1
00:00:00,667 --> 00:00:03,003
.سابقا فى ستار جيت اطلانطس

2
00:00:04,671 --> 00:00:06,340
<i>.لديك بعض الحامض النووي الخاص بالريث</i>

3
00:00:06,381 --> 00:00:08,467
<i>.ابي اخبرني انها هدية</i>

4
00:00:08,509 --> 00:00:11,470
استطيع بها مساعدة شعبى
.بتحذيرهم عند اقتراب الريث

5
00:00:11,553 --> 00:00:13,555
لا يهم عدد سفن الريث التى تدمر

6
00:00:13,597 --> 00:00:14,765
.اكثر منها سوف ياتي

7
00:00:14,806 --> 00:00:16,892
<i>هل تعتقد ان تايلا قادرة على
استعمال تلك ؟</i>

8
00:00:16,934 --> 00:00:18,185
شبكة الريث العقلية

9
00:00:18,227 --> 00:00:19,478
<i>,لو تستطيع</i>

10
00:00:19,520 --> 00:00:22,272
سوف نكون قادرين على جمع المعلومات
.وكل ما نحتاج معرفته عنهم

11
00:00:22,314 --> 00:00:24,525
لن استطيع ان اطلب منكي فعل ذلك
.الا انى اعتقد انه من المتوقع

12
00:00:24,566 --> 00:00:28,028
.امدادك لنا بمعلومات جوهرية.

13
00:00:28,070 --> 00:00:31,907
<i>ودكتور بكت سيظل موجود
.طيلة الوقت لمتابعة حالتك الذهنية</i>

14
00:00:32,616 --> 00:00:34,159
<i>...انا على متن سفينة</i>

15
00:00:38,997 --> 00:00:41,708
.انكم مثيرون جدا للشفقة

16
00:01:07,109 --> 00:01:09,194
.استرحت , اليس كذلك

17
00:01:09,236 --> 00:01:10,988
.بالله عليكي

18
00:01:12,739 --> 00:01:15,200
.لا اعلم لماذا انا مرغم على فعل ذلك

19
00:01:23,417 --> 00:01:24,668
ماذا؟

20
00:01:25,586 --> 00:01:26,962
لم يخبرنى احد اي شئ؟

21
00:01:27,004 --> 00:01:30,465
.لم نكن محتاجين

22
00:01:30,507 --> 00:01:32,301
انه ليس خطائي انه من الصعب ايجادها
.فى قاع المحيط

23
00:01:32,342 --> 00:01:33,552
رودنى, لقد اخبرتنى انك تعرف
.اين توجد

24
00:01:33,594 --> 00:01:38,640
.اخبرتك انى اعرف اخر مكان كانت موجوده به
انه وحدة حفر متنقلة, تذكر؟

25
00:01:38,682 --> 00:01:40,184
.سوف ناخذ عدة ساعات -
...ولو لم نجدها -

26
00:01:40,225 --> 00:01:43,437
.هذا المكان سيكون اخر مكان معروف لك...
.اه, نشيط -

27
00:01:44,646 --> 00:01:47,941
حسنا, اطفال, هل يجب على
انهاء هذا؟

28
00:01:47,983 --> 00:01:52,112
انه صعب بشكل كافى الجلوس هنا
.لساعات بدون الاستماع لكم يا رفاق

29
00:01:52,154 --> 00:01:56,158
دكتور مكاي تمكن من تضيق
.نطاق البحث الى منطقة صغيرة بشكل ملحوظ

30
00:01:56,658 --> 00:01:58,160
اخيرا, صوت المنطق

31
00:01:58,493 --> 00:01:59,953
...شكرا, دكتور

32
00:02:00,120 --> 00:02:00,871
.جريدون -
.نعم, نعم, بالطبع -

33
00:02:00,913 --> 00:02:03,123
.حسنا, اهلا بك فى الفريق

34
00:02:04,082 --> 00:02:06,126
.انا كنت به لمدة ثمانية اشهر

35
00:02:06,710 --> 00:02:07,961
حقاً؟

36
00:02:10,088 --> 00:02:13,300
كل هذه المدة, حقاً؟
.الوقت بالتاكيد يطير

37
00:02:13,550 --> 00:02:16,470
,خاصة وانت فى مركبة قفز
.تبحث عن أبرة فى كومة قش

38
00:02:16,512 --> 00:02:17,846
اتعلم ماذا؟  إصمت

39
00:02:17,888 --> 00:02:19,431
.اتعلم انت ماذا؟ اصمت -

40
00:02:19,515 --> 00:02:21,058
.لم اسمع جريسون يشتكي -

41
00:02:21,099 --> 00:02:23,769
.انه جريدون, بحرف الدال

42
00:02:23,810 --> 00:02:24,478
ماذا؟

43
00:02:24,520 --> 00:02:25,395
انت متاكد؟

44
00:02:25,437 --> 00:02:27,523
.انه اسمي

45
00:02:28,440 --> 00:02:31,568
لا, ان من الممكن ان اقسم ان الشخص
.الذي اردته اسمه جريسون

46
00:02:31,610 --> 00:02:34,446
لانى تذكرت
.دك جريسون بريس ورني

47
00:02:35,113 --> 00:02:37,032
.حسناً, انها جريدون

48
00:02:39,117 --> 00:02:41,662
اخمن ان ذلك يعني
.انى وظفت الشخص الخطأ

49
00:02:42,538 --> 00:02:45,499
.حسناً, مازلت سعيد انك اتيت

50
00:02:46,333 --> 00:02:47,334
اه, اسف.

51
00:02:47,376 --> 00:02:51,213
انا كنت مشغولة بالتفكير
.فى وحدة الحفر

52
00:02:51,255 --> 00:02:53,215
.لا يجب ان تاخد منا وقت اكثر

53
00:02:53,257 --> 00:02:56,009
.لقد عبرنا للتو طبقة حرارية

54
00:02:56,051 --> 00:02:58,136
احصل على قراءة
.على بعد مائتين قدم

55
00:02:58,178 --> 00:03:01,640
لو استطعنا ايجاد بديل
...لا نهائي من امدادات الطاقة

56
00:03:01,682 --> 00:03:04,977
هذا سيجعل...
...حتى هذا البحث الشاق

57
00:03:05,018 --> 00:03:06,645
.له قيمة...

58
00:03:07,980 --> 00:03:10,315
.حسنا, شباب, نحن هنا

59
00:03:12,317 --> 00:03:13,360
حسنا,

60
00:03:13,402 --> 00:03:15,112
اتمنى ان لا ناخذ وقت اطول

61
00:03:15,153 --> 00:03:17,865
لامداد هذه المحطة بالطاقة

62
00:03:29,251 --> 00:03:30,919
.هذا لم يكن صعباً

63
00:03:31,253 --> 00:03:34,047
...كل ما فعلته هو الاقتراب بهذا الشئ

64
00:03:34,381 --> 00:03:37,092
والان نستطيع معرفة...
.فيما يستخدم هذا المكان؟

65
00:05:00,884 --> 00:05:04,471
كل النظم على الخط
.وتعمل بكامل القدرة

66
00:05:04,513 --> 00:05:06,348
انت تعنى
نحن نولد الطاقة بالفعل؟

67
00:05:06,390 --> 00:05:09,351
حسناً, لا, ولكن من المحتمل
.ان نستطيع لو اردنا ذلك

68
00:05:09,393 --> 00:05:10,477
لا, تمهل.

