1
00:00:09,634 --> 00:00:11,467
منظر  
هواء منعش

2
00:00:12,034 --> 00:00:14,667
كل شيء تقريبا لم احصل عليه في مسكني
السابق

3
00:00:14,734 --> 00:00:16,800
بايرون تحب المنتزه ايضا

4
00:00:16,867 --> 00:00:18,633
تقريبا لنفس الأسباب 

5
00:00:18,700 --> 00:00:19,734


6
00:00:19,800 --> 00:00:21,567
انت فعلا تحبين الأشرار

7
00:00:24,567 --> 00:00:26,001
انها جيدة حقا

8
00:00:26,067 --> 00:00:28,234
نعم هي كذلك

9
00:00:28,301 --> 00:00:30,368
ها قد اتت

10
00:00:30,434 --> 00:00:32,301
جدتي جون 
هل رأيتي ذلك !

11
00:00:32,368 --> 00:00:34,067
نعم لقد رأيت 
و كنتي رائعه

12
00:00:34,134 --> 00:00:36,401
سأذهب مرة اخرى
شاهديني 

13
00:00:36,468 --> 00:00:37,401
حسنا انا اشاهدك
اقضي عليهم 

14
00:00:38,800 --> 00:00:41,368
حفيدتك لا تبدو مريضة

15
00:00:41,434 --> 00:00:42,533
ليست اليوم

16
00:00:44,700 --> 00:00:48,267
سامنثا اخرجت من قائمة التبرع 
الأسبوع الماضي

17
00:00:49,834 --> 00:00:51,167
ماللذي استطيع فعله؟

18
00:01:03,067 --> 00:01:04,334


19
00:01:04,401 --> 00:01:05,468
صباح الخير نيل

20
00:01:05,533 --> 00:01:06,533
اتمنى ان لا تمانعوا
لقد سمحت لنفسي بالدخول

21
00:01:06,600 --> 00:01:08,167
انا امانع

22
00:01:09,900 --> 00:01:11,734
هل تتناولون الافطار؟

23
00:01:11,800 --> 00:01:14,401
نعم نحن نتناول الافطار 
نعم

24
00:01:14,468 --> 00:01:16,334
انه طقس مجنون
نوعا ما انا مولع به

25
00:01:16,401 --> 00:01:17,567
هل تريد ان تعلم لماذا ؟

26
00:01:17,633 --> 00:01:18,767
لانك تحب الالعاب المجانيه!

27
00:01:18,834 --> 00:01:21,201
لأن الافطار لا يشملك

28
00:01:21,267 --> 00:01:23,633
أترى ، كل صباح
اجلس على مائدة طعامي

29
00:01:23,700 --> 00:01:25,834
مع زوجتي الجميلة
و حبوب افطاري اللذيذة

30
00:01:25,900 --> 00:01:27,700
و ليس هناك اي افكار عن نيل كافري

31
00:01:27,767 --> 00:01:29,600
هذه تقول انه يوجد بها شارة شريف مجانية
هل حصلت عليها بهذه السرعه

32
00:01:29,667 --> 00:01:30,900
إل
افعلي شيئا

33
00:01:30,967 --> 00:01:32,468
هل تريد وعاءا مع هذه الحبوب ؟

34
00:01:33,800 --> 00:01:35,700
شكرا 
أخلاق

35
00:01:35,767 --> 00:01:36,633
ليس ذلك ما في بالي

36
00:01:38,567 --> 00:01:40,034
لماذا انت هنا؟

37
00:01:40,101 --> 00:01:42,567
انا هنا بسبب جون

38
00:01:42,633 --> 00:01:45,201
جون تملك المنزل الذي يسكن به نيل

39
00:01:45,267 --> 00:01:47,034
اعرف من هي جون

40
00:01:47,101 --> 00:01:48,734
حفيدتها تحتاج لكلية

41
00:01:48,800 --> 00:01:51,334
لكنها اخرجت من لائحة التبرع الاسبوع الماضي

42
00:01:51,401 --> 00:01:53,134
- لماذا؟
- لا اعرف

43
00:01:53,201 --> 00:01:54,900
و لكن منذ بضعة ايام
امرأه اتصلت بـ جون

44
00:01:54,967 --> 00:01:56,734
و قالت ان منظمتها قد تستطيع مساعدتها
للحصول على كلية 

45
00:01:56,800 --> 00:1:58,001
لحفيدتها

46
00:01:58,067 --> 00:01:59,567
الكثير من الجمعيات الخيرية تقوم بذلك

47
00:01:59,633 --> 00:02:02,700
نعم ولكنها طلبت تبرعا

48
00:02:02,767 --> 00:02:04,167
بقيمة مئة الف دولار

49
00:02:04,234 --> 00:02:06,101
مئة الف!

50
00:02:06,167 --> 00:02:08,034
انظر اليك . تحضر لي قضية

51
00:02:08,101 --> 00:02:10,934
حسنا هذا ما نفعله رجال القانون

52
00:02:11,001 --> 00:02:13,201
حسنا انا مهتم

53
00:02:13,267 --> 00:02:14,834
تحدث الى جون و احصل لي على التفاصيل

54
00:02:14,900 --> 00:02:16,434
لكي اعمل عليها بسرعه

55
00:02:16,500 --> 00:02:18,234
بسرعه ؟ كلا . برني فايف 

56
00:02:18,301 --> 00:02:20,001
كلا . تستطيع العمل ببطء

57
00:02:20,067 --> 00:02:21,967
طالما انك لا تقاطع افطاري 
مرة اخرى 

58
00:02:23,134 --> 00:02:24,201
فهمتك

59
00:02:24,267 --> 00:02:25,533
تمتعوا بوجبتكم

60
00:02:26,867 --> 00:02:28,201
آه نيل 

61
00:02:28,267 --> 00:02:30,667
تذكر ، انها ليست حقيقة

62
00:02:34,835 --> 00:02:39,835
<font color="#ffff00">sync by honeybunny</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

63
00:02:39,836 --> 00:02:44,836
Corrected by 4be1
www.addic7ed.com

64
00:02:53,001 --> 00:02:55,767
كانت تلك كلماته؟
اعمل عليها بسرعه؟

65
00:02:56,034 --> 00:02:57,134
لا اكثر ولا اقل

66
00:02:57,201 --> 00:02:58,301
انا اتوقع انها اقل

67
00:02:58,367 --> 00:03:00,000
بيتر اخبرني ان احصل على التفاصيل

68
00:03:00,067 --> 00:03:02,934
ولا استطيع فعل ذلك 
حتى اقابل مندوبة الجمعية

69
00:03:03,000 --> 00:03:05,134
ولهذا رتبت مقابله وجها لوجه

70
00:03:05,201 --> 00:03:06,767
كمسشار جون المالي

71
00:03:06,833 --> 00:03:08,167
من هو المندوب؟

72
00:03:08,234 --> 00:03:09,334
Melissa Calloway
مليسا كالواي

73
00:03:09,401 --> 00:03:11,568
تدعى الجميعية الخيرية قلوب مفتوحه.

74
00:03:11,634 --> 00:03:13,201
هذا حقا تهديد

75
00:03:13,267 --> 00:03:14,568
لو كنت سأصنع فيلم رعب

76
00:03:14,634 --> 00:03:18,501
حتما سأسميه 
قلوب مفتوحه 

77
00:03:18,568 --> 00:03:20,401
في الوقت المحدد تماما

78
00:03:20,467 --> 00:03:22,000
من الآن لا اثق بهذه المرأة

79
00:03:22,067 --> 00:03:23,134
لانها قادت بنفسها الى هنا

80
00:03:23,201 --> 00:03:24,634
شخص نيويوركي لا يستخدم مترو الأنفاق

81
00:03:24,700 --> 00:03:26,634
هو نيويوركي لا تستطيع الثقه به

82
00:03:26,700 --> 00:03:28,134
انا لا استخدمه

83
00:03:28,201 --> 00:03:29,967
بالتحديد

84
00:03:30,034 --> 00:03:33,334
اوه لقد تركت
حقيبتها في الخلف

85
00:03:33,401 --> 00:03:35,167
حسنا Moz احتاج الى خدمه

86
00:03:35,234 --> 00:03:36,501
اقتحم سيارتها 

87
00:03:36,568 --> 00:03:39,367
هذه ليست بالواقع خدمه بقدر
ما هي فكرة سيئه

88
00:03:39,434 --> 00:03:40,668
انها الواحده ظهرا

89
00:03:40,733 --> 00:03:42,367
هناك سببا لحدوث اغلب الجرائم ليلا

90
00:03:42,434 --> 00:03:43,634
لا تستطيع الناس رؤيتك

91
00:03:43,700 --> 00:03:45,401
حسنا حسنا سأفعلها 

92
00:03:45,467 --> 00:03:47,201
او لديك اجتماع

93
00:03:47,267 --> 00:03:49,800
كلا انت لديك اجتماع

94
00:03:49,867 --> 00:03:52,334
هذا من اجل جون تذكر

95
00:03:53,967 --> 00:03:56,034
احتاج لربطة عنق

96
00:03:56,100 --> 00:03:58,434
اسأل عن الجميعية و طريقة عملها 

97
00:03:58,501 --> 00:04:00,900
و الاهم كيف طريقة تعامل المال

98
00:04:00,967 --> 00:04:02,867
وفر لي عشرون دقيقه

99
00:04:02,934 --> 00:04:04,700
منذ متى انا اجتماعي؟

100
00:04:04,767 --> 00:04:07,467
فقط افعل ما كنت سأفعله انا

101
00:04:09,833 --> 00:04:11,668
صباح الخير

102
00:04:11,733 --> 00:04:13,134
نهار سعيد

103
00:04:33,900 --> 00:04:34,867
عظيم

104
00:04:34,934 --> 00:04:36,334
حقا عظيم

105
00:04:36,401 --> 00:04:38,201
مالذي يحدث هنا

106
00:04:38,267 --> 00:04:40,833
اوه حضرة الضابط مرحبا
هل يمكنك مساعدتي هنا

107
00:04:40,900 --> 00:04:42,967
لقد حبست حقيبتي بالسيارة

108
00:04:43,034 --> 00:04:46,501
و طبعا زوجتي اخذت المفتاح الخاطئ 
مره اخرى

109
00:04:46,568 --> 00:04:49,167
هل معك اثبات
يثبت انها سيارتك 

110
00:04:49,234 --> 00:04:50,434
او نعم سيدي نعم سيدي

111
00:04:50,501 --> 00:04:52,034
انها بصندوق القفازات هناك

112
00:04:52,100 --> 00:04:54,900
اللعنه ، يجب علي التواجد بقاعة المحكمه 
خلال 20 دقيقه

113
00:04:54,967 --> 00:04:57,501
- انت محامي
- آه مدعي عام

114
00:04:57,568 --> 00:05:00,833
للأستدعاء ضد ذلك الوغد الذي
لكم الشرطي

115
00:05:00,900 --> 00:05:03,000
عندما ظهر على المحلية.

