1
00:00:00,751 --> 00:00:10,282
ترجمة 
حسام سمير شبلي
KING DVD
HOSSAMSHIBLY@GMAIL.COM

2
00:00:12,784 --> 00:00:15,527
أصدقاء كاليفورنيا
ماالذي يفعلونه في هذا المكان؟

3
00:00:16,511 --> 00:00:19,807
إنه طبق بيع الطعام اليومي
كان يجب علي أن أجلب وصفة بطاطتي الحلوة

4
00:00:21,305 --> 00:00:22,823
هذا كان في المصانع في الــ15

5
00:00:23,268 --> 00:00:26,138
نعم,لكن هذا لم ينجح,الاّن إنه المكان
الذي يمكنك أن تحصلي به على صورتك مع كلبك

6
00:00:27,580 --> 00:00:29,585
سوف أعطيهم الخدع قبل البنك -
إنه البنك -

7
00:00:31,404 --> 00:00:35,142
يافتياة لايمكنني ا، أصف لكن فرحتي
بأنكن دعوتوني إلى أحد اجتماعات غدائكم

8
00:00:35,657 --> 00:00:39,722
سمر لقد سررنا أنك أتيت -
لا,حقا لايمكنني أن أقول لكن كم هذا ممتع -

9
00:00:41,298 --> 00:00:43,136
مرحبا ياسيداتي,هل يمكنني ان
أجلب لكن أي شيء من البار؟

10
00:00:43,389 --> 00:00:44,825
أنا فقط أريد الماء -
شاي مثلج -

11
00:00:45,060 --> 00:00:48,709
شاي مثلج ورقم هاتفك
وإن نسيت الشاي المثلج لن يهمني 

12
00:00:50,880 --> 00:00:52,813
وأنت؟ -
هل لديك شاي مسكر؟ -

13
00:00:53,176 --> 00:00:54,876
نعم -
ممتع,سوف أطلب سائق مدرسة -

14
00:00:57,615 --> 00:01:02,778
ماذا لو أنه عازب؟ -
اّنجي,,مدينة نيويورك تنتظر هنا وبها بعض الرجال الجميلين -

15
00:01:03,226 --> 00:01:10,275
من الصعب جدا أن تلتقي برجل مؤخرا -
أنت تعرفين ماالذي يقولونه,,ستجدينه عندما تخففين البحث عنه -

16
00:01:10,542 --> 00:01:13,708
أعني من الذي كان يعتقد
أنه من الممكن لي أن أواعد أخصائي أبني؟

17
00:01:13,984 --> 00:01:15,289
أنا هي,,وأنا أقضي وقتا رائعا

18
00:01:15,570 --> 00:01:18,190
لقد حصلت على تذاكر من أجل
فلم سر ميشيل الأسبوع القادم

19
00:01:18,519 --> 00:01:20,641
الأمور تسير بشكل جدي مع راندي,,,هه؟

20
00:01:21,005 --> 00:01:23,810
جدي بمايكفي لكي تجعلني
أريدكن أن تلتقوا به

21
00:01:24,132 --> 00:01:26,607
أخيرا سوف نلتقي بــ راندي الغامض؟

22
00:01:27,617 --> 00:01:32,356
انظروا إلينا,, 4 فتياة يجلسن في كافيه
يتكلمون عن الرجال,,وهذه المدينة الأكثر إثارة

23
00:01:32,902 --> 00:01:36,971
أنا قانونية من بروكلين أرتدي قميصا
وحذاء من أحذي جيسيكا سيمبسون

24
00:01:37,260 --> 00:01:40,084
وأجلس بقرب زوجة رفينز
اللإثارة بهذه المدينة ,,جنوني

25
00:01:41,192 --> 00:01:43,989
حسنا,,إذن متى سنلتقي بــ راندي الكبير؟ -
ماذا عن السبت؟ سيكون بول حينها مع كيفين -

26
00:01:44,237 --> 00:01:47,103
هذا جيد, أعتقد أنه يمكنني أن أكون متفرغة

27
00:01:47,406 --> 00:01:50,815
حسنا, هذا حقيقي
أنا متزوجة يعني أني متفرغة دائما

28
00:01:51,449 --> 00:01:55,889
ما عن أن تأتوا معكن بأصدقاء؟ -
نرغب بأن نأتي مع صحبة,,هل لديك أي أحد؟ -

29
00:01:57,196 --> 00:02:07,400
إذن ماذا عن بورت بيزلي,,ألاتتواعدان أنتما الأثنين؟ -
لايمكنني ا، أتخيل أن أجد شريكا وأحد الأكثر نجاحا في مدينة نيويورك
بأن نتسكع في بيت شيري