69
00:05:10,519 --> 00:05:12,521
القدماء هجروا هذا المشروع لسبب

70
00:05:12,563 --> 00:05:14,898
دعنا نحاول ان نكتشف السبب

71
00:05:14,940 --> 00:05:16,859
قبل البدء فى إختراق قشرة الأرض

72
00:05:16,900 --> 00:05:18,902
.نعم, حسنا, صحيح تمام

73
00:05:35,419 --> 00:05:37,671
الم نكن فى
هذا الممر من قبل؟

74
00:05:37,713 --> 00:05:39,590
.كل الممرات متشابها

75
00:05:39,631 --> 00:05:42,259
لا تقلق, لدي
.احساس غريب بالاتجاهات

76
00:05:42,509 --> 00:05:44,720
.اعتقد انها محقة
.لقد كنا هنا من قبل

77
00:05:44,761 --> 00:05:48,515
هذا مستحيل. لقد اخذنا يسار
.و يسار ثم يمين

78
00:05:48,557 --> 00:05:51,059
...انظر, كل ما اقوله هو

79
00:05:52,311 --> 00:05:53,353
ماذا؟

80
00:05:53,896 --> 00:05:56,356
.اشعر بوجود رايث قريب

81
00:05:57,107 --> 00:06:00,277
هل انتى متاكدة؟
.نحن على عمق كبير تحت الماء

82
00:06:01,278 --> 00:06:03,030
لا استطيع التاكد, ولكن اعتقد

83
00:06:03,488 --> 00:06:05,949
.انه على متن محطة الحفر

84
00:06:11,246 --> 00:06:12,956
.معكم شيبارد

85
00:06:13,207 --> 00:06:17,169
كل شخص يترك ما يفعله, ويرجع
.الى غرفة التحكم فوراً

86
00:06:17,878 --> 00:06:20,088
.لقد قمنا بمسح كامل لاشارات الحياة

87
00:06:20,130 --> 00:06:22,674
اول شئ قمنا به
.عندما صعدنا على متنها

88
00:06:22,716 --> 00:06:25,552
,انظر, انا اعدك
.لا يوجد شخص هنا غيرنا

89
00:06:25,594 --> 00:06:26,929
.لا, رودني

90
00:06:26,970 --> 00:06:28,805
.انا اشعر به يقترب الان -

91
00:06:28,847 --> 00:06:31,683
.ربما يكون الضغط -
معروف ان الضغط يؤثر على المخ -

92
00:06:31,725 --> 00:06:34,353
.فقط تماشى معى و قم بالفحص مرة اخري -

93
00:06:41,693 --> 00:06:42,819
هنا.....كل اشارات الحياة

94
00:06:42,861 --> 00:06:45,197
قد تم إعادة حسابها

95
00:06:45,822 --> 00:06:47,115
هل إقتنعت ؟

96
00:06:47,616 --> 00:06:51,245
الريث لا يظهر فى  محدد اشارات الحياة
.لو كان فى عملية سبات عميق

97
00:06:51,286 --> 00:06:52,663
.انا اعرف هذا الشعور -

98
00:06:52,704 --> 00:06:54,456
لا يوجد رايث, انا اخبرك -

99
00:06:54,498 --> 00:06:57,042
هل كان شعورك خاطئ من قبل؟ -
.ابداً -

100
00:06:57,334 --> 00:06:59,461
.ولا استطيع التخلص من هذا الشعور

101
00:06:59,837 --> 00:07:01,797
.انا اثق بها -
على عكس الحقائق الملموسة -

102
00:07:01,839 --> 00:07:04,091
.الالات لا تعرف -
. لم اقل انها -

103
00:07:04,132 --> 00:07:06,260
.هناك طريقة للتاكد

104
00:07:06,718 --> 00:07:09,513
لو استطعت الوصول بعقلى
...وبناء رابطة

105
00:07:09,930 --> 00:07:11,473
.هذا يعتبر تهور -
...ولو لم يكن هناك رايث -

106
00:07:11,515 --> 00:07:14,643
سوف لن يكون هناك عقل اخر...
.لارتبط به

107
00:07:14,685 --> 00:07:16,311
ولذلك لن يكون هناك خطر

108
00:07:16,478 --> 00:07:18,146
...ولكن لو كان هناك رايث قريب

109
00:07:18,188 --> 00:07:19,523
.يجب ان نعرف

110
00:07:26,572 --> 00:07:27,531
.انا جاهزة -

111
00:07:27,656 --> 00:07:28,782
متأكدة؟ -

112
00:07:29,199 --> 00:07:32,327
ملخص الاتصال سوف يحدد
.اذا كنت على صواب او خطأ

113
00:07:32,703 --> 00:07:35,789
,هذا كل ما نحتاجه
.لا تنتظري هناك طويلاً

114
00:07:35,873 --> 00:07:39,126
وسوف نخرجك منه
.فى اول اشارة لمشكلة

115
00:07:42,087 --> 00:07:45,090
...فقط للتاكد -
.لقد وضعته على وضع الصعق -

116
00:07:47,968 --> 00:07:48,969
.اسف

117
00:08:27,257 --> 00:08:28,425
تايلا؟

118
00:08:34,348 --> 00:08:36,558
.لقد كنت مخطئة

119
00:08:37,851 --> 00:08:39,728
.لا يوجد شئ هنا

120
00:08:39,770 --> 00:08:41,104
.الان, هذا جيد

121
00:08:42,189 --> 00:08:43,106
.انا اسفة -

122
00:08:43,232 --> 00:08:44,983
لا يوجد سبب لتكونى اسفة -

123
00:08:45,984 --> 00:08:48,904
ربما يكون تاثير
.ضغط الاعماق

124
00:08:48,946 --> 00:08:50,364
.حسنا, لو انك مرة رايتي فيلم يسمي الهاوية

125
00:08:50,447 --> 00:08:52,115
كان الضغط يمكن ان يصيبك بالجنون

126
00:08:52,991 --> 00:08:54,910
.ليس انى اعتقد انك مجنونة

127
00:08:55,160 --> 00:08:56,495
.لا تقلق, جون

128
00:08:57,037 --> 00:08:58,455
.لقد استرحت

129
00:08:58,497 --> 00:08:59,915
.وانا ايضا

130
00:09:00,123 --> 00:09:02,751
.حسنا, لدينا الكثير لنستكشفه

131
00:09:02,876 --> 00:09:03,752
نحن؟

132
00:09:03,919 --> 00:09:07,589
حتى قيام رودنى باعطائى التقرير
.المبدئى عن حالة المحطة, انا تحت امرك

133
00:09:07,631 --> 00:09:09,049
.استخدمنى فى العمل, كولونيل

134
00:09:09,174 --> 00:09:11,635
.حسناً, دعونا نعوض الوقت
.ونقسم الى فرق

135
00:09:11,677 --> 00:09:14,137
.رونين, انت مع تايلا
...اليزابيث, انت معي

136
00:09:14,513 --> 00:09:16,765
,او انا معك...
.كما تحبي ان تضعيها

137
00:09:16,932 --> 00:09:17,766
.بالطريقة الاولى

138
00:09:17,808 --> 00:09:19,518
او الثانية

139
00:09:26,108 --> 00:09:27,568
.هذا غريب

140
00:09:28,735 --> 00:09:31,905
نعم, نحن فى قاع
.المحيط

141
00:09:32,155 --> 00:09:33,282
ربما تكون على حق

142
00:09:33,323 --> 00:09:36,159
تايلا فقط اختبرت تاثير الضغط

143
00:09:36,201 --> 00:09:38,829
اتمنى ان لا تكون مثل الشخص
.الذي كان فى الهاوية

144
00:09:40,622 --> 00:09:42,207
هذا المكان ضخم, صحيح؟

145
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
ما الخطأ؟

146
00:09:49,673 --> 00:09:50,591
لا شئ -

147
00:09:50,632 --> 00:09:51,466
لماذا ؟

148
00:09:51,633 --> 00:09:53,135
.لم تقولى اي كلمة -

149
00:09:53,635 --> 00:09:55,095
الم افعل؟

150
00:09:55,637 --> 00:09:56,805
.لا

151
00:09:57,472 --> 00:10:00,517
هل سكوتى يجعلك متوتر؟

152
00:10:01,393 --> 00:10:02,436
.لا

153
00:10:05,314 --> 00:10:08,066
صداقتك مهمة جداً
.بالنسبة لى

154
00:10:09,860 --> 00:10:12,321
انا اكره ان افعل اي شئ
...يجعلك

155
00:10:12,821 --> 00:10:14,323
.متوتر...

