1
00:00:01,401 --> 00:00:03,733
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,803 --> 00:00:06,863
من هو (مارك) ؟ -
ديريك) وجدنا في الفراش سوية) -

3
00:00:06,940 --> 00:00:09,340
كيف لك أن تسامحها ؟ -
لم أسامحها -

4
00:00:09,409 --> 00:00:13,140
(داني) هذه الطبيبة (ستيفنز)
سترعاك قبل الجراحة

5
00:00:13,213 --> 00:00:14,840
ذلك الشاب (أليكس) , هل أنتِ معه ؟

6
00:00:14,914 --> 00:00:17,178
كلا -
لن أضطر لمحاربته من أجلك -

7
00:00:17,250 --> 00:00:19,115
أين زوجي ؟

8
00:00:19,185 --> 00:00:21,210
أرتكب حادث سير
ليكون في المستشفى

9
00:00:21,287 --> 00:00:24,484
هذا أبننا -
إنه جميل -

10
00:00:24,557 --> 00:00:27,219
أنفصل عني لأجل فتاة
لا تعرف إن كان حيّ حتى

11
00:00:27,293 --> 00:00:29,989
أنت و (ميريديث جراي) ؟
هذا لن يحدث أبداً

12
00:00:30,063 --> 00:00:31,394
تبدين حزينة

13
00:00:31,464 --> 00:00:33,728
رأيت والدي لأول مرة
منذ عشرون سنة

14
00:00:33,800 --> 00:00:37,861
هل هناك شيء تحتاجينه ؟ -
لا أحتاج شيء منك -

15
00:00:37,937 --> 00:00:40,565
تستطيع أن تخبرها بشعورك فحسب

16
00:00:40,640 --> 00:00:42,574
لن أتوقف عن حبكِ

17
00:00:47,947 --> 00:00:53,681
حسنا , أحياناً
حتى أفضلنا يرتكب قرارات خاطئة

18
00:00:54,788 --> 00:00:56,483
قرارات سيئة

19
00:00:56,556 --> 00:01:00,287
... قرارات نعرف أننا سندم عليها

20
00:01:00,360 --> 00:01:04,353
خصوصاً
في الصباح التالي

21
00:01:05,398 --> 00:01:08,799
أقصد , قد لا يكون ندم بالمعنى الحرفي

22
00:01:08,868 --> 00:01:12,669
كما تعرفون
نحن نضع أنفسنا في ذلك الموقف

23
00:01:12,740 --> 00:01:17,540
ولكن مازال هناك شيء بداخلنا
يقرر أن يقوم بشيء مجنون

24
00:01:17,610 --> 00:01:22,047
أشياء قد تنقلب علينا

25
00:01:22,115 --> 00:01:25,107
رغم ذلك
نقوم به على أية حال

26
00:01:27,720 --> 00:01:32,817
أنا قادم
أنتظر حتى آتي

27
00:01:32,892 --> 00:01:36,157
سأنزهه -
كلا , إنه دوري -

28
00:01:36,229 --> 00:01:39,630
كلا , لا بأس , سأنزهه
نم فحسب

29
00:01:39,699 --> 00:01:44,864
هذا جيد , نزهات جديدة
وصباح ربيعي

30
00:01:44,938 --> 00:01:47,236
نم فحسب -
حسناً -

31
00:01:47,307 --> 00:01:50,276
مالم ترد التحدث -
يا إلهي -

32
00:01:50,343 --> 00:01:54,370
لا أقول أننا يجب أن نتحدث
أقول إن كنت تريد التحدث فقد نتحدث

33
00:01:54,447 --> 00:01:58,816
أستطيع البدء وأنت تستطيع التحدث
بشأن أي شيء تريد التحدث عنه

34
00:01:58,885 --> 00:02:02,218
الوقت مبكر جداً
لمثل هذه المحادثة

35
00:02:02,288 --> 00:02:06,657
عادة تبدأ بالصراخ عندما تغضب

36
00:02:06,726 --> 00:02:10,628
ظهر (مارك) بالأمس وأنت لم تصرخ
وأنا أحاول إعطائك فرصة

37
00:02:10,697 --> 00:02:12,597
هيا , أصرخ -
لا أريد أن أصرخ -

38
00:02:12,665 --> 00:02:16,066
لا تريد أن تصرخ ؟ -
أريد أن أنام فحسب -

39
00:02:16,136 --> 00:02:19,162
الكلب يريد التبول
ومن الأفضل ألا يكون داخل المقطورة

40
00:02:19,239 --> 00:02:20,797
حسناً

41
00:02:25,111 --> 00:02:28,512
تستطيع الصراخ إن كنت تريد ذلك
أستطيع تحمل ذلك , أنا مستعدة

42
00:02:28,581 --> 00:02:32,608
حسنا , أنا ذاهبة
هيا

43
00:02:34,254 --> 00:02:39,055
... ما أقوله هو
أننا نحصد مانبذر

44
00:02:41,027 --> 00:02:43,120
مايحصل فإنه ينتشر

45
00:02:54,841 --> 00:02:55,638
صباح الخير

46
00:03:02,282 --> 00:03:04,876
ماذا ؟
ضاجعته مرة أخرى

47
00:03:04,951 --> 00:03:08,011
لذلك أنا عاهرة كبيرة
عاهرة لا تكتفي

48
00:03:08,087 --> 00:03:10,487
هل يمكننا تجاوز هذه الصدمة ؟

49
00:03:10,557 --> 00:03:14,118
إنها الكارما
... وبأي طريقة تقسمها

50
00:03:15,728 --> 00:03:17,389
مالذي يجري ؟

51
00:03:17,463 --> 00:03:22,158
الكارما مقرفة
الكارما : فرضية تقول أنك إذا قمت بعمل *
* جيد فستحدث لك أشياء جيدة والعكس

52
00:03:26,906 --> 00:03:29,898
أراهن بخمسين دولار
على أن (أومالي) منجذب إليها

53
00:03:32,545 --> 00:03:35,241
هناك شيء يحدث
أنظر إليهم

54
00:03:35,315 --> 00:03:38,716
حسنا , إنه فتى أحلامها

55
00:03:40,286 --> 00:03:42,015
هل أطلقت عليه فتى الأحلام ؟

56
00:03:42,088 --> 00:03:45,114
تعرف أنك فعلت ذلك -
رائع , أنتِ تفسدين حياتي -

57
00:03:45,191 --> 00:03:47,659
أدخلا في غرفة

58
00:03:47,727 --> 00:03:48,319
يا أصحاب

59
00:03:49,395 --> 00:03:51,226
متأسفة

60
00:03:51,297 --> 00:03:53,356
مالذي يجري ؟

61
00:03:54,300 --> 00:03:57,360
لاشيء -
تعرفون أننا سنكتشف ذلك على أية حال -

62
00:03:57,437 --> 00:04:00,406
إن أخبرتمونا فقد نساعدكم -
ليس هناك شيء -

63
00:04:00,473 --> 00:04:02,771
هذا يعني أن هناك شيء

64
00:04:02,842 --> 00:04:06,039
هيا -
لا يوجد شيء -

65
00:04:06,112 --> 00:04:10,208
ماذا عن غردينا ؟
مثل كتل وجبال غردينا

66
00:04:10,283 --> 00:04:13,116
هل نحن قلقون بشأن النحل ؟ -
لهذا أحبه -

67
00:04:13,186 --> 00:04:16,553
لا لغردينا -
من يود التقديم ؟ -

68
00:04:16,623 --> 00:04:20,753
كيث بولس) تم إدخاله ليلة الأمس)
لوجود ألم في الصدر , الحالة : نوبة قلبية حادة

69
00:04:20,827 --> 00:04:23,261
لا وجود لأمراض القلب
في التاريخ الشخصي أو العائلي

70
00:04:23,329 --> 00:04:25,627
ولا توجد عوامل خطر قلبية -
إنه صحيح كالحصان -

71
00:04:25,698 --> 00:04:29,156
حصان في السرير
بعد أن تعرض لمجرد نوبة قلبية

72
00:04:29,235 --> 00:04:33,331
في أي دقيقة , أعتقد أنك ستخبرنا
أنه كان إنذار كاذب

73
00:04:33,406 --> 00:04:36,170
تتحدث عندما تقلق -
أتفهم هذا -

74
00:04:36,276 --> 00:04:41,805
سيد (بولس) لسوء الحظ
فقد أظهرت الأشعة وجود كتل حول قلبك

