1
00:00:00,001 --> 00:00:01,196
في الحلقة السابقة

2
00:00:01,074 --> 00:00:02,769
فطائر؟ -
أنه ليس شريكي في الغرفة -

3
00:00:02,843 --> 00:00:04,504
لم يجدر بي التخلي عن مسكني

4
00:00:04,578 --> 00:00:07,069
سيظل شريكُ في غرفتنا
إذا (ميريديث) أعتذرت

5
00:00:07,147 --> 00:00:10,776
في وقت ما
سيجب عليكَ التحدث إلي

6
00:00:10,851 --> 00:00:13,081
صديقتكَ السابقة أرتكبت معكَ
حماقة، أليس كذلك؟

7
00:00:13,153 --> 00:00:16,088
لم تتصل بي -
لقد أتصلت، أتصلت، مرات قليلة -

8
00:00:16,156 --> 00:00:18,021
كل مرة أقوم بإنهاء المكالمة

9
00:00:18,091 --> 00:00:20,423
كيف حالها اليوم؟ -
أنها بخير -

10
00:00:20,494 --> 00:00:23,327
أنها سعيدة حقاً
(عندما زارها الدكتور (ويبر

11
00:00:25,766 --> 00:00:29,566
ديني)، عجز إحتقان قلبكً يزداد سوءاً)
على الرغم من العلاج

12
00:00:29,636 --> 00:00:31,069
نحتاج لمزيد من الوقت

13
00:00:36,777 --> 00:00:39,940
حرم الجامعة التي أدرس فيها
لديها تمثال سحري

14
00:00:42,015 --> 00:00:46,679
أنه تقليد مُتبع منذ مدة طويلة
للطلاب أن يحكوا أنوفهم من أجل الحظ السعيد

15
00:00:50,324 --> 00:00:53,919
زميلي الجديد
أنه حقاً يُؤمن بقوة التمثال السحرية

16
00:00:53,994 --> 00:00:58,693
و مُصرُ أن يزور التمثال ليحك
أنفه قبل كل أمتحان

17
00:01:03,971 --> 00:01:07,134
هل أنت متأكدة أن القبعات المُتسخة
تم أرسالها إلى المغسلة ؟

18
00:01:07,207 --> 00:01:08,299
لقد تأكدة ثلاث مرات

19
00:01:08,375 --> 00:01:10,070
هل أنتِ متأكدة؟ -
أجل، أنا متأكدة -

20
00:01:10,143 --> 00:01:12,509
المُذاكرة ربما تكون
فكرة جيدة

21
00:01:12,579 --> 00:01:14,774
لقد طُردت في المرحلة الثانية
من الجامعة

22
00:01:16,850 --> 00:01:21,184
لكن في الحقيقة كلنا لدينا إيمان قليل
باللأشياء الخرافية

23
00:01:23,390 --> 00:01:27,520
حسناً، أنه صباح جميل لكي ننقذ
المرضى، دعونا نحظى ببعض المرح

24
00:01:27,594 --> 00:01:29,789
لو لم يؤمن بالتمثال السحري

25
00:01:29,863 --> 00:01:35,096
يتجنب عقبات الطريق، أو دائماً
يضع جزاءنا الأيسر أولاً

26
00:01:37,204 --> 00:01:39,035
حسناً

27
00:01:39,106 --> 00:01:40,266
يخاف من الحسد

28
00:01:40,340 --> 00:01:41,830
عشرة أنصال

29
00:01:42,743 --> 00:01:45,735
أبتعد عن العقبات
و أكسر ظهر أمك

30
00:01:47,781 --> 00:01:49,271
القوائم

31
00:01:50,350 --> 00:01:52,318
بقوة عشرة جول

32
00:01:53,587 --> 00:01:56,886
لا يوجد رد فعل، يجب أن أوقف العملية -
أنني أجري العملية في رأسه -

33
00:01:56,957 --> 00:01:59,255
نحن نفقده

34
00:02:09,269 --> 00:02:13,000
...وقت الموت

35
00:02:13,073 --> 00:02:14,062
(قوليه، (جيري

36
00:02:14,141 --> 00:02:16,837
آخر شئ نريد أن نفعله هو
أهانة الرب

37
00:02:16,910 --> 00:02:18,901
وقت الموت
8:17

38
00:02:24,117 --> 00:02:27,382
أربع عملياتِ، أربع ضحايا
وبَدأَ اليوم بالكاد

39
00:02:27,454 --> 00:02:29,012
هل لي قطعة من هذه؟ -
لا -

40
00:02:29,089 --> 00:02:32,923
أنت تشاركني مسكني، ليس طعامي -
الدّكتور (بورك) أعطاَني مشروب بروتيني -

41
00:02:32,993 --> 00:02:34,984
بورك) قد  حزم غداءه من أجل)
ألم أذكر هذا؟

42
00:02:35,062 --> 00:02:37,690
تَكلّمتُ مع رجلِ المشرحةَ -
الشخص ذو الحواجب المُلتصقة -

43
00:02:37,764 --> 00:02:39,823
الشخص ذو قوائم الأسنان

44
00:02:39,900 --> 00:02:42,596
لقد قال ضحايا العمليات الجراحية
قد أتوا في مجموعات ثلاثية و سباعية

45
00:02:42,669 --> 00:02:44,330
سيكون هناك ثلاثة ضحايا اليوم

46
00:02:44,404 --> 00:02:47,271
حسناً إذاً
منذ "سنُ الموت"، رجل المشرحة أخبركِ بهذا

47
00:02:47,340 --> 00:02:51,401
أنه رجل المشرحة
يعلم أموراً عن الموت

48
00:02:51,478 --> 00:02:53,275
لقد أوقعتي هذه

49
00:02:56,950 --> 00:02:59,180
أنه يتجاهلني -
تجاهليه أيضاً -

50
00:02:59,252 --> 00:03:02,244
ديريك)، يقول عليّ أن أعتذر له)
حتى ينصت إليّ

51
00:03:02,322 --> 00:03:04,051
ديريك) يقول ؟) -
أنها نصيحة جيدة -

52
00:03:04,124 --> 00:03:06,615
أنه صديقي
أنها نصيحة صديق جيدة

53
00:03:07,160 --> 00:03:08,957
مرحباً  -
...(ميريديث) -

54
00:03:09,029 --> 00:03:10,018
ماذا؟

55
00:03:10,097 --> 00:03:15,091
هل تسللتِ خارجة ليلة أميس؟ -
أجل، أنا... لم أستطع النوم

56
00:03:15,168 --> 00:03:17,068
هيا -
إلى أين؟ -

57
00:03:17,137 --> 00:03:18,536
إلى غرفة العمليات -
كلنا ؟ -

58
00:03:18,605 --> 00:03:22,097
كان لدينا جميعاً حالات وفاة
دعونا نذهب لننقذ حياة

59
00:03:22,175 --> 00:03:26,111
الدّكتور (كون) إلى  قسم طبِ الأطفال
الدّكتور (كون) إلى  قسم طبِ الأطفال

60
00:03:27,214 --> 00:03:29,205
(دكتور (بيلي

61
00:03:29,983 --> 00:03:31,883
ها هي -
ما هذه؟ -

62
00:03:31,952 --> 00:03:34,352
كاكاو ساخنة
أنها طقوس نفعلها في نيويورك

63
00:03:34,421 --> 00:03:37,720
،أربع عملياتِ، أربع وفيّاتِ
يمكننا جميعاً أن نستعمل القليل من السحر

64
00:03:37,791 --> 00:03:40,419
و شراب الكاكاو يعادل السحر كيف؟ -
على رسلك -

65
00:03:40,494 --> 00:03:42,485
لا تسألي مشروب الكاكاو

66
00:03:43,530 --> 00:03:45,157
واصل سيركَ

67
00:03:46,166 --> 00:03:50,796
(ميريديث)
شكراً لمساعدتِكَ هذا الصباحِ

68
00:03:50,871 --> 00:03:53,305
(شكراً لك، (أديسن

69
00:03:54,875 --> 00:03:56,968
أجل، شكراً لك

70
00:04:02,115 --> 00:04:04,015
ها هو -
الشراب السحري -

71
00:04:04,084 --> 00:04:05,415
أجل

72
00:04:05,485 --> 00:04:07,578
(أنت سحرت (ميريديث -
لقد قمت بهذا -

73
00:04:07,654 --> 00:04:09,849
في روحِ الصداقةِ

74
00:04:11,491 --> 00:04:14,654
ألم نعد أصدقاء لـ(ميريديث) الآن؟

75
00:04:14,728 --> 00:04:17,128
لا، لا، مازلنا صديقيها
ميريديث) وأنا أصدقاءَ)

76
00:04:17,197 --> 00:04:21,429
و أنا و أنت زوجين، إذاً عن طريق
الوكيل (ميريديث) وأنا أصدقاءَ

