1
00:00:01,334 --> 00:00:03,359
في الحلقات السابقه

2
00:00:03,436 --> 00:00:05,131
اسم المريضة ؟ -
... لكم مرة أخبرتكِ -

3
00:00:05,205 --> 00:00:06,968
(إليس جراي) -
(والدة (ميريديث -

4
00:00:07,040 --> 00:00:10,806
ليس بسبب إنفصال (بورك) عني
ولكن بسبب كيفية إنفصاله

5
00:00:10,877 --> 00:00:13,004
هل أهتممتي بإخبار (بورك) بشأن الطفل ؟

6
00:00:13,079 --> 00:00:14,546
(كريستينا)

7
00:00:14,614 --> 00:00:16,980
إنه حمل خارج الرحم

8
00:00:17,050 --> 00:00:21,350
توقف عن التحدث إليّ وكأنك عشيقي
توقف عن التحدث إليّ مطلقاً

9
00:00:21,421 --> 00:00:24,219
إن كنتي أتيتي هنا لمحاولة إعادتي
فانسي ذلك

10
00:00:24,290 --> 00:00:26,121
أعرف أني مازلت أحبك

11
00:00:26,192 --> 00:00:29,355
كراهيتك هي أكثر شيء إنهاكاً

12
00:00:37,470 --> 00:00:42,533
مفتاح المحافظة على الدورة الجراحية هي النكران

13
00:00:42,609 --> 00:00:46,101
ننكر أننا متعبون
وننكر أننا خائفون

14
00:00:46,179 --> 00:00:48,875
وننكر عن مدى رغبتنا الشديدة بالنجاح

15
00:00:48,948 --> 00:00:52,611
والأهم أننا ننكر أننا ننكر

16
00:00:52,685 --> 00:00:54,676
عندما رحلت
كريستينا) قالت أنها موافقة)

17
00:00:54,754 --> 00:00:57,746
لا أحد يمر بما مرت به
ويستطيع الصمود حتى الآن

18
00:00:57,824 --> 00:00:59,883
كريستينا) تستطيع) -
إنها بخير -

19
00:00:59,959 --> 00:01:01,586
بخير جداً , إنها باردة

20
00:01:01,661 --> 00:01:04,095
كلا , إنهم يضعون الثلج في عروقها

21
00:01:04,164 --> 00:01:06,860
إنها تقوم بما يجب القيام به -
لقد فقدت طفلاً -

22
00:01:06,933 --> 00:01:09,629
وفقدت قناة فالوب
وتتصرف وكأنها لا تهتم

23
00:01:09,702 --> 00:01:11,499
" كل ماتقوله " مرحبا , أنا بخير

24
00:01:11,571 --> 00:01:15,837
إنها صديقتي ولكنها تتصرف
وكأن ليس لها عواطف أو مشاعر

25
00:01:15,909 --> 00:01:17,900
وكأن ليس لها روح

26
00:01:17,977 --> 00:01:20,605
يا إلهي , ستكون جراحة عظيمة -
(جورج) -

27
00:01:20,680 --> 00:01:24,081
هذا صحيح , إذا لم تصادفي أي ضعف
تصلين إلى القمة

28
00:01:24,150 --> 00:01:26,846
بعض الناس يكتمون مشاعرهم

29
00:01:26,920 --> 00:01:29,115
نرى مانريد رؤيته فحسب

30
00:01:29,189 --> 00:01:31,419
ونصدق مانريد أن نصدقه

31
00:01:31,491 --> 00:01:32,924
وهذا ينجح

32
00:01:32,992 --> 00:01:36,120
نكذب على أنفسنا كثيراً
... وبعد فترة

33
00:01:36,196 --> 00:01:38,630
الأكاذيب تبدو كالحقيقة

34
00:01:38,698 --> 00:01:41,189
ميريديث) قبلتني)
أديسن) قبلتني)

35
00:01:41,267 --> 00:01:44,862
زوجتي وعشيقتي قبلتاني في اليوم نفسه

36
00:01:44,938 --> 00:01:47,133
جو) هل أبدو ودودة بالنسبة لك ؟)

37
00:01:47,207 --> 00:01:50,574
نعم , أنتِ قطة صغيرة مليئة بالبهجة والحب

38
00:01:51,711 --> 00:01:54,771
ماذا ؟ لقد أنقذ حياتي -
خطأه الأول -

39
00:01:54,848 --> 00:01:57,112
"أيها السيد "الحالم
أذهب واجلس بجانب شخص يهتم

40
00:01:57,183 --> 00:02:01,313
ننكر كثيراً
لدرجة أننا لا نستطيع تمييز الحقيقة

41
00:02:01,387 --> 00:02:03,184
أمام وجوهنا تماماً

42
00:02:03,256 --> 00:02:07,352
كل شيء سيكون بخير
أديسن) ستعود إلى نيويورك)

43
00:02:07,427 --> 00:02:11,796
أنا و (ميريدث) سنبدأ من جديد
وكل شيء سيكون بخير , صحيح ؟

44
00:02:11,865 --> 00:02:13,833
أنت غبي جداً

45
00:02:18,138 --> 00:02:19,867
أريد أن يكون الجميع مركز هذا اليوم

46
00:02:19,939 --> 00:02:23,739
مع خروج (كريستينا) فنحن ناقصون طبيبة متدربة
وأشعر أنه سيكون أحد تلك الأيام

47
00:02:23,810 --> 00:02:26,210
كاريف) قابل الرئيس اليوم) -
لأي شيء ؟ -

48
00:02:26,279 --> 00:02:29,612
هل أبدو روحية بالنسبة لك ؟
هو طلب ذلك

49
00:02:29,682 --> 00:02:33,209
مالذي فعله ؟ -
لربما أصاب الرئيس بالزهري -

50
00:02:33,286 --> 00:02:37,586
كنا في وسط غابة بييزيان
... وإذا بذلك الحيوان

51
00:02:37,657 --> 00:02:40,251
يقفز ويعض أحد المرشدين

52
00:02:40,326 --> 00:02:43,762
جميعهم نظروا إلي ويصرخون
" أنتِ الطبيبة , ساعديه "

53
00:02:43,830 --> 00:02:46,856
في ذلك الوقت
خبرتي في الطب لم تجدي

54
00:02:46,933 --> 00:02:49,197
أنا آسفة , هل تغيبت عن
جرس الساعة الإجتماعية ؟

55
00:02:49,269 --> 00:02:51,533
حكايات تبشيرية -
هل أنتِ مبشرة ؟ -

56
00:02:51,604 --> 00:02:54,198
كلا , والداي , نحن نسافر كثيراً
مازالوا يقومون بذلك

57
00:02:54,274 --> 00:02:56,367
هذا رائع

58
00:02:57,110 --> 00:03:00,273
(هذه مريضة الطبيب (بورك
.... (كالبانا فيرا)

59
00:03:00,346 --> 00:03:03,611
(كول بوناه)
سموني قرويين في نيبال

60
00:03:03,683 --> 00:03:07,278
تعاني من حالات إغماء متعددة
وإضطراب بطيني

61
00:03:07,353 --> 00:03:10,413
إذا أنتِ تفقدين الوعي؟ -
نعم , وأعاني من الخفقان -

62
00:03:10,490 --> 00:03:13,789
تاريخها الطبي لمرض القلب الروماتزمي
بتضيّق الصمام

63
00:03:13,860 --> 00:03:16,260
أضطروا أن يشحنوني من زامبيا
إلى الولايات المتحدة

64
00:03:16,329 --> 00:03:20,663
لثلاثة شهور عندما كنت في الثامنة
الحمى الروماتزمية كادت أن تقتلني

65
00:03:20,733 --> 00:03:24,567
(الطبيبة (ستيفينس
ماهي الأسباب الرئيسية للإضطراب البطيني ؟

66
00:03:24,637 --> 00:03:30,099
مرض فيفويار وهبوط الصمام
والمنشطات والمخدرات والشذوذ

67
00:03:33,947 --> 00:03:35,539
ماذا ؟ -
أخرجي -

68
00:03:35,615 --> 00:03:37,845
أخرجي -
أنا بخير -

69
00:03:37,917 --> 00:03:40,681
من الأفضل أن تكوني في غرفتكِ
عندما يحين الوقت للمرور عليكِ

70
00:03:40,753 --> 00:03:44,382
ومتى سيكون هذا ؟ -
في غضون خمسة عشر دقيقة -

71
00:03:44,457 --> 00:03:48,086
أربعة عشر , ثلاثة عشر
... إثنا عشر , أحد عشر

72
00:03:48,161 --> 00:03:50,823
(كيلوت رائع (يانج

73
00:03:52,599 --> 00:03:55,193
في أحلامك أيها الشرير

74
00:03:56,069 --> 00:04:00,199
كريستينا يانج) في اليوم الثالث)
من إزالة قناة فالوب

