1
00:00:00,633 --> 00:00:10,773
ترجمة 
حسام سمير شبلي
KING DVD
HOSSAMSHIBLY@GMAIL.COM

2
00:00:11,133 --> 00:00:13,596
حسنا يابول علينا أن نحضر أغراضك
قبل أن يأتي أباك

3
00:00:13,907 --> 00:00:15,513
هل يوجد أي وظائف تريد أن تأخذها؟

4
00:00:16,405 --> 00:00:21,093
لقد وضبت بيجامتك وأغراضك من أجل غدا
..فقط أريد أن أعرف مالذي ستفعله أنت وأبيك

5
00:00:21,371 --> 00:00:22,606
هل تريد لعبك؟

6
00:00:25,866 --> 00:00:28,511
أو دمية صغيرة جديدة؟

7
00:00:30,776 --> 00:00:32,173
أو أفعى سامة؟

8
00:00:34,156 --> 00:00:39,067
حسنا,بول أريدك أن تخرج رأسك من ألعاب الفيديو هذه
لأنه عليك أن تساعدني بأن أجد معطفك

9
00:00:39,701 --> 00:00:40,741
..بول

10
00:00:41,058 --> 00:00:42,775
!لقد ذهبت مسبقا إلى الحمام

11
00:00:50,215 --> 00:00:53,067
بول عليك أن تنزل هذه اللعبة من يدك
لأنه علي أن أتكلم معك

12
00:00:53,475 --> 00:00:55,287
..هي -
لا تهيهيني -

13
00:00:55,551 --> 00:00:58,686
لقد كنت ألعب -
أريدك أن تعطني إنتباهك لكي تتمكن من مساعدتي -

14
00:00:58,943 --> 00:01:02,385
أعيديها -
لاتعجبني نغمة صوتك -

15
00:01:02,698 --> 00:01:03,926
أنا أكرهك

16
00:01:06,664 --> 00:01:09,183
أنت تكرهني؟
!!أنت تكرهني

17
00:01:10,508 --> 00:01:13,676
فقط لأنك قلت هذا
سوف أخرج دمية الكلب من حقيبتك

18
00:01:13,924 --> 00:01:15,632
وسأترك لعبة الأفعى

19
00:01:20,915 --> 00:01:22,059
اّلو؟

20
00:01:23,020 --> 00:01:24,044
بولا؟

21
00:01:24,807 --> 00:01:26,086
تريدين أن تأتي الاّن؟

22
00:01:27,066 --> 00:01:29,321
بولا الاّن ليس وقتا مناسبا

23
00:01:30,201 --> 00:01:31,982
أنا مشغولة للغاية

24
00:01:33,174 --> 00:01:35,080
انتظري,هناك أحد ما على الباب

25
00:01:38,899 --> 00:01:42,678
!بولا -
لقد اتصلت بك من البهو,,لم أريد أن أظهر فجأة -

26
00:01:44,245 --> 00:01:46,061
نعم, لكن هذا أسوأ من أفضل شيء

27
00:01:47,168 --> 00:01:50,716
شيري,,ماعساي أن أفعل؟
إنه جوليان

28
00:01:51,482 --> 00:01:53,015
,,لايريد أن ينام

29
00:01:53,995 --> 00:01:57,562
!أبدا
هذه هي الليلة الرابعة,,وانا فقط اقوم بحمله

30
00:01:58,337 --> 00:02:00,803
انظري,,إنه لايريد حتى أن يغلق عينيه

31
00:02:01,441 --> 00:02:04,777
جوليان ياحيوان الحفلات الصغير

32
00:02:05,432 --> 00:02:06,893
لاتريد أن تنام؟

33
00:02:07,828 --> 00:02:11,336
ربما أنك تريد فقط أن يحملك أحد قليلا

34
00:02:12,416 --> 00:02:14,433
انظري إلى هذه  الخدود الصغيرة

35
00:02:15,964 --> 00:02:17,797
!إنه مضغوط حقا

36
00:02:19,094 --> 00:02:20,152
..بولا؟

37
00:02:22,658 --> 00:02:25,065
يمكننا أن نحظى ببعض من المرح بحركات الوجه

38
00:02:27,573 --> 00:02:29,141
اّلو؟

39
00:02:30,279 --> 00:02:31,519
..أهلا سمر

40
00:02:32,594 --> 00:02:34,080
أي نوع من حالات الطوارىء؟

41
00:02:35,378 --> 00:02:39,716
..أنا جليسة طفل الاّن, لايمكنني أن
أنا لست مسؤولة عن تهديد