116
00:05:03,067 --> 00:05:04,767
الرجل ضرب شرطي؟

117
00:05:04,833 --> 00:05:06,301
تماما في الفك

118
00:05:08,634 --> 00:05:09,833
هنا ياتسكو

119
00:05:09,900 --> 00:05:12,034
سأحتاج لدوريه على الفور

120
00:05:18,568 --> 00:05:20,434
كما قلت لـ جون

121
00:05:20,501 --> 00:05:23,434
منظمتنا رأت ما حصل لسامنثا 

122
00:05:23,501 --> 00:05:26,334
البيروقراطيه غالبا ما تعترض 
طريق الرحمه

123
00:05:26,401 --> 00:05:29,100
نحن نحاول تصحيح
ذلك من خلال إيجاد مطابق

124
00:05:29,167 --> 00:05:31,634
و لكن الاحتيال على التسجيل الوطني

125
00:05:31,700 --> 00:05:33,367
هل ذلك قانوني

126
00:05:33,434 --> 00:05:35,767
فقط اذا قايضنا الايدي بالمال

127
00:05:35,833 --> 00:05:38,967
نحن نجد مانحين على استعداد للمساهمة

128
00:05:39,034 --> 00:05:40,234
من خلال القانون المعقد

129
00:05:40,301 --> 00:05:42,800
انا متأكده انه يوجد احد ما

130
00:05:42,867 --> 00:05:47,767
سيجد قضية سامانثا مقعنه 
كما نفعل نحن 

131
00:05:47,833 --> 00:05:50,767
و التبرع هو ما
يساعد في تحريك الأمور.

132
00:05:50,833 --> 00:05:52,634
نحن لن نثني ابدا احدا

133
00:05:52,700 --> 00:05:53,767
من مساعدتنا بمواصلة عملنا

134
00:05:53,833 --> 00:05:55,000


135
00:05:56,401 --> 00:05:59,201
كم قيمة التبرع النموذجيه؟

136
00:05:59,267 --> 00:06:01,833
انها تختلف

137
00:06:03,767 --> 00:06:07,034
اعطني قيمة تقريبيه

138
00:06:07,100 --> 00:06:10,234
من مئة الف حتى نصف المليون

139
00:06:10,301 --> 00:06:14,034
وكم من الوقت لدينا للنظر في ذلك؟

140
00:06:14,100 --> 00:06:15,501
ليس كثيرا للأسف

141
00:06:15,568 --> 00:06:17,668
هناك الكثير من الجهات المانحه
 التي ترغب بذلك

142
00:06:17,733 --> 00:06:20,234
و اشخاص كثر في موافق صعبه

143
00:06:20,301 --> 00:06:22,301
أصدق الكلمات

144
00:06:24,467 --> 00:06:27,700
رفاق لا تعلمون كم اقدر لكم هذا

145
00:06:27,767 --> 00:06:28,900
اي وقت

146
00:06:28,967 --> 00:06:30,234
ماذا كان اسم 

147
00:06:30,301 --> 00:06:32,467
الشخص الذي قبضت عليه في قضيتك ؟

148
00:06:32,534 --> 00:06:34,634
جونز

149
00:06:34,700 --> 00:06:36,034
جونز الدائرة الانتخابية السادسه

150
00:06:36,100 --> 00:06:38,034
جونز؟

151
00:06:38,100 --> 00:06:39,000
جونز .. هل تعرف جونز؟

152
00:06:39,067 --> 00:06:41,467
اعرف جونز

153
00:06:41,534 --> 00:06:43,700
طبعا تعرف جونز

154
00:06:43,767 --> 00:06:45,467
نعم .. شخص قوي

155
00:06:47,067 --> 00:06:48,800
يمكنه فعل الشيء بنفسه اذا كان يستطيع
تطبيقه

156
00:06:48,867 --> 00:06:50,401
نعم ، ذلك هو

157
00:06:50,467 --> 00:06:51,967
شخص ثائر

158
00:06:52,034 --> 00:06:54,668
آه عظيم

159
00:06:54,733 --> 00:06:56,467
دعني احضر لكم  هويتي

160
00:06:56,534 --> 00:06:57,634
كلا ، انت بخير

161
00:06:57,700 --> 00:06:59,301
هل انت متأكد ؟
انها هنا.

162
00:06:59,367 --> 00:07:00,800
نعم ، لا تقلق بشأنها

163
00:07:01,601 --> 00:07:03,700
حسنا آراكم لاحقا
سأمسك بهذا الشخص لكم

164
00:07:03,767 --> 00:07:04,900
حسنا 
شكرا

165
00:07:04,967 --> 00:07:06,167
حسنا

166
00:07:14,800 --> 00:07:17,267
حسنا اتمنى انني اجبت على 
كل أسألتكم

167
00:07:18,668 --> 00:07:19,800
ولاحقا البعض منها

168
00:07:19,867 --> 00:07:21,301
لكن .. لكن 

169
00:07:21,367 --> 00:07:23,700
اشعروا بالحرية للأتصال اذا كان لديكم
المزيد

170
00:07:23,767 --> 00:07:27,234
انتظري ، لم تعطني الفرصه لـ

171
00:07:27,301 --> 00:07:28,434
ان ادعوك للعشاء

172
00:07:28,501 --> 00:07:31,367
انت مجنون

173
00:07:31,434 --> 00:07:32,534
مجنون بك

174
00:07:32,601 --> 00:07:36,601
شكرا سيد هاني كت 
لا بأس بهذا

175
00:07:44,934 --> 00:07:46,334
موز لا تقلق 
الشرطه رحلوا

176
00:07:46,401 --> 00:07:48,501
هذا عظيم اتمنى ان تكون انتهيت

177
00:07:48,568 --> 00:07:49,534
ليس بعد

178
00:07:49,601 --> 00:07:51,034
حسنا اذا انته

179
00:07:51,100 --> 00:07:53,833
لقد طلبت مني ان اقوم بما قد تقوم به
فدعوتها للعشاء

180
00:07:53,900 --> 00:07:55,167
و مالذي حدث؟

181
00:07:55,234 --> 00:07:57,367
خرجت تجري

182
00:08:06,800 --> 00:08:08,900


183
00:08:26,934 --> 00:08:28,568
بحثت عن منظمة قلوب مفتوحه

184
00:08:28,634 --> 00:08:31,067
صديقتك ميليسا تعمل لمؤسس
جمعية خيريه

185
00:08:31,134 --> 00:08:32,301
Dr. Wayne Powell.

186
00:08:32,367 --> 00:08:34,301
يدير عددا من العيادات الطبيه الراقيه 

187
00:08:34,367 --> 00:08:35,501
عبر الساحل الشرقي.

188
00:08:35,568 --> 00:08:37,000
رجل محترم من نوعه

189
00:08:37,067 --> 00:08:39,334
لن اكون متأكدا من ذلك جدا

190
00:08:39,401 --> 00:08:41,534
تحدثت الى ميليسا

191
00:08:41,601 --> 00:08:42,601
لدي بعض الأسماء

192
00:08:42,668 --> 00:08:44,000
هل هي مسموح بها؟
193
00:08:44,067 --> 00:08:45,067
دعي اخبرك القصه

194
00:08:45,134 --> 00:08:46,601
ذلك فعلا ليس ضروريا

195
00:08:46,668 --> 00:08:49,067
كان لدي شخص من المخابرات المركزيه
محلي اسمه جيمي برغر

196
00:08:49,134 --> 00:08:51,634
جمع بعض المال وافتتح مطعما 
في الـ Fifth

197
00:08:51,700 --> 00:08:52,934
دعني اخمن
سماه برغر جيمي 

198
00:08:53,000 --> 00:08:53,967
كلا
جيمي للبرغر

199
00:08:54,034 --> 00:08:55,034
هل انتهيت

200
00:08:55,100 --> 00:08:56,733
للبقاء في العمل

201
00:08:56,800 --> 00:08:58,601
اضطر ان يقدم خدمات لبعض الغوغائيين

202
00:08:58,668 --> 00:09:00,034
لكن جيمي لم يعجبه ذلك

203
00:09:00,100 --> 00:09:01,100
لذا حضر الينا

204
00:09:01,167 --> 00:09:02,668
ساعدنا في العمل على بعض القضايا

205
00:09:02,733 --> 00:09:04,434
لكن جيمي اصبح مغرورا

206
00:09:04,501 --> 00:09:06,733
بدأ يدخل انفه فيما لا يخصه

207
00:09:06,800 --> 00:09:08,000
اتعلم ما حدث؟

208
00:09:08,067 --> 00:09:09,967
لم تنتهي القصه على خير؟

209
00:09:10,034 --> 00:09:11,334
كلا ، حصل على واحده

210
00:09:11,401 --> 00:09:13,401
هنا تحديدا

211
00:09:13,467 --> 00:09:15,034
لماذا تخبرني هذا؟

212
00:09:15,100 --> 00:09:17,534
لان جيمي برغر هو مثال لما سيحصل

213
00:09:17,601 --> 00:09:19,601
عندما تحاول ان تدير العرض بطريقتك

214
00:09:19,668 --> 00:09:20,867
لا تفعل

215
00:09:20,934 --> 00:09:22,401
نيل

216
00:09:22,467 --> 00:09:24,067
هاهي المعلومات للأسماء التي طلبت
مني التحقق منها