30
00:02:07,737 --> 00:02:10,526
إذن أنت لاتواعدينه -
ليس بالمنطق الغربي -

31
00:02:11,371 --> 00:02:14,047
ماذا يعني هذا؟ -
نحن لانتواعد, أين هو مشروبي؟ -

32
00:02:14,774 --> 00:02:19,621
يا إلهي,, أعتقد أنه يمكنك أن تعجبي
بهذا الرجل الذي يعيش في نفس البناء الذي أقطن به

33
00:02:19,887 --> 00:02:23,944
إنه لطيف,, وحذق نوعا ما
ويبيع الكتب على الانترنت
سوف أجلبه من أجلك

34
00:02:24,400 --> 00:02:27,143
هل هذا يمكن أن ينجح,,حقا؟
لا أعرف, حسنا

35
00:02:28,125 --> 00:02:31,926
سوف أجلب أحد ما من أجلك,ماالذي تحبينه في الرجال؟ -
العمل, الطول والرأس -

36
00:02:35,930 --> 00:02:39,665
هل تعرفون ماالذي يمكن أن يكون ممتعا؟
دعونا نجعلها ليلة لنلعب لعبة

37
00:02:39,913 --> 00:02:45,273
هذه طريقة رائعة لنا لنتعرف على راندي -
أنت فقط تريدين ليلة لعب لأنك هي المرأة السوداء المنافسة لي -

38
00:02:45,731 --> 00:02:49,064
وأنك لن تكوني سعيدة إلا حين أن تغادرين الحفلة
ورأس الجميع في عصى

39
00:02:49,837 --> 00:02:51,216
وكيف عرفت هذا عني؟

40
00:02:51,998 --> 00:02:53,488
!في ليلة للعب

41
00:02:57,173 --> 00:03:03,540
!!راندي هذا رائع
الزهور,,الفخارة الكاليفورنية,,الجبن الفرنسي -

42
00:03:04,142 --> 00:03:06,801
في العادة أشتري جبني بزي معين

43
00:03:07,972 --> 00:03:09,931
حسنا, لقد استمتعت بعمل هذا

44
00:03:10,303 --> 00:03:12,355
وحقا أريد أ، يحبني أصدقائك

45
00:03:12,724 --> 00:03:14,141
وحقا أريدك أنت أن تحبينني

46
00:03:14,463 --> 00:03:16,435
سأحبك حتى من دون الجبنة

47
00:03:17,543 --> 00:03:18,864
يمكننا أن نزيل الجبنة

48
00:03:19,633 --> 00:03:21,199
أفضلك أكثر مع الجبنة

49
00:03:27,923 --> 00:03:30,286
ربما أن الوقت ليس متأخرا جدا
لنقوم بإلغاء الحفلة

50
00:03:30,516 --> 00:03:33,060
لا أ{يد أن ألتقي بأصدقائك
لدي مايكفي من الأصدقاء

51
00:03:34,877 --> 00:03:36,986
لاتجب على هذا دع الاّلة تجب عليه

52
00:03:37,626 --> 00:03:42,152
هل سمعت هذا؟ -
الطرق على الباب؟ لا -

53
00:03:43,760 --> 00:03:45,631
ولم أسمع الجرس أيضا

54
00:03:46,535 --> 00:03:48,948
شيري أفتحي -
هذا ما لا أريده هنا -

55
00:03:49,615 --> 00:03:50,399
,,حسنا

56
00:03:50,926 --> 00:03:52,679
أعتقد أني أعرفك بما يكفي لأسألك

57
00:03:53,137 --> 00:03:54,485
هل باروكتي جيدة؟

58
00:03:56,775 --> 00:03:59,438
.واعتقد أني أ‘رفك بما يكفي لأفعل هذا

59
00:04:03,177 --> 00:04:05,941
هذا يتطلب رجل قوي
ليمسك بشعر إمرأة سوداء

60
00:04:07,643 --> 00:04:09,328
!!هاي سيليا -
هاي -

61
00:04:11,152 --> 00:04:12,456
..دعيني فقط أن

62
00:04:14,541 --> 00:04:20,337
راندي أرغب بأن تلتقي بــ سيليا
أعز صديقاتي,, وزوجها مايلز ذي ريفرين

63
00:04:20,666 --> 00:04:21,871
مايلز -
.راندي -

64
00:04:22,240 --> 00:04:26,324
من الجيد لقائك في النهاية ياراندي -
وأنت أيضا ياسيليا وأنت ياريفرين لقد سمعت الكثير عنك -

65
00:04:26,643 --> 00:04:28,946
..شيري تتكلم دائما عن

66
00:04:31,074 --> 00:04:32,590
هل من مشكلة؟

67
00:04:32,860 --> 00:04:34,143
.إنها تتفقدك

68
00:04:35,195 --> 00:04:36,941
هل سترسلين لي النتائج لاحقا؟

69
00:04:38,056 --> 00:04:39,112
!!مضحك

70
00:04:39,691 --> 00:04:40,485
.جيد

71
00:04:42,038 --> 00:04:45,653
ياله من سرور أن نلتقي بالرجل
الذي أوقع بقلب شيري