156
00:10:15,032 --> 00:10:16,700
.حسنا. نعم,

157
00:10:16,825 --> 00:10:17,868
انا بخير

158
00:11:01,119 --> 00:11:02,246
رودنى؟

159
00:11:02,454 --> 00:11:03,622
ماذا يحدث؟

160
00:11:03,664 --> 00:11:04,915
<i>ماذا تعنى بماذا يحدث؟ -
</i>

161
00:11:04,957 --> 00:11:06,834
.لقد فقدنا الاضاءة -

162
00:11:06,875 --> 00:11:07,876
ماذا؟

163
00:11:15,050 --> 00:11:17,719
<i>.انت محق -
.نعم نستطيع ملاحظة ذلك -</i>

164
00:11:17,761 --> 00:11:19,847
لقد فقدنا حوالى 40 من الطاقة
.بالمحطة

165
00:11:19,930 --> 00:11:23,016
.المجسات حاليا مغلقة
زلينكا, ماذا تفعل؟

166
00:11:23,225 --> 00:11:24,560
ماذا تعنى, ماذا افعل؟

167
00:11:24,601 --> 00:11:26,770
<i>هل فقدت الطاقة حيث انت؟</i>

168
00:11:26,979 --> 00:11:27,646
لا

169
00:11:27,688 --> 00:11:28,605
أفعلت انت؟

170
00:11:28,689 --> 00:11:29,439
<i>.لا -
</i>

171
00:11:29,565 --> 00:11:30,858
.نحن من فقدناها-

172
00:11:31,108 --> 00:11:32,568
.اريد ان اعرف ماذا يحدث

173
00:11:32,651 --> 00:11:35,779
<i>هذه المحطة كانت موجودة هنا
.ومثالية لعشرات الالاف من السنين</i>

174
00:11:35,821 --> 00:11:37,239
<i>.معصومة من حرق الصمامات</i>

175
00:11:37,281 --> 00:11:40,242
انتظر, ساعيد الطاقة للخطوط
.فى دقيقة. فقط انتظر

176
00:11:42,494 --> 00:11:43,996
.رونين, تايلا,

177
00:11:44,413 --> 00:11:45,956
ابلغوا عن موقعكم

178
00:11:50,294 --> 00:11:52,296
<i>.رونين؟ تايلا؟ استجيبوا</i>

179
00:12:01,388 --> 00:12:02,431
<i>رونين؟ </i>

180
00:12:02,472 --> 00:12:03,515
تايلا؟

181
00:12:08,687 --> 00:12:12,608
رودنى, لقد فقدنا الاتصال مع رونين
و تايلا. هل تعرف موقعهم؟

182
00:12:12,691 --> 00:12:16,862
لا. المجسات الداخلية لا تعمل
لكننى حددت الموقع الذي انخفضت به الطاقة

183
00:12:16,987 --> 00:12:19,865
,انه منطقة تحكم احتياطية
.ابحث فى المنطقة 6

184
00:12:19,907 --> 00:12:22,075
<i>السطح الذي كان رونين وتايلا
.يستكشفونه</i>

185
00:12:23,160 --> 00:12:24,453
.سنقابلك هناك

186
00:12:24,786 --> 00:12:26,413
.حسناً, دافسون

187
00:12:26,663 --> 00:12:28,832
.انها ديكنسون, سيدي -
.لقد كنت على مقربة. أعطنى فرصة -

188
00:12:28,874 --> 00:12:30,959
...ارجع الى مركبة القفز

189
00:12:31,001 --> 00:12:34,630
وحاول استخدام مجساتها للبحث عن...
.طاقمنا بداخل محطة الحفر

190
00:12:34,671 --> 00:12:37,299
.جريدون, اذهب معه

191
00:12:57,611 --> 00:12:58,904
.ها هو انت

192
00:13:19,049 --> 00:13:20,133
.طلق ناري -

193
00:13:20,259 --> 00:13:21,885
.تسعة ملى. هذا الطريق -

194
00:13:22,511 --> 00:13:25,430
اه, نعم, دعنا نتسابق نحو
.الطلق الناري

195
00:14:00,382 --> 00:14:02,509
.رونين, تايلا, استجيبوا

196
00:14:12,477 --> 00:14:13,645
هل انت بخير؟

197
00:14:14,396 --> 00:14:15,230
.لا -

198
00:14:15,272 --> 00:14:16,982
هل شاهدت من هاجمك؟ -

199
00:14:17,357 --> 00:14:18,650
.نعم, انها تايلا

200
00:14:18,984 --> 00:14:19,776
ماذا؟

201
00:14:20,027 --> 00:14:22,196
لماذا؟ -
...حسنا, حتى نعرف ماذا يحدث -

202
00:14:22,237 --> 00:14:24,406
.احب ان يتجمع كل الافراد فى مكان واحد...

203
00:14:36,960 --> 00:14:40,797
<i>هنا زلينكا. شخص ما شغل
.حقول للطاقة داخل المحطة</i>

204
00:14:40,839 --> 00:14:42,382
<i>هل تستطيع العودة لغرفة التحكم؟ -
</i>

205
00:14:42,508 --> 00:14:44,343
.نعم, اعتقد هذا -

206
00:14:44,426 --> 00:14:45,844
.عود -
لا افهم. لماذا تفعل ذلك؟ -

207
00:14:45,886 --> 00:14:47,471
.انت واليزابيث ارجعوا الى غرفة التحكم
.

208
00:14:47,513 --> 00:14:49,473
انا ورونين سوف نبحث عن تايلا

209
00:14:50,140 --> 00:14:52,226
.احذروا -
.لا مزاح -

210
00:15:19,545 --> 00:15:20,796
.اتركيه

211
00:15:23,924 --> 00:15:25,092
.جون

212
00:15:29,096 --> 00:15:30,722
بحق الجحيم ماذا يحدث؟

213
00:15:31,598 --> 00:15:33,350
.لا اعرف

214
00:15:39,398 --> 00:15:42,150
رودني, ما هو الوضع؟ -
.سئ جدا جدا -

215
00:15:42,192 --> 00:15:47,489
تايلا لم تغلق فقط بعض الانظمة الرئيسية
لقد سحقت اكواد التشغيل الموجودة

216
00:15:47,573 --> 00:15:49,408
.هذا سياخذ بعض الوقت

217
00:15:50,117 --> 00:15:53,161
هل نستطيع الاتصال باتلانتس؟
الاتصالات بالمحطة معطلة

218
00:15:53,203 --> 00:15:55,163
لا استطيع اصلاحها
لقد دمرت بلورات التحكم

219
00:15:55,205 --> 00:15:57,165
...واغلقت نصف الطاقة

220
00:15:57,207 --> 00:15:59,585
ووضعت مجموعة...
.من حواجز الطاقة الخاصة بالطوارئ

221
00:15:59,668 --> 00:16:01,128
ما هو الغرض؟

222
00:16:01,753 --> 00:16:02,963
<i>.هنا شيبارد. </i>

223
00:16:03,005 --> 00:16:04,214
لقد أمسكنا تايلا

224
00:16:04,923 --> 00:16:05,757
و؟ -

225
00:16:06,008 --> 00:16:07,342
.لا شئ -

226
00:16:07,384 --> 00:16:10,554
ليس لديها ذاكرة عن اي شئ
.حدث فى الساعة السابقة

227
00:16:10,846 --> 00:16:12,639
.نحن فى طريقنا الى حجرات الطاقم

228
00:16:12,681 --> 00:16:13,849
<i>.سألقاكم هناك</i>

229
00:16:13,891 --> 00:16:16,435
دعنا ننسي اعادة
.تشغيل هذه المحطة الى وضعها السابق

230
00:16:16,476 --> 00:16:18,145
ركز على المجسات الداخلية
...وتعطيل حواجز الطاقة

231
00:16:18,187 --> 00:16:21,315
الذي يقطع طريقنا...
.عن مركبة القفز

232
00:16:30,616 --> 00:16:32,242
.اليزابيث, انا اسفة جداً

233
00:16:32,284 --> 00:16:33,577
.لا تقلقى على ذلك

234
00:16:33,911 --> 00:16:35,162
كيف تشعرين الان؟ -

235
00:16:35,204 --> 00:16:36,496
.بخير -

236
00:16:36,830 --> 00:16:40,918
ولكن السماع عن الاضرار التى سببتها و
...ليس لدي اي ذاكرة لتصرفاتى

237
00:16:41,627 --> 00:16:43,962
.فقط اخبرينى ماذا تتذكرين

238
00:16:45,088 --> 00:16:48,759
لقد كنت احاول ان ابحث عن الرايث
...الموجود باستخدام عقلى

239
00:16:48,842 --> 00:16:50,093
ثم ماذا

240
00:16:50,844 --> 00:16:52,304
يوجد رايث؟

241
00:16:53,388 --> 00:16:56,350
اقوي عقل
.قابلته

242
00:16:58,602 --> 00:17:01,313
.حاولت اغلاقها -
هى؟ -

243
00:17:02,648 --> 00:17:04,024
.نعم

244
00:17:04,107 --> 00:17:06,151
.اعتقد ان هذا الرايث ملكة

245
00:17:06,193 --> 00:17:08,070
.اكره الملكات -

246
00:17:08,111 --> 00:17:10,614
...فى هذه اللحظة, احسست -

247
00:17:10,781 --> 00:17:12,824
قوة عظيمة

248
00:17:12,908 --> 00:17:16,620
.خبرات العديد من القرون

249
00:17:16,912 --> 00:17:18,205
الجوع

250
00:17:18,872 --> 00:17:20,290
...و بعد ذلك

251
00:17:20,916 --> 00:17:22,459
.لا شئ...