217
00:09:24,134 --> 00:09:25,534
غير معقول 
كأنني اتحدث للحطائط

218
00:09:25,601 --> 00:09:27,100
لم اكن قد استمعت لقصتك بعد

219
00:09:27,167 --> 00:09:29,134
دعني ارى

220
00:09:29,201 --> 00:09:30,833

221
00:09:30,900 --> 00:09:32,934
انهم جميعا اعضاء في 
مبادرة الأطباء العالميه

222
00:09:35,167 --> 00:09:36,767
لو كانت جمعية باول الخيرية هي 
من تورد لهم الأعضاء

223
00:09:36,833 --> 00:09:38,000

ربما هذه هي الطريقة التي وجدهم فيها

224
00:09:38,067 --> 00:09:39,334
مثير للإهتمام

225
00:09:39,401 --> 00:09:41,534
استخدام العالم الثالث كبنك لحفظ
الأعضاء

226
00:09:41,601 --> 00:09:44,034
يضل شيئا ظرفيا لفتح قضية

227
00:09:44,100 --> 00:09:45,434
لنتحدث الى باول

228
00:09:45,501 --> 00:09:47,034
اعرف اين نجده

229
00:10:04,434 --> 00:10:05,800
حسنا ، فتش الجمع

230
00:10:05,867 --> 00:10:07,634
لا بد من ان باول بينهم

231
00:10:07,700 --> 00:10:08,867
الدخول ببطاقة دعوه ايها الساده

232
00:10:08,934 --> 00:10:12,100
حسنا ، لقد نسيت دعوتي في المنزل

233
00:10:12,167 --> 00:10:13,867
آسف ولكن يجب ان تذهب للمنزل
وتحضرها 

234
00:10:13,934 --> 00:10:15,467
حسنا

235
00:10:17,800 --> 00:10:18,967
أكانت هذه خطتك ؟

236
00:10:19,034 --> 00:10:20,434
لم تزور بطاقة دعوة؟

237
00:10:20,501 --> 00:10:22,134
كان مسموحا لي؟
كلا

238
00:10:24,800 --> 00:10:29,167
انتظر هذه هي 
عفوا مرحبا

239
00:10:29,234 --> 00:10:31,800
يبدو انني فقدت بطاقة دعوتي 

240
00:10:31,867 --> 00:10:33,467
و انت ..؟

241
00:10:33,534 --> 00:10:36,100
الطبيب باركر 
من مبادرة الأطباء العالميه

242
00:10:36,167 --> 00:10:37,733
و لكن يمكنك دعوتي بـ ليونارد

243
00:10:37,800 --> 00:10:39,434
انتي .؟

244
00:10:39,501 --> 00:10:42,067
السيده كالواي

245
00:10:42,134 --> 00:10:44,201
تذكرت بطاقتك المره القادمه
ايها الطبيب 
246
00:10:44,267 --> 00:10:45,401
نهارا سعيدا

247
00:10:45,467 --> 00:10:47,234
و انتي كذلك 

248
00:10:47,301 --> 00:10:48,301
لنذهب

249
00:10:48,367 --> 00:10:51,067
عفوا .. و انت؟

250
00:10:51,134 --> 00:10:52,301
الطبيب

251
00:10:52,367 --> 00:10:54,700
ادغار تيننباوم
هو من المبارده ايضا

252
00:10:54,767 --> 00:10:59,900
تشرفت بلقائك .. انا مليسا

253
00:10:59,967 --> 00:11:01,867
ما هي منطقة خبرتك .. ايها الطبيب؟

254
00:11:01,934 --> 00:11:04,034
تقويم العمود الفقري

255
00:11:04,100 --> 00:11:06,134
انت مقوم ؟

256
00:11:06,201 --> 00:11:07,900
و انت تعمل مع المبادره

257
00:11:07,967 --> 00:11:09,367
ضعف وضعية الجسد لا تميز 

258
00:11:09,434 --> 00:11:10,568
كلا

259
00:11:10,634 --> 00:11:13,367
ربما تبقى لدينا القليل من الاماكن
متاحه

260
00:11:13,434 --> 00:11:16,301
هل انتم مستعدين لتوسيخ يديكم

261
00:11:16,367 --> 00:11:18,700
نعم ، نعم 
نحن كذلك نعم

262
00:11:18,767 --> 00:11:20,100
اذن اتبعوني

263
00:11:22,767 --> 00:11:24,167
انت تقلل من اهميتي

264
00:11:28,668 --> 00:11:30,767
هل تدرك انك يجب ان تغازلها

265
00:11:30,833 --> 00:11:32,534
طوال اليوم صحيح

266
00:11:32,601 --> 00:11:34,467
يجب ان تكون هذه قصه مرحه لتخبر
 اليزابيث عنها

267
00:11:34,534 --> 00:11:35,668
على الافطار غدا

268
00:11:45,168 --> 00:11:46,567
هذا هو باول بقرب الحانه

269
00:11:47,134 --> 00:11:48,700
احرص على التقرب منه 

270
00:11:48,767 --> 00:11:51,500
يجب عليك ان تخرج حبيبتك من بين 
ذراعيه اولا 

271
00:11:51,567 --> 00:11:53,567
اتعلم يمكن لأي غبي ان ينتقي 
فتاه من الحانه

272
00:11:53,634 --> 00:11:55,067
هل تريد التحدي؟

273
00:11:55,134 --> 00:11:57,101
حاول البقاء على اسعاد امرأه جميله
لمدة عشر سنوات متتاليه

274
00:11:57,168 --> 00:11:59,134
متى كانت آخر مره ؟

275
00:11:59,201 --> 00:12:00,600
صيف 98

276
00:12:00,667 --> 00:12:04,134
ووه لم تغازل في القرن الواحد و العشرين

277
00:12:04,201 --> 00:12:06,433
كلا

278
00:12:06,500 --> 00:12:08,667
الآن اسمع عندما تتحدث الى باول

279
00:12:08,734 --> 00:12:11,467
اخبره انك من المبادره

280
00:12:11,534 --> 00:12:12,500
و راقب كيف تكون ردة فعله

281
00:12:12,567 --> 00:12:14,234
علم توننبهام

282
00:12:15,567 --> 00:12:17,433
عصير التوت البري

283
00:12:17,500 --> 00:12:18,467
مرحبا 

284
00:12:18,534 --> 00:12:20,634
تبدين عطشانه

285
00:12:20,700 --> 00:12:22,534
سأرغب بشراب

286
00:12:22,600 --> 00:12:25,534
اوه و يجب ان اريك موقعك اليس كذلك؟

287
00:12:25,600 --> 00:12:27,534
صحيح ، لنذهب و نرى موقعي

288
00:12:27,600 --> 00:12:29,300
سأعود خلال دقيقة

289
00:12:29,367 --> 00:12:30,268


290
00:12:33,333 --> 00:12:35,268
سكوتش مع الثلج لو سمحت

291
00:12:35,333 --> 00:12:37,333
في الواقع اتعرف ماذا؟
بدون ثلج

292
00:12:37,400 --> 00:12:39,001
لقد خرجت للتو من رحلة مدتها 30 
ساعه من الطيران

293
00:12:39,067 --> 00:12:40,667
في اقرب فرصة انسى ذلك
سيكون ذلك افضل

294
00:12:40,734 --> 00:12:42,201
هناك خدعه لعمل ذلك ، اتعلم!

295
00:12:42,268 --> 00:12:43,300
الحبوب المنومه

296
00:12:43,367 --> 00:12:45,700
نعم ، لم تنفع اطلاقا

297
00:12:45,767 --> 00:12:47,700
جروح مفتوحه كثيره 

298
00:12:47,767 --> 00:12:50,234
الخدعه ليست ان تأخذها على الطائره

299
00:12:50,300 --> 00:12:52,834
ان تأخذها في السيارة في 
طريقك للمطار

300
00:12:52,901 --> 00:12:55,101
شكرا على النصيحه ايها الطبيب ..

301
00:12:55,168 --> 00:12:57,433
باول
باول؟

302
00:12:57,500 --> 00:12:59,567
الطبيب واين باول؟

303
00:12:59,634 --> 00:13:00,901
يا الهي

304
00:13:00,967 --> 00:13:03,101
انت احد ابطالي

305
00:13:03,168 --> 00:13:06,801
ليونارد باركر
من المبادره الطبية العالميه

306
00:13:06,867 --> 00:13:08,168
DGI.