42
00:02:41,281 --> 00:02:43,560
أنا أنسأل عن وقت إضافي

43
00:02:43,912 --> 00:02:45,280
حسنا,,سأكون هناك

44
00:02:46,820 --> 00:02:48,890
بولا -
ماذا؟؟هه؟ -

45
00:02:49,145 --> 00:02:50,380
..حسنا

46
00:02:51,007 --> 00:02:54,707
إنها حالة طارئة في العمل
أحد ما عليه أن يأتي في وقت اّخر

47
00:02:55,010 --> 00:02:57,178
لكي أتمكن من مساعدتك أن تنامي بينما ينام أبنك

48
00:02:58,058 --> 00:02:59,527
!!!أرى أنك بدأت سلفا

49
00:03:00,697 --> 00:03:01,653
بولا؟

50
00:03:02,163 --> 00:03:03,044
بولا؟

51
00:03:03,941 --> 00:03:04,930
!!بولا

52
00:03:06,753 --> 00:03:11,459
انظري,,لدي رجل مدافىء عاري

53
00:03:14,517 --> 00:03:17,878
حسنا, سوف اّخذ جوليان إلى العمل
لتتمكني من النوم

54
00:03:18,804 --> 00:03:20,610
هنا حيث سنكون

55
00:03:23,380 --> 00:03:27,498
احذر ماذا؟
أنت من سيفتح المجال أمام أحد اّخر ليأتي بأبنه إلى العمل

56
00:03:29,796 --> 00:03:33,634
سمعت أن مهاراتك على الكومبيوتر مذهلة
كيف حالك مع برنامج الباور بوينت؟

57
00:03:39,484 --> 00:03:43,311
هذه الدراجة هي الكبيرة, أليست كذلك؟
لقد كنت في منتصف حمام تسميري

58
00:03:44,317 --> 00:03:47,357
ماالذي تريدين أن تصبحي عليه
بطاطا حلوة؟

59
00:03:48,411 --> 00:03:49,334
!!لا..

60
00:03:49,990 --> 00:03:53,447
أعز أصدقائي سوف تتزوج غدا
عندما قال أني لن أستطيع خسارة 50 باوند لحينها

61
00:03:53,693 --> 00:03:55,617
فأنا أريد أن أختبأ خلف يديه

62
00:03:56,526 --> 00:03:58,761
الشمس يمكنها أن تختبأ خلف تلك اليدين

63
00:04:02,876 --> 00:04:03,818
..أنا هنا

64
00:04:04,505 --> 00:04:06,393
!وقد جلبت معي الدعم

65
00:04:06,758 --> 00:04:08,163
هل هذا هو جوليان؟؟؟!!؟

66
00:04:08,494 --> 00:04:13,862
هذا لايمكنه أن يكون هنا
من فضلك أعيديه إلى قفصه أو تحت المكتب لايهمني هذا

67
00:04:15,029 --> 00:04:18,092
هل أنت ترتدين النظارات
أو واقي ألماس؟

68
00:04:19,132 --> 00:04:23,137
لاتسخري مني,,أنا أكون عمياء من غير عدساتي
ولايمكنني أن أرتديهم لوقت طويل

69
00:04:23,541 --> 00:04:25,477
والاّن لقد قابلت منتصف ليل سمر

70
00:04:26,992 --> 00:04:29,354
!!أنظروا إلى جوليان الكبير

71
00:04:29,806 --> 00:04:31,190
!إنه جميل جدا

72
00:04:31,580 --> 00:04:33,613
لقد احترمتوه الاّن أزيلوه

73
00:04:35,824 --> 00:04:37,117
ماالذي يفعله هنا حتى؟

74
00:04:37,386 --> 00:04:40,311
أنا أساعد بولا,,إنه مرهقة كأم عازبة

75
00:04:40,822 --> 00:04:42,236
وأعرف كيف يكون هذا الشعور

76
00:04:42,476 --> 00:04:43,877
ماالذي نحن نفعله هنا؟

77
00:04:44,156 --> 00:04:45,950
بورت بيزلي هو من أمر بهذا

78
00:04:46,241 --> 00:04:49,339
ولأانه يعتبرنا مثل شركائه
يطلب منا أن ننظم له سجلاته

79
00:04:49,714 --> 00:04:52,066
لذا أجبت على سؤالكم
لأنه من قال هذا

80
00:04:53,573 --> 00:04:57,265
بورت بيزلي,,أليس هو حادثك السري؟ -
هذا سري جدا -

81
00:04:58,648 --> 00:05:00,604
هل سمعت أن تطلق؟ -
مجددا -

82
00:05:01,416 --> 00:05:04,819
حسنا,,هذه مسؤولية إحترافية
مشاعري الشخصية ليس لديها صدف