72
00:04:46,556 --> 00:04:48,455
وهكذا يمكننا جميعا أن نصبح معا

73
00:04:48,898 --> 00:04:50,678
..كل هذه المناسبات -
مايلز -

74
00:04:51,048 --> 00:04:53,966
وفر هذا ليوم الأحد
(خطابه في الكنيسة)

75
00:04:54,241 --> 00:04:56,905
أعتقد بأن حضرت نفسك من أجل الهزيمة
بلعبة اليوم

76
00:04:57,210 --> 00:04:58,504
هل هذا بريف؟

77
00:04:59,526 --> 00:05:03,264
أنا جميلون,,,وأشخاص لاعبون مخيفون في اللعب

78
00:05:03,679 --> 00:05:07,711
واو!!شيري أنظري إلى هذا الخبز
في الواقع حفلتك يمكن أن تعرض في كشك للجرائد

79
00:05:08,714 --> 00:05:12,789
هذا كله من صنع راندي
لقد أتى وجلب أفضل الأشياء لدي وحضر لكل شيء

80
00:05:13,094 --> 00:05:16,107
كل مافعلته هو أني أزلت ألعاب بول عن السجادة
ورميتها في غرفته

81
00:05:17,424 --> 00:05:19,045
المعذرة علي أن أجيب على هذا

82
00:05:19,333 --> 00:05:20,516
هل يمكنني ان أجلب لكم شرابا؟ -
ماء,,بكأس كبير -

83
00:05:20,871 --> 00:05:24,695
عليه أن يلقي التحية على السيدة
من أجل الضوء والماء

84
00:05:25,812 --> 00:05:30,750
أهلا سمر -
أهلا شيري,, هذا داني صديقي,,, وسباكي -

85
00:05:31,081 --> 00:05:33,876
بشهادة على هذا
وأيضا أعزف على الهارمونيكا

86
00:05:34,740 --> 00:05:36,501
لكنه لن يفعل هذا

87
00:05:36,863 --> 00:05:41,874
سررت أنك تمكنت من المجيء -
إذن هل وصلت اّنجي مع صديقي,,صديقها هي؟ -

88
00:05:42,262 --> 00:05:43,237
ليس بعد

89
00:05:43,557 --> 00:05:45,265
انظروا إلى هذه الكؤوس

90
00:05:45,670 --> 00:05:48,949
!!هذا داينصوري
هل تشربون الماء بهذه الأشياء؟

91
00:05:49,228 --> 00:05:51,964
فقط كل يوم, هل لايجب بي هذا؟ -
بالطبع ماالذي يقوله طبيبك؟ -

92
00:05:53,784 --> 00:05:55,284
!!جبنة

93
00:05:57,512 --> 00:06:01,333
أنا راندي,,سررت بلقائك
!!لابد أن تكوني سمر

94
00:06:01,562 --> 00:06:05,432
لماذا؟ لما تقول هذا؟
هل شيري أخبرتك بشيء؟ هل أخبرتك أني سمر؟

95
00:06:05,672 --> 00:06:08,019
لم تفعل,,من أنت؟ -
أنا سمر -

96
00:06:08,892 --> 00:06:14,583
سررت بلقائك
أنت بالتأكيد وضعت الشرارة في عيناي شيري
والبهجة لم تفارقها أبدا

97
00:06:16,323 --> 00:06:23,244
!!لا
يبدو أن سباكي لايفهم أنه عليه أن يستخدم سكين الجبنة
لاياداني, لاتضع هذه من يدك, إنها لك كلها الاّن
(لأنه لمس الجبن بيده)

98
00:06:25,222 --> 00:06:28,058
هاي اّنجي -
هاي شيري -

99
00:06:28,357 --> 00:06:30,436
ما كل هذا؟ -
بعض الحلوى من أمي -

100
00:06:30,866 --> 00:06:33,959
نعم, لقد وعدتها بأن اّتي بهم إلى هنا
لكني لم أقل أبدا ماللذي سأفعله بهم

101
00:06:34,186 --> 00:06:35,405
أين هي قمامتك؟

102
00:06:35,640 --> 00:06:36,623
أنت راندي؟؟؟؟!؟!؟؟

103
00:06:36,918 --> 00:06:38,657
نعم, سررت بلقائك,دعيني أحمل هذا

104
00:06:38,936 --> 00:06:40,839
كن حذرا,,الكريمة يجب أن تأكل على الفور

105
00:06:42,682 --> 00:06:44,174
يبدو وكأنها مثل وصفة أمي

106
00:06:45,757 --> 00:06:46,987
إنه مذهل

107
00:06:48,105 --> 00:06:52,921
تسكعي معه -
لقد كنت أفعل هذا على الأريكة, لحين أن ظهرتم أنتم ياأصدقاء -