307
00:13:08,234 --> 00:13:10,467
حسنا هل يمكنني القول انك 
احد ابطالي

308
00:13:10,534 --> 00:13:12,168
انت تعملين بقرب باول

309
00:13:12,234 --> 00:13:13,667
هو يحافظ على دائرة صغيره

310
00:13:13,734 --> 00:13:16,934
صديقك هنا يبدو انه حاز على اهتمامه

311
00:13:17,001 --> 00:13:19,634
انه فاتن

312
00:13:19,700 --> 00:13:23,168
افضل شخص اكثر خبره 

313
00:13:24,534 --> 00:13:26,034
انت متزوج

314
00:13:26,101 --> 00:13:28,134
عشر سنوات و العد مازال مستمرا

315
00:13:28,201 --> 00:13:29,168
الالتزام

316
00:13:30,400 --> 00:13:32,567
خاصية اخرى تعجبني

317
00:13:35,667 --> 00:13:37,168
مبادرة الاطباء العالميه

318
00:13:37,234 --> 00:13:40,201
هي واحده من المنظمات التي لازلت
احترمها

319
00:13:40,268 --> 00:13:41,767
الهذا اسست منظمة قلوب مفتوحه

320
00:13:41,834 --> 00:13:42,967
انها احد الأسباب

321
00:13:43,034 --> 00:13:44,467
مالذي يمكنني احضاره لك؟

322
00:13:44,534 --> 00:13:45,500
عصير التوت البري

323
00:13:47,134 --> 00:13:49,400
اتعلم ربما يمكنك مساعدتي 

324
00:13:49,467 --> 00:13:52,034
لدي مايمكنك دعوته بحاجه الى صديق

325
00:13:53,700 --> 00:13:55,101
لقد رتبت هذه الإعدادات

326
00:13:55,168 --> 00:13:58,101
في حال احد الرياضيين التابعين لنا
اصيب 

327
00:13:58,168 --> 00:14:00,034
المنظمة لديها طبيب وقت الحاجه

328
00:14:00,101 --> 00:14:02,801
و لكن هل تمانع في التصرف من باب الاحتياط

329
00:14:02,867 --> 00:14:04,500
انا هنا للمساعده

330
00:14:04,567 --> 00:14:05,500
عظيم

331
00:14:07,700 --> 00:14:10,034
سأكون اول مرضاك

332
00:14:10,101 --> 00:14:14,067
لدي هذه المعضله في ظهري

333
00:14:14,134 --> 00:14:15,367
هل تمانع بإلقاء نظره

334
00:14:15,433 --> 00:14:17,534
كلا

335
00:14:19,333 --> 00:14:22,734
اذا حسنا
كل شيء يبدو على نحو سلس

336
00:14:22,801 --> 00:14:26,534
فقط تحت الفقرة الخامسه بقليل

337
00:14:26,600 --> 00:14:28,967
اتحس بذلك؟

338
00:14:30,034 --> 00:14:31,634
الكثير من التوتر ؟ صحيح؟

339
00:14:31,700 --> 00:14:33,801
استطيع ان احس بالتوتر ، نعم ، نعم

340
00:14:33,867 --> 00:14:36,101
ربما يكون الضغط

341
00:14:36,168 --> 00:14:38,767
من .. من العمل ربما

342
00:14:38,834 --> 00:14:41,700
ربما

343
00:14:41,767 --> 00:14:43,867
لماذا لا تنزل للأسفل

344
00:14:48,134 --> 00:14:52,101
اترى ، كليته المتبقيه حالتها
حساسه كثيرا

345
00:14:52,168 --> 00:14:53,634
الأفه على السطح 

346
00:14:53,700 --> 00:14:57,300
ما يحتاج اليه هو صفر من عدم التطابق
347
00:14:57,367 --> 00:14:59,834
التوافق التام امر نادر

348
00:14:59,901 --> 00:15:02,001
انا متفائل

349
00:15:02,067 --> 00:15:06,500
هناك قرية في
ضواحي مانيبور

350
00:15:06,567 --> 00:15:08,801
علم الوراثة من السكان
يعطينا بعض الأمل

351
00:15:08,867 --> 00:15:10,667
الهند؟ انا أسافر هناك في 
كثير من الأحيان

352
00:15:10,734 --> 00:15:11,934
انه امر مؤسف

353
00:15:12,001 --> 00:15:14,667
ان السكان المحليين لا يستطيعون 
قانونيا بيعك ما تحتاجه

354
00:15:14,734 --> 00:15:16,268
كلا الطرفين سيفوز

355
00:15:16,333 --> 00:15:19,001
صديقي سيتفق معك

356
00:15:20,901 --> 00:15:22,101
أأخبرك ماذا

357
00:15:22,168 --> 00:15:24,433
لماذا لا تتصل بي

358
00:15:24,500 --> 00:15:27,333
عندما تجد نفسك هناك

359
00:15:27,400 --> 00:15:33,201
نحن نجري تبرعات استثائيه خيريه

360
00:15:38,333 --> 00:15:40,801
ربما اننا نعمل في الجانب الخاطئ

361
00:15:40,867 --> 00:15:43,101
لست مستعدا تماما لذلك

362
00:15:43,168 --> 00:15:45,101
ربما يجب ان تخبريني المزيد

363
00:15:45,168 --> 00:15:47,467
عن عملك مع الطبيب باول

364
00:15:47,534 --> 00:15:50,634
لماذا يسبب لك ذلك 
الكثير من التوتر في الاسفل

365
00:15:52,268 --> 00:15:57,300
حسنا ، نحن ندير العمل بعيادة هاوزر
في مانهاتن

366
00:15:57,367 --> 00:15:59,867
هاوزر؟ افضل عيادة هناك

367
00:15:59,934 --> 00:16:02,268
احاول جاهدا لرؤيتها 

368
00:16:02,333 --> 00:16:04,767
حسنا

369
00:16:04,834 --> 00:16:07,134
يجب ان تحضر لتراها بنفسك

370
00:16:13,534 --> 00:16:17,034
هذا رقمي الشخصي

371
00:16:17,101 --> 00:16:21,534
اشعر بالحريه للاتصال بي

372
00:16:21,600 --> 00:16:22,934
متى ما تكون مستعدا

373
00:16:48,901 --> 00:16:51,801
مرحبا ايهالطبيب توننهام

374
00:16:51,867 --> 00:16:53,901
لقد كانت اليزابيث تتساءل

375
00:16:53,967 --> 00:16:56,534
هل تؤيد الـ FBI تفتيش النساء؟

376
00:16:56,600 --> 00:16:58,567
اجلس و اخرس

377
00:16:58,634 --> 00:17:02,168
لقد سحبت سجل رحلات باول

378
00:17:02,234 --> 00:17:04,067
لقد كان يسافر للهند مرات لا بأس بها

379
00:17:04,134 --> 00:17:06,634
لكنني لا استطيع القبض على الرجل
من أجل قطعه أميال.

380
00:17:06,700 --> 00:17:09,101
ماذا عن الأشخاص اللذين يستخدمهم
لإكتشاف المتبرعين بالأعضاء

381
00:17:09,168 --> 00:17:10,801
يكاد ان يكون من المستحيل اثبات ذلك

382
00:17:10,867 --> 00:17:13,168
الجمعية الخيريه هي غطاء 
لعملهم التبرعي 

383
00:17:13,234 --> 00:17:15,300
و كل الاموال الوارده تمر من هناك

384
00:17:15,367 --> 00:17:17,400
و توصف بأنها مساهمات خيريه

385
00:17:17,467 --> 00:17:19,901
باول يبدو وكأنه
قديس من خلال كل هذا

386
00:17:19,967 --> 00:17:22,534
و بالنظر لحالته الخاصه

387
00:17:22,600 --> 00:17:25,234
حالته الخاصه؟
مرض الكلى

388
00:17:25,300 --> 00:17:27,767
هذا يشرح لماذا كان يشرب التوت البري
في ذلك الحفل

389
00:17:27,834 --> 00:17:29,134
هذا صحيح

390
00:17:29,201 --> 00:17:31,967
على ما يبدو فقد ولد بكليه واحده
فقط

391
00:17:32,034 --> 00:17:34,201
تقييمه يوضح احتمال تعرضه للخطر
و يحتاج الى 

392
00:17:34,268 --> 00:17:35,400
صفر من عدم التطابق

393
00:17:35,467 --> 00:17:37,101
بيتر ، لديه الغطاء المثالي هنا

394
00:17:37,168 --> 00:17:40,134
لو لم يكن غير نظيف 
لكنت تقريبا احترمته

395
00:17:40,201 --> 00:17:42,500
حسنا ، ما لدينا هنا 
هو نظرية صغيره لطيفه

396
00:17:42,567 --> 00:17:45,600
احتاج الى ادله
و انا اعتقد انها كلها هنا

397
00:17:45,667 --> 00:17:47,934
في عيادة هاوزر الطبية؟

398
00:17:48,001 --> 00:17:49,967
ماذا ؟ اتعتقد بانه يحتفظ بملفات
 المرضى هناك؟

399
00:17:50,034 --> 00:17:52,168
شخص ما يجب ان يحافظ على 
سجلات هولاء الأصدقاء الاثرياء

400
00:17:52,234 --> 00:17:53,967
دعنا نرى
لا نستطيع

401
00:17:54,034 --> 00:17:55,734
السرية بين الطبيب والمريض

402
00:17:55,801 --> 00:17:57,734
تمنعنا من الدخول 

403
00:17:57,801 --> 00:17:59,934
يجب ان ننظر للأمر بطريقة اخرى

404
00:18:10,400 --> 00:18:13,500
بورن يواجه روبي فيشر  1956

405
00:18:13,567 --> 00:18:15,901
جيد جدا .. من فاز؟

406
00:18:15,967 --> 00:18:17,700
فيشر

407
00:18:17,767 --> 00:18:19,734
ضحى بملكته بالحركه 17

408
00:18:21,433 --> 00:18:22,767
هل انت بخير؟

409
00:18:22,834 --> 00:18:27,700
الجمعية الخيرية الغت عرضها المقدم
لحفيدة جون

410
00:18:27,767 --> 00:18:29,001
ماذا؟

411
00:18:29,067 --> 00:18:30,667
نعم

412
00:18:30,734 --> 00:18:32,934
يا الهي

413
00:18:33,001 --> 00:18:34,433
هل قالوا السبب؟

414
00:18:34,500 --> 00:18:38,534
يقولون انهم وجدوا متلقي اكثر 
احتياجا

415
00:18:38,600 --> 00:18:40,500
و انت ..