83
00:05:05,188 --> 00:05:08,805
هذه فقط سيكون للحظة يا اّنجي
هل كنت بحمام تسمير؟

84
00:05:16,635 --> 00:05:18,206
إنه بخاخ تسمير

85
00:05:20,453 --> 00:05:22,502
هل أدخلوك إلى بيت النار؟

86
00:05:27,735 --> 00:05:34,349
حسنا, جميع العمل هو من قسم في باريس
هل هذا تقاضي شخصي أم تعاوني؟

87
00:05:34,607 --> 00:05:35,583
.شخصي

88
00:05:35,859 --> 00:05:40,187
هذا جميل, لأني عندما أعمل لحساب فرنسي
سوف أحول كل شيء إلى حسابي المصرفي

89
00:05:41,942 --> 00:05:43,023
..دعيني أرى هذا

90
00:05:50,987 --> 00:05:52,436
!!إنه رائع

91
00:05:53,328 --> 00:05:56,066
انظري إلى يديه الصغيرتين -
وكما أنه لايراهم -

92
00:05:58,947 --> 00:06:01,626
شيري أين هو بول الليلة؟ -
مع كيفين يكرهني -

93
00:06:02,104 --> 00:06:04,240
ماذا؟ -
"أكرهك مامي,اكرهك" -

94
00:06:04,732 --> 00:06:07,163
هذا ما قاله لي
لأني أخذت منه لعبة الفيديو

95
00:06:07,470 --> 00:06:10,134
وفي أي مرحلة كان في اللعبة؟ -
من يأبه لهذا؟ -

96
00:06:10,412 --> 00:06:13,308
إن كان فوق المرحلة 6
فسأكرهك أيضا

97
00:06:13,878 --> 00:06:17,665
شيري,أنا متأكدة من أنه لايعني هذا -
أنت لم تري النظرة على وجهه,,لقد كان غاضب -

98
00:06:17,998 --> 00:06:24,158
لكن أنا أيضا سأكون غاضبة إن كان علي أن أذهب
من منزل أمي  إلى منزل أبي وأعود إلى بيت أمي مجددا

99
00:06:24,436 --> 00:06:29,612
لقد قلت لأمي ذات مرة أني أكرهها
وقامت بأخذ حزام أبي ووقع بنطاله وضحكنا جميعا

100
00:06:31,001 --> 00:06:34,662
لم أقل هذا أبدا
أنا كنت أكتب مهماتي وهو كان يأخذها إلى السرير

101
00:06:35,822 --> 00:06:40,739
لقد كنت أغلق باب غرفة نومي بشدة
وأرقص بشدة إلى تمثال موز

102
00:06:42,325 --> 00:06:45,017
لم يكن أي منا يعنيها أبدا -
لا أنا كنت أعنيها -

103
00:06:46,576 --> 00:06:50,309
لو أني كنت قد قلت أي شيء كهذا
أمي كانت لترميني من على جسر

104
00:06:50,739 --> 00:06:52,187
وأنا أيضا جسر كبير

105
00:06:53,512 --> 00:06:56,768
لكني لن أفعل هذا أبدا
أنا بالغة وبول في السابعة

106
00:06:57,069 --> 00:07:00,226
فقط علي أن أنسى هذا -
إن كان هذا يشعرك بشكل أفضل لما لاتتصلي به؟ -

107
00:07:01,573 --> 00:07:02,714
تعرفي ماذا؟. سأفعل

108
00:07:02,998 --> 00:07:05,042
نعم,أنا متأكدة أنه يشعر بالأسف حيال هذا

109
00:07:05,323 --> 00:07:06,645
ربما أنك محقة

110
00:07:06,925 --> 00:07:08,491
كيفين,دعني أكلم بول

111
00:07:09,021 --> 00:07:10,956
لقد مررنا بوقت عصيب قبل أن يغادر

112
00:07:11,320 --> 00:07:15,283
!!إنه مشغول
إنه في السابعة من عمره,,ماالذي سيشغله؟