77
00:04:21,501 --> 00:04:23,264
هذا شئ صعب عليك -
أجل -

78
00:04:23,336 --> 00:04:24,963
لا عليكّ أن تفعلي هذا

79
00:04:25,038 --> 00:04:28,974
هذا لا يشبه صداقتي
(مع دعينا نقول... مثل (مارك

80
00:04:29,042 --> 00:04:31,510
أجل، حسناً، أنا أيضاً

81
00:04:31,578 --> 00:04:33,944
الآن أنهي مشروبكَ السحري
قبل أن يموت أحدُ آخر

82
00:04:43,890 --> 00:04:46,415
هناك عشرة
دفاتر موسيقية، نماذج ملونة

83
00:04:46,493 --> 00:04:48,461
لقد تم إرسالها ليلة أمس

84
00:04:49,462 --> 00:04:53,558
آسف لما حدث لصمامكَ البديل -
المغسلة أخطأت في وضع القبعات المُتسخة -

85
00:04:53,633 --> 00:04:57,399
هناك بعض الكلام السخيف حول تجمع
الضحايا في مجموعات ثلاثية و سباعية

86
00:04:57,470 --> 00:05:00,166
هل أنت متأكد أنه لم يتم إرسالهم
لمشفى آخر؟

87
00:05:00,240 --> 00:05:02,572
كم عدد الجراحات الأنتخابية
التي قد ألغوها اليوم؟

88
00:05:02,642 --> 00:05:03,836
تلك الثالثة لنا

89
00:05:03,910 --> 00:05:06,071
و ماذا كانت
أسباب الجراحين؟

90
00:05:06,146 --> 00:05:08,740
لأنني أفضل قبعاتي الحاصة

91
00:05:08,815 --> 00:05:12,080
أنت لن تؤجل العمليات الجراحية
لأنه ليس عندك قبعاتك

92
00:05:12,152 --> 00:05:15,644
هل تفهمني ؟ -
أنني لم أؤجل أيّ عمليات جراحية -

93
00:05:16,423 --> 00:05:18,891
:لا، لا السؤال هو
متى ستجدهم؟

94
00:05:18,959 --> 00:05:22,520
لا أحد يغير ما في اللوحة
مالم يتحدثوا إلي

95
00:05:22,596 --> 00:05:24,826
لا أحد

96
00:05:27,968 --> 00:05:31,961
عظيم. لا للدمَّ، لا للأحشاءَ،
لا لإنقاذ الناس، أنه صمت مميت

97
00:05:32,038 --> 00:05:34,233
هل حقاً قلتي هذا ؟-
...(كريستينا) -

98
00:05:34,307 --> 00:05:36,241
ماذا؟ -
"لقد قلتي شيئاً بحرف "ص -

99
00:05:36,309 --> 00:05:38,675
أنه مثل قول (ماكبيث) في المسرح -
أرجوكِ -

100
00:05:38,745 --> 00:05:41,179
أنتِ تعتقدين لأن أحداً يقول
...أنه صمتُ

101
00:05:41,248 --> 00:05:43,546
هل يمكنكم مساعدتي؟
أنها تسعل دماً

102
00:05:43,617 --> 00:05:45,278
!(أومالي)

103
00:05:45,352 --> 00:05:46,979
(ديني ديكت) -
لقد فهمت -

104
00:05:47,053 --> 00:05:49,851
أنه مريضي -
أنه مريضكَما بالفعل، توليا الأمر -

105
00:05:50,991 --> 00:05:52,959
اثنان قادمان

106
00:05:53,026 --> 00:05:55,017
يجب أن يكون هناك أكثر من ذلك
بالأسفل

107
00:06:02,702 --> 00:06:05,728
حسناً، (يانج)، أول واحد لكِ
جيري)، الثاني لكِ)

108
00:06:06,473 --> 00:06:08,703
هيا

109
00:06:08,775 --> 00:06:12,404
جيسي فانون)، 32 عاماً سائق جامح)
في حادثة تصادم

110
00:06:12,479 --> 00:06:14,777
أثار الكسور على الزجاج الأمامي
حيث رأسه قد أصطدمت

111
00:06:14,848 --> 00:06:18,682
النبض 75-
حسناً، ما الذي تريدين أن تفعليه، (يانج)؟ -

112
00:06:18,752 --> 00:06:21,983
مسح أساسي وثانوي
و مسح للرأس و الأشعة السينية

113
00:06:22,055 --> 00:06:24,546
حسناً، نادي على (شيبارد) عندما تصلين
إلى هناك

114
00:06:24,624 --> 00:06:28,958
أنتظروا، أنني أعد صافرات الأنذار
لا يمكننا الذهاب حتى تصل إلى 33

115
00:06:29,029 --> 00:06:31,054
يعاني أيضاً من بعض
أضطراب الأستحواذ الإلزامي

116
00:06:32,565 --> 00:06:35,932
نيكي راتلن)، 30 عاماً)
الآلن في الصدر و الرجل

117
00:06:36,002 --> 00:06:38,766
ما الذي جدث؟ -
لقد أصبتُ بضربة برق -

118
00:06:40,373 --> 00:06:42,432
هل يمكن لأي أحد أن يتهجى كلمة "صدفة"؟

119
00:06:51,386 --> 00:06:54,116
:طالعي يقول
"أبقي في البيت اليوم"

120
00:06:54,189 --> 00:06:56,350
الحمل لم يكن واضحاً تماماً

121
00:06:56,425 --> 00:06:58,893
،حسناً، أعتقد أنه ربما قد قال
"لا تغادري المنزل اليوم"

122
00:06:58,960 --> 00:07:01,895
مالم تريدي أن تصيبكِ ضربة برقٍ

123
00:07:01,963 --> 00:07:05,228
آنسة (راتلنج)، لا توجد عندك أي
علامات لجروحٍ من أثر البرق

124
00:07:05,300 --> 00:07:06,767
لقد كانت علامة

125
00:07:06,835 --> 00:07:09,963
بشكل واضح تلقي ضربة من قبل البرق
أنها علامة

126
00:07:10,038 --> 00:07:11,972
لهذا كان عليّ ألأ أغادر منزلي

127
00:07:12,040 --> 00:07:14,565
عادة الناس المُصابون من قبل البرق
لديهم جرح

128
00:07:14,643 --> 00:07:17,134
حيث السهم دخل و خرج من الجسد

129
00:07:19,481 --> 00:07:23,042
حسناً...حسناً، لم أتلقى ضربة برق

130
00:07:23,118 --> 00:07:25,416
الشجرة قد ضُربة و وقعت عليّ

131
00:07:27,122 --> 00:07:28,612
شجرة وقعت عليكِ؟

132
00:07:28,690 --> 00:07:34,151
كبيرة، مثل جزعكِ أو طرفٍ
مهما يكن، لا يوجد فرق

133
00:07:34,896 --> 00:07:37,490
لا، حقيقتاً، طبياً
ليس نفس الفرق

134
00:07:37,566 --> 00:07:42,196
و سيكون ذا قيمة لو من الآن
فصاعداً أخبرتينا الحقيقة بأكملها

135
00:07:42,270 --> 00:07:44,363
تريدان أن تعلما الحقيقة؟

136
00:07:45,474 --> 00:07:49,843
صديقي يجب تلك الشجرة
سيصيبه الهلع تماماً

137
00:07:52,247 --> 00:07:57,048
(أيها الرئيس؟ تلك الآنسة (وارنر
بالأسفل، تسأل عليكَ

138
00:07:57,118 --> 00:07:59,814
من؟ -
أوليف وارنر)؟) -

139
00:08:00,856 --> 00:08:03,518
في الخمسينات، شقراء الشعر

140
00:08:03,592 --> 00:08:06,425
قالت أنها تعرفكَ
منذ عشرون عاماً

141
00:08:06,495 --> 00:08:08,156
هل تقصد (أولي)؟

142
00:08:08,230 --> 00:08:10,357
(أجل، (أولي وارنر

143
00:08:10,432 --> 00:08:13,595
أنها مصابة بنزف معوي

144
00:08:13,668 --> 00:08:17,661
و أجرت نقلاً للدم
الشهر الماضي للوريدي

145
00:08:26,581 --> 00:08:28,446
(سآخذ هذه من هنا، (أومالي

146
00:08:28,517 --> 00:08:30,212
سعيد لمساعدتك، سيدي

147
00:08:30,285 --> 00:08:32,810
لا، شكراً، سأتولى الأمر بنفسي

148
00:08:37,726 --> 00:08:39,421
(أولي)

149
00:08:39,494 --> 00:08:41,826
مرحباً، (ريتشادر)، سعيدة لرؤيتكَ

150
00:08:46,334 --> 00:08:50,168
معدل النبض يشير إلى
درجة حرارة منخفضة، النبض 75