416
00:18:40,567 --> 00:18:43,667
نعم استكشفت العيادة

417
00:18:43,734 --> 00:18:45,400
شيء ما اخافهم

418
00:18:45,467 --> 00:18:48,734
الموظفون كانوا يلقون بالملفات 
في القمامه طوال اليوم
419
00:18:48,801 --> 00:18:50,367
و هل رأيت ما تحتوي الملفات؟

420
00:18:50,433 --> 00:18:51,634
لم استطع

421
00:18:51,700 --> 00:18:54,801
انها جميله وراقيه 
و الأمن الخاص في كل مكان

422
00:18:57,268 --> 00:18:59,101
اي فكره عن السبب الذي زعزهم؟

423
00:19:11,834 --> 00:19:14,734
عزيز؟

424
00:19:14,801 --> 00:19:17,934
نعم؟

425
00:19:18,001 --> 00:19:19,400
ما هذا ؟

426
00:19:21,367 --> 00:19:24,367
كنت سأتحدث اليك عن هذا 

427
00:19:24,433 --> 00:19:28,333
هذا جزء من عملي كعميل متخفي

428
00:19:28,400 --> 00:19:30,168
كنت اعمل عليه

429
00:19:30,234 --> 00:19:32,634
و كجزء من التخفي انني اضطررت 
للتحدث الى امرأه اخرى

430
00:19:34,433 --> 00:19:36,767
و يبدو انك كحد بعيد المتحدث

431
00:19:36,834 --> 00:19:39,034
اضطررت لمغازلتها

432
00:19:39,101 --> 00:19:42,767
ليتمكن نيل من التقرب للهدف

433
00:19:42,834 --> 00:19:45,367
اليس بالعاده الوضع معكوس؟

434
00:19:45,433 --> 00:19:47,067
لقد اختارتني

435
00:19:47,134 --> 00:19:49,967
و اضطررت لإغواء امرأه اخرى

436
00:19:50,034 --> 00:19:54,034
لا .. لا انا فقط 
تناولت الشراب معها

437
00:19:54,101 --> 00:19:57,700
لم يحدث شي إل اقسم لك

438
00:19:57,767 --> 00:19:59,834
هل تضحكين؟

439
00:19:59,901 --> 00:20:02,967
انت تضحكين
انت تضحكين

440
00:20:05,234 --> 00:20:06,634
اضطررت للمغازله؟

441
00:20:06,700 --> 00:20:08,034
انت تكره المغازله؟

442
00:20:08,101 --> 00:20:10,268
انا اعرف ، اتذكر لماذا 

443
00:20:10,333 --> 00:20:12,268
ماذا قلت لها؟

444
00:20:12,333 --> 00:20:15,134
لقد قلت تبدين عطشه

445
00:20:16,600 --> 00:20:17,967
و نفعت

446
00:20:18,034 --> 00:20:21,201
اوه من فضلك اخبرني ان هناك
مراقبه بالفيديو لهذا

447
00:20:21,268 --> 00:20:23,634
يجب ان أرى هذا

448
00:20:27,467 --> 00:20:28,467
نعم؟

449
00:20:28,534 --> 00:20:29,834
مرحبا ، هذا انا

450
00:20:29,901 --> 00:20:31,500
انا اتساءل اذا كنت نظرت 
بأمر العياده ؟

451
00:20:31,567 --> 00:20:33,201
لقد وضعت طلبا في المكتب

452
00:20:33,268 --> 00:20:34,333
لرؤية مستنداتهم الماليه

453
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
لماذا؟

454
00:20:35,667 --> 00:20:38,333
لا انا فقط اتفقد الامر
انا اتفقد الأمر شكرا لك

455
00:20:38,400 --> 00:20:40,101
لماذا تضحك اليزابيث؟

456
00:20:40,168 --> 00:20:41,268
ليس لدي فكره

457
00:20:41,333 --> 00:20:43,834
اتحدث معك لاحقا

458
00:20:43,901 --> 00:20:46,901
الـ FBI طلبت نسخا من مستنداتهم
الماليه

459
00:20:46,967 --> 00:20:49,400
هذا يشرح الأمر

460
00:20:49,467 --> 00:20:52,001
كنت سأفعل نقس الشيء ايضا

461
00:20:52,067 --> 00:20:54,034
يجب ان ندخل للعيادة

462
00:20:54,101 --> 00:20:56,201
لنرى مالذي يحاولون التخلص منه

463
00:20:56,268 --> 00:20:58,934
هل لديك خطه؟

464
00:21:03,034 --> 00:21:04,967
اعدك انني لن افكر مره اخرى

465
00:21:05,034 --> 00:21:06,767
بالذهاب لنطاحة السحاب مره اخرى

466
00:21:06,834 --> 00:21:08,367
اوه يا الهي ، لا تدعني اموت

467
00:21:11,667 --> 00:21:14,400
مرحبا انا هنا لاحضار مريض

468
00:21:14,467 --> 00:21:16,367
تجمدوا انا شرطي

469
00:21:16,433 --> 00:21:19,034

470
00:21:19,101 --> 00:21:20,433
خدمات المصحه العقليه

471
00:21:20,500 --> 00:21:22,700
لم تسجل بالجدول ان احدا قادم اليوم

472
00:21:22,767 --> 00:21:25,001
دعني ارى كيف ستأخذ هذه 
برويه ايها الأحمق 

473
00:21:25,067 --> 00:21:26,834
صحيح .. صحيح هم لن يقولوا 
شيئا

474
00:21:26,901 --> 00:21:30,134
هذا الوضع حساسا قليلا

475
00:21:30,201 --> 00:21:32,367
طلب العمده ان يتم التعامل
بالموضوع بهدوء

476
00:21:32,433 --> 00:21:35,134
انه ابن اخيه

477
00:21:35,201 --> 00:21:36,934
لا استطيع ان اعطيك اسمه بالتحديد

478
00:21:37,001 --> 00:21:38,134
لكنه يعتقد

479
00:21:38,201 --> 00:21:39,901
يا ابن ...

480
00:21:39,967 --> 00:21:41,467
بروس ! بروس !

481
00:21:43,034 --> 00:21:45,234
يجب ان ندع الطبيب وستلاك حالا

482
00:21:45,300 --> 00:21:46,901
سأتصل به الآن

483
00:21:46,967 --> 00:21:48,367
مهلا ، انتظري انتظري

484
00:21:48,433 --> 00:21:50,500
لو رآك مريضي تقومين بالاتصال 
قد يغضب

485
00:21:50,567 --> 00:21:52,234
سيظن انك تحذرين الأشرار

486
00:21:52,300 --> 00:21:53,901
سأوصله للطبيب وستلاك بنفسي

487
00:21:53,967 --> 00:21:55,500
غرفته 207 صحيح؟

488
00:21:55,567 --> 00:21:56,500
صح

489
00:21:58,400 --> 00:22:00,168
على قدميك بروس

490
00:22:03,234 --> 00:22:05,467
مرحبا بك في الحفله يا صاحبي
لا تزيد المبيعاد عليه

491
00:22:07,767 --> 00:22:09,834
من هنا .. من هنا

492
00:22:13,801 --> 00:22:15,101
عمل جيد موز

493
00:22:15,168 --> 00:22:16,867
يمكنك التوقف عن الارتجاف الآن

494
00:22:16,934 --> 00:22:19,834
انا لا امثل .. انا لا احب المستشفيات

495
00:22:19,901 --> 00:22:22,300
الآن لدي ما لديه

496
00:22:25,433 --> 00:22:27,234
الطبيب وستلاك رجاءا

497
00:22:27,300 --> 00:22:29,767
<i>الطبيب وستلاك اتصل بالاستقبال</i>

498
00:22:29,834 --> 00:22:32,034
<i>الطبيب وستلاك اتصل بالاستقبال</i>

499
00:22:45,467 --> 00:22:48,767
خساره اضاعة ملفات الجيده

500
00:23:41,600 --> 00:23:43,034
حسنا انا ذاهب

501
00:23:45,234 --> 00:23:48,600
ها نحن ذا
كل المانحين هنا هم لاعبين رئيسيين 
في المدينه

502
00:23:53,001 --> 00:23:55,101
من الذي يوجد بمكتب الدكتور باول ؟

503
00:23:55,168 --> 00:23:57,934
<i>الرجاء من الأمن التوجه لمكتب 
الطبيب باول</i>

504
00:23:58,001 --> 00:23:59,934


505
00:24:00,001 --> 00:24:01,801
بيتر اتمنى ان يصلك هذا

506
00:24:15,567 --> 00:24:17,734
اوقف الفاكس

507
00:24:17,801 --> 00:24:19,001
لا تتحرك

508
00:24:19,067 --> 00:24:21,534
انا استعير فاكس الدكتور باول 
تعال هنا

509
00:24:24,567 --> 00:24:26,901
عزيزي هل تنتظر فاكسا؟

510
00:24:26,967 --> 00:24:30,967
كلا .. لم اكن اعلم حتى 
ان هذا الشيء مازال يعمل

511
00:24:31,034 --> 00:24:34,834
جيمي برغر ؟ من هو جيمي برغر؟

512
00:24:34,901 --> 00:24:36,600
انه نيل

513
00:24:36,667 --> 00:24:37,934
لقد كان في مكتبك

514
00:24:38,001 --> 00:24:39,034
من هو؟

515
00:24:39,101 --> 00:24:40,300
لا يريد القول

516
00:24:40,367 --> 00:24:43,400
لكنه يحمل نوعا ما من اجهزة 
التعقب على كاحله

517
00:24:43,467 --> 00:24:44,600
كان يبحث في ملفاتك

518
00:24:45,967 --> 00:24:47,201
توقعنا انك تريد ان تعلم

519
00:24:47,268 --> 00:24:49,001
قبل ان نبلغ السلطات دكتور باول

520
00:24:49,067 --> 00:24:51,168
انظر على الارجح انه واحد
من مرضى الدكتور وستلاك

521
00:24:51,234 --> 00:24:52,801
هرب من الطابق الثالث

522
00:24:52,867 --> 00:24:55,268
انا في طريقي 
احتجزه حتى قدومي

523
00:24:57,268 --> 00:24:59,168
و من الافضل لو تهدأه

524
00:24:59,234 --> 00:25:00,201
مفهوم

525
00:25:12,367 --> 00:25:14,433
هذا ليساعدك على الاسترخاء

526
00:25:14,500 --> 00:25:17,234
اتمنى ان يكون بها شيء من المرح 
ايتها الممرضه

527
00:25:28,934 --> 00:25:30,234
<i>وحدة رصد الإمتثال الإلكترونيه</i>

528
00:25:30,900 --> 00:25:32,100
انا بورك من FBI

529
00:25:32,167 --> 00:25:33,267
احتاج لتتبع

530
00:25:33,334 --> 00:25:35,668
رابط كاحل 93-05-alpha.