113
00:07:15,552 --> 00:07:16,651
يلعب بالقذارة؟

114
00:07:16,956 --> 00:07:18,705
.فهمت

115
00:07:19,552 --> 00:07:21,379
حسنا,,أخبره أني أحبه

116
00:07:23,629 --> 00:07:25,286
ماذا حدث؟ -
إنه مشغول -

117
00:07:25,544 --> 00:07:28,666
لايريد أن يتكلم معي
لأنه يكرهني

118
00:07:31,329 --> 00:07:32,922
مازلت لاتستطيع النوم؟

119
00:07:36,222 --> 00:07:37,851
!جوليان الصغير

120
00:07:39,111 --> 00:07:40,957
دعنا نغني أغنية

121
00:07:43,516 --> 00:07:49,225
؟؟؟

122
00:07:59,361 --> 00:08:00,856
هل أحببت هذا ياجوليان؟

123
00:08:01,153 --> 00:08:02,948
يا إلهي,,كم أحب هذا الترابط

124
00:08:03,430 --> 00:08:06,639
لاأعني الكلمات
أنا فقط أعرف ماذا يريد

125
00:08:07,455 --> 00:08:08,690
إنه سعيد

126
00:08:09,297 --> 00:08:11,053
هل أنت سعيد؟

127
00:08:12,005 --> 00:08:13,258
اشتقت لهذه الأمور

128
00:08:14,188 --> 00:08:15,904
أرغب بطفل اّخر بشدة

129
00:08:17,132 --> 00:08:19,652
لكني أعرف أن هذا لن يحدث أبدا

130
00:08:27,255 --> 00:08:29,679
شيري, هل أنت جادة؟
حقا تريدين طفلا اّخر؟

131
00:08:29,971 --> 00:08:33,594
ثلاثة أشهر من أوراق الأمومة
الحصول على حمى لــ ست أشهر لن يكون مفاوضات في هذا

132
00:08:35,447 --> 00:08:37,865
,لطالما أني رغبت بأن أنجب طفلا اّخر من كيفين

133
00:08:38,167 --> 00:08:41,477
لكن تلك السفينة بيعت -
ماذا عن الدكتور غريغ, أعني ماالقصة معه؟ -

134
00:08:41,959 --> 00:08:44,189
أنجب طفلا من راندي؟!!؟

135
00:08:44,913 --> 00:08:46,903
لم أحظى حتى بفطور مع راندي

136
00:08:48,821 --> 00:08:51,391
ليس لدي دليل إن كان راندي هو الرجل المناسب

137
00:08:51,805 --> 00:08:55,124
شيري أنت لست بحاجة إلى أي رجل
لأنه يوجد التبني الرعاية

138
00:08:55,489 --> 00:08:57,111
... التهريج للأطفال

139
00:08:59,348 --> 00:09:03,022
حسنا,,,أنا أعرف كل الطرق التي
يمكنني أن أحصل بها على طفل

140
00:09:03,288 --> 00:09:05,616
لكن ليس علي أن أربيه
لا أريدج أن أفعل هذا وحدي,,هذا صعب جدا

141
00:09:05,884 --> 00:09:07,531
شيري,,,لن تكوني وحيدة أبدا

142
00:09:07,826 --> 00:09:09,372
..حسنا؟
لأنك تملكيننا نحن

143
00:09:09,645 --> 00:09:10,895
إنها محقة سوف نحظى ببعضنا دائما

144
00:09:11,716 --> 00:09:13,075
والذي أنا أعتمد عليه

145
00:09:14,296 --> 00:09:15,458
انتظري ماذا تقولين؟

146
00:09:16,168 --> 00:09:19,371
...أنا أقول أنك لست الوحيدة الذي يوجد لديك طفل في رأسك

147
00:09:20,804 --> 00:09:22,006
......هل أنت

148
00:09:22,443 --> 00:09:24,984
!!متأخرة علي منذ 6 أيام
(الدورة الشهرية)

149
00:09:28,173 --> 00:09:33,240
ثلاثة أشهر من أوراق الأمومة
الحصول على حمى لــ ست أشهر لن يكون مفاوضات في هذا

150
00:09:36,925 --> 00:09:38,035
!تهاني

151
00:09:39,697 --> 00:09:41,487
سيليا,,هل قمت بإجراء فحص للحمل؟

152
00:09:41,806 --> 00:09:44,391
أنا خائفة جدا
أنا خائفة من أن أكون أو لا أكون حاملا

153
00:09:44,727 --> 00:09:45,965
ماالذيث أنت خائفة منه؟

154
00:09:46,278 --> 00:09:51,644
مايلز ليس مستعد
أعني أنه مشغول في كنيسته ويريد أن يتأكد من
أنها تجري على مايرام قبل أن نحظى بعائلة

155
00:09:51,832 --> 00:09:53,159
تعرفي ماذا؟
أنا مع ريف

156
00:09:55,522 --> 00:09:58,718
أنا لا أريد الأطفال
لهذا أرغب بأن أتزوج برجل لديه طفل

157
00:09:59,028 --> 00:10:01,361
ويكون ناضجا تماما
وكبير كفاية ليسمح لي بالشرب

158
00:10:02,148 --> 00:10:05,283
أنا أبقي خياراتي مفتوحة
لقد قمت بتجميد نصف دزينة لبيضي