151
00:08:52,040 --> 00:08:54,668
أنني أسمع صوت خرخرة في رئتيكَ -
أجل -

152
00:08:54,743 --> 00:08:57,371
قطار بضائع يسير خلاله في الليل

153
00:08:59,147 --> 00:09:00,978
ما هي درجة سوء الألم؟

154
00:09:01,049 --> 00:09:04,246
لا أعلم
خمسة أو ستة عندما أتنفس

155
00:09:04,319 --> 00:09:07,550
هذا يعني سبعة أو ثمانية عندما لا تحاول
أن تؤثر على طبيبك

156
00:09:09,624 --> 00:09:13,060
لقد سمعت، أربع أِشخاص قد ماتوا في الجراحة
هذا الصباخ

157
00:09:13,128 --> 00:09:15,722
قالوا من المُتوقع ثلاثة آخرين

158
00:09:15,797 --> 00:09:17,765
هل سمعت هذا من ممرضة؟

159
00:09:17,832 --> 00:09:19,891
لا أُعلن عن مصادري

160
00:09:19,968 --> 00:09:22,334
هذا يشبه تفادي غرفة العمليات

161
00:09:28,143 --> 00:09:30,543
و أنا لا أحب تلك النظرة

162
00:09:35,050 --> 00:09:37,484
(قد يكون هذا جطلة رئوية، (ديني

163
00:09:37,552 --> 00:09:41,420
أي تعقيد من قبل عملية الجهاز القلبي
(يجب أن نتحدث مع الدكتور (بروك

164
00:09:52,767 --> 00:09:56,863
لقد شربت شوكولاة ساخن
تلك المسمى (شيبادر) قد أشربتني هذا

165
00:09:56,938 --> 00:09:59,964
أنه مشروبها -
"لا أحب الناس الذين يطلقون عليه "سحري -

166
00:10:00,041 --> 00:10:03,442
أنني أٌقول سحري -
سحري -

167
00:10:03,511 --> 00:10:05,172
سحري

168
00:10:05,246 --> 00:10:06,941
أنني لم أشربه

169
00:10:07,015 --> 00:10:10,382
أنتِ لستِ مُلزمة لكي تشرفي شخصاً آخر
بالمشروب

170
00:10:11,519 --> 00:10:14,283
أعتقدت أننا كنا أصدقاء -
أنني معه -

171
00:10:14,356 --> 00:10:16,551
هل عليّ أن أكون صديقتها أيصاً؟

172
00:10:16,625 --> 00:10:17,887
بالتأكيد لا

173
00:10:17,959 --> 00:10:19,927
ربما

174
00:10:19,995 --> 00:10:21,826
سحري

175
00:10:21,896 --> 00:10:24,990
(سأتصل، لأذكركِ بمسلسل (سايك -
هذا جيد، شكراً -

176
00:10:26,901 --> 00:10:29,028
حسناً، هذا أسوء شئ

177
00:10:29,104 --> 00:10:32,301
لم يكن عليّ مغادرة الفراش

178
00:10:33,575 --> 00:10:38,103
لكن حقاً أردت أن أفاجئ صديقي
قبل أن يذهب للمدرسة

179
00:10:38,179 --> 00:10:43,344
لديه أمتحان مهم اليوم و أنا
أردت فقط أن أتمنى له حظاً سعيداً

180
00:10:43,418 --> 00:10:45,852
دكتور (توريس)، مرحباً

181
00:10:45,920 --> 00:10:47,581
خل يمكنني مساعدتكِ؟

182
00:10:47,656 --> 00:10:49,851
(لقد ضيعت الفرضة، (جورج

183
00:10:49,924 --> 00:10:51,858
هل تقصدين تلك الحالة أم؟

184
00:10:51,926 --> 00:10:54,793
،أم... فتاة مثيرة تعطيكَ رقم هاتفها
من المفترض أن تتصل

185
00:10:54,863 --> 00:10:56,091
أجل

186
00:10:56,164 --> 00:10:58,689
أنا... أنا كنتُ...أقصد، أنا -
متأخر جداً -

187
00:10:58,767 --> 00:11:01,429
لا تستسلم

188
00:11:01,503 --> 00:11:03,994
أعني، إذا كنت حقاً تحبها

189
00:11:07,876 --> 00:11:09,673
حسناً

190
00:11:14,249 --> 00:11:16,717
حسناً، المكيدة نجحت

191
00:11:16,785 --> 00:11:19,811
نيكي)، الدكتور (جيري) هنا سيأخذكِ للأعلى
من أجل الفحص الدوري

192
00:11:19,888 --> 00:11:22,220
:لكن قبل أن تصعد، يجب أن أسأل

193
00:11:22,290 --> 00:11:25,851
أنتِ مصابة بكمداتٍ من أسفل إلى أعلى جانبكِ
الأيسر، هل أنت متأكدة أن فرع الشجرة فعل كل هذا؟

194
00:11:25,927 --> 00:11:30,694
هل تعتقدين أن صديقي قام بهذا؟
أنه لا يضرب إمرأة أبداً

195
00:11:31,966 --> 00:11:34,901
الكمداتُ لا تبدو
أنه فرع شجرة سقط عليكِ

196
00:11:35,670 --> 00:11:37,604
حسناً

197
00:11:37,672 --> 00:11:40,163
حسناً، أنتم يا رفاق ستظنون أنني
غريبة حقاً

198
00:11:40,241 --> 00:11:44,007
لكن أنني كنت أعلى الشجرة
عندما البرق قد ضربها

199
00:11:44,079 --> 00:11:46,877
و ...و قعت -
لقد صعدتي شجرة في عاصفة رعدية؟ -

200
00:11:47,916 --> 00:11:51,317
أنني حقاً أردت أن تكون مٌفاجأة
لصديقي

201
00:11:51,386 --> 00:11:56,187
و... أضطررتُ أن أرى إذا ما كان قلبه
المُعقد في الساحة

202
00:11:56,257 --> 00:11:59,090
...بسبب، النباح و أشياء و

203
00:11:59,761 --> 00:12:03,697
أعلم أن هذا يبدو غريباً
هل حقاً يبدو غريباً

204
00:12:03,765 --> 00:12:05,596
على الإطلاق -
لا -

205
00:12:05,667 --> 00:12:08,727
و المهم
أنه لم يكن هناك

206
00:12:08,803 --> 00:12:09,792
الكلب؟

207
00:12:09,871 --> 00:12:11,736
لا، صديقي

208
00:12:11,806 --> 00:12:13,433
لم يكن بالمنزل

209
00:12:14,509 --> 00:12:17,137
حقاً لم يجدر بي مغادرة الفراش

210
00:12:18,813 --> 00:12:20,246
(الدّكتور (شيبارد

211
00:12:20,315 --> 00:12:23,842
لدي ذكرُ، 34 عاماً، مصابِ بجرح بالراس
حالة خطرة من أضطراب الأستحواذ الإلزامي

212
00:12:23,918 --> 00:12:26,216
هل أتصلت من أجل إستشارة طبية؟ -
أجل -

213
00:12:26,287 --> 00:12:28,414
أعلميني عندما تنتهين من الفحص -
حسناً -

214
00:12:28,490 --> 00:12:31,015
الدّكتور (فيولا) لغرفة العمليات

215
00:12:31,092 --> 00:12:32,582
مرحباً

216
00:12:32,660 --> 00:12:37,427
مرحباً، لهذا الشئ
الصمام البديل

217
00:12:37,499 --> 00:12:40,024
شكراً لكِ، المغسلة فقدت قبعاتي

218
00:12:40,101 --> 00:12:43,696
الرجل لم يمت بسبب أتك لم ترتدِ واحدة
كم قبعاتك

219
00:12:43,772 --> 00:12:45,706
أعلم هذا

220
00:12:45,774 --> 00:12:49,574
أنني أفضل أن أجري الجراحة
لابساً قبعتي الخاصة، أنه مريح لي

221
00:12:49,644 --> 00:12:53,910
حسناً، أنني ألإضل أن يخرج
جورج)، من مسكني)

222
00:12:53,982 --> 00:12:56,416
لذا أعتقد نحن الأثنين لدينا أشياء
مريحة

223
00:12:56,484 --> 00:12:59,419
أجل، ماذا تعنين؟

224
00:13:00,255 --> 00:13:02,314
لديّ أخد قبعاتكَ في خزنتي

225
00:13:02,390 --> 00:13:05,325
...لماذا لديكِ أحد قبعاتي  -
هذا ليس مهم -

226
00:13:05,393 --> 00:13:08,988
المهم هو، أني أعتقد
سأبقي عليها كرهينة

227
00:13:09,998 --> 00:13:13,092
لذا أطرد رفيقنا
و ستحصل على قبعتكَ

228
00:13:13,168 --> 00:13:15,295
حسناً، أنني لا أحسن العمل
في وجود إتذارات

229
00:13:15,370 --> 00:13:18,168
ربما عليكّ أن تفكر فيه
مثل...تقايد

230
00:13:21,042 --> 00:13:23,067
(دكتور (بروك

231
00:13:23,144 --> 00:13:26,045
لدي وقت فارغ، هل لديكَ أي
...حالات تحتاج للمساعدة