252
00:17:23,418 --> 00:17:26,880
ذاكرتى بعد ذلك بكولونيل شيبارد
.و رونين يصوب سلاحه على

253
00:17:26,922 --> 00:17:29,675
يوجد رايث
.فى محطة الحفر

254
00:17:29,716 --> 00:17:31,301
حسنا, لو كانت تلك الحقيقة, لماذا قامت
...باستخدام تايلا للقيام بكل التخريب

255
00:17:31,510 --> 00:17:36,223
ولماذا لم...
يلتقط المجس اشارة وجودها؟

256
00:17:36,265 --> 00:17:37,558
.هذا غير مهم

257
00:17:37,683 --> 00:17:38,725
.إذا كانت هنا  -

258
00:17:38,767 --> 00:17:39,601
سوف اجدها

259
00:17:39,643 --> 00:17:42,020
سوف نجدها..... انا احب ان اساعد -

260
00:17:46,400 --> 00:17:48,569
.انا اسفة, تايلا

261
00:17:48,610 --> 00:17:51,697
...ولكن قبل ان نحدد ماذا -
.نعم, بالطبع -

262
00:17:52,197 --> 00:17:53,782
.اتفهم ذلك

263
00:17:59,204 --> 00:18:00,622
<i>دكنسون </i>

264
00:18:00,831 --> 00:18:03,292
هل هناك تقدم
فى تعطيل حقول الطاقة تلك؟

265
00:18:03,333 --> 00:18:06,378
لدى مؤشرات أن بعضهم
طاقته تضعف وتقوي

266
00:18:06,461 --> 00:18:08,297
<i>.نحتاج لاستخدام مجسات المركبة -</i>

267
00:18:08,338 --> 00:18:10,257
.انا اقوم بافضل جهودي, سيدي -

268
00:18:11,008 --> 00:18:13,552
,فى يوم من الايام
.سوف اناديه دكتور مكوي

269
00:18:13,594 --> 00:18:17,139
.احب ان اكون موجودا ذلك اليوم -
.حسنا....لمرة القادمة التى ينادينى جارسون -

270
00:18:17,556 --> 00:18:18,390
فى الواقع

271
00:18:18,557 --> 00:18:20,267
اعرف عالم يسمي جريسون

272
00:18:20,642 --> 00:18:22,769
انه حقاً جريسون؟ -

273
00:18:22,811 --> 00:18:24,688
.نعم, وهو عالم جيد جداً ايضا -

274
00:18:24,813 --> 00:18:27,024
.انا تفاجأت عندما لم يعينه مكاي

275
00:18:30,110 --> 00:18:31,528
هل انت من فعل ذلك؟

276
00:18:31,570 --> 00:18:32,779
.لا اعلم
.

277
00:18:33,071 --> 00:18:34,990
ولكن انا سعيد للحصول على الفضل فى ذلك

278
00:18:35,282 --> 00:18:36,283
.افحصه -

279
00:18:36,450 --> 00:18:37,784
.نعم -

280
00:19:10,234 --> 00:19:11,401
.انا لا افهم

281
00:19:11,443 --> 00:19:14,112
ماذا يريد الرايث من
محطة حفر القدماء؟

282
00:19:14,446 --> 00:19:15,948
وكيف وصلوا الى هنا؟

283
00:19:15,989 --> 00:19:18,242
.لا اعلم, ربما عن طريق سفينه -

284
00:19:18,367 --> 00:19:19,868
تحت الماء؟
من يعلم؟  -

285
00:19:19,910 --> 00:19:21,870
.احساس تايلا بهم يعمل لعدة اميال

286
00:19:21,912 --> 00:19:23,705
هل المجسات الخارجية تعمل؟ -

287
00:19:23,747 --> 00:19:26,500
..نعم, انها تعمل...لكن وظيفتهم مسح المحيط -

288
00:19:26,542 --> 00:19:28,252
.لا يهم -

289
00:19:28,293 --> 00:19:31,255
كولومين, انظر الى المجسات الخارجية
.الموجودة بمحطة الحفر. واخبرينى ماذا ستجدي

290
00:19:31,296 --> 00:19:33,715
ما الذي يجب ان أبحث عنه؟ -
.اي شئ -

291
00:19:37,135 --> 00:19:38,846
كيف تشعرين؟

292
00:19:40,138 --> 00:19:42,182
.لم اكن اكثر خجلاً من قبل

293
00:19:42,766 --> 00:19:46,186
.لا, لا يمكن ان تلومي نفسك -
.كان يجب ان اكون اكثر حذراً -

294
00:19:48,313 --> 00:19:53,235
عقل ملكة الرايث
قوي للغاية, تايلا ، أنت تعلمين هذا جيدا

295
00:19:53,277 --> 00:19:54,444
ورغم ذلك

296
00:19:54,695 --> 00:19:58,866
ان تصرفاتى تحت تحكمها
...تسببت فى اصابة الاشخاص

297
00:20:02,202 --> 00:20:04,913
...لو لم تفعلى ما فعلتى

298
00:20:05,247 --> 00:20:07,541
من يعلم...
.ماذا كان ممكن ان يحدث

299
00:20:10,502 --> 00:20:12,754
على الاقل نحن نعرف الان
.مع من نتعامل

300
00:20:13,881 --> 00:20:17,593
.رغم كل شئ, لابد ان اشكرك
.وبالتاكيد انا لا الومك

301
00:20:18,135 --> 00:20:20,387
.انا احب ان اساعدهم لايجادها

302
00:20:20,429 --> 00:20:21,972
.تايلا -
.لا يوجد خطر -

303
00:20:22,014 --> 00:20:24,224
.انا لا استطيع معرفة ذلك

304
00:20:25,934 --> 00:20:29,605
الا اذا كنت تشكين انى
مازلت تحت سيطرتها الى الان؟

305
00:20:30,731 --> 00:20:33,275
هل كنت سابقى معك وحدي لو كنت اشك؟

306
00:20:35,319 --> 00:20:37,029
اذن انت تعتقدين

307
00:20:37,237 --> 00:20:39,156
انى بطريقة ما معرضة لتاثيرها؟

308
00:20:41,408 --> 00:20:45,662
اعتقد ان الافضل هو جعلك بعيدة
.عنها فى تلك اللحظة, نعم

309
00:20:45,913 --> 00:20:50,417
انظري, انا لا افهم بشكل كامل
...هذه القدرة لديك,بالاتصال بعقول الريث

310
00:20:50,459 --> 00:20:52,211
...ولكن حتى لو كان الاتصال ممكن

311
00:20:52,252 --> 00:20:57,466
فهى كانت قادرة على التحكم بي
لأنى فتحت عقلى لها

312
00:21:02,554 --> 00:21:04,765
...لو اخترت ان اقوم بذلك مرة اخري

313
00:21:05,557 --> 00:21:07,059
.سوف اكون جاهزة...

314
00:21:07,351 --> 00:21:08,936
.تايلا, اعلم انكي تريدين المساعدة -

315
00:21:08,977 --> 00:21:10,187
.انا اريد -

316
00:21:11,313 --> 00:21:16,068
افضل طريق بالنسبة لكى هى ان تدعى
.رونين و كولونيل شيبارد يجدوها

317
00:21:19,613 --> 00:21:21,281
.كما تريدي

318
00:21:51,603 --> 00:21:55,065
فى الوقت المناسب. لقد بدأت
.أعتقد انك فقدت

319
00:21:55,190 --> 00:21:56,817
اسمع, هل استطعت ان...؟

320
00:22:01,321 --> 00:22:02,489
رباه

321
00:22:03,991 --> 00:22:05,200
.كولونيل شيبارد

322
00:22:06,410 --> 00:22:07,786
...لو تسمعنى

323
00:22:07,995 --> 00:22:09,037
.من فضلك...