75
00:04:00,273 --> 00:04:02,605
ومستعدة للعودة إلى العمل -
حقا ؟ -

76
00:04:02,675 --> 00:04:06,475
أتناول طعام صلب وأسيطر على ألمي
أنا مستعدة

77
00:04:06,546 --> 00:04:09,413
ألم تقل الممرضة هذا الصباح
أنكِ عانيتي من الحمى ؟

78
00:04:09,482 --> 00:04:12,076
أمي -
كريستينا) هل كنتي تعانين من الحمى ؟) -

79
00:04:15,488 --> 00:04:18,013
وصلت 101 الليلة الماضية
شيء مهم

80
00:04:18,091 --> 00:04:20,423
عملت نوبتين الشهر الماضي
مع حرارة 102

81
00:04:20,493 --> 00:04:22,393
بالضبط (جورج) , شكرا لك

82
00:04:22,462 --> 00:04:26,330
ونحن نقدّر إخلاصكِ
ولكنكِ ستبقين في السرير حتى يكون الوضع طبيعياَ

83
00:04:26,399 --> 00:04:29,891
أستمر بإخبارها أن هناك أشياء أخرى في الحياة
غير الجراحة والمهنة

84
00:04:29,969 --> 00:04:31,630
أمي , أذهبي لتنجيد شيء ما

85
00:04:31,704 --> 00:04:34,867
أريدكِ أن تسترخي وتخرصي وتتحسنين

86
00:04:34,941 --> 00:04:38,399
كوني مريضة هذا الأسبوع
حتى تكوني طبيبة الأسبوع المقبل

87
00:04:38,478 --> 00:04:41,345
(ميريديث)
لا تستطيعين تركي بمفردي معها

88
00:04:41,414 --> 00:04:44,315
أنا أطير على عش الوقواق
يجب أن تنقذيني

89
00:04:44,384 --> 00:04:48,252
أنتِ بحاجة إلى وقت للشفاء -
أنا متعافية , أنا متعافية -

90
00:04:52,992 --> 00:04:55,085
يا إلهي

91
00:04:55,161 --> 00:04:57,493
(حسنا أيها الطبيب (أومالي
قم بالتقديم

92
00:04:57,563 --> 00:05:01,590
(الطبيبة (جراي
في اليوم الثالث من إستئصال الورم الجزئي

93
00:05:01,668 --> 00:05:04,193
خطأ , خطأ , إنه مخطئ

94
00:05:04,270 --> 00:05:07,467
"إنه ليس ربواً , إنه "جيرد
إنه بحاجة إلى تدريب أفضل

95
00:05:07,540 --> 00:05:10,168
لا أريدها في الغرفة -
أمي -

96
00:05:10,243 --> 00:05:13,007
إنها طفلة ولا أريدها في طاقمي

97
00:05:13,079 --> 00:05:15,445
(سنقابلكِ في الخارج يا (جراي

98
00:05:22,689 --> 00:05:24,657
هل تتجولين ؟ -
أتفادى أمي -

99
00:05:24,724 --> 00:05:26,385
... (ميريديث)

100
00:05:26,459 --> 00:05:28,427
لديك زوجة -
نعم -

101
00:05:28,494 --> 00:05:30,519
حياتك معقدة -
نعم -

102
00:05:30,596 --> 00:05:33,588
لست بحاجة إلى تعقيد
لدي تعقيد في حياتي

103
00:05:33,666 --> 00:05:35,497
نعم -
" توقف عن قول "نعم -

104
00:05:35,568 --> 00:05:37,900
أحاول ألا أقوم بحركات مفاجئة

105
00:05:39,906 --> 00:05:42,306
هل تظن أن هذا مضحك ؟ -
أديسن) راحلة) -

106
00:05:42,375 --> 00:05:44,434
ليس لديها مرضى بعد الآن

107
00:05:44,510 --> 00:05:47,001
ليس لديها سبب للبقاء هنا -
لا يوجد سبب ؟ -

108
00:05:47,080 --> 00:05:49,139
على الإطلاق

109
00:05:49,215 --> 00:05:51,479
أليس هذا مريح ؟

110
00:05:51,551 --> 00:05:54,179
هل أستطيع الإنضمام إليكم
أم أنك لست معنا ؟

111
00:05:55,922 --> 00:05:58,049
يجب أن أذهب -
... (ميريديث) -

112
00:06:00,159 --> 00:06:02,753
أنتِ شيطانة حقا
أنتِ تدركين ذلك , أليس كذلك ؟

113
00:06:02,829 --> 00:06:05,320
لو أراد الشيطان الظهور
فسيكون أنتِ

114
00:06:05,398 --> 00:06:07,866
في كل مكان وفي كل وقت -
أنا لست شيطانة -

115
00:06:07,934 --> 00:06:10,630
لما لا تأخذين مكنستك السحرية وترحلين ؟

116
00:06:10,703 --> 00:06:13,263
توقف عن التصرف بتفاهة -
توقفي عن التصرف كزانية -

117
00:06:15,274 --> 00:06:17,299
ستسامحني في النهاية , صحيح ؟

118
00:06:17,377 --> 00:06:19,106
... لا تستطيع أن

119
00:06:19,178 --> 00:06:21,738
كان هناك وقت
أعتبرتني أعزّ أصدقائك ؟

120
00:06:21,814 --> 00:06:24,612
كان هناك وقت
أعتبرتكِ حب حياتي

121
00:06:24,684 --> 00:06:26,652
الأشياء تتغير

122
00:06:36,162 --> 00:06:37,823
أوراق الطلاق

123
00:06:37,897 --> 00:06:41,230
قال محاميك أنها صحيحة
لم أوقعها حتى الآن

124
00:06:41,300 --> 00:06:43,928
الكرة في ملعبك
إذا وقعت فسأوقع

125
00:06:44,003 --> 00:06:46,995
سأوقع وسأكون في أول رحلة للخروج من هنا

126
00:06:47,073 --> 00:06:49,906
سأوقعها في الحال
أريدكِ أن ترحلي من هنا بأسرع مايمكن

127
00:06:53,980 --> 00:06:57,916
ديريك) هل فكرت من قبل)
... حتى وإن كنت شيطانة زانية

128
00:06:57,984 --> 00:07:00,475
فسأظل حب حياتك ؟

129
00:07:16,916 --> 00:07:24,916
قام بترجمة هذه الحلقة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

130
00:08:03,282 --> 00:08:05,876
إنه مخططي

131
00:08:05,952 --> 00:08:09,649
أنتِ المريضة ولستِ الطبيبة
تصرفي كمريضة

132
00:08:10,656 --> 00:08:13,682
كان من الصعب إيجادكِ بمفردك -
... حقا ؟ -

133
00:08:13,759 --> 00:08:16,626
كيف حالكِ ؟ -
معك مخططي , أخبرني أنت -

134
00:08:16,696 --> 00:08:18,357
كيف حالكِ ؟

135
00:08:23,669 --> 00:08:26,137
أنا بخير , بأحسن حال

136
00:08:27,273 --> 00:08:30,538
كان لي الحق بمعرفة ذلك -
والآن أنت تعرف -

137
00:08:30,610 --> 00:08:33,977
... (كريستينا) -
أسمع , الآن تعرف , أنتهى الأمر -

138
00:08:34,046 --> 00:08:37,675
ليس هناك شيء لتقوم به
فلا أعرف مالذي بقي لتقوله ؟

139
00:08:37,750 --> 00:08:41,151
... الكثير -
أنظر , إنها أمي -

140
00:08:44,724 --> 00:08:47,056
(الطبيب (بريستن بورك
(تسرني رؤيتكِ ياسيدة (يانج

141
00:08:47,126 --> 00:08:49,060
في الحقيقة
(السيدة (روبنشتاين

142
00:08:49,128 --> 00:08:52,825
الطبيب (سول روبنشتاين) من بيفرلي هيلز
الجراح الفموي

143
00:08:52,899 --> 00:08:57,836
تزوجت به منذ
أن كانت (كريستينا) في الثالثة

144
00:08:57,904 --> 00:09:01,237
أمي هذه معلومات كثيرة
لديه أشياء أخرى ليقوم بها