232
00:13:26,114 --> 00:13:27,809
في الحقيقة، لدي

233
00:13:31,386 --> 00:13:34,787
كريستينا)، لديها شئ يخصني)
و أحتاج لإسترجاعه

234
00:13:37,826 --> 00:13:39,760
(حسناً، إذاً تحدث فقط مع (كاثرين

235
00:13:39,828 --> 00:13:40,954
أجل

236
00:13:41,896 --> 00:13:45,491
جريتشين)، هل تمانعين أن تتركينا)
لمفردنا للحظة؟

237
00:13:45,567 --> 00:13:47,592
حسناً -
شكراً لكِ -

238
00:13:49,270 --> 00:13:54,902
أنها طفلتي الجديدة، ستة أشهر من البكاء
أنها لتوها في شهرها التاسع

239
00:13:54,976 --> 00:13:57,672
لابد أنكِ فخورة بها -
دائماً -

240
00:13:57,745 --> 00:14:01,181
أنتِ على قائمة زرع الأعضاء، (أولي)؟ -
سنتان الآن -

241
00:14:03,518 --> 00:14:07,511
التليف الكبدي يمنع الدم من التدفق
إلى كبدكِ

242
00:14:07,589 --> 00:14:12,185
أنه ينتشر إلى المرئ مسبباً
(تمزقات، هذا خطر، (أول

243
00:14:12,961 --> 00:14:16,954
حسناً، بالطبع أنه كذلك، أعمي أنت لن تسعل دماً
إذا ما كان الأمر خطراً

244
00:14:17,031 --> 00:14:20,728
السؤال هو: هل يمكنكَ علاجه؟

245
00:14:20,802 --> 00:14:22,929
ربما، جراحياً

246
00:14:24,172 --> 00:14:30,475
سيجب عليكِ إجراء المزيد من الأختبارات و
مهما نفعله، هذا مؤقت

247
00:14:31,946 --> 00:14:33,743
تحتاجين إلى كبد جديد

248
00:14:35,316 --> 00:14:39,047
سبب آخر لم يجدر بي تجنب الصلصة

249
00:14:43,224 --> 00:14:45,215
تبدو خائفاً

250
00:14:45,293 --> 00:14:47,352
(أنني خائف، (أولي

251
00:14:48,596 --> 00:14:51,531
أنني لم أقابلك منذ فترة

252
00:14:51,599 --> 00:14:53,533
أعلم

253
00:14:53,601 --> 00:14:55,796
كيف حالك؟

254
00:14:55,870 --> 00:14:59,863
نحن نتحدث عن أمركِ -
الآن، أنني أسألك عنك -

255
00:15:10,151 --> 00:15:13,552
بنت (جيري) (أليس)
تعمل بالمشفى

256
00:15:13,621 --> 00:15:17,318
أليس)، تمارس التمريض في البيت)
مع فاقدوا الذاكرة

257
00:15:19,761 --> 00:15:22,924
أحاول أن أراه في كل فرصة
أحظى بها

258
00:15:24,332 --> 00:15:28,996
أنت تعاشر إمرأة التي قد جعلتكَ
مدمنُ للكحول

259
00:15:29,070 --> 00:15:31,595
أولي)، نحن لا نتعاشر)
أنها مريضة

260
00:15:32,674 --> 00:15:34,904
هل تكذب على زوجتكَ؟ -
أنا لا أكذب -

261
00:15:34,976 --> 00:15:38,707
أنت تَكذب سهواً
لديكَ مشكلة عاطفيةُ

262
00:15:38,780 --> 00:15:41,112
و الآن أنت تكذب إلى
مُدعمكَ بشأنها

263
00:15:41,182 --> 00:15:45,482
لم تكنِ مدعمتي لمدة سنوات -
مازال لدي الحق لأوبخكَ -

264
00:15:45,553 --> 00:15:48,078
لو رأيتكَ في مأزق -
أنني لست في مأزق -

265
00:15:48,156 --> 00:15:50,716
ليس الآن
لكنك تقوم بفوضى عارمة

266
00:16:03,604 --> 00:16:07,597
كم مضى على زواجك حتى الآم؟ -
قد تخطيت 17 عاماً

267
00:16:10,111 --> 00:16:12,136
أنني فخورة بك

268
00:16:18,252 --> 00:16:20,447
و أنني خائفة أيضاً

269
00:16:21,656 --> 00:16:23,954
لقد أعديتي إلى رشدي
(أولي)

270
00:16:24,025 --> 00:16:26,050
لقد جعلتني أتخطى الأمر

271
00:16:31,833 --> 00:16:34,324
و سأجعلكِ تتخطين هذا

272
00:16:44,015 --> 00:16:46,745
...حسناً، هذا

273
00:16:48,286 --> 00:16:50,220
...مازال لديها

274
00:16:53,758 --> 00:16:55,487
(يا لك من فتى بائس صغير، (جورج

275
00:16:55,559 --> 00:16:58,289
لن تجد القباعة -
ستغسلين الصحون لمدة شهر -

276
00:16:58,362 --> 00:16:59,829
أنا لا أغسل الصحون -
الغسل -

277
00:16:59,897 --> 00:17:01,956
أو الغسل -
ربما لهذا السبب (بروك) أراد مساعدتي -

278
00:17:02,033 --> 00:17:05,264
مثير، مثير
هل تمارس الجنس معه؟

279
00:17:05,336 --> 00:17:08,635
لا -
إذاً أنه يحب أن أساعدة أكثر -

280
00:17:08,706 --> 00:17:11,698
لماذا دائماً يجب أن تكون مثل منافسة؟

281
00:17:11,776 --> 00:17:13,710
ما الذي تريدينه من القبعة؟ -
أبقى خارج الأمر -

282
00:17:13,778 --> 00:17:16,474
(لن أترك الأمر حتى يخبرني (بروك -
إذاً لن تحصل على القبعة -

283
00:17:16,547 --> 00:17:18,913
الآن، نظف تلك الفوضى -
لا -

284
00:17:25,856 --> 00:17:27,585
هل هذا طحالها؟

285
00:17:27,658 --> 00:17:30,786
يبدو تمزقاً من الدرجة الثالثة ربما الرابعة

286
00:17:30,861 --> 00:17:34,126
ما الذي كانت تفعله بالوقوف أسفل الشجرة
في عاصفة رعدية؟

287
00:17:34,198 --> 00:17:37,099
لم تكن تقف تحتها
كانت تتسلقها

288
00:17:37,168 --> 00:17:39,329
لماذا؟

289
00:17:39,403 --> 00:17:41,735
لدي شعورُ
أنها مُلاحقة -

290
00:17:41,805 --> 00:17:44,137
هل تريدين أن تتصلي بالشرطة؟ -
لا أعتقد هذا -

291
00:17:44,208 --> 00:17:47,143
أعتقد أنها مُلاحقة بلطف أكثر من
"ملاحقة تقول " أقتلك

292
00:17:47,211 --> 00:17:51,978
حسناً، دعينا نأمل أن تعيش لكي
يتم مُلاحقتها بلطف يوم آخر

293
00:17:54,651 --> 00:17:58,246
أنتِ لا تصدقين أمر
تلك الضحية السابعة، أليس كذلك؟

294
00:17:58,322 --> 00:18:01,257
أعتقد أن تلك الفتاة تحتاج لأن
نزيل طحالها حالاً

295
00:18:01,325 --> 00:18:04,761
أذهبي و حضري المعامل
و ضعيها على اللوح، من ثم سنصبح مشهورين

296
00:18:09,098 --> 00:18:11,931
كدنا أن ننتهي

297
00:18:12,035 --> 00:18:14,526
أتحبين الأحصنة، (إيزي)؟

298
00:18:14,604 --> 00:18:16,868
كل شخص يحب الأحصنة

299
00:18:16,940 --> 00:18:19,272
هذا ليس صحيحاً

300
00:18:19,342 --> 00:18:22,573
الأحصنة
شخصية عظيمة

301
00:18:22,646 --> 00:18:25,911
،أنتِ لا تحبين الأحصنة
يعني أنها لا تبادلك الحب

302
00:18:25,982 --> 00:18:28,849
عمي أنه راعي بقر
في مسابقة الراديو

303
00:18:34,224 --> 00:18:37,216
هذا هراء

304
00:18:37,294 --> 00:18:40,923
(هذه جلطة كبيرة، (ديني
لا أستطيع أن أصل إليها عن طريق القسطرة