75
00:04:41,881 --> 00:04:44,145
كتل كبيرة جداً

76
00:04:44,217 --> 00:04:46,481
كتل , حسنا

77
00:04:46,552 --> 00:04:48,213
هل هذا دليل على الورم ؟

78
00:04:48,288 --> 00:04:52,281
هذا سخيف , ليس لديه ورم
إنه صحيح بشكل لا يُصدق

79
00:04:52,358 --> 00:04:55,555
لن نعرف بدون فحص آخر

80
00:04:55,628 --> 00:04:58,995
لهذا أود القيام بأشعة
أنجيوجرام) هذا اليوم)

81
00:04:59,065 --> 00:05:00,896
حسنا , جيد

82
00:05:08,474 --> 00:05:12,205
هل قالت (ميريديث) أي شيء
حيال أي شيء ؟

83
00:05:12,278 --> 00:05:15,509
كلا , هل ستقوم بغسل الصحون ؟ -
كلا -

84
00:05:15,581 --> 00:05:17,572
إذا أتركني وشأني فأنا أعمل

85
00:05:17,650 --> 00:05:20,210
جيد , لأني لا أريد التحدث بالأمر مطلقاً

86
00:05:20,286 --> 00:05:22,846
حسنا , إذا لا تتحدث -
أقول ذلك فحسب -

87
00:05:44,243 --> 00:05:47,838
هل أنت بحاجة للتقيأ مرة أخرى ؟
لأنه لا يوجد حرج في الحاجة للتقيأ

88
00:05:47,914 --> 00:05:49,814
أبي
لست بحاجة للتقيأ

89
00:05:49,882 --> 00:05:53,613
شون بيغلايتر) في الحادية عشرة من عمره)
في حالة تقيأ بعد جرح طفيف في رأسه

90
00:05:53,686 --> 00:05:55,677
لن أقول طفيف

91
00:05:55,755 --> 00:05:58,417
ضُرب بكرة بيسبول -
اللعب أولاً -

92
00:05:58,491 --> 00:06:01,483
(ذلك الأبله (هاري دوبيلهامير
... رمى الكرة خارج نطاق الرمي

93
00:06:01,561 --> 00:06:03,552
.... بينما لم يكن (شون) ينظر

94
00:06:04,564 --> 00:06:07,829
هذه غلطتي
لم يجب عليّ تركه ليلعب مع الفريق

95
00:06:07,900 --> 00:06:11,392
إنها رياضة خطرة -
ريك) لندع الطبيب يتحدث) -

96
00:06:11,871 --> 00:06:13,666
أنا أخبرهم ماحدث

97
00:06:13,740 --> 00:06:16,265
شون) سيكون بخير)
حسنا ؟

98
00:06:16,342 --> 00:06:19,641
نعم , يجب أن نتعني به
هل هناك أي توصيات ؟

99
00:06:19,712 --> 00:06:23,978
الجرح قد يشير إلى
وجود أرتجاج أو نزيف في المخ

100
00:06:24,050 --> 00:06:27,850
نبدأ بالقيام بفحص عصبي شامل
ونقوم بأخذ تصوير مقطعي

101
00:06:27,920 --> 00:06:29,945
جيد -
هل أنت متأكد أنك لست بحاجة للتقيأ ؟ -

102
00:06:30,022 --> 00:06:31,649
أبي

103
00:06:39,065 --> 00:06:42,057
(تاكر) -
(الطبيبة (شيبارد -

104
00:06:42,135 --> 00:06:45,571
كيف حالك ؟

105
00:06:47,006 --> 00:06:49,099
بخير
سأذهب إلى المنزل

106
00:06:49,175 --> 00:06:52,611
هذا رائع
هل ستقابلك (ميراندا) هناك ؟

107
00:06:52,678 --> 00:06:56,273
كلا , سأوصله إلى هناك -
شكرا لله -

108
00:06:56,349 --> 00:06:59,147
هل أنتِ بخير ؟ -
أحتاج لإستشارة -

109
00:07:00,920 --> 00:07:05,789
أنا لا أعمل -
ميراندا) , أحتاج لإستشارة) -

110
00:07:10,629 --> 00:07:12,257
لا تقولي هذا من فضلك

111
00:07:12,331 --> 00:07:15,892
(أديسن)
أنا آسفة جداً

112
00:07:15,968 --> 00:07:21,270
أنتِ مصابة بطفح البلاب السام
بينما لا يريد أحد أن يُصاب بطفح البلاب السام

113
00:07:21,340 --> 00:07:23,672
... كما كنت أقول

114
00:07:23,743 --> 00:07:25,472
الإنتقام من العاهرة

115
00:07:26,672 --> 00:07:32,872
قام بترجمة هذه الحلقة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

116
00:07:33,753 --> 00:07:36,620
إنه أمر رسمي ياصديقي
يجب أن تذهب إلى المنزل

117
00:07:36,689 --> 00:07:38,054
لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية

118
00:07:38,124 --> 00:07:42,185
أنا أشكرك وزوجتي تشكرك
وأبني يشكرك

119
00:07:42,261 --> 00:07:45,594
أين زوجتك ؟
لا تستطيع القيادة لستة أسابيع أخرى

120
00:07:45,665 --> 00:07:49,226
الطبيب (شيبارد) شديد عندما يتعلق الأمر
بمعالجة المرضى

121
00:07:49,302 --> 00:07:50,462
(مرحبا يا (ريتشارد

122
00:07:50,536 --> 00:07:53,266
أردت المرور
قبل أن تأخذك (بايلي) إلى المنزل

123
00:07:53,339 --> 00:07:55,432
إنها هنا في مكان ما

124
00:07:55,508 --> 00:07:58,477
أتت زوجتك وقالت
أنها بحاجة لإستشارة

125
00:07:58,544 --> 00:08:00,603
إستشارة ؟
بايلي) في إجازة أمومة)

126
00:08:00,680 --> 00:08:05,140
بدت وكأنها إستشارة شخصية
لابأس , لا أمانع بالإنتظار

127
00:08:06,152 --> 00:08:07,983
حسنا , لقد عدت

128
00:08:08,054 --> 00:08:11,512
لم تعملي مخطط ؟
أرجوكِ أخبريني أنكِ لم تعملي مخطط

129
00:08:11,591 --> 00:08:12,922
لم أعمل مخطط

130
00:08:12,992 --> 00:08:16,655
إذا نحن نسرق هذا المستحضر
وهذه القفازات

131
00:08:16,729 --> 00:08:18,720
ناقشي الأمر مع الرئيس

132
00:08:18,798 --> 00:08:22,598
الرئيس ؟ لا أستطيع مناقشة هذا مع الرئيس -
أنا أمزح فحسب -

133
00:08:22,668 --> 00:08:25,637
هل مزحت معكِ
عندما كنتي في الجراحة ؟

134
00:08:25,705 --> 00:08:29,368
كلا وأنا أعتذر

135
00:08:30,843 --> 00:08:33,744
ماذا ؟ -
هذه البثور تنمو بسرعة -

136
00:08:33,813 --> 00:08:36,646
يجب أن أعطيكِ كمية من المنشطات -
منشطات ؟ -

137
00:08:36,716 --> 00:08:39,981
لم أرى من قبل
طفح سام بهذا السوء

138
00:08:41,287 --> 00:08:43,221
... يافتاة مالذي

139
00:08:44,689 --> 00:08:46,452
ميراندا) , المستحضر)

140
00:08:46,526 --> 00:08:47,857
صحيح , آسفة

141
00:08:47,927 --> 00:08:50,828
مالذي حدث بينكِ وبين (أومالي) ؟ -
لاشيء -

142
00:08:50,897 --> 00:08:52,558
مهما يكن
فلقد قمت بأسوأ منه

143
00:08:52,632 --> 00:08:55,692
كيف لك أن تعرف أنني قمت بشيء ما
وأن (جورج) لم يقم بشيء ما ؟