159
00:10:05,622 --> 00:10:09,536
ولدي اتصال مع من يمكنه أن يعلقني
قدمين سمينتين ويأتي لي باستمناء قوي

160
00:10:14,133 --> 00:10:15,706
هاي شيري؟ -
هاي دانا -

161
00:10:16,242 --> 00:10:20,524
ماالذي تفعلينه هنا يادانا؟ -
أنا أضيف المرارة إلى اّلة القهوة, هذا يجعل طعم القهوة أفضل -

162
00:10:20,834 --> 00:10:22,287
نعم لكن يمكنك أن تتركي هذا الليلة

163
00:10:22,568 --> 00:10:26,412
لكني أقوم بهذا بكل مساء جمعة -
لكن ليس مساء هذا الجمعة,,نحن نقوم بعمل سري للغاية من أجل شركائنا -

164
00:10:26,745 --> 00:10:28,814
.عن أوامر بورت بيزلي

165
00:10:30,221 --> 00:10:31,511
حسنا, سأعود لاحقا

166
00:10:31,821 --> 00:10:33,729
سوف أذهب إلى المتجر وأحضر لك
فاحص الحمل

167
00:10:34,057 --> 00:10:38,048
شيري لكني لا أريد أن أعرف بهذا الاّن -
لايهمني إن كنت لاتريدين أن تعرفي أنا أريد أن أعرف -

168
00:10:38,664 --> 00:10:41,407
!!شيري
,,هذا الشيء الذي تريديه

169
00:10:42,073 --> 00:10:43,912
لدي واحد منه في مكتبي -
حقا؟ -

170
00:10:44,298 --> 00:10:47,400
نعم, أنا أعمل في اليارد الثامن
في الموارد البشرية

171
00:10:47,659 --> 00:10:49,453
والبشر بحاجة إلى الأشياء

172
00:10:49,922 --> 00:10:52,259
هذا سري قليلا
عليك تظليله

173
00:10:56,090 --> 00:11:00,869
هل يمكنك أن تركضي وتأتي به؟ -
لايمكنني ا، أركض -

174
00:11:01,517 --> 00:11:02,800
...لدي مرض النوروما

175
00:11:03,213 --> 00:11:07,133
..إنه مرض في القدم الذي -
حسنا,دانا هل يمكنك أن تمشي بسرعة؟ -

176
00:11:07,632 --> 00:11:08,384
!!نعم

177
00:11:08,880 --> 00:11:09,891
سوف أمشي بسرعة

178
00:11:15,939 --> 00:11:17,359
,,لم أفهم

179
00:11:17,759 --> 00:11:20,500
بين العائلات والأصدقاء
لدي 15 ابنة أخ وأخت

180
00:11:21,163 --> 00:11:24,369
14شقيقا بالله
إن كنت أريد أن أهتم كل ما أفعله هو مكالمة هاتفية

181
00:11:25,857 --> 00:11:29,912
هذا ليس مثل أن تحظي بطفلك الخاص -
لاذتكريني,,هذا كل ما سأسمعه غدا -

182
00:11:30,273 --> 00:11:32,806
"ماالذي أخرك كثيرا"
"متى ستنجبين طفلا"

183
00:11:33,260 --> 00:11:37,046
سيكون هذا إنشغالا كثيرا
أن يهتموا بأطفالهم لن يعرفوا حتى يصبح طفلي في العاشرة

184
00:11:40,153 --> 00:11:44,025
!!!!!لن يلاحظوا يوم وفاتك -
سيلاحظون -
!لن يلاحظوا -

185
00:11:46,934 --> 00:11:51,243
لقد أحضرت لك فاحص الحمل
كما أني جلبت بعض لصاقات العضل

186
00:11:51,961 --> 00:11:53,345
إن كنت تحتاجون إليهم

187
00:11:53,909 --> 00:11:56,886
إنها جيدة جدا على الظهر

188
00:11:57,187 --> 00:11:59,353
شكرا,,لدي خاصتي شكرا لك يادانا

189
00:12:04,009 --> 00:12:05,859
اذهبي وافعليها
!!اذهبي

190
00:12:06,328 --> 00:12:08,445
إنه فحص الحمل الأول لي أنا متوترة جدا

191
00:12:08,874 --> 00:12:12,093
أنا متوترة أيضا
لقد كنت أمسك بالمصعد لــ بورت بيزلي

192
00:12:13,006 --> 00:12:16,376
إنه جميل جدا
مثل كلب اّيرلندي طويل -

193
00:12:19,166 --> 00:12:22,734
بورت بيزلي؟؟
ماالذي يريد أن يفعله بورت بيزلي هنا؟
لايمكنني ان أجعله يراني هكذا