305
00:18:42,299 --> 00:18:44,733
آسف
علينا أن نفتح صدرك ثانية

306
00:18:46,336 --> 00:18:50,898
لقد كنت أعد عدد النقرات
دوران نقرات الإشارة

307
00:18:50,974 --> 00:18:54,341
لا أستطيع التحرك حتى
تصل إلى 333

308
00:18:54,411 --> 00:18:56,641
الضوء كان أخضر
لكن لم أستطع التحرك

309
00:18:56,713 --> 00:18:59,273
لا أستطيع أن ألومهم
لإصطدامي

310
00:18:59,349 --> 00:19:01,283
منذ متى و أنت لديك هذه الإضطربات؟

311
00:19:01,351 --> 00:19:04,912
فترة قصيرة في حياتي
لكن خرجت عن السيطرة آخر ثلاث سنوات

312
00:19:04,988 --> 00:19:07,718
في بداية عمر 30 تكون في أوجها -
دمرت زفافاً -

313
00:19:07,791 --> 00:19:10,259
...لا يمكنني العمل -
... حسناً، سيد (فانو)، هل -

314
00:19:11,895 --> 00:19:13,954
هل هذا نظيف؟

315
00:19:14,030 --> 00:19:16,828
أريد أن أعرف إذا ما كان نظيفاً -
أجل أنه نظيف للغاية -

316
00:19:16,900 --> 00:19:19,368
هل أقاربكَ مصابون بأضطراب الأستحواذ الإلزامي؟ -
أمي -

317
00:19:19,436 --> 00:19:21,461
قتلت نفسها في عمر 38

318
00:19:21,538 --> 00:19:24,006
دمر حياتها
الآن يدمر حياتي

319
00:19:28,011 --> 00:19:31,208
نظيف، نظيف، نظيف؟ -
نحن ننظفه بين كل مريض -

320
00:19:31,281 --> 00:19:34,273
أعتقد أنه يعني
"نظفيه، نظفيه، نظفيه"

321
00:19:34,985 --> 00:19:37,044
أنه نظيف، نظيف، نظيف

322
00:19:37,120 --> 00:19:38,815
شكراً لك

323
00:19:38,888 --> 00:19:40,947
أعلم أن هذا مزعج، لا أستطيع المساعدة

324
00:19:41,958 --> 00:19:46,327
ابحث عن بنسٍ، ألتقطه
طوال اليوم سيحالفك الحظ السعيد

325
00:19:46,396 --> 00:19:49,263
ابحث عن بنسٍ، ألتقطه
طوال اليوم سيحالفك الحظ السعيد

326
00:19:49,332 --> 00:19:51,732
...حسناً، سيد (فانون)، هل -
...ابحث عن بنسٍ -

327
00:19:51,801 --> 00:19:53,962
القوافي التكرارية، صلاوات
هذا كلاسيكي

328
00:19:54,037 --> 00:19:58,201
يحتاج لأن يقولها لعدد معين من المرات
ربما مضاعفات الثلاثة

329
00:19:58,274 --> 00:20:00,970
دعنا ندخله قبل أن يقرر
أن يبدأ ثانية

330
00:20:01,044 --> 00:20:04,343
هل كل شئ على ما يرام
مع،...هذا؟

331
00:20:04,948 --> 00:20:08,384
ابحث عن بنسٍ، ألتقطه
طوال اليوم سيحالفك الحظ السعيد

332
00:20:08,451 --> 00:20:10,442
لا تنظر إليه فقط

333
00:20:11,788 --> 00:20:13,847
الفني (كاردو) إلى غرفةِ 12

334
00:20:14,424 --> 00:20:16,187
مرحباً

335
00:20:16,259 --> 00:20:17,658
مرحباً

336
00:20:17,727 --> 00:20:19,661
...مرحباً -
مرحباً -

337
00:20:19,729 --> 00:20:21,526
مرحباً -
مرحباً -

338
00:20:23,033 --> 00:20:26,093
...عليّ أن -
أجل -

339
00:20:26,169 --> 00:20:27,693
أجل -
أنا أيضاً -

340
00:20:27,771 --> 00:20:30,205
...أجل، لديّ... شئ أيضاً، لذا

341
00:20:34,310 --> 00:20:36,505
أتمنى أن تكون لدي أخبار جيدة

342
00:20:36,579 --> 00:20:39,013
عملية نقل الدم التي قد
أجريتها فشلت

343
00:20:39,082 --> 00:20:40,515
ما الذي يعنيه هذا؟

344
00:20:40,583 --> 00:20:43,313
هذا يعني أنكِ محظوظة
لديكِ حيوية الشباب

345
00:20:43,386 --> 00:20:46,913
أولي)، هذا يعني أنني سأضطر لأضع فيه)
وصلة

346
00:20:46,990 --> 00:20:50,790
الأمر مُعقد
معدل النجاة يكون بنسبة %50

347
00:20:50,860 --> 00:20:52,725
ما هو خياري الآخر؟

348
00:20:58,401 --> 00:21:02,838
حسناً، إذاً
ستكون الشخص الذي سيجريها؟

349
00:21:04,774 --> 00:21:07,743
لقد قمت بهذه الجراحة تسع مرات

350
00:21:07,811 --> 00:21:10,075
لديّ أربع مرضى على قيد الحياة

351
00:21:10,146 --> 00:21:14,242
هذا ممتاز إذاً
سأكون الخامسة من أصل عشرة

352
00:21:18,621 --> 00:21:22,284
لن أجري عملية اليوم -
لديكِ طحال متمزق -

353
00:21:22,358 --> 00:21:24,690
و أنا متأكدة أن هذا الطحال
هام للغاية

354
00:21:24,761 --> 00:21:26,991
لكني لأن أجري العملية اليوم

355
00:21:27,063 --> 00:21:29,964
يمكنكما أن تجرياها بعد منتصف الليل
لكن ليس قبله بدقيقة

356
00:21:30,033 --> 00:21:33,764
لو أعتقدت أنه سيكون آمناً سأكون أكثر سعادة
لأنتظر حتى بعد منتصف الليل

357
00:21:33,837 --> 00:21:37,204
على الرغم من ذلك، لديّ زوج و طفل
في المنزل و لن يسرهما الأمر

358
00:21:37,273 --> 00:21:39,207
هل تعرفين أحداً آخراً لن يسكون سعيداً؟
أنت

359
00:21:39,275 --> 00:21:42,301
طحالك ينزف
الطحال قرأ طالعه

360
00:21:42,378 --> 00:21:46,246
لكن قد كان أكثر من مجرد طالعي
خرجت بسيارتي هذا الصباح

361
00:21:46,316 --> 00:21:49,843
الإطار قد أنفجر، تلك إشارة
لكن لقد بدلت الإطار

362
00:21:49,919 --> 00:21:51,887
و كان هناك حادثة تصادم على الطريق السريع

363
00:21:51,955 --> 00:21:54,617
هل أنعطف و أعود للمنزل
كأنه يقول لي هذا؟

364
00:21:54,691 --> 00:21:58,593
لا، لقد أستمريت في القيادة لساعة في طريقي
(لذلك يمكنني أن أصل إلى منزل (كيفين

365
00:21:58,661 --> 00:22:01,824
،(و عندما وصلت لبيتِ (كيفين
!ضُربت من القبل البرق

366
00:22:01,898 --> 00:22:03,763
لكنكِ لم تُصيبك ضربة برق

367
00:22:03,833 --> 00:22:05,596
سأموت، أليس كذلك؟

368
00:22:05,668 --> 00:22:10,332
إذا قمتم بالعملية اليوم
سأموت لأنني أعلم أنني سأموت

369
00:22:10,406 --> 00:22:12,033
...أرجوكما، فقط

370
00:22:12,108 --> 00:22:17,341
فقط أتصلا بصديقي و أخبراه هذا
أنني أجري عملية عند منتصف الليل

371
00:22:17,413 --> 00:22:19,404
لأنه سيريد أن يكون هنا

372
00:22:19,482 --> 00:22:21,473
حسناً -
أرجوكِ -

373
00:22:25,522 --> 00:22:27,990
هل أتصل بـ(سيك)؟ -
يمكنكِ الإنتظار -

374
00:22:28,057 --> 00:22:30,355
في هذه الأثناء، ضعيها في
وحدة العنايةِ المركّزةِ

375
00:22:30,426 --> 00:22:33,020
الفتاة المسكينة ستقتل نفسها
تحاول أن لا تموت

376
00:22:38,968 --> 00:22:41,664
إيزي) رسمت لوحة جميلة)
أنها تحبكَ

377
00:22:42,472 --> 00:22:45,703
حسناً -
أنني أقول فقط أنها تحبكَ -

378
00:22:46,809 --> 00:22:49,004
حيث سيكون الأمر صعب عليها

379
00:22:50,213 --> 00:22:53,876
هل تقصد... عندما أموت؟

380
00:22:54,751 --> 00:22:58,881
هيا، أنني أسألك... رجلٌ لرجل

381
00:23:01,891 --> 00:23:03,756
،مَع جلطة في شريانك الرئوي

382
00:23:03,826 --> 00:23:07,318
سأقطع عنك الأوكسجينَ إلى رئتينك
و ستموت بالإختناق