144
00:08:55,768 --> 00:08:58,396
لأنه يبدو بريء
وأنتِ تبدين مذنبة

145
00:08:59,405 --> 00:09:03,102
هانحن , هيا ياصديقي
دعني أساعدك

146
00:09:03,175 --> 00:09:04,972
هانحن

147
00:09:05,044 --> 00:09:09,981
حسنا , لقد قمت بشيء فظيع
شيء فظيع جداً

148
00:09:10,049 --> 00:09:13,576
في إحدى المرات
وضعت بيضة في جيبي لمدة شهر

149
00:09:13,653 --> 00:09:15,985
بعد ذلك سحقتها
بكتاب معلمي

150
00:09:17,055 --> 00:09:18,649
أبي كان غاضب جداً

151
00:09:19,625 --> 00:09:21,684
مافعلته أسوأ من هذا

152
00:09:21,761 --> 00:09:24,093
رائع -
رائع -

153
00:09:36,642 --> 00:09:40,942
لا تعبس -
أنا لا أعبس -

154
00:09:41,013 --> 00:09:44,779
أرجوك , أنا لا أنظر إليك حتى
أستطيع أن أشعر بك وأنت تعبس

155
00:09:44,850 --> 00:09:48,115
(مهما فعلته (ميريديث
فلم تكن تقصده , أنس ذلك

156
00:09:50,189 --> 00:09:54,353
أنا لست غير ملائمة
بل هو الذي يتصرف وكأنها سلخت جروه

157
00:09:54,427 --> 00:09:57,021
يانج) هذا غير لطيف) -
أنا لست لطيفة -

158
00:09:57,096 --> 00:09:59,621
... إن عرفتي مافعلته فستتفهمين

159
00:09:59,699 --> 00:10:02,532
كلا , أنا لا أفهم ذلك
لا أريد أن أعرف

160
00:10:02,602 --> 00:10:05,366
ما أريده هو تحليل هذه العينة

161
00:10:05,438 --> 00:10:08,737
لنجهزه للجراحة
ولنستأصل هذه الكتل القلبية

162
00:10:09,775 --> 00:10:13,176
لاتبدو كتل بالنسبة لي -
لأنها ليست كتل -

163
00:10:14,447 --> 00:10:19,817
ما أعتقدنا أنها كتل
كان تمدد للشريان التاجي

164
00:10:19,885 --> 00:10:22,410
مع وجود ناسور
في إحدى حجر قلبك

165
00:10:22,488 --> 00:10:25,252
هل من السهل علاجه ؟

166
00:10:25,324 --> 00:10:29,124
قبل أن تجيب
أريدك أن تعرف أننا سنتزوج

167
00:10:29,195 --> 00:10:32,130
وقعنا بالحب وسنتزوج
ونحن لسنا صغار

168
00:10:32,198 --> 00:10:34,462
لذلك كنا ننتظر وقت طويل لهذا

169
00:10:34,533 --> 00:10:36,524
أشتريت فساتني والجميع قادم

170
00:10:36,602 --> 00:10:39,162
ومن المفترض
أن يكون أسعد يوم في حياتنا

171
00:10:39,238 --> 00:10:43,106
وسبب إخباري لك
.... لأن لديك نظرة

172
00:10:43,175 --> 00:10:47,009
نظرة التشاؤم والظلام
ونحن أناس متفائلون

173
00:10:47,079 --> 00:10:49,547
لذلك أعتقدت أن هذا سيساعدك
إن عرفت هذا

174
00:10:49,615 --> 00:10:52,015
(الطبيبة (يانج
هلا أغلقتي الباب ؟

175
00:10:52,952 --> 00:10:56,319
نستطيع أن نمدد الأوعية الدموية

176
00:10:56,389 --> 00:10:58,186
ونحاول معالجتها

177
00:10:58,257 --> 00:11:01,283
لكن هذا النوع من الإصابة
حساس جداً

178
00:11:01,360 --> 00:11:05,660
فرصة إنفجارها خلال العملية كبيرة

179
00:11:07,066 --> 00:11:10,297
مالذي يمنعها من الإنفجار
إن لم أقم بالعملية ؟

180
00:11:10,369 --> 00:11:13,338
لاشيء , الخطورة كبيرة
في كلا الحالتين

181
00:11:14,774 --> 00:11:17,675
هذا لا يحدث
لايمكن حدوث هذا

182
00:11:17,743 --> 00:11:21,304
(لابأس يا (أيمي -
كلا -

183
00:11:21,380 --> 00:11:24,611
أعرف أن هذا شيء كثير لمعالجته
... ولكن إن كنا سنقوم بالعملية

184
00:11:24,684 --> 00:11:26,845
فيجب أن نقوم بها بأسرع مايمكن

185
00:11:28,220 --> 00:11:30,552
سنتزوج -
عزيزتي -

186
00:11:32,858 --> 00:11:34,217
سنتزوج

187
00:11:40,800 --> 00:11:45,100
يبدوان زوجان رائعان
ولايبدو أنهم يستحقان هذا

188
00:11:45,171 --> 00:11:46,866
لايستحقون أبدا -
حقا ؟ -

189
00:11:47,840 --> 00:11:50,400
... أعتقد
أنا أؤمن بالكارما

190
00:11:50,476 --> 00:11:53,445
كما تعرف
الأناس الجيدون يستحقون أشياء جيدة

191
00:11:53,512 --> 00:11:56,504
على الأقل , أعتقدت
أن الكون يسير بهذا الشكل

192
00:11:56,582 --> 00:11:59,415
كيف تعتقد هذا
وتمارس الطب ؟

193
00:12:00,419 --> 00:12:01,511
... لماذا

194
00:12:01,587 --> 00:12:05,421
لا أقول أن كل من يمرض أو يموت
هو شخص سيء

195
00:12:06,491 --> 00:12:08,688
أعتقد أن هناك موازنة

196
00:12:08,761 --> 00:12:12,822
أو يجب أن تكون هناك موازنة
يجب أن يكون هناك نوع من الموازنة

197
00:12:14,133 --> 00:12:17,364
(يا إلهي يا (أومالي
مالذي فعلته (جراي) بك ؟

198
00:12:22,308 --> 00:12:24,936
مالذي تقصده عندما قلت
أن هناك دم في البطين ؟

199
00:12:25,010 --> 00:12:27,501
يا إلهي
هل دماغه ينزف ؟

200
00:12:27,580 --> 00:12:30,344
ليس هناك حاجة للذعر
إنها كمية صغيرة من الدم

201
00:12:30,416 --> 00:12:33,044
وهذه الإصابات تعالج نفسها في أغلب الأحيان

202
00:12:33,119 --> 00:12:36,213
ماذا لو لم تعالج نفسها ؟
هل سيقل ذكائه ؟

203
00:12:36,288 --> 00:12:39,553
لأنه ذكي جدا , هذا مهم بالنسبة له
إنه يحب أن يكون ذكي

204
00:12:39,625 --> 00:12:42,116
هل يجب أن نقاضي ذلك الوغد
الذي ضرب الكرة ؟

205
00:12:42,194 --> 00:12:46,255
أو المدرب , هل يجب أن نقاضي المدرب ؟ -
شون) يحب المدرب) -

206
00:12:46,332 --> 00:12:49,199
دماغ (شون) ينزف -
... (ريك) -

207
00:12:49,268 --> 00:12:51,065
أبي , أنا بخير

208
00:12:51,137 --> 00:12:53,264
نعم , إنه مستيقظ ومنتبه
والألم بسيط

209
00:12:53,339 --> 00:12:56,399
هذه علامات جيدة
أريد متابعة للـ48 ساعة القادمة

210
00:12:56,475 --> 00:13:00,536
حسنا , جيد
هل سمعت هذا ؟ علامات جيدة

211
00:13:00,613 --> 00:13:03,138
وهذا يعني أنه لا يجب أن تكون خائف

212
00:13:03,215 --> 00:13:04,409
لست خائف -
أنا خائف -

213
00:13:04,483 --> 00:13:06,280
نعرف

214
00:13:10,456 --> 00:13:12,947
هل نادوك أيضا ؟
لابد أنه أمر هام

215
00:13:13,025 --> 00:13:15,425
لم ينادني أحد -
حقا ؟ أيمكنك ربط هذا ؟ -

216
00:13:15,494 --> 00:13:18,793
لم ينادكِ أحد أيضا -
... بلى , لقد -

217
00:13:18,864 --> 00:13:20,764
هل ناديتني ؟

218
00:13:24,069 --> 00:13:26,003
هل أنتِ متفرغة هذه الليلة ؟ -
ربما -

219
00:13:26,839 --> 00:13:31,173
هل مازلت تعمل مع (ميريديث) ؟ -
أنا أحاول تقبيلكِ -