145
00:09:02,241 --> 00:09:04,869
أنت وسيم , إنه وسيم

146
00:09:04,944 --> 00:09:08,038
لماذا لا تجلبين إلى المنزل
رجل وسيم مثله ؟

147
00:09:08,114 --> 00:09:10,139
توقفي -
ماذا ؟ -

148
00:09:10,216 --> 00:09:14,380
توقفي عن الكلام -
كريستينا) , سامحها) -

149
00:09:14,453 --> 00:09:18,150
لا أعرف مالذي فعلته
لأجعلها فتاة مزعجة

150
00:09:18,224 --> 00:09:21,591
أنا ؟ أنا مزعجة ؟ -
أعذروني -

151
00:09:23,896 --> 00:09:25,921
هل تعرفين من هو ؟ -
من ؟ -

152
00:09:25,998 --> 00:09:28,228
إنه رئيسي -
قلت أشياء رائعة فحسب -

153
00:09:28,301 --> 00:09:30,895
لماذا نعتيني بالمزعجة أمام رئيسي ؟

154
00:09:30,970 --> 00:09:33,097
أهدأي أرجوكِ

155
00:09:33,172 --> 00:09:37,108
... حسنا , كنت أفكر أننا قد نريد
... أنت ربما

156
00:09:37,176 --> 00:09:40,339
... حسنا , كلانا اليوم متفرغان -
أنتِ مهووسة بي -

157
00:09:40,413 --> 00:09:43,507
أخرس -
هذا محزن , التقديس والإعجاب -

158
00:09:43,583 --> 00:09:45,847
وأنا وسيم جداً وأنا أبهجكِ

159
00:09:45,918 --> 00:09:47,715
حسنا , أتعرف ؟ أنس الأمر

160
00:09:47,787 --> 00:09:50,585
(إيزي)
هل تودين الخروج معي الليلة ؟

161
00:09:50,656 --> 00:09:54,092
في موعد غرامي
... أرتدي شيء رائع وسأدفع ثمن الطعام

162
00:09:54,160 --> 00:09:57,061
هل تسخر مني ؟ -
لا أسخر منكِ -

163
00:09:57,129 --> 00:09:58,619
حسنا إذا

164
00:09:58,698 --> 00:10:01,189
جيد -
جيد -

165
00:10:01,934 --> 00:10:03,834
قلت أنني لا أريد رؤيتك مرة أخرى

166
00:10:03,903 --> 00:10:06,371
لأنكِ كسلانة جداً
بتعلم أي شيء آخر

167
00:10:06,439 --> 00:10:08,430
(الطبيبة (ميريديث جراي
(جيرمايه تايت)

168
00:10:08,507 --> 00:10:11,840
أظن أنه يعرف الكثير لأنه
كان مريضي الأول عندما كنت متدربة

169
00:10:11,911 --> 00:10:16,405
كنت أعرف بمقدار ماتعرفه
كانت جاهلة بكيفية معالجة التليف الكيسي

170
00:10:16,482 --> 00:10:19,433
إستئصال المرارة
جعلني أبقى في المستشفى لمدة شهر

171
00:10:19,451 --> 00:10:20,951
أفضّل ألا يكون سوء تصرف مقصود

172
00:10:21,020 --> 00:10:25,150
رجل يدفع 100 ألف في السنة للتليف الكيسي
ألعاب ثلاثية جارية

173
00:10:25,224 --> 00:10:27,784
يعتقد أنه شيء رائع -
أنت تدير ألعاب ثلاثية ؟ -

174
00:10:27,860 --> 00:10:29,828
لما لا ؟ -
الألم -

175
00:10:29,895 --> 00:10:32,887
أخيراً أعترف أنه يشعر به قليلاً -
قليلاً -

176
00:10:32,965 --> 00:10:34,899
إلى أي حد ؟ الحقيقة

177
00:10:34,967 --> 00:10:37,959
ألم كاف لإبقائي مستيقظ في الليل

178
00:10:39,038 --> 00:10:43,304
عانيت من بعض الصرعات
خفيفة جداً لا تُحسب

179
00:10:43,376 --> 00:10:45,936
هل أخبرك أحدهم بنتائج تحليلك ؟

180
00:10:46,012 --> 00:10:51,177
كلا , من المحتمل أنه مجرد إلتهاب بنكرياسي

181
00:10:51,250 --> 00:10:55,343
حسنا إذا , سنعود
مع نتائجك وخطة

182
00:10:55,788 --> 00:10:58,348
ماذا يعتقد والداك عن مكانك في هذا الوقت ؟

183
00:10:59,725 --> 00:11:01,590
نيو جيرسي

184
00:11:05,297 --> 00:11:07,162
ماذا عن والديه ؟

185
00:11:07,233 --> 00:11:11,135
لايحب مضايقتهم
حتى يوشك على الخروج

186
00:11:11,203 --> 00:11:14,468
إنه يفهم حقيقته
إنه يختار إهمالها فحسب

187
00:11:14,540 --> 00:11:16,940
(دانيال) تعمل لديه يا (جراي)

188
00:11:17,009 --> 00:11:18,738
''ألم بطني''

189
00:11:20,346 --> 00:11:22,007
"خرّاج "بيريريكتال

190
00:11:22,948 --> 00:11:24,939
'' جرح من طلق ناري في الرأس ''

191
00:11:25,818 --> 00:11:29,811
أين هذا المصاب في رأسه ؟
لماذا لم تستدعوه ؟

192
00:11:29,889 --> 00:11:32,517
مرحبا ؟ هل أنت مجانين ؟

193
00:11:32,591 --> 00:11:34,650
هذا هو ضحية الطلق الناري

194
00:11:36,128 --> 00:11:37,117
هو ؟

195
00:11:42,268 --> 00:11:47,638
أعيد تنجيد غرفة المعيشة
بالحرائر البيجي , أنا أفكر

196
00:11:48,474 --> 00:11:51,773
ومتطورة ومن منتصف القرن

197
00:11:51,844 --> 00:11:55,041
... وغرفة الطعام -
أمي , أعيدي لي أصابع قدمي -

198
00:11:55,114 --> 00:11:58,982
حسنا , سأغير الموضوع

199
00:12:00,252 --> 00:12:02,982
من هو الأب ؟ -
هل قلتي منتصف القرن ؟ -

200
00:12:03,055 --> 00:12:07,219
شخص تعملين معه , صحيح ؟
هل كان من أجل الجنس فحسب ؟

201
00:12:07,293 --> 00:12:10,057
تثيرين شيء لا يشكل إرتباطات

202
00:12:10,129 --> 00:12:13,997
عشرون دقيقة
كل ما أريده هو 20 دقيقة من الراحة والهدوء

203
00:12:14,066 --> 00:12:18,594
البنت التي ربيتها
كانت ستقدر مساعدة أمها

204
00:12:18,671 --> 00:12:22,903
البنت التي ربيتها
تطلب منكِ الذهاب , الآن

205
00:12:22,975 --> 00:12:26,103
لم يكن يجب عليّ القدوم إلى هنا
تعرفين أنني مشغولة جداً

206
00:12:26,178 --> 00:12:28,544
نعم , أعرف
بتجديد منزلكِ

207
00:12:34,053 --> 00:12:36,385
هل يمكنكِ أن تحضري لي
قهوة بالحليب لو سمحتي ؟

208
00:12:36,455 --> 00:12:38,320
منزوعة الدسم

209
00:12:38,390 --> 00:12:40,187
كلا , بالدسم

210
00:12:46,966 --> 00:12:51,801
أنت تمشي وتتكلم
وليس هناك موضع جرح

211
00:12:53,205 --> 00:12:56,971
العلامة التي هنا تبدو كالحرق -
أخبرتك أنني صوّبت على نفسي -

212
00:12:57,042 --> 00:13:00,307
سحبت الزناد بينما كنت أنظف بندقيتي
وأعتقدت أنها خرجت

213
00:13:00,379 --> 00:13:02,313
إن كنت تعتقد أنه إنتحار
فلا تعتقد ذلك

214
00:13:02,381 --> 00:13:04,906
الناس يرتكبون الأخطاء
وأنا أرتكبت خطأ

215
00:13:05,951 --> 00:13:10,285
والآن أدفع ثمن ذلك
لكنني صوّبت على نفسي

216
00:13:17,329 --> 00:13:20,196
أين المغذي ؟ -
أنا أتناول الطعام الصلب , لقد أنتزعته -

217
00:13:20,266 --> 00:13:23,064
بأمر من ؟ -
بأمري -

218
00:13:23,135 --> 00:13:27,094
(حسنا , (يانج

219
00:13:27,173 --> 00:13:31,769
ماذا عن هذا الأمر " راحة سريرية
" ومن السرير إلى الكرسي وحمام خاص

220
00:13:31,844 --> 00:13:34,074
ليس هناك أمر عن سرقة المخططات

221
00:13:34,146 --> 00:13:36,740
حسنا , أتعرف
أعطني هذا

222
00:13:40,953 --> 00:13:44,150
هل أنت راضي ؟
" من خارج السرير إلى الكرسي "

223
00:13:44,223 --> 00:13:46,657
سأخبر طبيبتك المتدربة -
ميريديث) ؟) -

224
00:13:46,725 --> 00:13:49,023
نعم -
أنا خائفة جداً -

225
00:13:57,136 --> 00:13:59,696
الطبيبة (جراي) كيف حالكِ ؟ -
أنت هنا , جيد -

226
00:13:59,772 --> 00:14:02,798
أحتاج لنتائج الباريوم
" أو " إي  جي  دي

227
00:14:02,875 --> 00:14:07,642
وأنت كذلك ليست معك
لا تقلق , سأكون هنا عندما تعود