383
00:23:07,397 --> 00:23:10,833
إذا لم يقتلك الإختناق
الإجهاد في قلبك سيقتلك

384
00:23:13,670 --> 00:23:16,833
و الجراحة؟ -
أنها ليست عملية روتينية -

385
00:23:16,906 --> 00:23:18,931
أنت معرض لخطر النزيف

386
00:23:19,008 --> 00:23:21,943
بسبب مضادّات التخثّرِ
في نظامك

387
00:23:23,346 --> 00:23:26,110
ما أقوله أن (إيزي) تحبكَ

388
00:23:26,182 --> 00:23:28,480
و أنها لن تكون الشخص
الذي ينسحب

389
00:23:34,061 --> 00:23:36,894
نزيف المخ، يحتاج لجراحة
تريدين أن تعلمي لماذا؟

390
00:23:36,964 --> 00:23:39,694
لم يتسطع أن يحرك سيارته
حتى توقف عن العد

391
00:23:39,767 --> 00:23:44,932
مريضتي؟ ذات الطحال المُمزق؟ لن تجري عملية
بسبب طالعها

392
00:23:45,005 --> 00:23:48,634
حسناً، يمكننا أن نعرفهما على بعض
سيكون ثنائياً مجنوناً

393
00:23:49,510 --> 00:23:53,276
أتعلم؟ أنني أجلس مَع (ميريديث)، تحلى ببعض
الإحترام

394
00:23:53,347 --> 00:23:56,544
الدكتور (بورك) يأمر
بأن أبتز أي مشاكل شخصية يمكنني أن أجدها

395
00:23:56,617 --> 00:23:58,414
هل الجنون يتملكه؟

396
00:23:58,485 --> 00:24:01,579
...أنه يحاول
أن يأخذ مني قبعة (بورك) الجالبة للحظ

397
00:24:01,655 --> 00:24:04,317
خل (بورك) لديه قبعة سحرية؟ -
فيما يبدو -

398
00:24:04,391 --> 00:24:08,259
و أنت تستخدمينها ضده؟ -
حسناً، أنهما يجبراني -

399
00:24:09,630 --> 00:24:14,124
بسبب لعب الكلارينتِ و العدوّ و
كل طعام الفطار

400
00:24:14,201 --> 00:24:18,729
يا رفاق، قضية تجمع الموتى أنها فقط سخيفة
صحيح؟

401
00:24:18,806 --> 00:24:20,967
أعني، فقط بسبب موت أربعة اليوم

402
00:24:21,041 --> 00:24:23,771
يعني
لن يكون هناك ثلاثة موتى قبل منتصف الليل

403
00:24:23,844 --> 00:24:25,971
لا يعني الجنيات؟ حقيقية؟

404
00:24:28,649 --> 00:24:32,517
هل أنتِ قلقة حيال (ديني)؟ -
بالطبع، أنا قلقة -

405
00:24:32,586 --> 00:24:34,486
أنه مريضي

406
00:24:34,555 --> 00:24:38,150
لكن لو ما كنتِ تسألينني
إذا ما كنت "قلقة" حول (ديني)، لا

407
00:24:38,225 --> 00:24:41,626
...أنني أنام مع (أليكس)، لذا
...أنه فقط

408
00:24:43,097 --> 00:24:47,761
....هل أخبرك (بروك) اي شئ  لكِ
عن عملية (ديني)؟ هل أخبركِ؟

409
00:24:47,835 --> 00:24:49,996
لا، أنها ليست حالتكِ -
أجل، أني أعلم هذا -

410
00:24:50,070 --> 00:24:52,664
...أنني أسأل فقط، كصديقكِ، إذا

411
00:24:52,740 --> 00:24:56,267
لا أعلم لماذا أنتِ مُهتمة
أنتِ تنامين مع أليس، أليس كذلك؟

412
00:24:56,343 --> 00:24:57,901
أجل -
أجل -

413
00:24:57,978 --> 00:25:00,538
هذا صحيح، لا، مهما يكن، أنني أقول هذا فقط

414
00:25:00,614 --> 00:25:04,345
لا يوجد مثيل مثل تجمع الموت، هذا غباء
أليس كذلك؟

415
00:25:05,552 --> 00:25:08,350
عليّ أن أقنع مريصي
ليدعنا أن نجري العملية

416
00:25:11,358 --> 00:25:15,351
هل ستزيل جزءاً من درقتي؟
هل عليكَ حقاً عمل هذا؟

417
00:25:15,429 --> 00:25:18,159
أنها الطريقة الوحيدة للوصول
للأجزاء  المتأثرة من المخ

418
00:25:18,232 --> 00:25:21,793
و غرفة العمليات
نظيفة، نظيفة، نظيفة؟

419
00:25:21,869 --> 00:25:25,270
أجل، نظيفة، نظيفة، نظيفة

420
00:25:27,441 --> 00:25:29,500
سأذهب لتجهيزها

421
00:25:35,883 --> 00:25:39,341
هل يمكنكَ التوقف عن هذا، رجاءاً؟ -
لا، آسف، ليتني أستطيع -

422
00:25:41,955 --> 00:25:44,480
أنها تتحكم فيّ -
لا، أنها لا تتحكم فيك -

423
00:25:44,558 --> 00:25:48,016
أجل، أنها تتحكم، أنني أعيش مع هذا
لمدة ثلاث سنوات

424
00:25:48,095 --> 00:25:51,496
و دائماً الناس الذين مثلي
الذين يتحكمون في معظم الوقت

425
00:25:51,565 --> 00:25:55,524
أنتِ من النوع المُجتهد، أليس كذلك؟
طالبة مُجتهدة مباشرة؟ من أوائل فصلك؟

426
00:25:55,602 --> 00:25:56,694
أجل

427
00:25:56,770 --> 00:26:00,001
قد تمكنتي من أن تديري إضطرباتكِ
لشئ مُنتج

428
00:26:00,074 --> 00:26:04,602
لنا نفس الطباع
لهذا السبب لا يمكنكِ تحملي

429
00:26:04,678 --> 00:26:06,441
حان وقت الرحيل

430
00:26:06,513 --> 00:26:08,504
لكني لم أنتهي بعد -
لقد أنتهيت، سيدي -

431
00:26:08,582 --> 00:26:10,675
كم مرة عليكَ أن تفعلها؟ -

432
00:26:10,751 --> 00:26:12,844
دعيه ينهي

433
00:26:12,920 --> 00:26:15,286
حسناً، أراك في غرفة العمليات

434
00:26:20,461 --> 00:26:22,588
(هاهو (ريتشارد

435
00:26:26,834 --> 00:26:30,770
مرحباً، (أولي) تقول عليكَ الدخول
تقول أنها تحتاد لمقابلتكَ

436
00:26:30,838 --> 00:26:32,863
ليس الآن، ليس هنا

437
00:26:32,940 --> 00:26:37,968
أجل، أنها تقول لن تحمي
سرية رصانتكَ

438
00:26:56,363 --> 00:27:00,299
يا إلهي، أمنحنى الصفاء

439
00:27:00,367 --> 00:27:03,632
لكي نقبل أشياءً لا يمكننا تغيريها

440
00:27:03,704 --> 00:27:07,401
الشجاعة لأغير الأشياء
التي في مقدوري

441
00:27:07,474 --> 00:27:11,069
و الحكمة لأعلم الفرق

442
00:27:11,145 --> 00:27:14,311
آمين

443
00:27:21,355 --> 00:27:23,619
مرحباً، ما هو شعوركَ؟

444
00:27:23,690 --> 00:27:27,956
أصنعي لي معروفاً؟
إرادتي بالداخل في دُرجي

445
00:27:28,028 --> 00:27:31,088
تأكدي
أن تكون في الأيدي الصحيحة، حسناً؟

446
00:27:31,165 --> 00:27:33,099
لماذا تتحدث عن إرادتكَ؟

447
00:27:34,201 --> 00:27:36,669
(يجب أن نكون واقعيين، دكتور (ستيفنز

448
00:27:36,737 --> 00:27:38,329
دكتور (ستيفنز)؟

449
00:27:38,405 --> 00:27:40,873
يجب أن نكون واقعيين

450
00:27:40,941 --> 00:27:43,273
و إذا لم يمكنكِ، حسناً، في مقدوري أنا

451
00:27:43,343 --> 00:27:45,868
...لا، نتظر
هل يمكنكَ أن تنتظر للحظة؟

452
00:27:45,946 --> 00:27:49,382
ديني)، إستمع لي)
أنت لن تموت

453
00:27:49,449 --> 00:27:52,179
لا يمكنكَ أن تدخل إلى عملية
تعتقد أنك ستموت

454
00:28:11,872 --> 00:28:14,363
هل تريد مني أن أتبول بجانبكَ؟ -
هذا ليس بالجديد -