220
00:13:31,243 --> 00:13:35,202
هل قالت شيء عما حدث بينها وبين (جورج) ؟
... لأنني بدأت أقلق

221
00:13:35,281 --> 00:13:37,841
رجل في الخامسة والثلاثين
يعاني من ضيق في التنفس

222
00:13:37,917 --> 00:13:41,318
النبض غير منتظم -
(يا إلهي , إنه (ديني -

223
00:13:41,387 --> 00:13:43,184
ماذا ؟ -
(إنه (ديني -

224
00:13:51,297 --> 00:13:54,994
علام حصل في موقع الإصابة ؟ -
مازال مريضي حتى أقوم بتحويله -

225
00:13:55,067 --> 00:13:58,696
أعرف هذا الرجل , إنه على قمة قائمة
المحتاجين لقلب جديد وهذا يجعله مريض جراحي

226
00:13:58,771 --> 00:14:01,331
ناديت الطبيب (بورك) وهو في طريقه
لذا من الأفضل أن تبدأ بإجراءات التحويل

227
00:14:01,407 --> 00:14:02,931
علام حصل في موقع الإصابة ؟

228
00:14:03,008 --> 00:14:06,307
(أربعون جرام من (الريثم
(والنبض لم يتغيّر بعد ستة جرامات من (الأدينوساين

229
00:14:06,378 --> 00:14:07,936
علام حصلنا ؟ -
(إنه (ديني -

230
00:14:08,013 --> 00:14:12,606
بحاجة لزراعة قلب ويوجد عجز في القلب
والأعضاء الحيوية مضطربة

231
00:14:13,085 --> 00:14:15,781
دقات قلبه مضطربه -
يعاني من عجز في القلب -

232
00:14:15,855 --> 00:14:17,846
(مركب الـ(بيزوبرولول
بإمكانه تقليل الإضطراب

233
00:14:17,923 --> 00:14:21,415
(ماذا عن مهدأ (أسي) و (ديجوكسين
فليجهزه أحدكم

234
00:14:21,493 --> 00:14:24,724
أهدأي , أنه يقاوم بصعوبة
ولكنه يقاوم

235
00:14:24,797 --> 00:14:27,027
إذا لابد أن هناك شيء
نستطيع القيام به

236
00:14:27,099 --> 00:14:31,126
أفضل مانستطيع عمله هو إدخاله العناية القلبية
ونرى إن كان قلبه سيستقر

237
00:14:31,203 --> 00:14:35,162
إيزي) يجب أن نذهب) -
كلا , سأبقى -

238
00:14:46,483 --> 00:14:48,213
أنا أشاهدكِ

239
00:14:49,755 --> 00:14:51,052
كلا , لست كذلك

240
00:14:51,123 --> 00:14:53,853
تم إخراج زوجكِ منذ ساعة

241
00:14:53,926 --> 00:14:55,860
أنا لست هنا -
إذهبي للمنزل -

242
00:14:55,928 --> 00:14:58,260
أنتِ لا تعملين هذا اليوم
أنتِ في إجازة أمومة

243
00:14:58,330 --> 00:14:59,319
بالضبط

244
00:15:05,804 --> 00:15:10,571
هل أتخذت قرارك ؟ -
بشأن الجراحة  -

245
00:15:10,643 --> 00:15:15,512
... كلا , مازلنا
مازلنا نناقش الأمر

246
00:15:15,581 --> 00:15:19,574
كنا نفكر إن كان علينا الإنتظار
إلى مابعد الزفاف

247
00:15:22,154 --> 00:15:25,214
كيف حاله ؟ -
حالته كما هي -

248
00:15:25,291 --> 00:15:29,819
هذا جيد , صحيح ؟ -
كلا , في الحقيقة لا -

249
00:15:31,263 --> 00:15:34,960
في حالتك
ستكون بخير عندما لا تكون بخير

250
00:15:35,034 --> 00:15:38,629
وإن رفضت الجراحة ورحلت
فستكون مسألة وقت

251
00:15:38,704 --> 00:15:41,537
وقد تقوم بزفافك
وقد لا تقوم به

252
00:15:41,607 --> 00:15:43,734
ستكون بخير حتى تموت

253
00:15:43,809 --> 00:15:47,040
هل تحاولين مواساتي ؟

254
00:15:47,112 --> 00:15:50,980
كلا , أنا أحاول إقناعك لتسمح
للطبيب (بورك) أن يجري العملية

255
00:15:51,050 --> 00:15:52,915
إذا قد يموت اليوم ؟

256
00:15:52,985 --> 00:15:57,183
قد يموت اليوم على أية حال
ولكن الطبيب (بورك) ممتاز جداً

257
00:15:57,256 --> 00:15:59,417
ويرى أن لك فرصة جيدة

258
00:16:09,935 --> 00:16:12,233
(ستيفنز)
هل كل شيء بخير ؟

259
00:16:14,139 --> 00:16:15,538
... إنه فقط

260
00:16:17,042 --> 00:16:21,240
هذا غير عادل
هذا غير عادل حقا

261
00:16:21,313 --> 00:16:25,272
نعالج أناس سيئون دائماً

262
00:16:26,418 --> 00:16:30,286
نعالجهم ونرسلهم , سواء كانوا
يستحقون ذلك أم لا , ليس بالشيء المهم

263
00:16:30,356 --> 00:16:35,020
(لكن (ديني
(إنه رجل طيب أيها الطبيب (بورك

264
00:16:35,094 --> 00:16:38,188
إنه رجل طيب لديه قلب سيء

265
00:16:38,263 --> 00:16:40,925
وكل مانستطيع فعله له
هو الإنتظار فحسب

266
00:16:41,000 --> 00:16:43,969
صدقيني فأنا أعرف ذلك
أنا أعالج (ديني) منذ وقت طويل

267
00:16:44,970 --> 00:16:46,597
لايستحق هذا

268
00:16:46,672 --> 00:16:50,005
يستحق أفضل عناية قلبية
ونحن نقدم له هذا الشيء

269
00:16:52,745 --> 00:16:54,679
أنتِ معجبة به حقا , أليس كذلك ؟

270
00:16:57,249 --> 00:16:58,841
... إنه

271
00:17:01,020 --> 00:17:03,488
لا يستحق هذا فحسب

272
00:17:06,759 --> 00:17:08,454
حسنا

273
00:17:09,728 --> 00:17:13,494
حسنا , كيف هذا ؟
هل عبوة الثلج تساعدكِ ؟

274
00:17:13,565 --> 00:17:15,863
لا أعرف , لا أظن هذا

275
00:17:15,934 --> 00:17:20,064
أتمانعين إن سألت عن
كيفية حدوث هذا الشيء بالضبط ؟

276
00:17:20,139 --> 00:17:24,838
(ضاجعت (مارك -
... وهو يعاني من طفح سام -

277
00:17:24,910 --> 00:17:28,676
ضاجعت (مارك) قبل سنة
وعلى مايبدو أن هذا ماحصلت عليه