228
00:14:08,480 --> 00:14:12,473
إذا اليوم أنت طبيبها المتدرب
وهذا أفضل من أن تكون زوجها

229
00:14:12,551 --> 00:14:15,714
هذه مسألة رأي -
(صباح الخير يا (إليس -

230
00:14:15,788 --> 00:14:19,189
ريتشارد) تسرني رؤيتك)
أريد نتائج المختبر في الحال

231
00:14:19,258 --> 00:14:23,752
يارئيس ؟
إنها ليست مريضة جراحية بعد الآن

232
00:14:23,829 --> 00:14:25,888
وأريد حقا العودة إلى غرفة العمليات

233
00:14:25,965 --> 00:14:28,729
لذا , هل تعتقد أنني أستطيع
تسلميها لشخص آخر ؟

234
00:14:28,801 --> 00:14:34,398
أومالي) الزهايمر يسبب لها نسيان حقيقتها)
وحالتها تعتمد على وضعها أو مزاجها

235
00:14:34,473 --> 00:14:36,338
إنها بحاجة للإستقرار

236
00:14:36,408 --> 00:14:39,775
لهذا أعتمد عليك
لتعتني بها عناية خاصة

237
00:14:39,845 --> 00:14:41,642
نعم , أعرف ياسيدي

238
00:14:41,714 --> 00:14:44,615
لكن هذا غير عادل بالنسبة لي

239
00:14:44,683 --> 00:14:47,277
أحتاج لدراسات يوم أمس

240
00:14:48,087 --> 00:14:50,214
سمعت الطبيبة

241
00:14:50,289 --> 00:14:52,280
تحرك

242
00:14:56,996 --> 00:15:00,056
لقد رأيتكِ
رأيتكِ تتناولين تلك الحبة

243
00:15:01,467 --> 00:15:04,903
إنها حبتي
كما تعرفين , الحبة

244
00:15:05,504 --> 00:15:10,168
هذا غير موجود في مخططك
ومن المفترض أن تخبرينا بالأدوية اللتي تتناولينها

245
00:15:10,242 --> 00:15:12,767
أنتِ لستي طبيبتي
لايجب أن تكوني هنا حتى

246
00:15:12,845 --> 00:15:16,576
إنها محقة , لايجب أن تكوني هنا -
رأيتها تتناول دواء غير مخوّل به -

247
00:15:16,649 --> 00:15:19,618
تناولت الحبة
وتناولت عصير فاكهة الكريب هذا الصباح

248
00:15:19,685 --> 00:15:23,143
وحتى لايمنع العصير الأنزيمات
بالإشتراك في الأيض وحبوب منع الحمل

249
00:15:23,222 --> 00:15:26,282
فلقد تفاديت هذا التفاعل
بتناول الحبة بعد ساعتين من تناول الطعام

250
00:15:26,358 --> 00:15:28,622
لديها دكتوراه في علم وظائف الأعضاء

251
00:15:28,694 --> 00:15:30,855
لا أرى موانع حمل فموية -
يا أصحاب -

252
00:15:30,930 --> 00:15:34,422
الآن سترين ,  لما لا تعودين إلى السرير
وتتوقفين عن سرقة مرضاي ؟

253
00:15:34,700 --> 00:15:38,067
هذا سخيف , عودي إلى السرير
وتوقفي عن سرقة مرضاي

254
00:15:41,941 --> 00:15:44,102
إنها الألياف البطنية -
أستدعي الطاقم -

255
00:15:54,987 --> 00:15:56,716
لا يوجد نبض ؟ -
ليس بعد الآن -

256
00:15:56,789 --> 00:15:59,622
هل يمكنك مساعدتنا بإعادتها إلى السرير ؟ -
أنا سأساعد -

257
00:15:59,692 --> 00:16:01,990
هلا عدتي إلى السرير ؟ إذهبي

258
00:16:02,061 --> 00:16:07,089
أتعرفين يا (إيزي) إن كان السبب حبوب منع الحمل
فنستطيع تحديدها , حسنا ؟

259
00:16:07,166 --> 00:16:08,565
نعم

260
00:16:13,806 --> 00:16:16,707
جيرمايه) لديه ترسبات في بطنه)

261
00:16:16,775 --> 00:16:19,243
منتشرة بشكل واسع في البنكرياس

262
00:16:19,311 --> 00:16:21,541
... وكذلك وجود حاجز إنخفاض سكر الدم

263
00:16:21,613 --> 00:16:24,104
سيحتاج إلى عملية شق البطن

264
00:16:24,183 --> 00:16:29,587
لكن على الرغم من ألعابه الثلاثية
فرئتيه تجعلاني مترددة بالقطع

265
00:16:29,655 --> 00:16:31,646
ماالذي سنفعله ؟

266
00:16:32,624 --> 00:16:35,184
لا أعرف بعد -
أيتها الطبيبات -

267
00:16:35,260 --> 00:16:38,229
(الطبيبة (مونتغومري شيبارد -
كم عمره ؟ -

268
00:16:38,297 --> 00:16:41,061
إنه في السادسة والعشرين -
مازال على قيد الحياة ؟ -

269
00:16:41,133 --> 00:16:44,125
لبعض الوقت
مريضي لديه خمس سنوات على الأقل

270
00:16:44,203 --> 00:16:47,502
لن أخسره الآن -
هل تخططين لعملية شق البطن ؟ -

271
00:16:47,573 --> 00:16:49,097
نعم ولكن رئتيه

272
00:16:49,174 --> 00:16:51,608
أتعرفين
أعتقد أنني أستطيع مساعدتكِ بهذا الأمر

273
00:16:51,677 --> 00:16:54,168
رأيت حالة كهذه
لطفل في التاسعة من عمره

274
00:16:54,246 --> 00:16:56,214
أضطررنا لإزالة البنكرياس بأكملها

275
00:16:56,281 --> 00:16:59,045
سأتشرف بأي مساعدة تقدمينها لي

276
00:16:59,118 --> 00:17:01,586
أنتِ إختصاصية ولادة
... مالذي

277
00:17:02,488 --> 00:17:04,615
هذه ليست منطقتك

278
00:17:05,924 --> 00:17:07,448
... أنا أقول فحسب

279
00:17:07,526 --> 00:17:09,892
لقد قمت بعمل بحث عن علم الوراثة
في التليف الكيسي

280
00:17:09,962 --> 00:17:12,863
أنا مطلعة عليه بالكامل

281
00:17:16,168 --> 00:17:19,626
فقط لأنها عرضت خدماتها
فلا يعني أنها تنوي البقاء

282
00:17:19,705 --> 00:17:22,765
مالذي يعنيه إذا ؟ -
يعني أنها طبيبة جيدة -

283
00:17:24,076 --> 00:17:26,476
لماذا تدافع عنها فجأة ؟ -
لست أدافع عنها -

284
00:17:26,545 --> 00:17:29,742
ميريديث) لقد أعطتني أوراق الطلاق)

285
00:17:29,815 --> 00:17:33,216
هذا جيد

286
00:17:33,285 --> 00:17:36,311
كل ما عليّ عمله هو التوقيع
وأكون حر

287
00:17:37,723 --> 00:17:39,088
نحن أحرار

288
00:17:39,858 --> 00:17:41,951
أليس هناك شيء لتفكر به ؟

289
00:17:42,027 --> 00:17:43,517
لا , بالطبع لا

290
00:17:43,595 --> 00:17:47,087
قرأت الأوراق , سأوقعها
وستكون (أديسن) في أول رحلة للخروج من هنا

291
00:17:49,001 --> 00:17:52,232
هل تقول أنه أصيب بطلقة في رأسه ؟ -
هو يقول أنه أصيب بطلقة في رأسه -

292
00:17:52,304 --> 00:17:54,238
أنا أقول أنه خلل عقلي

293
00:17:54,306 --> 00:17:56,672
مرحبا -
سيدتي , لا يمكن أن تكوني هنا -

294
00:17:56,742 --> 00:17:59,677
... (أنا أبحث عن (سامويل ليندين

295
00:18:02,014 --> 00:18:05,973
(ياإلهي (سامويل
مامقدار سوء الأمر ؟

296
00:18:06,051 --> 00:18:09,350
هل أنتِ زوجته ؟ -
لواحد وعشرين سنة , أخبرني عن حالته فحسب -

297
00:18:09,421 --> 00:18:11,912
بخير
بالنسبة لرجل يقول أنه صوّب على نفسه

298
00:18:13,459 --> 00:18:18,362
صوّب على نفسه ؟ كان ينظف بندقيته
ماخطبكم أيها الناس ؟