455
00:28:14,441 --> 00:28:16,705
حقاً؟ أتريد الدخول إلى هنا؟ -
أجل -

456
00:28:16,777 --> 00:28:18,904
ما الذي ستفعله، أيها الطفل؟
تأخذها مني؟

457
00:28:18,979 --> 00:28:22,380
بروك)، أخبرني أن أفعل ما أضطر إليه
و سأفعل ما أضطر إليه

458
00:28:22,449 --> 00:28:24,883
أنها ليست هنا، لن تأخذها

459
00:28:24,952 --> 00:28:29,480
لا
لا، أنت لن...لا

460
00:28:29,556 --> 00:28:32,491
لا، لقد أمسكت بصدري
هذا صدري

461
00:28:32,559 --> 00:28:35,027
هذا صدري، صدري

462
00:28:37,364 --> 00:28:38,991
(مرحباً، دكتور (توريس

463
00:28:40,400 --> 00:28:43,198
دكتور (أومالي) هل أنت مدرك أن هذا
حمام النساء؟

464
00:28:43,270 --> 00:28:44,828
أجل سيدتي -
جيد -

465
00:28:49,843 --> 00:28:53,301
يا رجل، هل دعوتها بسيدتي
أنها لن تنام معكَ من الآن

466
00:28:59,019 --> 00:29:00,509
هل رأيتي (بورك)؟

467
00:29:00,587 --> 00:29:03,784
أنه يتحدث مع المغسلة
أنهم لم يجدوا قبعات التمريض

468
00:29:03,857 --> 00:29:06,758
هذا ما عليّ أن أخبره به
كريستينا)، لن تعيدها إليه)

469
00:29:06,827 --> 00:29:08,488
مالم أكن جاهزاً لأضرب إمرأة

470
00:29:08,562 --> 00:29:11,087
(حتى لوم كانت (كريستينا
لن أتعدى حدود ذلك

471
00:29:11,164 --> 00:29:14,793
انتظر! انتظر، للحطة
كريستينا)، لديها أحد  قبعات (بورك)؟)

472
00:29:14,868 --> 00:29:18,998
أنها تحتجزها كرهينة، لماذا
...تعتقدين أنني ألاحقها؟ أنتِ

473
00:29:28,348 --> 00:29:32,284
أنتِ تضربينني -
(جورج)، يقول أن لديكِ قبعة (بورك) -

474
00:29:32,352 --> 00:29:33,580
إذاً؟ -
أعديها إليه -

475
00:29:33,654 --> 00:29:35,053
لا -
(أعديها إليه، (كريستينا -

476
00:29:35,122 --> 00:29:36,919
ما بكِ؟ -
أنه يحتاجها ليجري العملية -

477
00:29:36,990 --> 00:29:40,153
لا، أنه لا يجري عملية -
هذا قرار ليس عائد لكِ -

478
00:29:40,227 --> 00:29:44,493
(لا عندما سيجريها لـ(ديني
الآن، هل عليّ أن آخذها منكِ بالقوة؟

479
00:29:44,564 --> 00:29:46,589
هل تهددينني؟

480
00:29:46,667 --> 00:29:48,999
أقسم بالله، (كريستينا) أنني أحبكِ
أنني حقاً أحبكِ

481
00:29:49,069 --> 00:29:51,060
لكني ترعرعتُ في مقطورة منتزه

482
00:29:51,138 --> 00:29:54,369
و لن أتردد عن
تلقينكِ درساً مُشبعاً

483
00:29:54,441 --> 00:29:57,410
و أنني جادة
في تلقينكِ درساً عملياً

484
00:30:05,588 --> 00:30:07,715
لا يجب عليك أن تتبعينني

485
00:30:13,329 --> 00:30:15,320
حسناً، شكراً لكِ

486
00:30:16,732 --> 00:30:20,099
منذ متى و تلك معكِ؟
أنها مٌفضلة لديّ

487
00:30:21,604 --> 00:30:23,765
أنت لا تحتاجها

488
00:30:24,373 --> 00:30:27,501
أنني أحتفظ بتلك القبعة في خزينتي
لأنني كل صباح انتظر إليها

489
00:30:27,576 --> 00:30:31,410
و أذكر سبب لما أنا هنا
و ماذا أردتُ أن أكون

490
00:30:31,480 --> 00:30:33,277
جراحة عظيمة

491
00:30:33,349 --> 00:30:36,182
جراحة حازمة
و التي تؤدي عمليات

492
00:30:36,252 --> 00:30:39,619
و التي لا تحتاج إلى قطعة ملابس
لكي تعطيها أفضلية في الجراحة

493
00:30:39,689 --> 00:30:41,623
أنتَ لا تحتاجها

494
00:30:48,564 --> 00:30:51,829
أنتِ على حق

495
00:30:53,202 --> 00:30:54,829
أعلم أنني على حق

496
00:30:59,909 --> 00:31:01,968
(عمل جيد، (أومالي
دعنا نجري العملية

497
00:31:08,351 --> 00:31:10,342
كيف حالي؟

498
00:31:11,887 --> 00:31:14,481
نيكي)، هل ربما قد تُخطئين قرأة الإشارات؟)

499
00:31:14,557 --> 00:31:18,425
أعني، أليس جراحان يخبرانكِ
أتكِ تحتاجين لعملية

500
00:31:18,494 --> 00:31:20,587
إشارة لكي تخبركِ لحاجتكِ لعملية؟

501
00:31:21,564 --> 00:31:23,623
هل أتصلت بصديقي؟

502
00:31:23,699 --> 00:31:24,927
أجل

503
00:31:25,001 --> 00:31:27,492
ما الذي قاله؟

504
00:31:28,404 --> 00:31:31,862
لقد قال أنه لم يعد صديقكِ
منذ فترة

505
00:31:37,146 --> 00:31:39,944
هل أخبرتيه أنني قد
تلقيتُ ضربة برق؟

506
00:31:49,592 --> 00:31:51,457
ما الذي قلته له؟ -
من؟ -

507
00:31:51,527 --> 00:31:55,293
أنت تعلم من، ما الذي أخبرته؟
لماذا (ديني) يعتقد أنه يحتضر؟

508
00:31:55,364 --> 00:31:58,458
حسناً، ربما لأنه توجد فرصة جيدة
له

509
00:32:03,339 --> 00:32:08,208
إذاً فقط لنكون صريحين
علاقتنا أنتهت، (أليكس)، أنتهى الأمر

510
00:32:08,277 --> 00:32:11,269
ماذا؟ أنتِ تنفصلين عني
بسبب جثة؟

511
00:32:11,347 --> 00:32:12,939
لا! لا

512
00:32:13,015 --> 00:32:17,111
أنني أنفصل عنكَ بسبب
...يومكَ الممتاز للغاية

513
00:32:19,021 --> 00:32:23,788
تلك الجثة أكثر رجولة منك

514
00:32:25,094 --> 00:32:27,824
أنتِ لست جيد بما فيه الكفاية لي
(أليكس)

515
00:32:27,897 --> 00:32:30,331
أنت لست جيد بما فيه الكفاية
لأي أحد

516
00:32:34,570 --> 00:32:37,539
أنتما الأثنين، لن تشتركا في العملية

517
00:32:38,607 --> 00:32:41,770
مهما حدث بينكما
لا أريده في غرفة عملياتي

518
00:32:45,648 --> 00:32:49,744
حسناً، سأشاهد من الشرفة -
لا، لا، لن تشاهد

519
00:32:49,819 --> 00:32:53,755
ستأخذ طاقتكَ أبعد ما تستطيعه عن
غرفة عملياتي

520
00:33:00,696 --> 00:33:02,857
كلاكما

521
00:33:11,440 --> 00:33:18,707
ابحث عن بنسٍ، ألتقطه
طوال اليوم سيحالفك الحظ السعيد

522
00:33:18,781 --> 00:33:20,078
...ابحث عن بنسِ، ألتقطه

523
00:33:20,149 --> 00:33:23,448
سنعطيك المخدر الآن

524
00:33:23,519 --> 00:33:26,147
آسفة، لكن علينا أن نبدأ

525
00:33:26,222 --> 00:33:29,020
...ابحث عن بنسِ، ألتقطه

526
00:33:42,404 --> 00:33:45,464
أن الليل جميل لإنقاذ
الأرواح، الناس

527
00:33:46,575 --> 00:33:48,634
دعونا نحظى ببعض المرح

528
00:34:06,061 --> 00:34:10,498
القطع يبدأ محاذياً  لحافة العضلة اليسرى

529
00:34:10,566 --> 00:34:14,935
عبر العضلات اليمنى
و ممتداً حتى إلى ما بين الضلع و الورك