324
00:22:09,538 --> 00:22:10,998
<i>...انقذنى</i>

325
00:22:11,039 --> 00:22:13,292
مع من اتكلم؟

326
00:22:13,917 --> 00:22:15,836
ما هو موقعك؟

327
00:22:17,171 --> 00:22:18,380
مكاى؟

328
00:22:18,463 --> 00:22:20,591
<i>هل لديك اي رجال
ليسو فى مواقعهم؟</i>

329
00:22:20,674 --> 00:22:22,509
رجلين ارسلتهم للمركبة

330
00:22:22,634 --> 00:22:25,512
.اعتقد انهم فى ورطة
هل تستطيع توقيف حقول الطاقة؟

331
00:22:27,347 --> 00:22:28,807
.نحن نعمل على ذلك

332
00:22:32,352 --> 00:22:34,813
وجود الرايث
.اصبح اقوي عن ما كان

333
00:22:34,855 --> 00:22:37,316
.انها على متن تلك المحطة
.يجب ان تحذريهم

334
00:22:37,357 --> 00:22:38,525
كولونيل شيبارد, تايلا متاكدة

335
00:22:38,692 --> 00:22:41,695
.ان الرايث على متن المحطة

336
00:22:41,737 --> 00:22:43,030
<i>.علم</i>

337
00:22:43,363 --> 00:22:45,991
رونين, ان عائد
.لمركبة القفز. قابلنى هناك

338
00:22:46,158 --> 00:22:47,534
.انا فى طريقى

339
00:22:50,871 --> 00:22:51,705
<i>شيبارد </i>

340
00:22:51,872 --> 00:22:52,706
ساعدنى

341
00:22:53,040 --> 00:22:53,874
من فضلك

342
00:22:55,876 --> 00:22:56,877
.مكاي

343
00:23:02,216 --> 00:23:03,383
.مكاي

344
00:23:04,551 --> 00:23:06,220
<i>.نعم, نعم, نعم, تقريبا هناك</i>

345
00:23:06,428 --> 00:23:07,888
.استطيع تعطيل واحد فى المرة

346
00:23:15,562 --> 00:23:18,065
مجسات مركبة القفز
.ستكون قادرة على تحديد مكانهم

347
00:23:32,079 --> 00:23:33,247
جريدون؟

348
00:23:45,592 --> 00:23:46,927
.جريدون مات

349
00:23:47,261 --> 00:23:48,595
<i>.تغذت به -</i>

350
00:23:48,929 --> 00:23:50,389
ماذا عن دكنسون؟ -

351
00:23:50,430 --> 00:23:52,599
<i>.لا يوجد له اثر بعد</i>

352
00:23:53,934 --> 00:23:56,937
...ساحاول ان اجده باستخدام

353
00:23:59,773 --> 00:24:00,941
شيبارد؟

354
00:24:01,942 --> 00:24:03,277
.شيبارد, اجب

355
00:24:14,454 --> 00:24:16,290
.هل انت شيبارد

356
00:24:16,623 --> 00:24:19,626
.الرجل الذي يستطيع الطيران بتلك السفينة

357
00:24:20,627 --> 00:24:24,298
.سوف ترجعنى الى السطح

358
00:24:24,464 --> 00:24:25,966
.اركع

359
00:24:30,971 --> 00:24:33,140
<i>.شيبارد, معك مكاي
ماذا وجدت؟</i>

360
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
<i>شيبارد, هل تسمعنى؟</i>

361
00:24:42,149 --> 00:24:43,650
هل هناك شئ خطأ؟

362
00:24:47,154 --> 00:24:50,157
...ستطير بى الى بوابة النجوم

363
00:24:50,324 --> 00:24:52,868
.وتعود بى الى قومي...

364
00:25:04,671 --> 00:25:07,299
<i>.شيبارد, معك مكاي
.من فضلك اجب. </i>

365
00:25:07,341 --> 00:25:08,842
شيبارد, اجب

366
00:25:09,676 --> 00:25:11,512
.انا هنا

367
00:25:13,347 --> 00:25:15,265
كان علينا اطلاق
.حواجز القوة

368
00:25:15,307 --> 00:25:16,934
.القطاع الذي كنت به غرق -

369
00:25:16,975 --> 00:25:17,976
.لاحظت ذلك -

370
00:25:18,018 --> 00:25:21,355
لقد تم دفعك بواسطة قوة دفع
.الماء الى ما وراء حواجز الطاقة

371
00:25:22,356 --> 00:25:23,357
رونين

372
00:25:42,543 --> 00:25:43,669
.اخطأت التصويب

373
00:25:43,710 --> 00:25:46,046
.لاحظت ذلك ايضاً

374
00:25:46,880 --> 00:25:48,757
<i>.كل الاشخاص تم عدهم</i>

375
00:25:48,799 --> 00:25:50,425
هل يوجد اي اثار لدكنسون؟

376
00:25:52,719 --> 00:25:54,721
.استعد, مكاي

377
00:25:58,559 --> 00:26:02,229
,انظر, لا اعلم بالظبط ما حدث
.ولكن تم قطع الطريق الى مركبة القفز

378
00:26:02,896 --> 00:26:04,231
.لن اخطأ التصويب الان -

379
00:26:04,314 --> 00:26:05,065
.انتظر -

380
00:26:05,107 --> 00:26:06,233
لماذا؟

381
00:26:07,234 --> 00:26:11,029
حسنا, لقد فقدنا مركبة القفز
.وفقدنا الاتصال باطلانطس

382
00:26:11,071 --> 00:26:13,907
ربما تستطيع مساعدتنا
.للخروج من هذا المكان

383
00:26:23,250 --> 00:26:24,918
.اهلا بعودتك

384
00:26:28,755 --> 00:26:30,424
انا واثقة انك مستريحة؟

385
00:26:31,592 --> 00:26:35,929
الشعور بالهذيان التى تشعري به
.نتيجة العقار المسكن الذي تم حقنك به

386
00:26:36,430 --> 00:26:37,931
.فقط للحذر

387
00:26:38,765 --> 00:26:40,767
...كما هى الاجراءات الاخري

388
00:26:49,276 --> 00:26:52,446
الان, سوف تخبرينا بكل شئ
.نريد ان نعرفه

389
00:26:52,946 --> 00:26:55,449
فى مقابل ماذا؟

390
00:26:55,782 --> 00:26:58,619
.هذا ليس تفاوض

391
00:26:59,453 --> 00:27:01,413
.انا غير موافقه

392
00:27:01,455 --> 00:27:02,956
.دعنى انتهي من ذلك

393
00:27:22,142 --> 00:27:24,311
كيف أتيتي لهذه المحطة؟

394
00:27:27,314 --> 00:27:29,816
هل هناك اخرين مثلك؟

395
00:27:33,654 --> 00:27:37,115
.سوف تموتون

396
00:27:37,157 --> 00:27:38,325
حقاً؟

397
00:27:38,992 --> 00:27:41,328
هل ممكن ان توضحي ذلك؟

398
00:27:50,337 --> 00:27:53,799
يجب علينا رفع حواجز الطاقة حتى
.ترسل لنا اطلانطس مراكب قفز

399
00:27:53,841 --> 00:27:56,009
الاتصالات بالمحطة
...مازالت معطلة

400
00:27:56,051 --> 00:27:58,303
,لو استمعت الى تايلا
.لم يكن ذلك ليحدث

401
00:27:58,345 --> 00:28:01,557
.هذا ليس خطأك -
.انا ارسلت هؤلاء الرجال الى مركبة القفز -

402
00:28:01,598 --> 00:28:04,309
حسنا, المجسات تشير الى عدم
.وجود اي شخص هناك

403
00:28:04,351 --> 00:28:05,811
لا اعتقد ان هناك احد, سيدي

404
00:28:05,853 --> 00:28:08,063
أعتقد أن الريث جاءت بعد قيامنا بالمسح

405
00:28:08,105 --> 00:28:08,647
ماذا؟ -

406
00:28:08,689 --> 00:28:11,859
لقد طلبت منى عمل مسح باستخدام المجسات المتنقلة...وقد وجدت شيئا