278
00:17:28,747 --> 00:17:31,409
... نعم , لكن كيف

279
00:17:31,483 --> 00:17:35,749
أنا أعيش في مقطورة
(عندي كلب (ميريديث جراي

280
00:17:35,821 --> 00:17:39,757
وخرجت لتنزيهه
فأضطررت للتبول , لذلك أنكمشت

281
00:17:39,825 --> 00:17:42,953
لأني لم أرد دخول المقطورة
وإيقاظ زوجي

282
00:17:43,028 --> 00:17:48,022
بسبب طريقة نظرته إليّ
أردت دقائق من الراحة

283
00:17:48,100 --> 00:17:51,331
وهذا ماحصلت عليه -
كلا , لا تبكي

284
00:17:51,403 --> 00:17:55,066
لا تبكي
أرجوكِ لا تبكي

285
00:17:55,140 --> 00:17:57,836
... توقفي , ستجعلينني

286
00:18:02,181 --> 00:18:03,614
أخرج الحليب

287
00:18:04,683 --> 00:18:09,518
أيمكنكِ إعطائي بعض الشاش ؟ بسرعة -
أنا آسفة -

288
00:18:09,588 --> 00:18:11,681
توقفي

289
00:18:14,259 --> 00:18:16,124
أيمكنني مساعدتك أيها الرئيس ؟

290
00:18:16,195 --> 00:18:18,629
(الطبيبة (بايلي

291
00:18:18,697 --> 00:18:21,894
لا أعرف مالذي تفعلينه هنا
... لكن مهما يكن

292
00:18:27,706 --> 00:18:32,200
الطبيبة (بايلي) , أنا آسف

293
00:18:34,079 --> 00:18:35,944
تابعي ماتقومين به

294
00:18:39,785 --> 00:18:41,446
حسنا , أطلعيني على الأمر

295
00:18:41,520 --> 00:18:44,489
كنت أقوم بفحص عصبي روتيني
ولاحظت وجود تغيّر

296
00:18:44,556 --> 00:18:47,286
على الأغلب جلطة
تراكم مخي حاد

297
00:18:47,359 --> 00:18:51,056
يجب أن نخفف الضغط -
أجهزة المثقاب جاهزة -

298
00:18:51,130 --> 00:18:54,099
جهاز مثقاب ؟
هل ستثقبون دماغ (شون) ؟

299
00:18:54,166 --> 00:18:57,033
ديبي) أخرجيهم من هنا) -
أيها السادة -

300
00:18:57,102 --> 00:18:58,763
(ريك) -
لن نذهب إلى أي مكان -

301
00:18:58,837 --> 00:19:01,704
أنا على وشك ثقب جمجمة أبنك
هل تريد مشاهدة هذا ؟

302
00:19:01,773 --> 00:19:06,472
إنه أبننا , لن نرحل

303
00:19:06,545 --> 00:19:10,606
النصل الخامس عشر , أريد قسطرة جاهزة
حالما أخترق الطبقة القاسية

304
00:19:10,682 --> 00:19:13,242
لا تضطربا , أريد المثقاب

305
00:19:26,231 --> 00:19:28,825
أوشكنا على الإنتهاء
حسنا

306
00:19:35,073 --> 00:19:36,973
حدقة العين تستجيب -
الضغط مستقر -

307
00:19:37,042 --> 00:19:40,603
هل هو بخير ؟ -
أريد مراقبة عصبية كل ساعة -

308
00:19:40,679 --> 00:19:42,670
نحن في أمان الآن -
في أمان ؟ -

309
00:19:42,748 --> 00:19:46,616
قمتم بعمل جيد -
أعاني من صداع -

310
00:19:46,685 --> 00:19:48,550
مرحبا بعودتك أيها الرجل الصغير

311
00:19:49,555 --> 00:19:51,182
حالة طوارئ

312
00:19:55,928 --> 00:19:58,522
أبي , تبدو شاحب
هل أنت بخير ؟

313
00:20:00,032 --> 00:20:03,297
عظيم

314
00:20:05,904 --> 00:20:07,030
نعم

315
00:20:11,743 --> 00:20:13,040
وصلتي إلي هنا بسرعة

316
00:20:13,111 --> 00:20:16,547
يجب أن نسيطر على نبضات قلبه
(ضع 300 جرام من الـ(أميودارون

317
00:20:16,615 --> 00:20:18,242
الحالة ؟ -
إضطراب أذيني -

318
00:20:18,317 --> 00:20:20,842
قلبه ينبض بسرعة
... لو لم نستطع إبطائه

319
00:20:20,919 --> 00:20:22,477
سيموت

320
00:20:22,554 --> 00:20:26,684
(حسنا , لنجرب الـ(كارديوفيرشن
وخمسة جرامات من المورفين

321
00:20:28,560 --> 00:20:30,357
(إيزي)

322
00:20:30,896 --> 00:20:33,057
أنت مستيقظ -
مرحبا -

323
00:20:33,131 --> 00:20:35,725
كنت أتمنى رؤيتكِ

324
00:20:35,801 --> 00:20:37,996
أنت تجعلنا نعمل بجد هنا

325
00:20:38,070 --> 00:20:40,903
هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به
لأجذب إنتباه الفتاة

326
00:20:40,973 --> 00:20:44,272
ديني) نحن على وشك)
وضع تيارات كهربائية في جسدك

327
00:20:44,343 --> 00:20:47,506
على أمل أن تكون الصدمات كافية
إلى إبطاء قلبك إلى المعدل الطبيعي

328
00:20:47,579 --> 00:20:50,377
سأكون هنا طوال الوقت -
هل سيكون مؤلم ؟ -

329
00:20:50,449 --> 00:20:55,352
لن يكون مرح -
إذا قد تمسك يدي -

330
00:20:55,420 --> 00:20:58,048
أتمانع إن توليت الأمر ؟ -
تفضل -

331
00:21:01,326 --> 00:21:03,760
مستعد ؟ -
نعم , أضربوني -

332
00:21:09,635 --> 00:21:11,626
لا يوجد تغير , حاول عند المئة

333
00:21:19,144 --> 00:21:20,372
تبا

334
00:21:24,049 --> 00:21:26,279
ديني) أنت رجل محظوظ)

335
00:21:26,351 --> 00:21:28,649
أيها الطبيب سأركل مؤخرتك

336
00:21:28,720 --> 00:21:32,383
لأنك جعلتني أصرخ كالطفل
أمام الفتاة التي أحاول إثارة إعجابها

337
00:21:32,457 --> 00:21:34,425
يا إلهي

338
00:21:36,428 --> 00:21:38,726
أعتن بنفسك يارجل

339
00:21:42,000 --> 00:21:45,800
(الطبيبة (بايلي
ألا تسمعينني ؟

340
00:21:45,871 --> 00:21:49,864
أنا منشغلة قليلاً -
نعم , لقد كنت أناديكِ -

341
00:21:49,941 --> 00:21:51,932
أنا لا أعمل
أنا في إجازة أمومة

342
00:21:52,010 --> 00:21:55,446
لقد كنت أنادي زوجتي
أنتِ تعرفين مكانها

343
00:21:55,514 --> 00:21:57,607
فقط لأني أعرف مكانها
فلا يعني أنك يجب أن تعرف

344
00:21:57,683 --> 00:22:01,813
هناك أشياء لا تعرفها
وأنت لا تريد أن تعرف

345
00:22:01,887 --> 00:22:05,118
يجب أن تخبريني عن مكانها
لقد أنقذت حياة زوجك

346
00:22:05,190 --> 00:22:07,988
وهي أنقذت طفلي -
إذا الطفل أفضل من الزوج ؟ -

347
00:22:09,761 --> 00:22:11,922
الطفل أفضل من الزوج ؟

348
00:22:13,988 --> 00:22:16,188
Ziz0
vTNT@hotmail.com

349
00:22:36,521 --> 00:22:38,182
(مرحبا (آمي

350
00:22:39,191 --> 00:22:42,388
قال الموقع
أنك يجب أن توّفر إيصالاتك

351
00:22:43,462 --> 00:22:46,158
عفوا ؟ -
في حالة حدوث شيء ما -

352
00:22:46,231 --> 00:22:49,496
كما تعرف , لديّ كل شي
لديّ كل مالدينا هنا

353
00:22:49,568 --> 00:22:52,298
لديّ الفستان والفرقة

354
00:22:52,371 --> 00:22:54,965
ولديّ عربون صالة الرقص
وشهر العسل

355
00:22:55,040 --> 00:22:59,339
أخبرتني أمي ألا أحتفظ بها
قالت أنها فأل سيء

356
00:22:59,610 --> 00:23:01,470
كان مصير مغري

357
00:23:03,281 --> 00:23:05,545
هذه ليست غلطتك

358
00:23:07,085 --> 00:23:12,523
لديك حياة وأنت واقع في الحب
وتضع الخطط ولديك تخيلات

359
00:23:15,394 --> 00:23:21,859
ولاتنتهي كلها في ومضة عين

360
00:23:36,415 --> 00:23:38,747
مالذي تفعلينه ؟ -
أختبأ -

361
00:23:39,751 --> 00:23:43,118
(حسنا , ضاجعتي (أومالي
تخطي هذا الأمر

362
00:23:43,188 --> 00:23:45,852
هل أخبرك بذلك ؟

363
00:23:50,962 --> 00:23:54,796
كنت أمزح فحسب
لم يكن من المفترض أن يكون الأمر مفاجئ