108
00:06:54,401 --> 00:06:56,518
مرحبا يا اّنجي,, -
هاي سمر -

109
00:06:57,725 --> 00:06:59,288
هل ذلك هو الشاب الذي أتيت به من أجلي؟

110
00:06:59,673 --> 00:07:00,854
إنه جميل

111
00:07:01,591 --> 00:07:02,727
مالأمر؟

112
00:07:03,330 --> 00:07:05,151
لماذا لاتريدينه لنفسك؟

113
00:07:05,403 --> 00:07:06,957
إنه من صنفك أنت إنه سباك

114
00:07:07,382 --> 00:07:12,302
هذا شيء لا أعرفه في الفرنسية

115
00:07:13,120 --> 00:07:16,429
أعرف ماذا يعني هذا عندما لاتعرفين
لماذا لم تأتي به من أجلي

116
00:07:16,889 --> 00:07:20,701
هل هذا ما تعقدين أني هي؟
لأني كنت سأجلب لك بائع كتب حقيقي

117
00:07:20,945 --> 00:07:23,086
!!الذي يقود سيارة اّستون مارتن

118
00:07:23,368 --> 00:07:24,850
أين هو؟ -
الاّن؟ -

119
00:07:25,561 --> 00:07:28,672
في عرض الباليه الترشيحي لأبنته

120
00:07:29,516 --> 00:07:30,850
!!مع زوجته

121
00:07:32,554 --> 00:07:37,213
لم ألاحظ أنه كان متزوجا -
حسنا, إذن أنت تنعتيني بشأن السباك ولم تجلبي لي أحدا؟ -

122
00:07:37,496 --> 00:07:39,460
أنت لست لاتملكين أحدا
لديك السباك

123
00:07:44,250 --> 00:07:46,401
من يعزف على الهارمونيكا في هذه الأيام؟

124
00:07:46,644 --> 00:07:48,072
هل تسخرين مني؟

125
00:07:48,919 --> 00:07:52,023
داني,,أعطها لي
هيا هاتها سأضعها في حقيبتي

126
00:07:53,682 --> 00:07:56,129
حسنا أيها الجميع
نحن على وشك البدء

127
00:07:56,404 --> 00:07:57,868
اللعبة تدعى
"مورال كومبيس"

128
00:07:58,161 --> 00:08:01,164
إنها طريقة رائعة لتعرف المزيد عن اصدقائك
ليس تماما بشأن المنافسة

129
00:08:02,259 --> 00:08:04,814
وهنا الدكتور غريغ سيرى الخاسر الطبيعي بهذا

130
00:08:07,708 --> 00:08:08,996
فريـــــــق الأقوياء

131
00:08:12,152 --> 00:08:14,230
حسنا,, ينقصنا شريك إلى الجميع

132
00:08:14,555 --> 00:08:15,709
أنا أخدم في المشروب

133
00:08:17,504 --> 00:08:19,926
يبدو أننا معا
الحسناء و السباك

134
00:08:23,366 --> 00:08:24,193
!!لطيف

135
00:08:27,065 --> 00:08:28,166
..سالو

136
00:08:30,038 --> 00:08:32,306
هاهي بطاقات إجاباتكم
إنها تقول نعم أو لا

137
00:08:32,607 --> 00:08:33,638
لاتريها لأي أحد

138
00:08:33,945 --> 00:08:39,800
وهذه هي بطاقات الأسئلة
تسجل النقاط عن طريق أن تسأل الأسئلة
وتختار أحدا ما الذي تعتقد أنه يتطابق مع بطاقتك

139
00:08:40,066 --> 00:08:41,399
حسنا الجميع فهم هذا
لنبدأ

140
00:08:41,683 --> 00:08:43,585
من يريد أن يسأل السؤال الأول
الأكثر تعقيدا؟

141
00:08:43,872 --> 00:08:47,716
أنت الضيف لذا اختره أنت -
نحن سنبدأ أولا لأننا نجلس قبالة بعضنا -

142
00:08:49,996 --> 00:08:52,290
لقد راجعنا القوانين على الانترنت

143
00:08:52,591 --> 00:08:54,663
أنا هو المصدوم ولست متفاجأ

144
00:08:55,064 --> 00:08:58,294
دعو اللعبة تبدأ
ابنك هو أي في تقرير كتاب

145
00:08:58,563 --> 00:09:01,794
أنت هربت من هذا
وعندما يكون الاستاذ مقابلك

146
00:09:02,137 --> 00:09:03,455
هل تعترف؟

147
00:09:04,679 --> 00:09:08,928
دعيني أبحث ياعزيزتي
لأنه علي أن أجد أحدا إجابته تطابق مع هذه البطاقة