194
00:12:23,118 --> 00:12:27,977
أنت بخير,,أنت تبدين وكأنك تعملين -
أنا أبدو مثل هاري بوتر وهو يكتب وظائفه -

195
00:12:31,233 --> 00:12:33,515
إن أتى إلى هنا قومي بإلهائه

196
00:12:33,783 --> 00:12:35,142
وفقط خبأوا ذلك الطفل

197
00:12:35,497 --> 00:12:37,238
أخبأ الطفل,,كيف لي أن أخبأ الطفل؟

198
00:12:37,591 --> 00:12:39,463
قريبتي رفعت ابنها على الرف لسبع أشهر

199
00:12:41,372 --> 00:12:42,995
لكن هذا كبير قليلا

200
00:12:44,519 --> 00:12:45,737
ليس لدي شيء لك

201
00:12:47,702 --> 00:12:49,284
فقط ضعيه خلف الصناديق قليلا

202
00:12:49,713 --> 00:12:50,595
فكرة جيدة

203
00:12:51,690 --> 00:12:52,741
كيف أبدو؟

204
00:12:53,358 --> 00:12:54,820
!!!واو!!! -
انظروا إليها -

205
00:12:55,175 --> 00:13:00,742
دائما أحتفظ ببعض الغيارات وبعض الميك اّب -
نعم فهمت هذا, لكن كيف تمكنت من أن تتابعي زمن الفضاء -

206
00:13:03,507 --> 00:13:05,720
الحاجة هي أم الإختراع

207
00:13:07,972 --> 00:13:09,286
هل علي أن أزيل النظارات؟

208
00:13:10,053 --> 00:13:11,722
هل يمكنك أن تري من دونهم؟ -
نعم -

209
00:13:12,399 --> 00:13:13,479
!!ماركو

210
00:13:15,000 --> 00:13:16,534
هل أنت عمياء لهذه الدرجة؟

211
00:13:16,961 --> 00:13:18,027
هاهي الصناديق

212
00:13:18,582 --> 00:13:20,565
اذهبي وافعلي الفحص -
حسنا -

213
00:13:21,698 --> 00:13:24,829
أهلا سيد بيزلي -
أهلا يا,,,أيتها الــموظفة -

214
00:13:25,766 --> 00:13:28,398
و,,,الموظفون الاّخرون

215
00:13:30,212 --> 00:13:34,870
و,,,اّنسة ديكي -
سيد بيزلي,إنه سرور جدا أن ألتقي بك -

216
00:13:35,796 --> 00:13:37,766
نعم,,لــ ر,,لرؤيتك

217
00:13:38,543 --> 00:13:41,924
دعنا نذهب لأريك الملفات سوف أوافيك -
من فضلك استلمي الطريق -

218
00:13:42,220 --> 00:13:44,316
أنت من سيرأسه أصر على هذا

219
00:13:45,433 --> 00:13:47,362
هل هذا طفل؟ -
لماذا يوجد طفل هنا؟ -

220
00:13:48,644 --> 00:13:53,466
أنا اّسفة سيد بيزلي,,لقد كنت أجالس الطفل -
وأخبرتهم ممنوع الأطفال -
لكني أحب الأطفال -

221
00:13:53,756 --> 00:13:57,082
لذا بسرعة غيرت رأيي
وابقيته لأني اعتقدت أنك يمكن أن تكون هنا الليلة

222
00:13:57,661 --> 00:14:01,430
أريد أن أحضنه,,لكن لاحقا
مثل طفلي الخاص
(أي أنه ليس شاذا)

223
00:14:04,265 --> 00:14:05,665
هل هذا جديد؟

224
00:14:13,509 --> 00:14:15,712
ربما أن ضغط العمل هذا
مرهق لك

225
00:14:16,545 --> 00:14:18,180
هل ترغب بأن تسمع بعض الموسيقى؟

226
00:14:29,982 --> 00:14:31,244
!!!هذه الموسيقى جميلة

227
00:14:32,222 --> 00:14:36,309
أنا سعيدة أنها أعجبتك
من حين لاّخر أمسك بالكمان الخاص بي وألعب بعض المعزوفات

228
00:14:38,097 --> 00:14:39,514
ذكية وموهوبة

229
00:14:41,587 --> 00:14:43,470
هل تسمح لي بهذا الشرف؟

230
00:14:52,719 --> 00:14:55,328
!!نحن متطابقين

231
00:14:58,601 --> 00:15:01,406
أحببت رؤيتك في النظارات -
وأنا ستمتع برؤيتك تركزين -