299
00:18:18,430 --> 00:18:20,455
سنعرف عندما ننتهي من إجراء التحليلات

300
00:18:20,532 --> 00:18:24,298
هذه منطقة محظورة ياسيدتي -
زوجي لديه رصاصة في رأسه -

301
00:18:24,369 --> 00:18:26,200
إذا سنجدها
أنتظري في الخارج

302
00:18:26,271 --> 00:18:29,263
وسأكون معكِ حالما نعرف شيئا
أعدكِ

303
00:18:34,046 --> 00:18:38,244
مع وجود كل الأطباء الجيدون في المدينة
تقبلين إستشارة من (أديسن شيبارد) ؟

304
00:18:38,317 --> 00:18:41,684
مونتغومري شيبارد) , أليس كذلك ؟) -
وماهو المهم , ستكون في طريقها للمنزل -

305
00:18:42,788 --> 00:18:45,382
أنتِ تحاولين إفقادي عقلي
أليس كذلك ؟

306
00:18:48,794 --> 00:18:51,058
هل تعتقد أن لهذا علاقة بك ؟

307
00:18:51,130 --> 00:18:54,224
هل تعتقد أنني أفكر بك
وبمشاكلك الرومانسية ؟

308
00:18:54,299 --> 00:18:58,633
أنا أحاول مساعدة مريض
قريب وعزيز جداً إلى قلبي

309
00:18:58,704 --> 00:19:01,673
وإذا كانت إستشارة زوجتك
أو زوجتك السابقة أو عشيقتك

310
00:19:01,740 --> 00:19:05,107
أو مهما تكن
ستكون مفيدة لإنقاذ مريضي

311
00:19:05,177 --> 00:19:08,112
فعندها سأقوم بذلك -
أفهم ذلك -

312
00:19:09,348 --> 00:19:11,475
... أستحقيت ذلك , إنه

313
00:19:11,550 --> 00:19:15,509
أسمع , لقد وضعت نفسك
بين إمرأتين رائعتين جداً

314
00:19:15,587 --> 00:19:17,612
وأنت تبحث عن أسهل الطرق للتخلص من ذلك

315
00:19:17,689 --> 00:19:20,487
تريد إستغلالي واستغلال المستشفى

316
00:19:20,559 --> 00:19:24,325
أي شخص ليتخذ القرار لك
وهذا لن يحدث

317
00:19:26,899 --> 00:19:29,333
هل يمكنني قول بعض الأمور ؟ -
... فقط -

318
00:19:36,341 --> 00:19:39,902
لقد أخفتينا
كيف حالها ؟

319
00:19:39,978 --> 00:19:44,142
المنحلات الكهربائية ضمن الحدود الطبيعية
وضربات قلبها جيده

320
00:19:44,216 --> 00:19:47,583
الفحوصات ستكون ظهراً
وهي تتناول موانع الحمل

321
00:19:47,653 --> 00:19:49,518
إذا ؟ -
هذا ماقلته -

322
00:19:49,588 --> 00:19:51,886
الطبيبة الأخرى جعلت منه أمر مهم

323
00:19:51,957 --> 00:19:55,757
لم تخبرنا من قبل
لذلك أدرجته ضمن قائمتها الطبية

324
00:19:55,827 --> 00:19:59,490
من هي الطبيبة الأخرى ؟ -
كريستينا) لقد كانت تتجول) -

325
00:20:01,600 --> 00:20:04,160
حسنا , خذيها لإجراء الفحص بالرنين المغناطيسي

326
00:20:04,236 --> 00:20:06,830
الرنين المغناطيسي ؟
ماذا عن الصدمة الكهربائية أو الإستئصال ؟

327
00:20:06,905 --> 00:20:10,306
ألن أحتاج إلى منظم قلب
أو جهاز الصدمة الكهربائية ؟

328
00:20:10,375 --> 00:20:13,367
بالرغم من أنه من غير المعتاد
لمرض القلب الروماتزمي

329
00:20:13,445 --> 00:20:17,506
في تسبب إضطراب النسق البطيني
فسنستمر بفحص صماماتك

330
00:20:20,686 --> 00:20:24,247
أعتقدت أن شهادتك الدكتوراه
في علم وظائف الأعضاء وليس في الطب

331
00:20:24,323 --> 00:20:25,722
إنها كذلك

332
00:20:31,430 --> 00:20:34,797
أديسن) أعطت (ديريك) أوراق الطلاق)
وهذا جيد

333
00:20:34,866 --> 00:20:38,768
أقصد , مازالت هنا
ولكني لست غيورة

334
00:20:38,837 --> 00:20:41,567
هذا غريب -
من الغريب أنني لست غيورة ؟ -

335
00:20:41,640 --> 00:20:43,631
كلا , لكِ الحق أن تكوني غيورة

336
00:20:43,709 --> 00:20:47,611
الأمر راجع لكِ
(الغريب هو مريض (بورك

337
00:20:47,679 --> 00:20:50,739
هذا رابع مستشفى هذه السنة
وهناك شيء غير صحيح

338
00:20:50,816 --> 00:20:54,582
(من السيء الإهتمام بمريض (بورك  -
(هذا ليس له علاقة بـ(بورك -

339
00:20:54,653 --> 00:20:57,952
كريستينا) لقد فقدتي قناة فالوب وطفل)
وعشيق في يوم واحد

340
00:20:58,023 --> 00:20:59,615
لكِ الحق أن تكوني منزعجة

341
00:20:59,691 --> 00:21:03,183
وأنتِ تخسرين السيد "الحالم" بسبب زوجته الرائعة
لكِ الحق أن تكوني غيورة

342
00:21:03,262 --> 00:21:06,925
" لم أخسر السيد "الحالم
أوراق الطلاق , أتذكرين ؟ وأنا لست غيورة

343
00:21:06,999 --> 00:21:09,695
وأنا لست منزعجة -
يجب أن تكوني في غرفتكِ -

344
00:21:09,768 --> 00:21:11,631
... لو أنعكس الأمر

345
00:21:11,705 --> 00:21:15,735
فهل ستريدين قضاء الوقت مع أمكِ
في غرفة لها نافذة واحدة ؟

346
00:21:17,876 --> 00:21:21,141
هل تعتقدين أننا نحبهم ؟
أمهاتنا ؟

347
00:21:28,253 --> 00:21:29,982
أين أمكِ ؟

348
00:21:30,055 --> 00:21:32,649
بالضبط , أين أمي ؟

349
00:21:32,724 --> 00:21:35,454
أين أمكِ ؟ -
هذا مضحك , يجب أن تسأل -

350
00:21:35,527 --> 00:21:37,119
هذا هراء

351
00:21:37,863 --> 00:21:41,196
يارجل , لن تصدق هذا

352
00:21:42,801 --> 00:21:46,202
كلا , مستحيل
الرجل كان يقرأ مجلة

353
00:21:46,271 --> 00:21:49,297
إنها رصاصة بالتأكيد
أثرها في رأسه

354
00:21:51,977 --> 00:21:55,708
هل ستجلسون فحسب
أم ستأخذانه إلى الجراحة ؟

355
00:21:59,484 --> 00:22:03,580
هنا مسار الرصاصة
كما ترى فهي لم تعبر خط المنتصف

356
00:22:03,655 --> 00:22:05,147
إنه محظوظ

357
00:22:07,225 --> 00:22:10,592
سيحتاج لإزالة الأنسجة الميتة لمقدمة الرأس
ومعالجة الجزء القاسي

358
00:22:10,662 --> 00:22:12,823
ولكننا لن نضطر لإزالة الرصاصة

359
00:22:12,898 --> 00:22:15,196
هذا تشخيص ممتاز
(أيتها الطبيبة (جراي

360
00:22:15,267 --> 00:22:18,293
(أنا الطبيب (شيبارد
أنا مستشاركِ العصبي

361
00:22:18,370 --> 00:22:21,828
(الطبيبة (جراي
إنهم بحاجتكِ في الطابق العلوي

362
00:22:23,241 --> 00:22:25,801
جهّز غرفة العمليات والعاملون -
سأقوم بذلك -

363
00:22:29,481 --> 00:22:32,450
غير معقول -
(أومالي) -

364
00:22:33,285 --> 00:22:35,617
ألا يمكنك القيام بهذا أيها الطبيب ؟

365
00:22:37,356 --> 00:22:41,725
يمكنني القيام بالكثير من الأشياء

366
00:22:41,793 --> 00:22:44,353
لن نتأكد حتى ندخل هناك

367
00:22:44,429 --> 00:22:47,296
ولكن يبدو أننا سنضطر لإزالة البنكرياس

368
00:22:47,366 --> 00:22:49,163
ونقوم بإعادة توجيه أمعائك

369
00:22:49,234 --> 00:22:52,135
هل أخبرتيها أن رئتي
لا تعمل بشكل جيد بوجود التخدير ؟