148
00:09:09,305 --> 00:09:13,312
علي أن أجد أحد أعرفه كفاية
ليتظاهر بالإجابة

149
00:09:14,739 --> 00:09:17,137
..هناك بعض الثلج في الثلاجة -
!شيري -

150
00:09:18,796 --> 00:09:19,989
ماكان هو السؤال؟

151
00:09:20,313 --> 00:09:23,271
لقد سمعت السؤال -
هل تعترفين أنك كنت في تقرير كتاب؟ -

152
00:09:23,768 --> 00:09:25,497
حسنا,,,لا

153
00:09:36,511 --> 00:09:40,054
هيا,,أي أم ستتفرغ لتقرير كتاب ولديها أبن
بالإضافة إلى مشروعها

154
00:09:40,344 --> 00:09:44,264
أريد أن أرى بركانا
يطلق حبا حقيقي وتلك الشجرات البلاستيكية المنفجرة

155
00:09:44,555 --> 00:09:48,114
أعرف أن ذلك الطفل لن يفعلها
لأنه يمكنه أن يضيع في الحمام

156
00:09:49,160 --> 00:09:51,994
هذه نقة واحدة إلى فريق مارسن

157
00:09:52,548 --> 00:09:55,011
!!أنت مثير جدا الاّن

158
00:10:00,230 --> 00:10:03,945
عندما تكون على لعبة كهذه
يجب أن يكون هناك أسهم لترمي بها

159
00:10:04,740 --> 00:10:07,077
علي أن أرتدي قبعة التفكير خاصتي

160
00:10:08,103 --> 00:10:10,912
لكنك في الحقيقة لاتملك واحدة
أليس كذلك؟

161
00:10:16,041 --> 00:10:17,313
شيري إنه دورك

162
00:10:20,847 --> 00:10:29,097
تشكيل متوهج قام بتحطيم قلبك
وأرسل لك بريدا يقول لك أنه مازال واقع في حبك
وأنه يرد أن تعودا معا

163
00:10:29,316 --> 00:10:31,083
هل أخبرت بأهمية الاّخرين
عن البريد؟

164
00:10:32,924 --> 00:10:34,953
حصلت على هذه,,,في وجهك

165
00:10:37,559 --> 00:10:40,499
حسنا,إذن الاّن علي أن أجد إجابة أحد ما
تطابق مع بطاقتي

166
00:10:40,790 --> 00:10:43,188
وأعتقد بأني سأحصل عليه من راندي

167
00:10:43,513 --> 00:10:46,261
لذا يا راندي هل ستخبر الأهمية للاّخرين عن البريد؟

168
00:10:47,625 --> 00:10:49,289
..!!لا

169
00:11:03,181 --> 00:11:04,105
!!!لا؟

170
00:11:08,636 --> 00:11:13,266
دعني أرى إن كنت قد فهمت هذا
واحدة من مرضاك قالت بأنها تحبك
وأنت احتفظت بهذا لنفسك

171
00:11:13,578 --> 00:11:18,969
شيري لم أقل أي شيء
لأني لم أرد أن أزعجك

172
00:11:19,320 --> 00:11:21,662
لماذا اعتقدت أني قد أغضب؟

173
00:11:23,824 --> 00:11:29,607
أنت غاضبة الاّن...والأمر مجرد شيء أخلاقي -
دعنا لا نقول أنه أخلاقي,,دعنا نقول أنه غير أخلاقي تماما -

174
00:11:31,687 --> 00:11:36,501
لابد أن يكون هناك حبيبة
لايمكنك أ، تقول لي أنه لم يكن لديك حبيبة

175
00:11:38,011 --> 00:11:40,170
في الحقيقة أنت هي لست الإمرأة الأولى
التي أواعدها

176
00:11:40,432 --> 00:11:41,137
..بالطبع

177
00:11:41,394 --> 00:11:43,215
لأن هذا سيكون سخيفا

178
00:11:43,983 --> 00:11:47,970
تعرفوا ماذا؟
دعونا نعود إلى هذه اللعبة الممتعة جدا جدا

179
00:11:49,239 --> 00:11:50,299
فكرة جيدة

180
00:11:51,212 --> 00:11:54,473
عليى الرجل أن يقول للإمرأة عن ماضيه
إن كان يريد علاقة جيدة

181
00:11:54,746 --> 00:11:57,398
لايمكن أن يحتفظ بالوراء
النساء لايحبن أن يتسائلن

182
00:11:57,767 --> 00:12:00,926
يا لإلهي.,هذا جميل جدا

183
00:12:01,216 --> 00:12:03,991
لا أعرف حتى ماالذي سأقوله -
أنا أعرف -

184
00:12:05,530 --> 00:12:09,226
هذا أكثر كلام حساس ولطيف سمعته قط من رجل

185
00:12:09,694 --> 00:12:14,910
هذا أنا فحسب
لايمكنني أن أكون جسديا مع إمرأة إلا لحين أن
أرتبط بهذا عاطفيا