232
00:15:03,752 --> 00:15:08,636
لباسك قديم ومذهل -
في الحقيقة أحب بأن أحتفظ بالأشياء من القرون الوسطى -

233
00:15:15,369 --> 00:15:17,755
أنا متحمسة جدا بشأن هذا الفحص

234
00:15:18,080 --> 00:15:21,319
!!ومتوترة
ومندفعة,’,,لكني حقا فقط متحمسة

235
00:15:22,400 --> 00:15:24,415
هل يمكنني أن أحمل العصى؟

236
00:15:28,726 --> 00:15:30,168
!!لا

237
00:15:32,106 --> 00:15:34,653
هذه أطول دقيقتين في حياتي

238
00:15:35,479 --> 00:15:37,119
لكني سعيدة جدا أن كلاكما هنا

239
00:15:37,759 --> 00:15:40,310
لو كان الأمر معي لكنت
مسرورة أنك هنا معي أيضا

240
00:15:40,644 --> 00:15:42,380
ولو أني كنت أنا هي من يحمل العصى

241
00:15:42,682 --> 00:15:45,381
أو شيء سأفعله
هو أ، أدعك تحملين العصى

242
00:15:50,978 --> 00:15:52,765
يا أصدقاء,,,إنه الوقت

243
00:15:54,078 --> 00:15:58,208
...!!!...

244
00:16:02,324 --> 00:16:04,111
ربما أن هذا للأفضل

245
00:16:04,780 --> 00:16:10,961
لكنه ليس ما أردتيه -
لا,,,لكني لم أعرف كم أريده بشكل سيء لحين أن أمسكت بالعصى -

246
00:16:12,300 --> 00:16:15,519
عندما تذهبين إلى البيت عليك
أن تخبري ريفين كيف تشعرين

247
00:16:15,988 --> 00:16:18,185
أنا متحطمة لأميال

248
00:16:18,115 --> 00:16:19,382
في اللقاء

249
00:16:23,110 --> 00:16:25,024
هل يمكنني أن أحمل الطفل الاّن؟

250
00:16:25,719 --> 00:16:26,782
أنا جافة

251
00:16:29,248 --> 00:16:30,970
تعال إلى هنا ياجوليان الصغير

252
00:16:34,076 --> 00:16:35,926
ربما أن تكون هذه ذاكرته الأولى

253
00:16:36,249 --> 00:16:38,364
أنه حمل من قبل يقطينة كبيرة

254
00:16:40,334 --> 00:16:41,344
إنه لطيف

255
00:16:41,826 --> 00:16:43,665
..أحب طريقة الشعور هذه

256
00:16:44,119 --> 00:16:46,900
ربما أني سأرغب بهذا في يوم ما لكن ليس اليوم

257
00:16:47,153 --> 00:16:50,399
لكن هل يمكنني أن أستعيره على الزفاف غدا؟

258
00:16:50,686 --> 00:16:53,537
اّنجي, عليك أن تكوني فخورة
بأنك ذاهبة إلى ذلك الزفاف بمفردك

259
00:16:53,950 --> 00:16:57,130
لقد ذهبت إلى الجامعة
وكنت في قائمة المتفوقين في نيويورك

260
00:16:57,364 --> 00:16:59,503
وليس لديك شيء لتعتذري عنه -
.أنت محقة -

261
00:16:59,774 --> 00:17:02,899
حياتي هي تماما حيث أردتها أن تكون

262
00:17:03,758 --> 00:17:06,778
والجميع سيعرلاف هذا عندما أظهر في ذلك الزفاف غدا

263
00:17:07,135 --> 00:17:10,197
وأمشي إلى مسرح العروسي
ورأسي مرفوع للأعلى

264
00:17:10,742 --> 00:17:16,688
ليس بذلك الارتفاع
الفستان ينتهي إلى هنا
(لأن هذا يمكن أن يبين أثدائها)

265
00:17:19,643 --> 00:17:25,328
أنا لدي حساسية من العزلة والانفراد -
أنا لدي حساسية من البقدونس والدفع نقدا -

266
00:17:26,723 --> 00:17:29,136
!!نحن متشابهين تماما

267
00:17:31,307 --> 00:17:33,697
يجب أن نتناول العشاء -
أحب الفطور على الغداء -

268
00:17:33,987 --> 00:17:35,786
!!أعشق الفطور على العشاء

269
00:17:38,599 --> 00:17:40,259
هل ترين ما أراه؟

270
00:17:40,548 --> 00:17:41,966
!ليس بعد الاّن

271
00:17:51,689 --> 00:17:52,731
مرحبا جميعا

272
00:17:53,054 --> 00:17:58,339
واو,,,لقد أنجبت طفلا لتوك -
أعرف جسدي نحيل جدا,,كم هذا جميل؟ -