364
00:23:54,866 --> 00:23:56,026
لما لا ؟

365
00:23:56,101 --> 00:23:58,092
لأنه عندما تكون حياتكِ مقرفة

366
00:23:58,170 --> 00:24:01,401
تسكرين وتضاجعين رجال غير ملائمين
هذا طبعكِ

367
00:24:01,473 --> 00:24:03,031
مهما يكن
أجد هذا الأمر رائع

368
00:24:03,108 --> 00:24:06,305
أنت تضاجع نساء غير ملائمات
عندما تكون مفيق

369
00:24:06,378 --> 00:24:09,347
أمرأة غير ملائمة
و (إيزي) سامحتني

370
00:24:09,414 --> 00:24:12,212
أومالي) لن يتخطى هذا الأمر) -
لم تسامحك -

371
00:24:12,284 --> 00:24:15,310
بلى , سامحتني , نحن مع بعضنا -
كلا , لستما كذلك -

372
00:24:15,387 --> 00:24:19,448
إيزي) قد تضاجعك ولكنها لن تنظر إليك)
(كما كانت تنظر إليك قبل أن تضاجع (أوليفيا

373
00:24:19,524 --> 00:24:21,082
لماذا تحاولين إزعاجي ؟

374
00:24:21,159 --> 00:24:24,287
(تقول أن مضاجعتك لـ(أوليفيا
أمر مغفور

375
00:24:24,362 --> 00:24:26,262
ولكن مضاجعتي لـ(جورج) ليست كذلك

376
00:24:26,331 --> 00:24:29,562
هل أخبرتيه ؟ -
(جورج) -

377
00:24:29,634 --> 00:24:33,001
عندما أكون مخطئ بشخص ما
فأنا أكون مخطئ حقا

378
00:24:33,071 --> 00:24:36,438
جورج) الأمر ليس كما تظن) -
ياصاح , أهدأ -

379
00:24:36,508 --> 00:24:40,410
أهدأ أنت , أنا لن أهدأ

380
00:24:40,479 --> 00:24:42,743
(جورج) -
مالذي يجري ؟ -

381
00:24:42,814 --> 00:24:44,907
إنه منزعج -
لماذا أنت منزعج ؟ -

382
00:24:44,983 --> 00:24:48,441
تعتقد أن شخص ما ... صديقك

383
00:24:48,520 --> 00:24:51,284
وعلى الأقل ستحترم خصوصيتك

384
00:24:51,356 --> 00:24:53,153
مالذي يجري ؟ -
الفتى منزعج -

385
00:24:53,225 --> 00:24:56,160
تستطيع رؤية هذا -
لماذا هو منزعج ؟ -

386
00:24:56,228 --> 00:24:59,959
جورج) أيمكننا التحدث على الأقل ؟) -
لا أريد التحدث إليكِ -

387
00:25:00,031 --> 00:25:01,658
أردت إغلاق فمي

388
00:25:01,733 --> 00:25:05,362
وإن لم تكوني تهربين مني
فستعرفين ذلك

389
00:25:05,437 --> 00:25:07,530
حسنا , أنت محق
لكن هل نستطيع التحدث الآن ؟

390
00:25:07,606 --> 00:25:11,303
تريدين التحدث الآن
لأنكِ أخبرتي الجميع أننا مارسنا الجنس

391
00:25:11,376 --> 00:25:14,675
مارستي الجنس ؟ -
مارستي الجنس مع (جورج) ؟ -

392
00:25:14,746 --> 00:25:17,044
لم تخبريهم ؟ -
كلا -

393
00:25:18,783 --> 00:25:21,013
اللعنة -
(جورج) -

394
00:25:22,053 --> 00:25:24,317
(جورج)

395
00:25:40,138 --> 00:25:41,969
أرحلوا

396
00:25:48,547 --> 00:25:50,378
سيكون بخير , صحيح ؟

397
00:25:50,448 --> 00:25:53,008
خلع كتفه , سيكون بخير

398
00:25:53,084 --> 00:25:55,848
ليس هذا ماقصدته بالضبط

399
00:25:58,189 --> 00:26:01,454
(ميريديث)
... إن لم يكن بإستطاعتك تصحيح هذا الشيء

400
00:26:01,526 --> 00:26:03,994
إن لم يكن بإستطاعتك
.... (إصلاح الأمر مع (جورج

401
00:26:04,062 --> 00:26:06,530
لمعلوميتك
... إذا أضطررنا للإختيار

402
00:26:07,532 --> 00:26:09,159
فأنا بجانبه

403
00:26:15,440 --> 00:26:18,068
إنه أضعف طفل

404
00:26:19,044 --> 00:26:22,411
حتى أنا لا أضرب الأطفال الضعاف
فهذا لؤم

405
00:26:23,248 --> 00:26:25,341
قمت بأمر فظيع

406
00:26:26,818 --> 00:26:28,183
... لم

407
00:26:29,654 --> 00:26:31,053
قمت بأمر فظيع

408
00:26:31,122 --> 00:26:35,286
لقد كان مغرم بكِ منذ اليوم الأول
من المستحيل أنكِ لم تعرفي هذا

409
00:26:40,799 --> 00:26:43,165
جميعنا نقوم بأشياء فظيعة -
شكرا لكِ -

410
00:26:43,234 --> 00:26:44,963
على الرحب والسعة

411
00:26:48,873 --> 00:26:51,569
جورج أومالي) ؟) -
مرحبا -

412
00:26:52,677 --> 00:26:55,545
(الطبيب (أومالي
الرجل الذي قام بجراحة قلب في المصعد

413
00:26:55,613 --> 00:26:58,478
نعم , هذا أنا -
كان أمر مدهش -

414
00:26:58,550 --> 00:27:01,713
أشكرك
لقد خلعت كتفي

415
00:27:01,786 --> 00:27:03,151
نعم

416
00:27:03,221 --> 00:27:06,657
أستطيع رؤية ذلك -
أنه ليس بذلك السوء -

417
00:27:06,725 --> 00:27:09,990
نعم , أنه كذلك
أختر دوائك

418
00:27:10,061 --> 00:27:12,791
بدون ضمادات , شكرا

419
00:27:12,864 --> 00:27:16,391
أختيار جريء -
كلا , رسمياً أنا في العمل -

420
00:27:17,569 --> 00:27:19,867
وتخطط للبقاء ؟

421
00:27:19,938 --> 00:27:21,496
أختيار أجرأ

422
00:27:25,310 --> 00:27:28,006
كل ما أحتاجه هو المساعدة

423
00:27:29,014 --> 00:27:33,644
هل تشاجرت ؟ -
وقعت من على الدرج -

424
00:27:33,718 --> 00:27:36,448
أين ؟ في منزل عشيقتك ؟

425
00:27:36,521 --> 00:27:39,513
كلا , أنا عازب -
عازب ؟ -

426
00:27:43,695 --> 00:27:45,595
إنه يؤلم بشكل أقل
إذا لم تعلم بحدوثه

427
00:28:09,220 --> 00:28:12,018
أنتهى ؟ -
أنتهى -

428
00:28:13,925 --> 00:28:16,519
أشكرك -
على الرحب والسعة -

429
00:28:16,594 --> 00:28:18,255
وداعا -
وداعا -

430
00:28:26,304 --> 00:28:28,067
لا تقم بذلك -
ماذا ؟ -

431
00:28:28,740 --> 00:28:30,640
لا تكن لطيف معي

432
00:28:32,377 --> 00:28:33,867
قمت بأمر فظيع

433
00:28:33,945 --> 00:28:36,243
جميعنا نقوم بأشياء فظيعة -
.... كلا , أنا

434
00:28:36,314 --> 00:28:40,808
قمت بأمر لا أستطيع أن أصدق حتى
... أنني قمت به

435
00:28:41,986 --> 00:28:43,954
.... كنت حزينة و

436
00:28:46,057 --> 00:28:48,491
وأنا متأكدة أنني سأخسر جميع أصدقائي

437
00:28:48,560 --> 00:28:50,494
لن تخسريني

438
00:28:51,296 --> 00:28:54,129
أنت لست صديقي -
بلى أنا صديقك -

439
00:28:55,900 --> 00:28:57,765
أستطيع أن أكون صديقكِ

440
00:28:57,836 --> 00:28:59,599
أنا صديق جيد

441
00:29:01,172 --> 00:29:03,163
كلا , لا نستطيع أن نكون أصدقاء

442
00:29:03,241 --> 00:29:06,074
نستطيع أن نكون أصدقاء
ستكونين محظوظة بصداقتي

443
00:29:06,144 --> 00:29:09,113
كيف ؟
كيف يمكننا أن نكون أصدقاء ؟

444
00:29:10,148 --> 00:29:11,410
... نستطيع

445
00:29:13,184 --> 00:29:15,175
التسكع

446
00:29:15,253 --> 00:29:18,620
أقوم بتنزيه الكلب بين صباح وآخر

447
00:29:18,690 --> 00:29:21,955
نستطيع الإجتماع ونحتسي القهوة
... ونشاهد الكلب وهو يلعب