186
00:12:16,489 --> 00:12:22,034
حسنا,,هذه واحدة

187
00:12:22,684 --> 00:12:28,678
تمشي في الشارع,,,وتجد محفظة مليئة بالمال -
اّسفة,,,شيء واحد اّخر -

188
00:12:29,085 --> 00:12:32,718
,,,هذه المرأة التي واعدتها في الماضي -
ولايوجد اسم على المحفظة -

189
00:12:33,200 --> 00:12:34,901
هل كنت على اتصال مع أي منهن؟

190
00:12:35,258 --> 00:12:42,580
لا,,,أعني ليس تماما
لما أفعل,,,لكن مجرد واحدة وإنها ودودة ستحبينها

191
00:12:42,874 --> 00:12:45,680
..أنا متأكدة,,لأني أحب الجميع

192
00:12:47,218 --> 00:12:51,179
هذه الصديقة الجديدة التي ستكون لي
في أي فرصة مرت هل قالت لك بأنها تريد أن تعود إليك؟

193
00:12:51,442 --> 00:12:53,552
لا -
تبدو متأكدا جدا ,هل تم فتح الموضوع؟ -

194
00:12:53,811 --> 00:12:56,662
شيري العلاقة واضحة نحن نتواعد منذ 9 سنوات

195
00:13:03,557 --> 00:13:05,935
لقد واعدت أحد ما لـــ 9 سنوات؟

196
00:13:06,216 --> 00:13:09,121
لا,,لقد كانت 6 فقط
لقد كنا مخطوبين لــ 3 سنوات

197
00:13:13,541 --> 00:13:22,160
لماذا لم تقل لي أنك كنت مخطوب؟ -
لا أ‘رف,,لم يفتح الموضوع -

198
00:13:22,502 --> 00:13:27,405
لما لم تفعل, أعني أنك كنت في علاقة طويلة الأمد
ولم تقم بسحب الزناد,, أجد هذا ممتعا جدا

199
00:13:27,713 --> 00:13:31,773
شيري,,لقد كان وقتا مختلفا,, مع شخص مختلف
ليس له علاقة بنا نحن

200
00:13:32,117 --> 00:13:34,950
لا أعرف,,ربا أنه لدي مشاكل التزام -
,,!!التزام -

201
00:13:36,114 --> 00:13:42,213
شيري,,متى كان لدي مشاكل التزام؟ -
لا أعرف أعتقد في وقت ما بين السنة الرابعة والتاسعة -

202
00:13:43,212 --> 00:13:46,071
حقا أفضل أن لانخوض بهذه المحادثة
أمام ضيوفنا

203
00:13:46,780 --> 00:13:48,517
شيليا,,حبوب الطاقة

204
00:13:52,024 --> 00:13:58,477
أنا أعتقد أنك لاتفضل أن نتحدث بهذا على الإطلاق -
أحب أن نتكلم هذه المحادثة ياشيري لكني أفضلها في ملعب مع مكبر الصوت -

205
00:13:58,776 --> 00:14:01,515
انظر,,لقد خرجت لتوي من زواج من رجل قام بخيانتي

206
00:14:01,811 --> 00:14:05,932
لا أحب المفاجاّت,,,أريد أن أكون قادرة على أن أثق بك -
.يمكنك أن تثقي بي -

207
00:14:06,395 --> 00:14:10,553
اعتقدت أنه يمكنني هذا
لكني عرفت هذا من مجرد سؤال واحد في لعبة سخيفة صغيرة

208
00:14:10,840 --> 00:14:12,878
وهذا يخيفني عن أشياء أخرى لا أعرفها

209
00:14:15,571 --> 00:14:16,648
...حسنا

210
00:14:17,173 --> 00:14:21,850
بالتأكيد لا أريد أن أخيفك,,بعد الاّن
هذه الأمسية رائعة جدا,,لذا أقول أني سررت بلقائكم جميعا

211
00:14:22,752 --> 00:14:25,552
ولاتنسي أن تضعي الجبن في البراد

212
00:14:28,575 --> 00:14:30,111
!!شيري -
أنا بخير -

213
00:14:30,572 --> 00:14:34,917
هل يمكنك أن تشرحي لهم -
يا أصدقاء هل تعرفون ماذا -

214
00:14:35,184 --> 00:14:38,757
أعتقد أنها تفضل أن تكون وحدها الليلة -
نعم, هذا ماكانت تقوله اّنجي, هيا لنذهب ياداني -

215
00:14:40,755 --> 00:14:43,788
لا,انتظري, أنت لاتريديه
أنت هي من قال أنه مجرد سباك