273
00:17:58,897 --> 00:18:00,312
نعم إنه جميل

274
00:18:01,034 --> 00:18:07,069
هنا حيث تعملون إنه جميل
هل تعرفان أنه يوجد شخصان يمارسان الحب في الخلف هناك؟

275
00:18:08,567 --> 00:18:10,538
اّنجي...أحضري كاميرا هاتفك

276
00:18:12,447 --> 00:18:14,167
شيري أنا اّسفة جدا

277
00:18:14,565 --> 00:18:17,973
اّمل أني لم أتسبب لك بالكثير من المتاعب -
لن تستعيديه -

278
00:18:19,987 --> 00:18:22,314
شكرا جزيلا لك على اعتنائك به الليلة

279
00:18:22,867 --> 00:18:25,216
أمور الأطفال هذه
صعبة جدا

280
00:18:25,525 --> 00:18:28,445
لاتنسي شيء
الأمر دائما سيكون هكذا

281
00:18:29,219 --> 00:18:30,671
!!إنه نائم

282
00:18:31,067 --> 00:18:32,769
كم استغرقك لتفعلي هذا؟

283
00:18:33,866 --> 00:18:36,350
هذا ما أنا جيدة به
هذا مايمكنني ا، أفعله

284
00:18:37,014 --> 00:18:39,368
عندما يكبر أكثر
سيحتاج إلى خطط لعب جديدة

285
00:18:40,274 --> 00:18:43,042
يمكنني أن أستخدم الخطة التي
ربيت بها دائما بشكل جيد

286
00:18:43,313 --> 00:18:46,009
لكني أم بول
وعليه أن يفهم مالخطأ الذي ارتكبه

287
00:18:46,568 --> 00:18:47,672
عليه أن يحترمني

288
00:18:48,493 --> 00:18:49,684
إنه عملي لأعلمه هذا

289
00:18:50,777 --> 00:18:52,727
لكني فقط لاأملك فكرة كيف أفعل هذا

290
00:18:53,044 --> 00:18:58,069
يمكنني أن اصدق أي شيء يخرج منك -
ليس لديك بالرحلة التي كنت بها اليوم -

291
00:18:58,815 --> 00:19:00,780
ولقد بدأت بثلاث كلمات صغيرة

292
00:19:01,043 --> 00:19:02,844
أنا أحبك أنت؟ -
ليس تماما -

293
00:19:03,143 --> 00:19:05,000
دعيني وشأني؟ -
لا -

294
00:19:05,422 --> 00:19:07,602
اذهبي إلى الجحيم؟ -
توقفي عن التخمين -

295
00:19:24,499 --> 00:19:26,300
هل أنا في مشكلة؟

296
00:19:26,755 --> 00:19:28,364
لا أعرف, مارأيك؟

297
00:19:28,943 --> 00:19:30,235
!نعم

298
00:19:31,243 --> 00:19:34,013
ولماذا تعتقد هذا؟ -
لأني قلت أني أكرهك -

299
00:19:34,438 --> 00:19:35,926
كلمات قوية جدا

300
00:19:36,180 --> 00:19:37,730
لقد كنت غاضب

301
00:19:38,850 --> 00:19:41,847
لكنك لن ترغب بأن يقول هذا أحد ما لك,صحيح؟

302
00:19:42,976 --> 00:19:47,321
أنا اّسف يا أمي
لم أعني هذا

303
00:19:49,337 --> 00:19:52,760
أعرف أنك لم تعنيها
.لقد كنت غاضبا

304
00:19:53,348 --> 00:19:55,328
ولابأس في هذا
الجميع يغضبون

305
00:19:55,700 --> 00:19:56,775
,,حتى مامي

306
00:19:57,092 --> 00:20:00,671
لكن ليس من الصواب أن تقول لها
"أكرهك"
هذا فقط يجعل كل شيء أسوأ

307
00:20:00,973 --> 00:20:01,841
هل تسمعني؟

308
00:20:03,486 --> 00:20:06,500
أنا مسرورة من أننا حللنا هذا

309
00:20:07,175 --> 00:20:09,241
علينا دائما أن نحل أمورنا,صحيح؟ -
.صحيح -

310
00:20:13,355 --> 00:20:16,630
مامي,,,هل ستنجبين طفلا اّخر؟

311
00:20:19,212 --> 00:20:21,262
!.اذهب والعب بألعابك

312
00:20:22,258 --> 00:20:26,187
ترجمة 
حسام سمير شبلي
KING DVD
HOSSAMSHIBLY@GMAIL.COM