370
00:22:52,204 --> 00:22:53,694
ألم أعتني بك دائماً ؟

371
00:22:53,772 --> 00:22:59,240
عمل كليتك يتناقص
وأخشى أن يحدث فشل للعضو إن لم نجري العملية

372
00:22:59,478 --> 00:23:03,471
وإن رفضت ؟ -
(ليس هناك ضمانات يا (جيرمايه -

373
00:23:03,548 --> 00:23:07,541
ستكون جراحة طويلة وصعبة
وسنبذل الكثير من الجهد على جسدك

374
00:23:07,619 --> 00:23:09,644
نعم ولكني أنا

375
00:23:10,756 --> 00:23:15,750
ولكنك أنت -
إذا إن لم نجري العملية فسأموت -

376
00:23:15,827 --> 00:23:19,991
وإن أجرينا العملية فقد أموت

377
00:23:20,065 --> 00:23:21,999
بشكل أساسي , نعم

378
00:23:22,067 --> 00:23:24,763
تعجبني هذه الإحتمالات

379
00:23:24,836 --> 00:23:29,068
و 26 سنة مع هذا المرض
وهذه هي الحقيقة

380
00:23:29,141 --> 00:23:33,100
لذلك إن كنت محظوظ
فهذا عظيم

381
00:23:33,178 --> 00:23:35,169
... وإن لم أكن

382
00:23:41,386 --> 00:23:43,786
فلقد كان رائع

383
00:23:43,855 --> 00:23:46,289
سيظل رائع

384
00:23:47,359 --> 00:23:50,055
من الضروري أن نقوم بتقييم صعب

385
00:23:50,128 --> 00:23:54,258
لكم مرة يجب أن أخبرك
أنه لم يكن يحاول قتل نفسه

386
00:23:54,332 --> 00:23:57,597
لقد كان حادثاً -
إنهم يحاولون القيام بعملهم فحسب ياعزيزتي -

387
00:23:57,669 --> 00:24:00,763
عملهم هو معالجتك -
أين كنتِ في ذلك الوقت ؟ -

388
00:24:00,839 --> 00:24:05,367
كنت في الغرفة المجاورة وسمعت الطلقة
وكان الأمر فظيع

389
00:24:06,511 --> 00:24:09,446
إنتهى الأمر الآن -
لماذا لم تتصلي بالنجدة ؟ -

390
00:24:09,514 --> 00:24:12,039
لأنه كان فاقد الوعي للحظة فحسب

391
00:24:12,117 --> 00:24:15,211
... وبعد ذلك كان يمشي ويتحدث

392
00:24:15,287 --> 00:24:17,414
يجب أن تقدمي تقرير للشرطة

393
00:24:17,489 --> 00:24:20,014
الشرطة -
لماذا يجب أن نتحدث إلى الشرطة ؟ -

394
00:24:20,091 --> 00:24:23,390
يجب أن نبلغ الشرطة عن أي طلق ناري
إنه القانون

395
00:24:32,971 --> 00:24:35,132
أنتِ متغيبة بدون إجازة كما تعرفين

396
00:24:35,207 --> 00:24:39,667
أنا أعمل , أحاول أن أكتشف
مالذي يجري للمرأة المجنونة في مشفاها الرابع

397
00:24:39,744 --> 00:24:41,336
أنتِ المرأة المجنونة

398
00:24:41,413 --> 00:24:44,473
أسترحت لأجل الحرية
ناولني ذلك القاموس

399
00:24:45,584 --> 00:24:49,543
لديكِ مريض أفضل من مريضي
وأنتِ ليس لديكِ مريض حتى

400
00:24:49,621 --> 00:24:52,419
ميريديث) حصلت على حالة الفشل القلبي)
وحصل (أليكس) على إصابة الطلق الناري

401
00:24:52,491 --> 00:24:55,688
إيزي) حصلت على حالة الإضطراب الغامض)
أنا لست مربية أطفال

402
00:24:55,760 --> 00:24:58,695
أنا جراح , قاطع

403
00:24:58,763 --> 00:25:04,360
ولكن لا , أنا أجلب فحوصات مخبرية مزيفة
لمريضة مزيفة تستطيع القيام بعملية مزيفة

404
00:25:07,539 --> 00:25:11,771
إنها تختلق ذلك -
إنه حقيقي , إنه الزهايمر -

405
00:25:11,843 --> 00:25:14,505
... (المبشرة , (كالبانا

406
00:25:15,313 --> 00:25:18,407
يا إلهي , شكرا لك

407
00:25:20,719 --> 00:25:22,710
لست مدعو لذلك

408
00:25:23,522 --> 00:25:27,390
إيزي) كيف كانت فحوصاتها ؟) -
كنت أبحث عنه في كل مكان -

409
00:25:27,459 --> 00:25:29,086
سلبية , صحيح ؟

410
00:25:29,160 --> 00:25:33,153
أختبار الرنين المغناطيسي أظهر أن
التضيّق التاجي معتدل وفحوصاتها سلبية

411
00:25:33,231 --> 00:25:34,562
نحن نقوم بفحوصات موضعية

412
00:25:34,633 --> 00:25:38,000
أعرف ماخطبها
بدون وضع الأقطاب الكهربائية في قلبها

413
00:25:38,069 --> 00:25:41,038
حقا , عرفتي من المخطط ؟ -
كلا , من الحبة التي تناولتها -

414
00:25:41,106 --> 00:25:45,236
إنها موانع للحمل , لماذا أنتِ قلقة بشأنها ؟
عودي إلى السرير فحسب

415
00:25:45,310 --> 00:25:48,746
أعتقد أنها تقوم بذلك لنفسها -
هل تعتقدين أنها تسبب لنفسها إضطراب بطيني ؟ -

416
00:25:48,813 --> 00:25:52,044
لابد أنها مجنونة لتقوم بذلك -
كلا , إنها مضطرة لذلك -

417
00:25:52,117 --> 00:25:56,281
أنتظري , هل تعتقدين أنها تأكل شيء بشكل سري
لتسبب أعراض حقيقية ؟

418
00:25:56,354 --> 00:25:58,618
هل أنتِ جادة ؟ -
(نعم , أخبري (بورك -

419
00:25:58,690 --> 00:26:02,251
وأخبريني بما يفكر به -
أخبريه بنفسكِ , إنه يقف خلفكِ -

420
00:26:12,938 --> 00:26:15,202
أين نحن ؟ -
غرفة العمليات في غضون ثلاثون دقيقة -

421
00:26:15,273 --> 00:26:17,673
يقوم بتجهيزها

422
00:26:17,742 --> 00:26:20,734
هل تفهم ذلك ؟
إحدى وعشرون سنة

423
00:26:20,812 --> 00:26:23,144
مالأمر ؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

424
00:26:23,214 --> 00:26:25,341
أنا أحبكِ , أنا أسامحكِ

425
00:26:25,417 --> 00:26:28,545
لقد خنتني , أنت خنتني

426
00:26:28,620 --> 00:26:31,612
ولا تدعي أنك الضحية -
لقد تلقيت رصاصة في رأسي -

427
00:26:31,690 --> 00:26:34,420
وهذا لايجعلنا متعادلان -
لقد أطلقتي عليّ -

428
00:26:34,492 --> 00:26:37,222
يجب أن نحضر الشرطة إلى هنا حالاً

429
00:26:37,963 --> 00:26:41,922
من الواضح أنها تحب دور المريضة
وعملياً فهي تعيش في المستشفيات

430
00:26:42,000 --> 00:26:44,901
ونحن كالعائلة الخيالية بالنسبة لها

431
00:26:44,970 --> 00:26:48,462
لأن عائلتها الحقيقة
طردوها لتعتني بأناس آخرين

432
00:26:48,540 --> 00:26:51,202
ورأيتها تتناول شيء ما -
هذا غير كاف -

433
00:26:51,276 --> 00:26:53,710
يجب أن نستثني كل شيء آخر

434
00:26:53,778 --> 00:26:56,645
ولقد كذبت بشأن عملها
فهي صيدلانية ولا تملك شهادة دكتوراه

435
00:26:56,715 --> 00:26:59,775
إذا فهي كاذبة
لقد كذبت من قبل أيضا

436
00:27:01,686 --> 00:27:05,053
لن نتحدث عن علاقتنا هنا -
ربما يجب أن نتحدث -

437
00:27:05,123 --> 00:27:07,216
لم أكذب -
لقد أخفيتي الحقيقة -

438
00:27:07,292 --> 00:27:10,557
أتعرف ؟
أذكر أنك أنفصلت عني

439
00:27:10,629 --> 00:27:14,565
ولم تبدو منزعج بشأن ذلك
وهذه ليست علاقة

440
00:27:14,633 --> 00:27:16,498
هذه ليست حقيقية -
(كريستينا) -

441
00:27:16,568 --> 00:27:21,938
ومالفائدة من عرض كبير ومزيف للأذى والحزن ؟

442
00:27:22,007 --> 00:27:23,998
(كريستينا) -
من المفترض أن أكون في السرير -

443
00:27:24,075 --> 00:27:26,066
(كريستينا)