448
00:29:22,026 --> 00:29:24,654
ونناقش الطبيعة المعقدة لوجودنا

449
00:29:24,729 --> 00:29:27,994
صحيح -
نستطيع , قد يكون مرح -

450
00:29:28,066 --> 00:29:32,935
(أستطيع أن أكون صديقكِ يا (ميريديث -
كلا , لا نستطيع أن نكون أصدقاء -

451
00:29:41,479 --> 00:29:45,643
أضيف النيترو فحسب
ضغط دمك مستقر الآن

452
00:29:45,717 --> 00:29:49,448
نبضك تحسن
وتم علاج إضطراب أليافك العضلية الأذينية

453
00:29:49,521 --> 00:29:52,820
"تعجبني طريقة نطقكِ لـ"ألياف عضلية -
ألياف عضلية -

454
00:29:52,891 --> 00:29:56,224
مثير -
كيف تشعر ؟ -

455
00:29:56,294 --> 00:29:59,889
هل تؤمنين بالـ(كارما) ؟

456
00:30:01,199 --> 00:30:04,896
في الحقيقة , أؤمن بها

457
00:30:05,970 --> 00:30:08,201
أعتقد أنكِ قد تكونين
الـ(كارما) الخاصة بي

458
00:30:09,941 --> 00:30:12,603
لابد أنك قمت بأعمال جيدة لتستحقني

459
00:30:12,677 --> 00:30:14,736
لابد

460
00:30:15,513 --> 00:30:17,071
حسنا

461
00:30:23,388 --> 00:30:25,447
لم أكن لأقوم بهذا لو كنت مكانك -
... (الطبيبة (بايلي -

462
00:30:25,523 --> 00:30:28,720
إذا كانت تريد خصوصية
فسنعطيها خصوصيتها , مفهوم ؟

463
00:30:28,793 --> 00:30:31,091
الطبيبة (بايلي) نادتني -
حقا ؟ -

464
00:30:31,162 --> 00:30:34,131
نعم -
ناديته , ومازلت غير موجودة -

465
00:30:34,199 --> 00:30:37,293
مازلت في إجازة الأمومة
ومازلت بحاجة للخصوصية

466
00:30:37,368 --> 00:30:39,359
تعال

467
00:30:42,073 --> 00:30:44,870
لا تتحرك ولا تنظر ولا تسحب الستارة
قف هنا فحسب

468
00:30:44,942 --> 00:30:46,376
دعها تكلمك , مفهوم ؟

469
00:30:46,444 --> 00:30:49,311
هل هذا ضروري حقا ؟ -
هل تفهم ؟ -

470
00:30:49,380 --> 00:30:53,578
لست متخلف عقلياً -
لست متأكدة حيال هذا , دعها تتكلم -

471
00:30:55,286 --> 00:30:58,949
أديسن) هذا سخف) -
أبق حيث أنت , عدني -

472
00:30:59,023 --> 00:31:00,490
حسنا , أعدكِ

473
00:31:00,558 --> 00:31:03,755
... سأريكِ شيئاً وعندما أريك

474
00:31:03,828 --> 00:31:06,820
لا تضحك ولا تشمت

475
00:31:06,898 --> 00:31:09,662
لماذا سأتشمت ؟ -
أعاني من طفح سام -

476
00:31:11,569 --> 00:31:13,400
ماذا ؟

477
00:31:19,410 --> 00:31:21,742
في الحقيقة لديكِ طفح سام

478
00:31:24,515 --> 00:31:29,782
ألم نتخطى ذلك بعد ؟ أليس هذا سيء بما فيه الكفاية ؟
ألم أسدد ديني للمجتمع يا (ديريك) ؟

479
00:31:41,299 --> 00:31:43,494
دعيني ألق نظرة

480
00:31:48,273 --> 00:31:51,504
(صباح الخير يا (توك
لنأخذ والدك إلى المنزل

481
00:31:57,148 --> 00:31:59,582
لم تخبركِ بشأن ذلك حقا ؟

482
00:31:59,651 --> 00:32:02,848
كلا , هل هذا شيء سيء ؟

483
00:32:02,921 --> 00:32:06,687
إنها تخبركِ بكل شيء
لم يكن الأمر مهم بما فيه الكفاية لتخبركِ بشأنه

484
00:32:06,758 --> 00:32:09,522
(جورج)
الشفقة ليست جيدة

485
00:32:09,594 --> 00:32:12,188
إذا كنت لا تريد حدوث الأشياء السيئة لك

486
00:32:12,263 --> 00:32:15,096
فتوقف عن قبول الأشياء السيئة
وطالب بشيء أكثر

487
00:32:17,669 --> 00:32:18,658
(آمي)

488
00:32:18,736 --> 00:32:22,536
(هل يمكنك إخبار الطبيب (بورك
أن (كيث) سيجري العملية ؟

489
00:32:22,607 --> 00:32:24,632
عظيم -
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -

490
00:32:25,709 --> 00:32:28,577
لست قوية بما فيه الكفاية لهذا الأمر

491
00:32:28,646 --> 00:32:32,275
آمي) أعرف أن هذا صعب)
ولكن خطيبكِ سيجري عملية

492
00:32:32,350 --> 00:32:35,251
ستودين التواجد معه عندما يستيقظ

493
00:32:35,320 --> 00:32:37,686
كلا , لن أريد

494
00:32:38,623 --> 00:32:40,989
إنه ليس خطيبي بعد الآن

495
00:32:42,393 --> 00:32:45,954
هل تهجرينه ؟ -
لست قوية بما يكفي لهذا الأمر -

496
00:32:46,030 --> 00:32:51,090
إذا كنتي تخططين لعدم قول النذر
في الصحة والمرض" ؟ "

497
00:32:51,169 --> 00:32:53,262
أرجوكم حاولوا فهمي

498
00:32:53,338 --> 00:32:58,935
لا أحب كوني غير قوية
أعرف أني غير قوية فحسب

499
00:32:59,010 --> 00:33:00,739
جورج) إنه ينهار) -
ماذا ؟ -

500
00:33:00,812 --> 00:33:03,337
تمدد أوعيته الدموية قد تسبب الإنفجار
(نادوا الطبيب (بورك

501
00:33:15,393 --> 00:33:17,987
حسنا

502
00:33:22,066 --> 00:33:24,967
هل سيعيش ؟ -
بورك) طبيب معجزة) -

503
00:33:26,938 --> 00:33:29,133
هل تعرفين أن خطيبة هذا الرجل
قد هجرته ؟

504
00:33:30,675 --> 00:33:33,109
يبدو أنه تعامل مع أمرأة سيئة

505
00:33:34,278 --> 00:33:36,712
لا أعتقد أنه سيرى الأمر
بهذه الطريقة

506
00:33:40,752 --> 00:33:44,654
إن كانت لا تستطيع مبادلته الحب
... بالطريقة التي يحبها بها

507
00:33:46,224 --> 00:33:48,021
فهي لا تستحقه

508
00:33:50,328 --> 00:33:54,662
هل سمعتي عني وعن (ميريديث) ؟ -
(الجميع سمع ذلك يا (جورج -

509
00:33:54,732 --> 00:33:57,758
كنت تصرخ بشأن ذلك في الممر

510
00:34:00,705 --> 00:34:02,798
لابد أنه أمر سيء , أنا آسفة

511
00:34:07,111 --> 00:34:08,874
أنا آسف

512
00:34:11,783 --> 00:34:14,946
إن كنت جعلتكِ تشعرين
.... كما أشعر الآن

513
00:34:20,224 --> 00:34:21,486
فأنا آسف

514
00:34:24,262 --> 00:34:26,457
يسعدني سماع هذا

515
00:35:08,406 --> 00:35:10,738
كيف هذا ؟ -
كان جيد , جيد حقا -

516
00:35:10,808 --> 00:35:13,242
حقا ؟ -
نعم -

517
00:35:13,311 --> 00:35:16,644
لأنني
أستطيع القيام بذلك مرة أخرى

518
00:35:17,415 --> 00:35:19,246
أحب القيام به

519
00:35:19,317 --> 00:35:22,480
إنه جيد -
... أستطيع القيام به حتى -

520
00:35:22,553 --> 00:35:25,044
لابأس , أنا مستعدة

521
00:35:29,827 --> 00:35:31,294
لابأس

522
00:35:32,897 --> 00:35:35,127
هناك -
هنا ؟ -

523
00:35:35,199 --> 00:35:37,292
(ميريديث)