407
00:28:13,026 --> 00:28:16,530
لم نلاحظه فى طريقنا للاسفل
.لان موجاته منخفضة جداً

408
00:28:16,864 --> 00:28:18,866
.رفاق, ارجعوا الى هنا

409
00:28:18,907 --> 00:28:20,534
.اعتقد ان لدي بعض الاجابات

410
00:28:24,705 --> 00:28:26,164
طرادة للرايث؟ -

411
00:28:26,206 --> 00:28:28,876
.تبدوا مدفونة بالكامل فى الطين -

412
00:28:29,209 --> 00:28:32,629
مما يعنى انها كانت هنا
.لمدة طويلة جدأ جدا جداً

413
00:28:32,671 --> 00:28:36,717
.نعم, خذ او اعطى جداً -
.هذا لا يوضح كيف جاءت هنا -

414
00:28:39,219 --> 00:28:40,679
.ربما استطاعت السباحة الى هنا -

415
00:28:40,721 --> 00:28:41,680
...لا, لا.  -

416
00:28:41,722 --> 00:28:44,016
الضغط فى الاعماق هو,
مميت للبشر-

417
00:28:44,057 --> 00:28:45,851
ولكنها ليست من البشر, تتذكر؟

418
00:28:45,893 --> 00:28:49,563
نعم, من الصعب تخيل, ولكن مع
...قدرات الرايث للعلاج

419
00:28:55,903 --> 00:28:57,654
وهل يوجد رايث اخرين على متنها؟ -
.لا توجد طريقة للتاكد -

420
00:28:57,696 --> 00:29:01,700
.السجينة لا تتكلم
.اكثر من,

421
00:29:01,867 --> 00:29:03,202
سوف تموتون

422
00:29:03,243 --> 00:29:06,079
والذي قد يكون او لا يكون
.تهديد فارغ

423
00:29:06,538 --> 00:29:10,584
وانت ليس لديك طريقة للمعرفة؟ -
.لقد قالتها بكثير من الثقة -

424
00:29:11,752 --> 00:29:13,212
.هناك طريقة لمعرفة ذلك -

425
00:29:13,253 --> 00:29:15,172
.لقد كنا من قبل فى هذا الطريقة -

426
00:29:15,255 --> 00:29:17,883
ماذا لو انها عادت
للتحكم بك مرة اخري؟

427
00:29:17,925 --> 00:29:19,593
.انها تحت تخدير شديد

428
00:29:20,260 --> 00:29:23,263
وفى هذه المرة, انا اعرف بالتحديد
.مع من اتعامل

429
00:29:38,820 --> 00:29:41,073
.انت

430
00:29:42,241 --> 00:29:44,618
.لقد أخذتنى على غرة المرة الاخيرة

431
00:29:44,660 --> 00:29:46,912
.هذا لن يحدث مرة اخري

432
00:29:47,204 --> 00:29:49,164
.هذا لا يهم

433
00:29:49,206 --> 00:29:51,792
.حسنا, نعتقد انه مهم

434
00:29:51,834 --> 00:29:54,711
.قدرك محتوم

435
00:29:57,422 --> 00:30:00,300
لو كان لديك اي سبب
...انى لست انا

436
00:30:00,342 --> 00:30:02,511
.لا تتردد فى استخدام ذلك...

437
00:30:02,553 --> 00:30:03,804
.لن اتردد

438
00:30:19,152 --> 00:30:20,404
...انا اراها

439
00:30:21,989 --> 00:30:24,992
<i>تقود الموجة الاولى من الهجوم...
.على اتلانتس </i>

440
00:30:25,033 --> 00:30:26,910
اثناء الحرب

441
00:30:27,703 --> 00:30:31,164
قائدة لتحالف ضخم

442
00:30:32,666 --> 00:30:35,586
سفينتها تضررت
.اثناء المعركة

443
00:30:37,754 --> 00:30:40,257
.وتحطمت بالمحيط

444
00:30:40,632 --> 00:30:43,635
لقد تغذت
.على طاقمها لتعيش

445
00:30:43,927 --> 00:30:46,680
.كان العمق هائلا جداً فلا يمكنها من السباحة للسطح

446
00:30:47,097 --> 00:30:48,307
...انتظرت

447
00:30:48,390 --> 00:30:50,142
لمدة قرون

448
00:30:51,602 --> 00:30:54,730
انتظرت الانقاذ...
...الذي لم ياتى

449
00:30:55,480 --> 00:30:58,859
.حتى اصبحت اخيراً لوحدها...

450
00:31:01,945 --> 00:31:05,115
<i>شعرت بوجودنا
.وعرفت سلالتنا</i>

451
00:31:06,408 --> 00:31:07,910
<i>...احست</i>

452
00:31:08,785 --> 00:31:10,495
.بي...

453
00:31:11,079 --> 00:31:14,875
<i>وقدرت اننا فرصتها
.للتحرر من السجن</i>

454
00:31:17,878 --> 00:31:19,046
<i>...الماء </i>

455
00:31:19,171 --> 00:31:20,589
كان يحطمها

456
00:31:22,132 --> 00:31:23,926
.ولكنها كانت مصممة...

457
00:31:23,967 --> 00:31:25,135
,اخيراً,

458
00:31:25,177 --> 00:31:27,387
بعد كل تللك الالفيات

459
00:31:27,429 --> 00:31:28,889
.سفينة

460
00:31:29,806 --> 00:31:32,643
<i>ولكن ليس لديها الجين
.للطيران بها</i>

461
00:31:35,145 --> 00:31:38,148
.لقد استخدمة دكنسون للاتصال بك

462
00:31:48,492 --> 00:31:49,826
تايلا؟

463
00:31:50,327 --> 00:31:52,037
.كلكم ستموتون -

464
00:31:52,079 --> 00:31:53,747
.هذا ليس صوت تايلا -

465
00:31:53,830 --> 00:31:55,832
.كلكم ستموتون

466
00:31:55,999 --> 00:31:57,626
.كلكم ستموتون

467
00:31:57,668 --> 00:31:59,002
.تايلا, اخرجي منه -

468
00:31:59,044 --> 00:32:00,712
.انتظر -

469
00:32:06,468 --> 00:32:10,180
لقد فعلت  جهازالتدمير الذاتى
.لطرادة الرايث

470
00:32:10,305 --> 00:32:13,392
.لقد وضعت توقيت التفجير بعد ساعتين

471
00:32:16,353 --> 00:32:17,604
.اذا

472
00:32:17,980 --> 00:32:20,107
ليس تهديد فارغ

473
00:32:36,123 --> 00:32:36,999
كيف حال تايلا؟ -

474
00:32:37,040 --> 00:32:37,791
.انها تستريح -

475
00:32:37,833 --> 00:32:39,877
لقد إستنفد الأمر طاقتها
اكثر مما كانت تعتقد

476
00:32:39,918 --> 00:32:40,836
ما هى الاخبار؟ -

477
00:32:40,878 --> 00:32:43,839
يبدوا ان الإنشنتس إختاروا هذا القطاع
من قشرة الكوكب

478
00:32:43,881 --> 00:32:47,009
...لانه رقيق بشكل ملحوظ اسفلنا

479
00:32:47,050 --> 00:32:51,013
مما يسمح بالحفر فى البركان
.مما يعظم مخرجات الطاقة الخاصة بالمحطة

480
00:32:51,054 --> 00:32:51,847
.حسناً -

481
00:32:51,889 --> 00:32:55,434
مما يعنى انه هناك احتمال عظيم من الطاقة المحتملة
.التى يمكن ان تستخرج من هذه المحطة

482
00:32:55,726 --> 00:32:58,604
هذه هى الاخبار؟ أن هذا المكان
يعمل بشكل دقيق

483
00:32:58,645 --> 00:33:01,190
لا, لا, الاخبار هى
طالما ان هناك تفجير, اقول

484
00:33:01,231 --> 00:33:03,358
التدمير الذاتى لطراد الرايث

485
00:33:03,400 --> 00:33:05,194
... فى هذه الطبقة الرقيقة من القشرة

486
00:33:05,235 --> 00:33:06,195
رباه -

487
00:33:06,236 --> 00:33:08,572
...كل هذه الطاقة الحرارية -

488
00:33:08,614 --> 00:33:10,407
التى توجه الينا...
.سيتم اطلاقها مرة واحدة

489
00:33:10,532 --> 00:33:11,700
إذن

490
00:33:11,783 --> 00:33:12,951
.اخبار سيئة جداً

491
00:33:12,993 --> 00:33:16,496
الانفجار سوف يضخم مائة مرة
.نحن نتكلم عن كارثة -