216
00:14:44,067 --> 00:14:46,859
وأنت هي من قالت أنه ليس جيد لك -
وتحولت إلى القبول -

217
00:14:47,153 --> 00:14:50,079
أنا من رأته أولا -
!!أنا لست دمية -

218
00:14:50,816 --> 00:14:52,819
..أنا رجل بمشاعر,,وهارمونيكا

219
00:14:58,623 --> 00:15:01,062
لقد تصرفنا حقا بغباء مع داني

220
00:15:01,387 --> 00:15:04,881
أعني أنه الرجل الرائع -
ولقد كان في بيتي مرارا وتكرارا -

221
00:15:06,315 --> 00:15:09,183
لقد وضعت قدمي على ظهره

222
00:15:09,496 --> 00:15:11,025
تحت المغسلة

223
00:15:12,251 --> 00:15:14,443
لقد تعلمت الدرس
لاترمي بكتابك

224
00:15:15,069 --> 00:15:16,482
نعم, أنا أيضا

225
00:15:16,928 --> 00:15:18,674
والأسوأ اني فعلت هذا بك

226
00:15:19,018 --> 00:15:20,073
أنا اّسفة جدا

227
00:15:20,348 --> 00:15:23,390
على الأقل أنك جلبت رجلا
لم أضع عيني حتى على أحد

228
00:15:23,694 --> 00:15:28,087
لكن,,سأعوض الأمر لك -
,,,لا,لا,لاتعوضي علي, لامزيد من الإصلاحات أرجوك -

229
00:15:28,544 --> 00:15:29,618
أنا جادة,,,لقد انتهيت

230
00:15:29,896 --> 00:15:30,855
هل أنت متأكدة؟ -
نعم -

231
00:15:31,101 --> 00:15:33,127
لأنك إن كنت متأكدة جدا سأبقيه لنفسي -
عليك فعل هذا -

232
00:15:33,416 --> 00:15:37,795
إنه يضع نفسه في عمل لبيع الملاتبس الداخلية الجميلة

233
00:15:39,431 --> 00:15:42,089
لا أعرف أعتقد أ، الكثير
من الرجال البرازيليين يفعلون هذا

234
00:15:43,462 --> 00:15:45,810
حسنا,,,أراك الليلة يا باولو

235
00:15:46,884 --> 00:15:48,124
؟باولو؟

236
00:15:49,111 --> 00:15:54,818
هل رأيتن شيري اليوم؟ -
لا,,ليس بعد, لكن كيف كانت بقية الأمسة؟ -

237
00:15:55,270 --> 00:16:01,396
مايلز ذهب إلأى البيت
وحاول أن يحطم رقمه القياسي الخاص على أن يحبس نفسه

238
00:16:01,638 --> 00:16:04,298
شيري شربت زجاجة من النبيذ
ومن ثم احرقنا المزيد في الممر

239
00:16:06,332 --> 00:16:08,361
!مرحبا جميعا
كيف حالكم؟

240
00:16:08,724 --> 00:16:13,591
لقد جلبت معي الدونات
والكروليس وبير كلوس
(باقة حلويات)

241
00:16:13,916 --> 00:16:18,289
مازلت محرجة جدا
لذا انظروا إلى الدونات ليس إلي

242
00:16:20,200 --> 00:16:25,456
شيري الأمر ليس سيء كمكا تعتقدين
لقدج قمت بالشجار معه أمام أصدقائك

243
00:16:25,768 --> 00:16:27,454
ومديرك المباشر

244
00:16:28,611 --> 00:16:31,837
نعم,هل تعتقدين أن الجميع يتحدث بالأمر
الناس تركت الموضوع وشأنه

245
00:16:32,139 --> 00:16:37,020
أول شيء في المدرسة الثانوية
أنا و ويندي في الخطوة الأولى,, وأنا أتجول في التنورة

246
00:16:37,364 --> 00:16:39,823
نعم,,,هل فهمت إلى ما أرمي بهذا؟

247
00:16:41,887 --> 00:16:44,740
لأنه في السنة التالية
اسمي المستعار كان وينزو الحقيقية

248
00:16:48,034 --> 00:16:50,324
القصد كله من تلك الليلة
هو أ، تتعرفوا أنتم عليه

249
00:16:50,845 --> 00:16:54,763
والأمر انقلب أني بالكاد أعرفه -
لابأس ياشيري,,أعني لازلت أنا لا أ‘رف زوجي -

250
00:16:55,388 --> 00:17:01,031
نحن متزوجان منذ 8 سنوات
ومؤخرا حتى عرفت أن هذا الرجل لايمكنه أ، يأكل الجبن بالقدر الذي يعتقد أنه يأكل به