531
00:25:35,733 --> 00:25:37,700
نيل كافري

532
00:25:37,767 --> 00:25:38,867
لحظة من فضلك

533
00:25:38,934 --> 00:25:40,067
هل نيل بمشكله؟

534
00:25:40,134 --> 00:25:42,267
نعم ، انه بمشكله كبيره

535
00:25:42,334 --> 00:25:46,301
ايها العميل بورك ، لقد وجدناه
موقعه هو 626 شارع ويليام 

536
00:25:52,467 --> 00:25:54,700
كافري
اخبرته الا يذهب للعيادة

537
00:25:54,767 --> 00:25:56,100
اخبرته

538
00:25:56,167 --> 00:25:58,367
لكنه نيل ، لا يفكر 

539
00:25:58,434 --> 00:26:00,867
سيعيدونه للسجن بسبب هذا 

540
00:26:00,934 --> 00:26:03,733
ما يجب علي عمله هو الاتصال 
بالقاضي شيفرو و الحصول على مذكره

541
00:26:03,800 --> 00:26:05,634
اعني لماذا لا تتصل بشخص

542
00:26:05,700 --> 00:26:07,434
لا اعلم ، ليريك المكان

543
00:26:07,501 --> 00:26:11,800
اذا دعتك للدخول فهذا جيد
صحيح
544
00:26:14,767 --> 00:26:16,000
هذه مليسا

545
00:26:16,067 --> 00:26:18,867
مرحبا مليسا 

546
00:26:18,934 --> 00:26:21,601
اهلا

547
00:26:21,668 --> 00:26:24,668
هذا الدكتور تاننبام من 
نادي التنس

548
00:26:24,733 --> 00:26:26,134
كيف حالك؟

549
00:26:26,201 --> 00:26:29,501
في الواقع انا ذاهبه 
للمكتب للدكتور باول
550
00:26:29,568 --> 00:26:30,900
ممتاز

551
00:26:30,967 --> 00:26:33,034
انتي قلتي يمكنني المرور باي وقت

552
00:26:33,100 --> 00:26:34,434
و سأكون بالجوار

553
00:26:34,501 --> 00:26:38,201
اوه آسفه 
و لكن اليوم لا يبدو ذلك جيدا

554
00:26:38,267 --> 00:26:39,467
اخبرها انك تحتاج لرؤيتها 

555
00:26:39,534 --> 00:26:41,800
اخبرها انك لم تتمكن من التوقف
بالتفكير بها

556
00:26:43,833 --> 00:26:45,334
هذا اختبار

557
00:26:45,401 --> 00:26:46,867
ايها الطبيب امازلت هنا؟
نعم

558
00:26:46,934 --> 00:26:49,034
احتاج لأن اراك

559
00:26:49,100 --> 00:26:50,401
لا استطيع التوقف عن التفكير بك

560
00:26:51,833 --> 00:26:53,100
هل هذا صحيح

561
00:26:54,733 --> 00:26:56,301
حسنا امتدحها

562
00:26:56,367 --> 00:26:58,000
اخبرها انك لم تقابل احدا مثلها 
ابدا

563
00:26:58,067 --> 00:26:59,568
انك مفتون بها

564
00:27:01,100 --> 00:27:03,967
لم اقابل احدا مثل من قبل

565
00:27:04,034 --> 00:27:05,967
انا مفتون

566
00:27:06,034 --> 00:27:07,833
حسنا سأكذب ان قلت

567
00:27:07,900 --> 00:27:10,067
انني لم افتقد يديك السحريه

568
00:27:11,634 --> 00:27:13,833
يدين سحريه؟

569
00:27:13,900 --> 00:27:15,601
كنت مقوم عظام

570
00:27:15,668 --> 00:27:17,501
حقا؟
ايها الطبيب؟

571
00:27:17,568 --> 00:27:19,833
نعم؟
يجب ان اذهب

572
00:27:19,900 --> 00:27:22,000
و لكن ان انت فعلا مهتم لرؤية العيادة
اليوم

573
00:27:22,067 --> 00:27:24,134
يمكنني ان اعطيك اذن للدخول

574
00:27:24,201 --> 00:27:26,601
ان اتيت لاحقا يمكنك احضار مشروبا
معك

575
00:27:26,668 --> 00:27:29,134
ممتاز

576
00:27:29,201 --> 00:27:31,733
كان حتما هذا اختبارا

577
00:27:38,234 --> 00:27:40,434
هل استطيع مساعدتك؟

578
00:27:40,501 --> 00:27:42,900
نعم

579
00:27:42,967 --> 00:27:45,367
اه هاهي ، مليسا

580
00:27:45,434 --> 00:27:49,034
دكتور باننهام .. اتيت مبكرا

581
00:27:49,100 --> 00:27:52,034
لم استطع الانتظار لرؤيتك

582
00:27:52,100 --> 00:27:53,601
حسنا .. انا اشعر بالاطراء

583
00:27:53,668 --> 00:27:55,234
و لكن فعلا هذا ليس وقتا مناسبا

584
00:27:55,301 --> 00:27:56,867
اذا لا تمانع الانتظار 
حتى هذا المساء

585
00:27:56,934 --> 00:27:58,700
لا استطيع الانتظار

586
00:27:58,767 --> 00:28:01,234
عفوا

587
00:28:01,301 --> 00:28:03,867
نعم؟
انه باول لا تتحدثي الى اي احد

588
00:28:03,934 --> 00:28:05,534
انا على بعد 10 دقائق

589
00:28:05,601 --> 00:28:07,467
ايها الطبيب مالذي يحدث؟
سأشرح لك عندما احضر

590
00:28:10,833 --> 00:28:13,800
ايها الطبيب

591
00:28:13,867 --> 00:28:16,100
نيل!

592
00:28:16,167 --> 00:28:17,568
نيل؟

593
00:28:17,634 --> 00:28:22,100


594
00:28:22,167 --> 00:28:26,501


595
00:28:26,568 --> 00:28:28,100


596
00:28:28,167 --> 00:28:31,000


597
00:28:31,067 --> 00:28:34,334


598
00:28:34,401 --> 00:28:35,800
يا الهي 

599
00:28:35,867 --> 00:28:37,434


600
00:28:37,501 --> 00:28:39,000
مالذي فعلوه بك؟

601
00:28:39,067 --> 00:28:40,501
مرحبا يا صاحبي

602
00:28:40,568 --> 00:28:42,334
نيل

603
00:28:42,401 --> 00:28:43,301
اهلا

604
00:28:47,134 --> 00:28:49,234


605
00:28:49,301 --> 00:28:51,367


606
00:28:51,434 --> 00:28:53,434
حسنا 
يجب ان نخرجك من هذه القيود

607
00:28:53,501 --> 00:28:55,934
اوه هل تعني هذه؟
ماذا؟

608
00:28:56,000 --> 00:28:57,800
لم اقابل قفلا لم استطع فتحه

609
00:28:57,867 --> 00:28:59,568
الا سواري 

610
00:28:59,634 --> 00:29:01,000
حسنا هيا بنا

611
00:29:01,067 --> 00:29:03,034
لا اعلم عن ..
انت قوي

612
00:29:03,100 --> 00:29:05,900
انت قوي
استطيع فعل ذلك .. استطيع فعل ذلك

613
00:29:05,967 --> 00:29:07,967
هيا
استطيع فعل ذلك

614
00:29:09,800 --> 00:29:13,134


615
00:29:17,467 --> 00:29:19,134
ببطء ، هيا

616
00:29:21,100 --> 00:29:22,534
لا استطيع تصديقك

617
00:29:22,601 --> 00:29:24,700
لماذا تفعل شيئا كهذا؟

618
00:29:24,767 --> 00:29:27,000
بيتر لقد فعلت اشياء  
اسوأ بكثير

619
00:29:27,067 --> 00:29:28,467
انت لا تعلم عنها شيئا

620
00:29:28,534 --> 00:29:29,833
فقط اصمت

621
00:29:29,900 --> 00:29:31,767
أشياء مثل ماذا؟

622
00:29:33,733 --> 00:29:35,668
هل تذكر المخطوطات انطاكية؟

623
00:29:35,733 --> 00:29:37,900
انت اخذت تلك ؟ كيف؟

624
00:29:37,967 --> 00:29:40,334
الحمام الزاجل

625
00:29:40,401 --> 00:29:42,334
فكر بها

626
00:29:42,401 --> 00:29:44,800
من يهتم؟ بيتر انظر هذا ليس مهما

627
00:29:44,867 --> 00:29:46,733
ان الموضوع ليس عن المال

628
00:29:46,800 --> 00:29:48,134
انه عن الناس

629
00:29:48,201 --> 00:29:49,967
جيد ، لأنك ستمضي 

630
00:29:50,034 --> 00:29:52,401
الكثير من الوقت المميز مع ناس
بدل برتقاليه

631
00:29:52,467 --> 00:29:53,601
حالما اخرجك من هنا

632
00:29:53,668 --> 00:29:56,134
صحيح

633
00:29:56,201 --> 00:29:59,534
ساتورط عندما يرون الأشرطة الأمنيه لي 
و انا اقتحم المكان

634
00:29:59,601 --> 00:30:02,067
هناك كاميرات مراقبة

635
00:30:02,134 --> 00:30:03,900


636
00:30:03,967 --> 00:30:06,568
قبل ان اعود هناك يجب ان تعلم

637
00:30:06,634 --> 00:30:09,201
من بين كل الناس في حياتي

638
00:30:09,267 --> 00:30:12,668
موز ، وحتى كايت اتعلم

639
00:30:12,733 --> 00:30:14,700
انت الشخص الوحيد

640
00:30:14,767 --> 00:30:16,000
الشخص الوحيد ماذا؟

641
00:30:16,067 --> 00:30:18,733
الشخص الوحيد في حياتي الذي اثق به

642
00:30:36,601 --> 00:30:38,733
لا تكسر هذا

643
00:30:42,733 --> 00:30:45,100
حسنا شخص ما اقتحم مكتبي

644
00:30:45,167 --> 00:30:46,767
و الأمن حبسوه

645
00:30:46,833 --> 00:30:48,367
لكي نتمكن من استجوابه

646
00:30:48,434 --> 00:30:50,534
الآن اريد ان اعرف من هو

647
00:30:50,601 --> 00:30:52,067
و ان كان قد اخذ شيئا

648
00:30:52,134 --> 00:30:53,967
حسنا؟

649
00:30:55,767 --> 00:30:59,067
استطيع اخرجك انزلاقا
وهذا لن يكون كسرا 

650
00:30:59,134 --> 00:31:01,267
سيكون انزلاق .. ولكن

651
00:31:01,334 --> 00:31:07,668


652
00:31:09,568 --> 00:31:11,501
ما هذا ؟
شريط المراقبه

653
00:31:13,700 --> 00:31:15,568
بيتر؟

654
00:31:15,634 --> 00:31:16,934
هيا بنا

655
00:31:17,000 --> 00:31:18,434
سر.. سرقت  الشريط؟

656
00:31:18,501 --> 00:31:21,267
نعم ، انها لحظة حب كوداك العاديه

657
00:31:24,501 --> 00:31:26,767
رأسي يقتلني

658
00:31:28,333 --> 00:31:30,367
هل انت بخير؟
ماذا عني ؟

659
00:31:30,434 --> 00:31:32,767
هناك بعض الصحون بحاجة للغسيل
يا صاحب اليدين السحريتين