492
00:33:16,538 --> 00:33:20,167
ولذلك لن نكون نحن فقط ،لا, اتلانتس ستتاثر ايضاً -

493
00:33:20,209 --> 00:33:21,543
.انها فى نطاق الانفجار

494
00:33:21,585 --> 00:33:23,170
ليس لدينا طريقة لتحذيرهم -

495
00:33:23,212 --> 00:33:24,713
. لن يستطيعوا المعرفة عندما يحدث -

496
00:33:24,755 --> 00:33:27,132
.لذلك نعطل التدمير الذاتي

497
00:33:27,174 --> 00:33:30,219
.هذا عبقري, نحتاج الذهاب الى هناك -
بدون مركبة قفز -

498
00:33:30,260 --> 00:33:33,055
.نحن متخلفون عن موعدنا
.سوف يرسلون مركبة للانقاذ

499
00:33:33,096 --> 00:33:35,474
حتى لو غادروا...لقد فات الوقت

500
00:33:35,516 --> 00:33:37,017
. لن ياتوا فى الوقت -

501
00:33:37,267 --> 00:33:38,727
كم تبعد عنا الطرادة؟ -

502
00:33:41,355 --> 00:33:42,606
.اقل من كيلومتر واحد -

503
00:33:42,648 --> 00:33:44,441
هل سبحت تلك المسافة؟ -

504
00:33:45,234 --> 00:33:46,443
ماذا هى؟ -

505
00:33:46,777 --> 00:33:48,403
.عدو مرعب -

506
00:33:49,029 --> 00:33:50,364
.لدي فكرة

507
00:33:52,282 --> 00:33:54,618
لقد وجدت هذا فى قاعدة البيانات
.فى اول ما حضرنا

508
00:33:54,660 --> 00:33:58,080
انها تستخدم من اجل
.الاصلاحات الخارجية للمحطة

509
00:33:58,121 --> 00:33:59,122
.رائع جداً -

510
00:33:59,164 --> 00:34:02,209
.ذلك سيمكنكم من قطع المسافة -

511
00:34:02,501 --> 00:34:04,086
.انت تعنى نحن -

512
00:34:04,920 --> 00:34:06,797
.نعم, بالطبع. نحن -

513
00:34:07,965 --> 00:34:10,133
.هذا الطريق الذي جاءت منه

514
00:34:10,300 --> 00:34:11,802
.محتمل

515
00:34:13,679 --> 00:34:16,473
.حسنا, دعنا نرتدي البدل

516
00:34:17,516 --> 00:34:18,809
.حسناً

517
00:34:23,397 --> 00:34:25,691
.انت تتنفس بصعوبة

518
00:34:26,024 --> 00:34:28,193
سامحنى اذا كنت اعرف بالتحديد

519
00:34:28,235 --> 00:34:31,029
...مقدار الضغط المحمل على تلك البدلة
.الان

520
00:34:31,321 --> 00:34:33,949
فقط فكر بها كالنزها
.على الشاطئ

521
00:34:34,783 --> 00:34:37,494
.الشاطئ الذي اقترب من الانفجار

522
00:34:37,995 --> 00:34:39,788
هل مفترض
ان ذلك يحسن شعوري؟

523
00:34:40,914 --> 00:34:44,418
لا, من المفترض ان يجعلك تمشي
.اسرع. لدينا توقيت

524
00:34:44,668 --> 00:34:46,712
<i>معكم وير. هل اقتربتم؟</i>

525
00:34:46,753 --> 00:34:48,088
تقريبا هناك, ولكن الوقت

526
00:34:48,130 --> 00:34:49,965
.كاد ان ينتهي

527
00:34:50,090 --> 00:34:53,260
نحتاج لتايلا ان تقوم
.بالحركة الذهنية مرة اخري

528
00:34:54,720 --> 00:34:56,096
افضل ان لا نفعل .

529
00:34:56,180 --> 00:34:58,390
اعتقد انها قد تكون
.خطيرة جداً عليها

530
00:34:58,515 --> 00:35:00,934
.ليس أكثر من بركان متفجر

531
00:35:01,727 --> 00:35:04,855
.انا اسير بأسرع ما استطيع

532
00:35:06,732 --> 00:35:09,109
كيف سنوقف التدمير الذاتى؟

533
00:35:09,985 --> 00:35:13,363
لن تتفادي الانفجار
.ولا اي احد منا

534
00:35:16,116 --> 00:35:18,493
.استطيع الحصول على المعلومات التى نريد

535
00:35:18,702 --> 00:35:20,913
...لو كنت قوية بما يكفى

536
00:35:21,330 --> 00:35:24,499
.لكنت فعلت ذلك من قبل

537
00:35:26,835 --> 00:35:30,797
.استطيع الشعور انك ضعيفة

538
00:35:31,048 --> 00:35:33,509
.سنري من الاقوي

539
00:35:46,480 --> 00:35:47,940
.استنفذ ذلك الكثير من الوقت -

540
00:35:47,981 --> 00:35:48,732
...نعم, حسناً -

541
00:35:48,774 --> 00:35:52,319
انا ربما قد لا اكون قادرا على اغلاق التدمير الذاتى
فى الوقت المناسب

542
00:35:52,402 --> 00:35:53,529
لذا نحن لسنا على عجلة

543
00:35:53,570 --> 00:35:55,906
,لماذا لا نجده اولاً
ثم تستطيع ان تكون سلبي؟

544
00:35:55,989 --> 00:35:58,158
.هذه السفينة محمية بشكل مدهش

545
00:35:58,200 --> 00:36:00,202
أتعتقد بعد 10.000 سنة
انك تريد إعادة تجهيزها

546
00:36:00,244 --> 00:36:01,495
.انا جاد

547
00:36:01,578 --> 00:36:04,248
اضرار جسم السفينة فى الحد الادني
.من المحتمل أنهم فقدوا المحرك الرئيسي

548
00:36:04,289 --> 00:36:06,333
أتقول أنه من الممكن اصلاحها؟

549
00:36:06,375 --> 00:36:10,295
يجب ان احدد الاضرار فى الانظمة
.الرئيسية, ولكن من الممكن اصلاحها

550
00:36:10,420 --> 00:36:12,005
انت سوف تقوم بتدميرها او

551
00:36:12,047 --> 00:36:15,467
تلقيها على سفينة أم او شئ مشابه
و كل هذا العمل سيكون من اجل لا شئ

552
00:36:17,052 --> 00:36:18,095
.هذا الطريق

553
00:36:31,275 --> 00:36:32,317
تايلا؟

554
00:36:35,612 --> 00:36:37,990
.انت تضعفين

555
00:36:38,031 --> 00:36:39,366
.اعتقد انه يجب ان تتوقفى

556
00:36:39,408 --> 00:36:41,201
تركيزي فقد للحظة

557
00:36:41,243 --> 00:36:45,122
وفى تلك اللحظة, انا استطيع
.تدميرك بفكرة واحدة

558
00:36:46,790 --> 00:36:50,419
.ربما المرة القادمة, سافعل

559
00:36:50,836 --> 00:36:52,713
.لن تكون هناك مرة قادمة -

560
00:36:52,754 --> 00:36:55,132
اليزابيث ، أنا بخير-
لا , انت لست بخير-

561
00:36:55,174 --> 00:36:59,428
استطيع رؤية ما يفعله هذا الشئ بك
دعينا نعطى مكاي فرصة

562
00:37:03,473 --> 00:37:04,641
هذه هى

563
00:37:09,104 --> 00:37:09,938
ماذا؟

564
00:37:11,190 --> 00:37:14,526
انا متاكد من انه هذا الجهاز, انا متاكد
.انه يخبرنا انه باقى اقل من نصف ساعة