444
00:27:40,692 --> 00:27:42,819
أيها الضباط , شكرا لقدومكم

445
00:27:42,894 --> 00:27:46,159
سيدتي , لما لا تجلسين ؟
نود أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة

446
00:27:46,231 --> 00:27:48,358
بالطبع

447
00:27:48,433 --> 00:27:52,062
لاشيء يضاهي النزاع الأسري
لما قبل الجراحة , صحيح ؟

448
00:27:55,407 --> 00:27:59,844
أين أوقع ؟ -
هنا للموافقة -

449
00:27:59,911 --> 00:28:04,644
وهنا لعدم الإنعاش
ولا الإجراءات الإسثنائية

450
00:28:06,718 --> 00:28:08,845
جيد , أرفع جزءك الأيسر

451
00:28:13,291 --> 00:28:15,589
ربما يجب أن تتصلي بوالديّ

452
00:28:16,661 --> 00:28:19,596
أتصل بهم بنفسك
عندما تخرج من هنا

453
00:28:27,072 --> 00:28:29,700
.... الطبيبة (جراي) , لدي هذه النتائج المخبرية

454
00:28:29,774 --> 00:28:34,609
لم تقم بذلك
هل فقدتها ثانية ؟ ثانية ؟

455
00:28:34,679 --> 00:28:38,080
أنا جراح , جراح

456
00:28:38,149 --> 00:28:39,343
حسنا

457
00:28:39,417 --> 00:28:42,545
لن تكون كذلك عندما يكتشف
الطبيب (ويبر) أنك فقدت (إليس جراي) مرة أخرى

458
00:28:46,658 --> 00:28:50,594
نحن نستخدم ثلاث قسطرات مختلفة
لماذا نقوم بذلك أيتها الطبيبة (ستيفينس) ؟

459
00:28:50,662 --> 00:28:55,489
التحفيز الكهربائي المبرمج يقوم بتخطيط
نظام القلب الكهربائي لإيجاد المركز الغير نظامي

460
00:28:55,565 --> 00:28:57,632
أيها الأطباء
آسفة على المقاطعة

461
00:28:57,702 --> 00:29:00,569
نعم ؟ -
بولها أزرق -

462
00:29:02,073 --> 00:29:03,734
ماذا؟

463
00:29:05,744 --> 00:29:07,735
لماذا بولها أزرق ؟

464
00:29:10,014 --> 00:29:12,676
تقول أن لديها جراحة
مع الطبيب (شيبارد) ؟

465
00:29:12,751 --> 00:29:15,379
... أدرت ظهري لخمسة دقائق -
لماذا أدرت ظهرك ؟ -

466
00:29:15,453 --> 00:29:17,444
أخبرتك أن تعتني بها

467
00:29:21,392 --> 00:29:23,087
أخرج من هنا

468
00:29:23,161 --> 00:29:26,096
تريد أن تعثر على جراحة
إذا أعثر عليها

469
00:29:26,164 --> 00:29:28,098
أنت حر

470
00:29:28,166 --> 00:29:30,134
أنا سأعتني بها

471
00:29:38,009 --> 00:29:41,570
هذا مريض وغد
يجب أن نتخلص منه

472
00:29:41,646 --> 00:29:44,774
(عد إلى الجرار أيها الطبيب (كاريف
القليل من الإمتصاص

473
00:29:44,849 --> 00:29:47,044
يتستر على زوجته
بعد أن أطلقت عليه

474
00:29:47,118 --> 00:29:50,212
لقد خانها -
وذلك يستحق رصاصة قي الرأس ؟ -

475
00:29:50,955 --> 00:29:53,549
العلاقات مبنية على التضحية

476
00:29:53,625 --> 00:29:56,116
ليس ذلك النوع من التضحية -
لا أعرف -

477
00:29:56,194 --> 00:29:58,287
أحياناً تستحق رصاصة

478
00:30:09,007 --> 00:30:12,807
ريتشارد) إعتقدت أنك لن تأتي إلى هنا)

479
00:30:12,877 --> 00:30:17,473
أنظر , غرفة الجراحة فارغة
لدي وقت قصير قبل جراحتي

480
00:30:29,661 --> 00:30:32,357
لا أعتقد أني من المفترض أن أكون هنا

481
00:30:33,498 --> 00:30:35,796
لا

482
00:30:37,435 --> 00:30:39,096
لا , لستي كذلك

483
00:30:39,904 --> 00:30:43,567
تعالي
سأعيدكِ إلى غرفتكِ

484
00:30:57,455 --> 00:30:59,753
أحتاج إلى المزيد من السحب
(أيتها الطبيبة (جراي

485
00:30:59,824 --> 00:31:01,917
هنا , قومي ببعض الإمتصاص

486
00:31:04,162 --> 00:31:07,154
جراي) اسحبي الإثنى عشر)
جيد

487
00:31:07,232 --> 00:31:08,597
كيف حالته ؟

488
00:31:08,666 --> 00:31:11,794
من الصعب حصوله على الأكسجين ولا وجود للبول -
إنه ينهار -

489
00:31:11,870 --> 00:31:15,135
هل قمتي بزيادته لأعلى ضغط ؟ -
عندي أي زيادة فسأفجر رئتيه -

490
00:31:15,206 --> 00:31:17,936
براديكارديا) ضعي الأتروفين)

491
00:31:19,711 --> 00:31:23,306
حاولي تزويده بالأكسجين يدوياً
وشاهدي إن كان سيفيق

492
00:31:23,381 --> 00:31:26,646
هل نسينا أي نزيف ؟ -
مكان الجراحة آمن -

493
00:31:26,718 --> 00:31:29,312
جهاز النبض -
هل يوجد فيه أي نبض ؟ -

494
00:31:29,387 --> 00:31:32,879
لايوجد نبض -
أبدأي بالإنعاش القلبي الرئوي -

495
00:31:32,957 --> 00:31:35,653
(لا توجد إجراءات إستثنائية يا (بايلي
لقد رفض الإنعاش

496
00:31:35,727 --> 00:31:37,718
كلا , هذا مجرد طب جيد

497
00:31:41,766 --> 00:31:42,755
بول أزرق ؟

498
00:31:42,834 --> 00:31:45,803
شاشة المخدر كانت إيجابية
للدواء المضاد للإكتئاب

499
00:31:45,870 --> 00:31:49,670
وهذا , وأنا متأكد أنكِ تعرفين
بسبب الإضطراب البطيني

500
00:31:49,741 --> 00:31:51,766
عرفتي أنه لن يظهر على شاشة المخدر

501
00:31:51,843 --> 00:31:54,607
لكني أعتقد أنكِ لم تدركي
أنه سيتحول إلى بول أزرق

502
00:31:54,679 --> 00:31:59,241
لم أفعل هذا بنفسي
يجب أن تصدقوني , أنا مريضة

503
00:31:59,317 --> 00:32:02,844
... أعاني من شيء ما -
كلا , أنتِ تخدعين نفسكِ فحسب -

504
00:32:02,921 --> 00:32:07,688
تختلقين أشياء وهمية
وترين ماتريدين رؤيته فقط

505
00:32:07,759 --> 00:32:11,991
تهدرين وقتنا وثرواتنا
وتتخلصين من حياتك

506
00:32:12,530 --> 00:32:14,498
(مرضك في رأسكِ يا (كالبانا

507
00:32:14,565 --> 00:32:16,556
سنقوم بتحويلك

508
00:32:21,639 --> 00:32:22,731
هيا

509
00:32:24,842 --> 00:32:27,538
هيا , لا تستسلم , هيا

510
00:32:27,612 --> 00:32:30,308
لقد تعبتي
(دعيني أتولى الأمر أيتها الطبيبة (بايلي

511
00:32:38,856 --> 00:32:43,054
الطبيبة (بايلي) , أمعائه
لايصلها الأوكسجين ولا يوجد توزيع للدم