251
00:17:03,457 --> 00:17:10,442
من الموعد الأول كنت أخبر بكل شيء في حياتي عن راندي
إنه يعرف كل شيء عن زواجي,كيفين,,بولا الطفل

252
00:17:11,313 --> 00:17:14,715
نعم,,كل هذه الأشياء الحبيب الجديد
يموت ليسمعها

253
00:17:15,547 --> 00:17:17,730
هل تعرفين ماحقا لايريد الرجال أن يسمعوه؟

254
00:17:18,077 --> 00:17:20,534
البطيخ الشتوي من الأم ميا

255
00:17:24,719 --> 00:17:28,885
شيري , وهو قام بالاستماع إلى كل هذه الأشياء التي تكلمت بها

256
00:17:29,192 --> 00:17:30,143
هذا رجل طيب

257
00:17:30,912 --> 00:17:34,401
ربما أني بحاجة إلى أن أتقرب إلى ربي ولو لثانيتين

258
00:17:35,217 --> 00:17:36,755
لقد خربت الأمر

259
00:17:38,127 --> 00:17:40,724
كنت أملك هذا الرجل المذهل
وأنا خربته

260
00:17:41,341 --> 00:17:42,281
!!بالو

261
00:17:48,171 --> 00:17:50,366
ربما لا,,لكن الاّن حان دورك لتسمعي

262
00:17:51,357 --> 00:17:54,447
ألن تأخذيه إلى ذلك المسرح الليلة؟ -
لا أعرف حتى إن كان سيظهر -

263
00:17:54,886 --> 00:17:57,436
لقد تركت له رسالة لتذكره, لكنه لم يعاود التصال بي

264
00:17:58,264 --> 00:18:00,166
من هو بالو؟

265
00:18:00,659 --> 00:18:01,684
..لا أعرف

266
00:18:03,169 --> 00:18:04,904
أعرف أنه علي أن أعرف

267
00:18:06,470 --> 00:18:09,408
!لا,,,ليس عليك أن تعرفي

268
00:18:20,369 --> 00:18:21,615
بطاقة إضافية؟

269
00:18:22,475 --> 00:18:24,146
بطاقة إضافية؟

270
00:18:25,940 --> 00:18:28,287
سيدتي هل لديك بطاقة إضافية؟ -
نعم -

271
00:18:28,615 --> 00:18:31,224
كم تريدي ثمنها؟ -
لا أعرف ربما أنه سيأتي -

272
00:18:31,567 --> 00:18:33,729
ربما لن يأتي

273
00:18:35,416 --> 00:18:36,234
تفضل

274
00:18:36,608 --> 00:18:38,652
لكن ربما أن يظهر علي أن أنتظر

275
00:18:38,978 --> 00:18:41,962
هل لدى أي أحد بطاقة إضافية
هذا بسيط فقط نعم أم لا؟

276
00:18:43,684 --> 00:18:45,230
!!راندي
إنه هنا

277
00:18:45,600 --> 00:18:47,632
!!دعيني أحدث فراغاتي

278
00:18:50,321 --> 00:18:51,601
!لقد أتيت

279
00:18:51,944 --> 00:18:54,051
لم أكن متأكد من أني سأفعل -
أنا سعيدة أنك فعلت -

280
00:18:54,377 --> 00:18:59,304
فقط أريد أن أقول أني أعرف أني لست جيدة في المحادثات
وكانت كلها عني وكان من المفترض أن تكون عنك أنت

281
00:18:59,659 --> 00:19:01,247
فقط سأتوقف عن الكلام -
متى؟ -

282
00:19:02,195 --> 00:19:02,850
.الاّن

283
00:19:03,388 --> 00:19:05,329
حالما أن أقول أنا متأسفة عن تلك الليلة

284
00:19:06,137 --> 00:19:08,519
يمكنك أن تقول لي بقدر ماتريده أنت

285
00:19:09,894 --> 00:19:11,025
والاّن انتهيت

286
00:19:11,320 --> 00:19:12,362
والاّن هو دورك

287
00:19:12,915 --> 00:19:13,571
!حسنا

288
00:19:14,297 --> 00:19:15,000
!جيد

289
00:19:15,559 --> 00:19:18,117
من أين أبدأ؟

290
00:19:19,821 --> 00:19:22,292
هناك فقط طريقتين للهدية التركية

291
00:19:28,432 --> 00:19:29,577
!نلت منك

292
00:19:31,708 --> 00:19:33,984
أنا أجمع الكتب الكلاسيكية

293
00:19:35,149 --> 00:19:37,041
أصنع الوجبات لي مع الخبز

294
00:19:37,657 --> 00:19:39,803
لقد كنت بطول 6 أقدام منذ أن كنت في الــ 16 من عمري

295
00:19:40,881 --> 00:19:46,425
ترجمة 
حسام سمير شبلي
KING DVD
HOSSAMSHIBLY@GMAIL.COM