565
00:37:14,568 --> 00:37:15,944
.أغلقه

566
00:37:22,826 --> 00:37:25,746
ماذا يعنى ذلك -
.انه لا يقبل أيةأوامر -

567
00:37:25,787 --> 00:37:27,122
لابد ان هناك نوع من

568
00:37:27,372 --> 00:37:29,082
الكود الرئيسى الذي يجب ادخاله

569
00:37:29,124 --> 00:37:30,167
هل تستطيع ان تكتشفه؟ -

570
00:37:30,250 --> 00:37:33,670
الاكواد الرئيسية ببساطة مثل رقم 1
...او حرف أ

571
00:37:33,712 --> 00:37:37,049
...مثلاً, عند الرايث, من الممكن ان يكون...
هل تستطيع اكتشافه ام لا؟ -

572
00:37:37,090 --> 00:37:40,219
لا , الا لو حاولت
...لمدة مليون سنة

573
00:37:40,260 --> 00:37:42,304
ونحن مازلنا قبل ذلك...
. بمليون سنة

574
00:37:43,305 --> 00:37:44,765
اليزابيث, اتسمعينى؟

575
00:37:46,350 --> 00:37:47,559
هل وفقت؟

576
00:37:47,809 --> 00:37:48,852
<i>سلبى. </i>

577
00:37:48,977 --> 00:37:51,313
لم نتمكن من إدخال الكود الرئيسى , فى اقل من 30 دقيقة

578
00:37:51,730 --> 00:37:53,106
.سوف نموت

579
00:37:57,736 --> 00:37:59,279
.هذه هى الطريقة الوحيدة -

580
00:37:59,321 --> 00:38:02,991
اخبرتك, رودنى لديه فكرة اخري
ربما تنجح وربما لا-

581
00:38:03,033 --> 00:38:07,287
.هناك طريقة واحدة فقط للتاكد-
لقد قالت انها ستقتلك المرة القادمة

582
00:38:07,329 --> 00:38:09,373
.لن اسمح بحدوث ذلك

583
00:38:10,415 --> 00:38:11,333
لا.

584
00:38:11,792 --> 00:38:13,919
سوف نعطيهم المزيد من الوقت

585
00:38:22,094 --> 00:38:23,136
.رونين

586
00:38:23,470 --> 00:38:26,223
.هناك حالة طارئة فى غرفة التحكم
.دكتور وير تحتاج مساعدتك

587
00:38:26,265 --> 00:38:27,558
ماذا عنها؟

588
00:38:28,141 --> 00:38:29,309
سوف اراقب السجينة

589
00:38:29,351 --> 00:38:30,394
اسرع

590
00:38:30,435 --> 00:38:31,854
احترسي لنفسك

591
00:38:36,775 --> 00:38:39,403
هل انت حمقاء لتحاولى مرة اخري؟

592
00:38:40,946 --> 00:38:42,739
لدي القليل لاخسره

593
00:39:28,118 --> 00:39:31,622
انت تحاولين اخفاء شئ عنى

594
00:39:36,376 --> 00:39:37,753
<i>.هناك تقدم</i>

595
00:39:37,794 --> 00:39:40,047
هل استطعت تعطيل
التدمير الذاتى؟

596
00:39:40,130 --> 00:39:41,548
لا, ولكن

597
00:39:41,590 --> 00:39:46,053
رودنى يعتقد انه لو تم ايصالها
بمولّد الناكوادا  ،يستطيع ان يجعل الطرادة تطير

598
00:39:46,094 --> 00:39:48,764
بعد كل تلك السنوات-
الأضرار كانت سطحية-

599
00:39:48,805 --> 00:39:52,142
المشكلة كانت بالمحرك
..مكاي استعاد الطاقة و اعتقد

600
00:39:52,184 --> 00:39:55,479
.استطيع الطيران بتلك السفينة لمسافة
.هذه مهمة انتحارية -

601
00:39:55,521 --> 00:39:59,608
لو استطعت الهبوط بها على الارض الرئيسية
.ربما استطيع ان ابتعد كفاية

602
00:39:59,650 --> 00:40:02,319
يجب ان اذهب الان -
انتظر.... دعني احاول مرة اخري -

603
00:40:02,361 --> 00:40:04,780
لو استطعت جعلها تعطينى الاكواد
.لسنا فى حاجة الى المخاطرة...

604
00:40:04,821 --> 00:40:07,324
.انت فى حالة لا تسمح بذلك -

605
00:40:08,242 --> 00:40:09,451
آسف

606
00:40:40,357 --> 00:40:41,358
.حسنا

607
00:40:41,942 --> 00:40:44,611
انتى سباحة ماهرة
.اشهد لكى بذلك

608
00:40:44,820 --> 00:40:47,406
هل استعدت الطاقة؟

609
00:40:48,073 --> 00:40:49,366
.سوف تطير

610
00:40:58,917 --> 00:41:01,086
يجب ان اكافئك

611
00:41:01,253 --> 00:41:02,754
بموت سريع

612
00:41:08,844 --> 00:41:10,804
انها لم تمت بسرعة

613
00:41:18,729 --> 00:41:20,439
.لقد بدات اعتقد انك نسيتني

614
00:41:20,480 --> 00:41:21,940
كان لابد ان انتظر حتى تقوم هى

615
00:41:21,982 --> 00:41:23,150
.بتعطيل الجهاز

616
00:41:23,233 --> 00:41:25,736
كن شاكراً انها لم تتغذي عليك

617
00:41:25,777 --> 00:41:26,862
.قبل ان تدخل الكود الرئيسي

618
00:41:26,904 --> 00:41:28,572
.لهذا لم تكن تريد ان تكون الطعم -

619
00:41:28,614 --> 00:41:32,326
لا ...كان يجب ان تكون انت الطعم لانها كانت
.تتوقع منك الطيران بتلك السفينة

620
00:41:37,122 --> 00:41:39,708
انها ميته, حسناً؟ -
.دعنا نخرج من هنا -

621
00:41:52,888 --> 00:41:54,389
كيف حالك؟

622
00:41:54,890 --> 00:41:59,603
افضل بكثير, الان لا اشعر اكثر
. بوجود الرايث

623
00:41:59,645 --> 00:42:03,607
تلك لم تكن رايث عادي. لقد اخذت
.الكثير من الطلقات حتى ماتت

624
00:42:03,649 --> 00:42:05,692
كنت اتمنى ان اكون هناك
انه محق, اتعرفين

625
00:42:05,734 --> 00:42:08,320
أعني, خداع ملكة الريث؟

626
00:42:08,362 --> 00:42:10,614
هذه ليست خطوة بسيطة

627
00:42:10,822 --> 00:42:14,409
,عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك
.من السهل استدعاء القوة

628
00:42:14,451 --> 00:42:18,205
حسنا, زلينكا اخيرا اصلح الاتصالات

629
00:42:18,247 --> 00:42:20,916
اتضح ان اتلانتس
.ارسلت مركبة اخري

630
00:42:20,958 --> 00:42:22,417
.سوف تكون هنا خلال ساعة -

631
00:42:22,459 --> 00:42:23,669
.هذه اخبار جيدة -

632
00:42:23,710 --> 00:42:26,046
.نعم, بدون مزاح
.لا استطيع الانتظار حتى اري الشمس

633
00:42:26,129 --> 00:42:28,048
.لا لا لا ....نحن لم ننتهي مما اتينا من اجله

634
00:42:28,090 --> 00:42:30,259
إنظروا .الريث مات ، و لدينا الكثير من الابحاث لعملها

635
00:42:30,300 --> 00:42:32,177
.نعم, بالطبع-
...فى الواقع  -

636
00:42:32,219 --> 00:42:36,890
انا متاكد من اننا يمكننا ايجاد مصدر طاقة بديل
جاهز للعمل فى خلال يومين

637
00:42:38,183 --> 00:42:39,476
هل هو جاد؟

638
00:42:39,518 --> 00:42:41,728
نعم, هو كذلك-
حسنا- 

639
00:42:41,770 --> 00:42:44,481
حسناً, انا عن نفسى أنوى 
قضاء الفترة القليلة القادمة -

640
00:42:44,648 --> 00:42:45,691
استريح

641
00:42:46,191 --> 00:42:47,484
.المثل هنا

642
00:42:47,609 --> 00:42:48,735
نعم

643
00:42:49,069 --> 00:42:50,571
.المثل هنا

644
00:42:50,572 --> 00:42:51,572
الترجمة بواسطة فريق SG1AT
.احمد حسام
.www.dvd4arab.com