512
00:32:43,127 --> 00:32:47,120
لقد أتجه إلى دماغه
هل تسمين هذه ضغوط ؟

513
00:32:53,504 --> 00:32:56,769
قاوم , هيا

514
00:33:02,747 --> 00:33:06,308
لماذا لا يتحرك أحد ؟
من يقوم بالتسجيل ؟

515
00:33:06,384 --> 00:33:09,615
لقد مضت عشر دقائق
منذ وجود إيقاع للنبض

516
00:33:09,687 --> 00:33:11,314
(إنه نبضكِ أيتها الطبيبة (بايلي

517
00:33:31,109 --> 00:33:32,633
توقف النبض

518
00:33:36,714 --> 00:33:38,875
وقت الوفاة 19:26

519
00:34:36,541 --> 00:34:39,408
من الصعب تقبل النهاية
عندما تكونين قريبة جداً

520
00:34:51,756 --> 00:34:57,319
اسمعي
(لا أريد شخص لا يريدني يا (ميرديث

521
00:34:57,395 --> 00:35:02,833
لكن إن كانت هناك فرصة صغيرة لرغبته بي
فلن أترك سياتل

522
00:35:08,473 --> 00:35:09,804
بماذا أخبرتهم ؟

523
00:35:09,874 --> 00:35:12,342
أنك خنتها وأنها كانت سكرانة

524
00:35:12,410 --> 00:35:14,810
وأنك كنت تنظف بندقيتك في المطبخ

525
00:35:14,879 --> 00:35:18,315
لن أوجه إتهامات -
لايهم فلقد أعترفت -

526
00:35:18,382 --> 00:35:21,442
إعتداء من الدرجة الأولى -
هل أعتقلوها ؟ -

527
00:35:21,519 --> 00:35:23,646
يارجل , يجب أن تكون ممتن

528
00:35:23,721 --> 00:35:25,313
أتعرف من أنا ؟ -

529
00:35:25,389 --> 00:35:27,323
أنا غبي

530
00:35:27,391 --> 00:35:30,622
لاشيء يجعلك أكثر غباء
من خيانة إمرأة تحبها

531
00:35:30,695 --> 00:35:33,163
أنت لا تعرف مالذي تفتقده

532
00:35:44,342 --> 00:35:49,780
قهوتكِ موجودة بجانب السرير
وأنا متأكدة أنها باردة

533
00:35:49,847 --> 00:35:52,645
لست بحاجة إليها -
يجب أن تكوني في السرير -

534
00:35:52,717 --> 00:35:57,586
توقفي , حسنا ؟ عقلي بخير
وأنا بخير

535
00:35:57,655 --> 00:36:00,385
لا أعرف لماذا أتيت -
إذا لماذا أتيتي ؟ -

536
00:36:00,458 --> 00:36:02,926
... أتعرفين , توقفي عن ذلك فحسب

537
00:36:02,994 --> 00:36:07,454
أنا آسفة لأني لست تلك الإنسانة
ولا أريدكِ أن تعتني بي

538
00:36:08,766 --> 00:36:09,994
حسنا ؟

539
00:36:10,067 --> 00:36:13,503
لقد كنتي محقة
كالبانا) لا تعاني من شيء)

540
00:36:13,571 --> 00:36:15,869
أرأيتي , لقد كنت محقة

541
00:36:16,707 --> 00:36:18,299
لقد كنت محقة

542
00:36:21,546 --> 00:36:23,104
لقد كنت محقة

543
00:36:24,949 --> 00:36:28,282
لقد كنت محقة
لقد كنت محقة

544
00:36:28,352 --> 00:36:30,616
لقد كنت محقة

545
00:36:30,688 --> 00:36:32,679
.... أنا

546
00:36:34,392 --> 00:36:36,519
... أنا محقة

547
00:36:38,863 --> 00:36:41,957
... أنا محقة ... أنا

548
00:36:43,668 --> 00:36:48,935
أجريت الإختبارات الطبية
لقسم المهارات السريرية بعد أغلب المتدربين

549
00:36:49,006 --> 00:36:51,531
لذلك خرجت النتائج للتو

550
00:36:51,609 --> 00:36:54,009
تلقيت إتصال من هيئة الترخيص الطبي
هذا الصباح

551
00:37:00,184 --> 00:37:02,209
... لذا أنت تقول

552
00:37:02,286 --> 00:37:05,778
كاريف) أنت مازلت طبيب)
مازالت لك الفرصة لممارسة الطب

553
00:37:05,856 --> 00:37:08,791
المستشفى يمنحك أربعة شهور
لإعادة الإمتحان

554
00:37:08,859 --> 00:37:11,657
أدرسها وتجاوزها
واتركها خلفك

555
00:37:11,729 --> 00:37:14,254
عثرة واحدة لا تؤثر على مهنتك

556
00:37:14,332 --> 00:37:16,425
صحيح , شكرا , شكرا

557
00:37:17,868 --> 00:37:22,328
مالذي سيحدث إن أجريت الإمتحان
للمرة الثانية ولم أنجح ؟

558
00:37:22,406 --> 00:37:25,398
لن تكون جراح
في " سيتاي جراس " بعد الآن

559
00:37:25,476 --> 00:37:27,467
الفشل للمرة الثانية ليس خياراً

560
00:38:01,846 --> 00:38:07,216
مالذي يجري ؟ -
لا أستطيع التوقف , لا أستطيع التوقف -

561
00:38:07,285 --> 00:38:09,253
البكاء
لا تستطيع التوقف عن البكاء

562
00:38:09,320 --> 00:38:11,083
أستطيع رؤية ذلك
مالذي فعلتوه بها ؟

563
00:38:11,155 --> 00:38:12,588
لاشيء

564
00:38:12,657 --> 00:38:16,115
سوف تجف
كريستينا) هل تريدين بعض الماء ؟)

565
00:38:17,295 --> 00:38:18,819
كلا , كلا

566
00:38:19,830 --> 00:38:21,195
لا

567
00:38:22,233 --> 00:38:24,463
جربت ذلك بالفعل
إنه يجعل الأمر أسوأ فحسب

568
00:38:24,535 --> 00:38:27,561
عرفت أنها ستنهار عاجلاً أم آجلاً
إنها مسألة وقت فحسب

569
00:38:27,638 --> 00:38:30,129
سوف أقتلها

570
00:38:30,207 --> 00:38:32,402
أنا أمها

571
00:38:32,476 --> 00:38:36,503
نحن لا نتعامل بشكل جيد مع الأمهات
لما لا تذهبين وتأتين لاحقاً ؟

572
00:38:38,749 --> 00:38:40,216
(كريستينا)

573
00:38:40,284 --> 00:38:43,481
أوقفي هذا , أوقفي هذا

574
00:38:45,022 --> 00:38:48,583
فليسكتني أحدكم

575
00:38:51,095 --> 00:38:55,657
أحياناً يكون للحقيقة طريقة لخداعنا

576
00:38:58,703 --> 00:39:02,002
وعندما ينفجر السد
كل مايمكنك عمله هو السباحة

577
00:39:07,345 --> 00:39:11,304
عالم التظاهر قفص
وليس غطاء

578
00:39:13,851 --> 00:39:17,446
نستطيع أن نكذب على أنفسنا
لمدة طويلة

579
00:39:33,204 --> 00:39:36,662
نحن متعبون , نحن خائفون

580
00:39:36,741 --> 00:39:39,209
الإنكار لا يغير الحقيقة

581
00:39:50,321 --> 00:39:53,449
مرحبا
السيدة (تايت) ؟

582
00:39:53,524 --> 00:39:56,015
(أنا (ميراندا
(ميراندا بيلي)

583
00:39:59,330 --> 00:40:01,594
(أنا أتصل بشأن (جيرمايه

584
00:40:06,570 --> 00:40:08,299
أنا آسفة جداً

585
00:40:47,445 --> 00:40:49,436
لا تريد أن تُلمس

586
00:41:15,072 --> 00:41:18,940
عاجلاً أم آجلاً
يجب أن نضع نكراننا على حدة

587
00:41:20,277 --> 00:41:24,475
ونواجه العالم مباشرة
ونشعل الأسلحة

588
00:41:31,956 --> 00:41:33,480
أهلا -
أهلا -

589
00:41:33,557 --> 00:41:36,025
تبدو رائعاً -
شكرا -

590
00:41:36,093 --> 00:41:38,755
هل أنت بخير ؟ -
نعم , هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟ -

591
00:41:39,964 --> 00:41:43,422
... نعم , أنت فقط
لا تبدو كما أنت

592
00:41:43,501 --> 00:41:48,461
كلا , لدينا حجز للعشاء
يجب أن نذهب , لنذهب

593
00:41:48,539 --> 00:41:49,904
حسنا

594
00:41:49,974 --> 00:41:55,606
النكران , ليس مجرد نهر في مصر
بل محيط هائج

595
00:41:56,647 --> 00:41:58,774
أنا مسرورة لقيامنا بهذا

596
00:41:58,849 --> 00:42:01,147
وأنا أيضا
هل تريدين شراب ؟

597
00:42:01,218 --> 00:42:03,209
نعم

598
00:42:03,287 --> 00:42:05,278
سأحضرها

599
00:42:14,265 --> 00:42:17,564
إذا كيف يمكنك النجاة منه ؟