660
00:31:34,734 --> 00:31:36,701
هل تحتاج للمزيد من الثلج؟

661
00:31:36,767 --> 00:31:38,400
حسنا

662
00:31:38,467 --> 00:31:41,068
سأحضر بعضا منه

663
00:31:43,801 --> 00:31:45,233
من الأجدر ان تكون وجدت شيئا

664
00:31:45,300 --> 00:31:49,200
وجدت لائحه مليئه بالعملاء الأثرياء

665
00:31:49,267 --> 00:31:51,534
كلهم مستعدون للدفع مقابل الأعضاء
اذا توفر 

666
00:31:51,600 --> 00:31:53,034
سيكون من الجميل اثبات ذلك

667
00:31:53,101 --> 00:31:55,200
ربما نستطيع

668
00:31:55,267 --> 00:31:56,801
كانت هناك قائمه اخرى

669
00:31:56,867 --> 00:31:58,867
المئات من الأسماء و نوعيات الدم

670
00:31:58,934 --> 00:32:00,701
فاكسك

671
00:32:00,767 --> 00:32:02,834
هذا ما هو

672
00:32:02,901 --> 00:32:06,400
نعم لا بد من انهم المانحين اللذين 
كان باول يستهدفهم

673
00:32:06,467 --> 00:32:07,967
فقط اربعة اسماء وصلت

674
00:32:08,034 --> 00:32:10,600
اربعه كافيه يمكننا التحدث اليهم

675
00:32:16,767 --> 00:32:18,934
باول لا يحصل على المانحين من
الخارج

676
00:32:19,001 --> 00:32:21,667
انه يحصل عليها من المؤسسة الخيرية
القلوب المفتوحة 

677
00:32:21,734 --> 00:32:23,500
كل شخص من هؤلاء الأربعه

678
00:32:23,567 --> 00:32:25,967
يمر من خلال عيادات باول لعلاجات
مختلفه

679
00:32:26,034 --> 00:32:28,267
و وضعت فصائل دمهم في 
القائمه الرئيسيه

680
00:32:28,333 --> 00:32:29,801
الذي يسحب منها باول

681
00:32:29,867 --> 00:32:32,801
كلما احتاج مريض ثري لزراعه

682
00:32:32,867 --> 00:32:35,200
حسنا ، ما علاقته بمبادرة 
الأطباء العالميه؟

683
00:32:35,267 --> 00:32:36,534
لماذا رحلاته الكثيره للهند؟

684
00:32:36,600 --> 00:32:38,467
باول لديه مرض

685
00:32:38,534 --> 00:32:41,233
و لديه فقط كليه واحده و يحتاج
لكلية جديده

686
00:32:41,300 --> 00:32:43,901
ليس اي كليه ، كليه بصفر من 
عدم التطابق

687
00:32:43,967 --> 00:32:46,367
باول كان يبحث حول العالم 
عن هذه الكليه

688
00:32:46,434 --> 00:32:48,001
المال من هذه الجميعية الاحتياليه

689
00:32:48,068 --> 00:32:51,534
هي ما مولت له رحلته حول العالم للبحث

690
00:32:51,600 --> 00:32:53,434
اذا متبرعين الكليه الذين تتبعتوهم

691
00:32:53,500 --> 00:32:55,001
كم عرض عليهم مبلغا؟

692
00:32:55,068 --> 00:32:58,634
عشرة الآف لكل واحده لكنه قلب
السعر الى 200.000

693
00:32:58,701 --> 00:33:00,200


694
00:33:00,267 --> 00:33:02,467
لا يمكننا اثبات ذلك و المتبرعين
لن يشهدوا

695
00:33:02,534 --> 00:33:04,333
اذا انا احتاج لأفكار غير عاديه

696
00:33:04,400 --> 00:33:05,467
منكم يا رفاق لهذه المشكله

697
00:33:10,834 --> 00:33:11,567
اي احد

698
00:33:12,734 --> 00:33:15,034
حسنا ، كافري اسمعنا

699
00:33:15,101 --> 00:33:17,801
اذا كنا نستطيع تتبع اي من المال الذي 
جمعه باول من مبيعاته للأعضاء الغير مشروعه

700
00:33:17,867 --> 00:33:19,233
يمكننا القضاء عليه اليس كذلك؟

701
00:33:19,300 --> 00:33:20,967
صحيح
اذا لنجعله ينفق ذلك المال

702
00:33:21,034 --> 00:33:22,233
على ماذا؟

703
00:33:22,300 --> 00:33:24,400
على الشيء الذي يريده بشده

704
00:33:24,467 --> 00:33:27,233
ما هي أعراض الفشل الكلوي؟

705
00:33:29,434 --> 00:33:31,701
الأعراض الرئيسية تتضمن الصداع
و فقدان الوزن

706
00:33:31,767 --> 00:33:33,534
تهيج الجلد ، وقشعريرة ، والتعب ،

707
00:33:33,600 --> 00:33:35,134
و .. اوه

708
00:33:35,200 --> 00:33:37,634
اوه هذا .. هذا .. هذا 
ليس جميلا

709
00:33:37,701 --> 00:33:39,967
حسنا ، كم من الأعراض
يمكن أن نقدم له في الأسبوع؟

710
00:33:40,034 --> 00:33:42,068
ثلاثه ينبغي ان تنفع
اتعتقد ان ذلك كاف ؟

711
00:33:42,134 --> 00:33:44,168
الشخص القلقين حياله 
هذا سيكون كافيا

712
00:33:44,233 --> 00:33:46,267
حسنا ، بماذا نبدأ؟

713
00:33:46,333 --> 00:33:49,233


714
00:33:49,300 --> 00:33:51,168
حسنا احد الاعراض هي الصداع

715
00:33:51,233 --> 00:33:52,767
يمكننا استبدال نظاراته

716
00:33:52,834 --> 00:33:54,267
لدي صديق يستخدم النظارات

717
00:33:54,333 --> 00:33:55,867
ثق بي ان ابدلناها سيعرف

718
00:33:55,934 --> 00:33:57,333
التعب

719
00:33:57,400 --> 00:33:58,801
فقدان الوزن

720
00:33:58,867 --> 00:34:01,101
وفقا لملفه فقد اوصل بدله

721
00:34:01,168 --> 00:34:03,934
لتنظيفها لحدث مساء الثلاثاء

722
00:34:04,001 --> 00:34:07,500
في اليوم الذي يسبق ذلك قبل ان يفعل
باول ذلك سنحضرها

723
00:34:09,667 --> 00:34:11,300
و نستبدلها بمقاس اكبر

724
00:34:11,367 --> 00:34:12,567
سيعتقد بانه فقد بعض الباوندات

725
00:34:17,701 --> 00:34:19,534
و عندما نحصل على ملابسه 

726
00:34:19,600 --> 00:34:21,001
سنعطيه مشكلته الثانيه

727
00:34:21,068 --> 00:34:22,767
تهيج الجلد

728
00:34:22,834 --> 00:34:24,634
كيف سنفعل ذلك
او لدينا رذاذ

729
00:34:24,701 --> 00:34:27,034
لديك رذاذ الحكه؟

730
00:34:27,101 --> 00:34:29,200
لدينا الكثير من الاشياء انت لا تعرفها

731
00:34:29,267 --> 00:34:31,233
ماذا؟

732
00:34:31,300 --> 00:34:32,333
انت فعلا تتمتع بهذا!

733
00:34:32,400 --> 00:34:33,500
كلا

734
00:34:33,567 --> 00:34:34,867
ربما قليلا

735
00:34:42,068 --> 00:34:43,500
العرض الثالث

736
00:34:43,567 --> 00:34:45,233
هذا سيكون الأفضل

737
00:34:45,300 --> 00:34:46,734
جونز ، قلت انه ماذا؟

738
00:34:48,400 --> 00:34:49,834
الدم في البول

739
00:34:49,901 --> 00:34:51,701
كيف سندخل ذلك؟

740
00:34:51,767 --> 00:34:53,834
حسنا ، هناك مركبات

741
00:34:53,901 --> 00:34:56,034
مخدرات كلا كلا كلا لا مخدرات

742
00:34:56,101 --> 00:34:58,667
ليست مخدرات بقدر ما هو
تلوين الطعام للجسم.

743
00:34:58,734 --> 00:35:00,634
كيف نجبره على اخذه؟

744
00:35:00,701 --> 00:35:02,534
هو يحصل على بقالته كطلبية
نعم

745
00:35:02,600 --> 00:35:04,333
سنضعه في عصير توته البري

746
00:35:04,400 --> 00:35:06,068
نعم ، سنحقنها 

747
00:35:08,534 --> 00:35:10,134
اوه عفوا ..