524
00:35:37,368 --> 00:35:38,767
(جورج)

525
00:35:49,547 --> 00:35:51,879
مالخطب ؟ -
لاشيء -

526
00:35:51,949 --> 00:35:54,975
لاشيء , لماذا تظن ذلك ؟

527
00:35:55,052 --> 00:35:58,818
أنتِ تبكين -
سأتوقف , تجاهلني فحسب -

528
00:35:59,557 --> 00:36:02,082
لا أستطيع تجاهلكِ

529
00:36:03,160 --> 00:36:05,721
... لابأس

530
00:36:05,796 --> 00:36:07,957
لابأس
لقد أنتهيت تقريبا , صحيح ؟

531
00:36:09,600 --> 00:36:10,624
كلا

532
00:36:11,869 --> 00:36:13,996
(جورج) -
(ميريديث) -

533
00:36:18,009 --> 00:36:20,000
جورج) أرجوك)

534
00:36:23,114 --> 00:36:26,572
هل مضاجعتك لي سيئة إلى هذا الحد ؟

535
00:36:26,651 --> 00:36:29,245
كلا (جورج) , ليست سيئة

536
00:36:30,454 --> 00:36:32,649
لست أنت السبب

537
00:36:40,097 --> 00:36:41,564
(جورج)

538
00:36:55,179 --> 00:36:57,340
هناك حقيبة في الممر

539
00:36:57,415 --> 00:36:59,406
كنت أحضر قميصي

540
00:37:00,751 --> 00:37:03,345
... هناك حقيبة -
نعم -

541
00:37:03,421 --> 00:37:06,117
لا أريد العيش هنا بعد الآن
أعذريني

542
00:37:13,764 --> 00:37:15,231
لماذا ؟

543
00:37:15,299 --> 00:37:18,291
... أريد أن أعرف سبب

544
00:37:20,204 --> 00:37:24,072
... لو لم تريدي ذلك -
لم أكن أعرف أنني لم أرد ذلك -

545
00:37:26,844 --> 00:37:28,835
كنت موجود

546
00:37:28,913 --> 00:37:32,405
وكنت تقول أشياء رائعة
وأنا كنت حزينة

547
00:37:34,585 --> 00:37:36,576
... وأعتقدت أنه لربما

548
00:37:37,722 --> 00:37:41,715
لربما كنت أهمل ماكان أمامي

549
00:37:43,661 --> 00:37:45,754
... وإن أعطيته فرصة فحسب

550
00:37:45,830 --> 00:37:48,628
... لأنك (جورج) وأنت رائع جدا

551
00:37:52,370 --> 00:37:57,137
لم أعرف أنني لم أرد ذلك
حتى عرفت أنني لم أرد ذلك

552
00:37:58,643 --> 00:38:00,042
نعم

553
00:38:01,746 --> 00:38:02,770
حسنا

554
00:38:04,248 --> 00:38:07,149
هل يمكننا إعادة الأمور
إلى نصابها فحسب ؟

555
00:38:12,456 --> 00:38:14,447
لا أعرف كيف أعيدها

556
00:38:17,862 --> 00:38:20,422
كلا , لقد أنتهيت

557
00:38:23,000 --> 00:38:24,695
لقد أنتهينا

558
00:38:26,871 --> 00:38:29,135
... بطريقة أو بأخرى فإن الكارما

559
00:38:30,341 --> 00:38:32,809
ستتركنا لنواجه أنفسنا

560
00:38:35,079 --> 00:38:37,479
نستطيع أن نواجه الكارما

561
00:38:37,548 --> 00:38:41,575
أو نستطيع الإنتظار حتى تتسلل من خلفنا

562
00:38:41,652 --> 00:38:43,449
مستعدة ؟ -
ماذا ؟ -

563
00:38:43,521 --> 00:38:46,649
... ألم
أعتقدت أن لدينا خطط لهذه الليلة

564
00:38:47,491 --> 00:38:50,016
لقد نسيت , أنا آسفة

565
00:38:50,094 --> 00:38:53,461
تعويض ؟ -
بالطبع -

566
00:39:06,210 --> 00:39:07,837
(آمي)

567
00:39:07,912 --> 00:39:11,177
إنها ليست هنا

568
00:39:15,386 --> 00:39:18,878
لكنك هنا وهذا هو المهم

569
00:39:18,956 --> 00:39:21,117
هل رحلت ؟

570
00:39:25,329 --> 00:39:27,422
لقد رحلت حقا

571
00:39:32,903 --> 00:39:34,700
من يقوم بهذا ؟

572
00:39:36,073 --> 00:39:38,735
أي نوع من الأشخاص يقوم بهذا ؟

573
00:39:40,778 --> 00:39:46,182
بطريقة أو بأخرى
فإن الكارما ستجدنا

574
00:39:48,552 --> 00:39:51,919
مرحبا -
مرحبا -

575
00:39:57,762 --> 00:40:02,096
يجب أن أقول أنني لم أتصور بالضبط
كيف سيكون مدى روعة موعدنا الأول

576
00:40:02,166 --> 00:40:03,463
هل تمزح ؟

577
00:40:03,534 --> 00:40:07,231
أتعرف كم كانت مدى صعوبة
إبقاء ولد رائع في السرير من قبل ؟

578
00:40:08,506 --> 00:40:10,701
تظنين أنني رائع

579
00:40:13,110 --> 00:40:15,840
حسنا
أخرس واشرب عصيرك

580
00:40:15,913 --> 00:40:18,245
... والحقيقة أننا كجراحون

581
00:40:20,451 --> 00:40:24,148
لدينا فرص كثيرة
لإرجاح الكفة لصالحنا

582
00:40:24,221 --> 00:40:27,122
(جورج) -
(الطبيبة (توريز -

583
00:40:28,058 --> 00:40:29,525
(كالي)

584
00:40:31,762 --> 00:40:35,459
هل أنت ذاهب في رحلة ؟ -
نوعا ما -

585
00:40:36,967 --> 00:40:39,367
... في هذه الحالة

586
00:40:42,673 --> 00:40:46,200
أتصل بي عندما تعود إلى البلدة

587
00:41:00,658 --> 00:41:04,958
لا يهم مدى الجهد الذي نبذله
لا نستطيع الهروب من الكارما

588
00:41:09,733 --> 00:41:11,564
فهي تتبعنا إلى المنزل

589
00:41:14,738 --> 00:41:17,866
إنه صديقكِ
وهو بحاجة لمساعدتنا

590
00:41:17,942 --> 00:41:21,776
هل مشكلته جراحية ؟ -
كلا -

591
00:41:21,846 --> 00:41:24,838
إذا فهو ليس بحاجة لمساعدتنا

592
00:41:29,487 --> 00:41:31,682
أنتِ إنسانة طيبة -
لست كذلك -

593
00:41:37,294 --> 00:41:40,024
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

594
00:41:42,066 --> 00:41:43,658
طابت ليلتكم

595
00:41:48,038 --> 00:41:51,337
أعتقد أننا لا نستطيع الإعتراض على الكارما

596
00:41:51,408 --> 00:41:53,968
إنها عادلة ومتوقعة

597
00:41:55,145 --> 00:41:58,740
إنها تسوّي الحساب فحسب

598
00:42:11,295 --> 00:42:13,286
حتى وإن كنا على وشك القيام بشيء

599
00:42:13,364 --> 00:42:16,595
... نعرف أن الكارما ستنتقم له

600
00:42:16,667 --> 00:42:19,135
... من البديهي

601
00:42:19,203 --> 00:42:22,036
... إذا -
... إذا -

602
00:42:22,106 --> 00:42:23,937
مجرد أصدقاء

603
00:42:24,808 --> 00:42:26,469
مجرد أصدقاء

604
00:42:28,579 --> 00:42:30,570
نقوم بذلك على أية حال

605
00:42:30,570 --> 00:42:36,570
قام بترجمة هذه الحلقة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