748
00:35:10,200 --> 00:35:11,834
كنت اتسآءل ان كنت تستطيع مساعدتي

749
00:35:13,534 --> 00:35:18,667
انا .. انا ابحث عن 
سنترال بارك

750
00:35:18,734 --> 00:35:20,867
لنقل انني سايرتكم .. ماذا بعد ذلك

751
00:35:20,934 --> 00:35:22,867
بعد ذلك سيحصل باول على الخبر السيء

752
00:35:22,934 --> 00:35:24,901


753
00:35:30,467 --> 00:35:33,667
دم بالبول ، تهيج الجلد
فقدان الوزن

754
00:35:33,734 --> 00:35:35,434
هذه ليست علامات جيده

755
00:35:35,500 --> 00:35:38,233
انها تنهار اليس كذلك؟

756
00:35:38,300 --> 00:35:42,333
حسنا سنتأكد بعدما تصل التحاليل
بعد بضعة ايام

757
00:35:42,400 --> 00:35:44,767
حتى ذلك الوقت ، استرح

758
00:35:59,967 --> 00:36:01,300
نعم؟

759
00:36:01,367 --> 00:36:02,934
دكتور باول هل تسمعني ؟

760
00:36:03,001 --> 00:36:05,134
انا الدكتور باول من المبادره هل تتذكر؟

761
00:36:05,200 --> 00:36:07,300
اتذكر
جيد جيد

762
00:36:07,367 --> 00:36:10,267
اسمع انا في الهند ولدي خبر جيد

763
00:36:10,333 --> 00:36:12,267
هل تقول

764
00:36:12,333 --> 00:36:15,068
هل تقول انه لديك شيء لي؟

765
00:36:15,134 --> 00:36:19,168
انا اقول انك يجب ان تشتري تذكرة 
سفر حالا

766
00:36:22,200 --> 00:36:23,967
كيف ستغيبونه  عن الوعي؟

767
00:36:24,034 --> 00:36:25,168
لن تكون مشكله

768
00:36:25,233 --> 00:36:27,267
JFK لندخلها
769
00:36:27,333 --> 00:36:29,233
انه يأخذ حبوبا منومه 
قبل طيرانه

770
00:36:29,300 --> 00:36:30,867
اتريد بعض من الماء ، سيدي؟

771
00:36:30,934 --> 00:36:31,967
آه هذا يجب ان يساعد

772
00:36:45,168 --> 00:36:48,834
اين انا ؟

773
00:36:48,901 --> 00:36:50,367
مالذي يحدث

774
00:36:50,434 --> 00:36:52,068
اين انا؟ اين انا ؟

775
00:36:52,134 --> 00:36:54,134
كلا كلا كلا لا 

776
00:36:54,200 --> 00:36:55,967
لا .. لا تلمس ذلك

777
00:37:05,400 --> 00:37:07,101
رجاءا لا تلمس ذلك

778
00:37:07,168 --> 00:37:08,901
المعدات هنا مزاجيه جدا

779
00:37:08,967 --> 00:37:10,300
مالذي حدث

780
00:37:10,367 --> 00:37:12,901
اصابك فشل كلوي خلال
رحلة الطيران

781
00:37:12,967 --> 00:37:14,534
و وحططت في مانيبور

782
00:37:14,600 --> 00:37:17,333
اضطررنا لإزالة الكليه و وضعك 
على جهاز غسيل الكلى

783
00:37:17,400 --> 00:37:20,068
لكن جسمك لا يتقبل ذلك

784
00:37:20,134 --> 00:37:22,600
انه ضغط دمك ينخفض

785
00:37:22,667 --> 00:37:25,534
حسنا انا .. هل المتبرع هنا؟

786
00:37:25,600 --> 00:37:27,534
انه هنا ، و هو متشوق لمعرفة نوع

787
00:37:27,600 --> 00:37:30,168
المساهمات الخيرية التي ستقدمها 
لعيادتنا

788
00:37:30,233 --> 00:37:32,200
حسنا هذه .. هذه لن تكون مشكله

789
00:37:32,267 --> 00:37:33,867
استطيع احضار مئة الف غدا لك

790
00:37:33,934 --> 00:37:37,001
اوه كنت افكر اكثر من ذلك بثلاثين مليون

791
00:37:37,068 --> 00:37:38,801
ثلاثين مليون؟

792
00:37:38,867 --> 00:37:41,168
هل انت مجنون؟

793
00:37:41,233 --> 00:37:43,400
كم هي قيمة حياتك بالنسبه لك
ايها الطبيب

794
00:37:43,467 --> 00:37:45,500
هل تحاول تخويفي؟

795
00:37:45,567 --> 00:37:46,867
انا اسأل سؤال؟

796
00:37:46,934 --> 00:37:48,834
انا .. انا استطيع .. لا اعلم

797
00:37:48,901 --> 00:37:51,534
استطيع ان احضر لك مليونين

798
00:37:51,600 --> 00:37:54,168
هذا ليس تفاوض

799
00:37:54,233 --> 00:37:56,600
Padichareka!

800
00:37:56,667 --> 00:37:59,567
هذا الجهاز يجب ان يكون خاليا 
في الساعات القليله القادمة

801
00:37:59,634 --> 00:38:01,467
انتظر انتظر انتظر 

802
00:38:01,534 --> 00:38:02,767
انتظر

803
00:38:02,834 --> 00:38:04,901
لدي حساب

804
00:38:04,967 --> 00:38:07,667
لا يوجد به 30 مليون ولكنه مغلق 
حسنا

805
00:38:07,734 --> 00:38:10,600
يمكنني تحويل المال الى اي مكان
تريده

806
00:38:10,667 --> 00:38:13,333
كلا هذا مثير للشبهات
كلا كلا كلا

807
00:38:13,400 --> 00:38:15,600
هذا .. هذا الحساب
مؤمن تماما

808
00:38:18,068 --> 00:38:20,567
ماذا؟
حسنا

809
00:38:20,634 --> 00:38:24,701
انت تعلم انها انشئت لاختلاس المال
من جمعيتي الخيريه


810
00:38:24,767 --> 00:38:26,667
صممت لتكون غير متعقبه

811
00:38:26,734 --> 00:38:30,434
انه مدخر في 774-196b

812
00:38:30,500 --> 00:38:32,034
كلمة السر .. التوت البري

813
00:38:32,101 --> 00:38:34,168
ثم لدي ما اريد

814
00:38:34,233 --> 00:38:36,901

دعنا نرى مدى سرعتنا لارجاعك
بصحه جيده 

815
00:38:46,068 --> 00:38:47,367
ايهالطبيب باركر

816
00:38:47,434 --> 00:38:49,068
لقد توقفت الآله عن العمل

817
00:38:49,134 --> 00:38:50,734
ايتها الممرضه

818
00:38:50,801 --> 00:38:53,333


819
00:39:36,434 --> 00:39:41,367
مرحبا بك في نيويورك دكتور باول

820
00:39:53,734 --> 00:39:56,168
مرريها ! مرريها !

821
00:39:56,233 --> 00:39:58,001
جونز اريد اخبارك باننا قبضنا على باول

822
00:39:58,068 --> 00:40:00,400
عندما ربط نفسه بحساب الجمعيه
الخيريه

823
00:40:00,467 --> 00:40:03,267
ما تبقى من عملياته انهارت

824
00:40:03,333 --> 00:40:04,500
شكرا لك

825
00:40:04,567 --> 00:40:06,500
اخبرها الجزء الأفضل

826
00:40:06,600 --> 00:40:09,767
سامانثا عادت لمكانها المفترض
في القائمه

827
00:40:09,834 --> 00:40:11,233
في ضوء هذه الفضيحه

828
00:40:11,300 --> 00:40:13,934
كنا قادرين على القيام ببضع اتصالات
للتسجيل

829
00:40:14,001 --> 00:40:17,001
و اقناعهم بإعادة النظر في موقفهم

830
00:40:17,068 --> 00:40:19,101
انها جيده فعلا

831
00:40:19,168 --> 00:40:21,200
نعم انها كذلك

832
00:40:21,267 --> 00:40:23,233
اخبروني كيف انتهت المباراه

833
00:40:23,300 --> 00:40:24,834
انتظر الن تبقى؟

834
00:40:24,901 --> 00:40:26,600
كلا يجب ان اذهب لزوجتي 

835
00:40:26,667 --> 00:40:28,134
هي لا تعرف ذلك حتى الآن

836
00:40:33,333 --> 00:40:34,667


837
00:40:40,667 --> 00:40:43,634
مرحبا

838
00:40:43,701 --> 00:40:47,134
لم امنع نفسي من انك تجلسين 
لوحدك

839
00:40:47,200 --> 00:40:50,168
حسنا ، زوجي في العمل 
ذلك يحدث غالبا

840
00:40:50,233 --> 00:40:51,767


841
00:40:51,834 --> 00:40:54,767
لا بد من انه جيد في عمله

842
00:40:54,834 --> 00:40:59,300
حسنا في الواقع شريكه يقوم بالكثير
من العمل 

843
00:40:59,367 --> 00:41:00,667
اوه حقا؟

844
00:41:00,734 --> 00:41:03,300
اذا كان هذا هو الوضع

845
00:41:03,367 --> 00:41:05,634
اراهن بأن زوجك 

846
00:41:05,701 --> 00:41:07,367
مشتته افكاره بسببك

847
00:41:07,434 --> 00:41:09,333
نظريه ملفته

848
00:41:09,400 --> 00:41:13,500
اراهن ان جزئه المفضل هو العوده
للبيت لهذه الابتسامه

849
00:41:13,567 --> 00:41:16,634
على كل حال هو رجل محظوظ

850
00:41:16,701 --> 00:41:18,901
دائما اقول له ذلك

851
00:41:22,534 --> 00:41:23,734
تبدين عطشانه

852
00:41:25,400 --> 00:41:27,333
اذا هذه الجمله تنفع

853
00:41:27,400 --> 00:41:28,500
كل مره

854
00:41:31,200 --> 00:41:33,233
بالمناسبه

855
00:41:33,300 --> 00:41:36,001
انا الطبيب تاننبام

856
00:41:36,068 --> 00:41:38,467
مقوم عظام

857
00:41:38,534 --> 00:41:41,567
لقد قيل لي ان لدي يدين سحريتين

858
00:41:41,634 --> 00:41:43,534
حسنا انت الآن في عداد الموتى

859
00:41:45,702 --> 00:41:49,702
<font color="#ffff00">sync by honeybunny</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

860
00:41:49,703 --> 00:41:53,703
Corrected by 4be1
www.addic7ed.com