530
00:34:15,004 --> 00:34:18,371
(دكتور (بيلي)؟ أنها (نيكي راتلنج

531
00:34:18,440 --> 00:34:19,964
سأكون على ما يرام، (بيلي) أذهب

532
00:34:24,380 --> 00:34:29,545
أنها تنزف
نحتاج لأن نرسلها إلى غرفة العمليات حالاً

533
00:34:29,618 --> 00:34:31,950
لا أريد عملية

534
00:34:34,256 --> 00:34:38,989
نيكي)، صديقكِ اتصل، قال أنه لا يريد)
أن يراكِ ميتة

535
00:34:39,061 --> 00:34:40,858
كيفين) اتصل؟)

536
00:34:40,930 --> 00:34:43,330
أجل، هل تدعينا نجري العملية؟

537
00:34:45,534 --> 00:34:47,229
نيكي)؟)

538
00:34:47,303 --> 00:34:49,737
الرمز الأزرق، هيا

539
00:34:49,805 --> 00:34:52,535
الرمز الأروق إلى وحدة العناية المركزة

540
00:35:01,684 --> 00:35:03,982
حسناً، اشحن عند 200 -
اشحن -

541
00:35:08,891 --> 00:35:10,688
افرغ الشحنة

542
00:35:15,567 --> 00:35:18,798
عندك الصف الخلفي من الخياطات
في مكانه

543
00:35:18,871 --> 00:35:22,204
أعطني بعضاً منها...المجال واضح

544
00:35:22,274 --> 00:35:24,538
الضغط ينخفض -
انتظر وحدة أخرى -

545
00:35:24,610 --> 00:35:26,840
أريد المجال واضحاً

546
00:35:29,114 --> 00:35:30,979
!أفرغ الشحنة

547
00:35:32,484 --> 00:35:33,815
!اشحن عند 300

548
00:35:33,886 --> 00:35:35,410
اشحن -
افرغ الشحنة -

549
00:35:41,794 --> 00:35:45,321
هذا المقطع لم يكن عليّ عمله

550
00:35:45,397 --> 00:35:47,490
لا أعلم
هناك شئ ما أفتقده

551
00:35:52,304 --> 00:35:54,033
(أنه يخسر الضغط، دكتور (بورك

552
00:35:54,106 --> 00:35:55,869
أنني أعمل على قد إستطاعتي

553
00:35:55,941 --> 00:35:57,568
نحن نفقده

554
00:35:59,645 --> 00:36:03,376
لقد سمعت أنهما يحتضران يميناً و يساراً -
أرأيتي؟ أخبرتكِ أنهم سيكونون سبعة -

555
00:36:03,449 --> 00:36:05,542
من؟ من مات؟

556
00:36:05,617 --> 00:36:07,881
لا أعلم
أراهن أنها تلك الفتاة ذات الطحال

557
00:36:07,953 --> 00:36:11,286
لم تسمح لهم بإجراء العملية -
راهني على ما يقوم به الرئيس

558
00:36:11,356 --> 00:36:13,586
أراهن بعشرين أن
مريض (بورك) سيموت

559
00:36:13,659 --> 00:36:15,456
يا رجل الوقت يمضي كالبرق

560
00:36:15,527 --> 00:36:16,755
أقبل راهنكَ

561
00:36:24,803 --> 00:36:27,169
هذا يجعلنا خمسة

562
00:36:30,442 --> 00:36:32,034
هل فقدتيها؟

563
00:36:32,111 --> 00:36:33,976
أجل

564
00:36:34,046 --> 00:36:36,480
لقد سمعت أن هناك ضحية سادسة

565
00:36:36,548 --> 00:36:38,277
هل تعلمين من القادم؟

566
00:36:38,984 --> 00:36:40,315
لا

567
00:36:40,385 --> 00:36:42,683
أنني ذاهبة لأعلم الأسرة

568
00:36:59,738 --> 00:37:01,603
لقد نجحت

569
00:37:04,343 --> 00:37:06,140
شكراً لك

570
00:37:06,211 --> 00:37:08,179
شكرالً جزيلاً لك -
شكرا لكَ -

571
00:37:08,247 --> 00:37:12,183
على الرحب و السعة

572
00:37:20,692 --> 00:37:25,356
تَكْمنُ الخُرافةُ في الفضاء
...بين ما نستطيع السيطر عليه

573
00:37:27,933 --> 00:37:29,628
و ما لا نستطيع السيطرة عليه

574
00:37:32,538 --> 00:37:35,029
إذاً، لم أكن من ضمن الضحايا السبعة؟

575
00:37:45,083 --> 00:37:47,643
أنه ما بعد منتصف الليل، هناك ستة ضحايا فقط

576
00:37:47,719 --> 00:37:50,187
إذاً لماذا تبكين؟ -
أنني لا أبكي -

577
00:37:50,255 --> 00:37:52,485
أنتِ تبكين.

578
00:37:53,625 --> 00:37:55,616
اللعنة

579
00:37:58,897 --> 00:38:01,388
لا أستطيع أن أصمد
أمام المريض

580
00:38:05,370 --> 00:38:07,133
حسناً

581
00:38:08,607 --> 00:38:10,837
جظاً سعيداً مع هذا

582
00:38:24,156 --> 00:38:29,458
ابحث عن بنسٍ، ألتقطه
طوال اليوم سيحالفك الحظ السعيد

583
00:38:35,701 --> 00:38:40,331
أومالي) أنت عارُ على الرجال)

584
00:38:41,373 --> 00:38:43,603
أعذرني؟ -
أعلم أنك قد سمعتني -

585
00:38:43,675 --> 00:38:45,768
أنت مثل فتاة صغيرة بلهاء

586
00:38:47,946 --> 00:38:49,675
(أليكس)

587
00:38:49,748 --> 00:38:54,082
أنتِ تعلمين لماذا لا يتحدث معكِ؟
لأنه لم ينتهي منكِ بعد

588
00:38:54,152 --> 00:38:56,518
يا رجل، لقد تم إغتصابكَ، كان الأمر سيئاً

589
00:38:56,588 --> 00:38:59,352
رجل سيود الرحيل، لكن أنت؟

590
00:38:59,424 --> 00:39:02,860
أنت تتسكع في هذا المكان مثل كلب
يحب أن يتم ضربه

591
00:39:02,928 --> 00:39:06,625
أنت تشعرني بالإشمئزاز، و إذا لم
،يتم طردي من هذا البرنامج

592
00:39:06,698 --> 00:39:10,225
سأحطم وجهكَ الصغير المثير للشفقة
مباشرة على تلك الخزنية

593
00:39:19,811 --> 00:39:23,110
لا أحد يريد أن يضيع فرصة
لأجل الحظ السعيد

594
00:39:23,181 --> 00:39:26,207
لكن هل قولها 33 مرة يساعد حقاً؟

595
00:39:26,285 --> 00:39:28,719
هل يستمع أي واحد حقاً؟

596
00:39:28,787 --> 00:39:30,778
مرحباً

597
00:39:32,257 --> 00:39:35,124
سأطلب من (أومالي) أن يرحل الليلة

598
00:39:35,193 --> 00:39:37,320
لا، لا تفعل

599
00:39:37,396 --> 00:39:41,526
أعتقدت أنكِ تريدينه خارجاً -
أجل، لكن... ليس الليلة -

600
00:39:45,671 --> 00:39:48,162
قبعة التمريض

601
00:39:49,107 --> 00:39:52,167
شكرا لك -
على الرحب و السعة

602
00:39:53,278 --> 00:39:55,405
و إذا لم يستمع أحداً

603
00:39:55,480 --> 00:39:59,382
لماذا ننزعج بمفعل تلك
الأشياء الغربية؟

604
00:39:59,451 --> 00:40:05,253
مرحباً، أنا لم أتصل
...كان عليّ أن أتصل، أنا فقط

605
00:40:24,876 --> 00:40:29,438
مرحباً، هذا (جورج أومالي) يتصل
لقد أعطتيني رقم هاتفكِ

606
00:40:30,482 --> 00:40:34,179
أعلم أنه كان عليّ أن أتصل عاجلاً
لكني أتصل الآن

607
00:40:34,252 --> 00:40:38,484
و أريد فقط أن أعلم...ربما تريدين
الخروج معي في وقت ما؟

608
00:40:42,227 --> 00:40:45,526
...لأنني

609
00:40:45,597 --> 00:40:48,794
أحب أن أراكِ تقضين حاجتكِ

610
00:40:48,867 --> 00:40:51,199
...و أنا...أنا

611
00:40:51,269 --> 00:40:56,036
...نادراً ما أقضي
هذا الوقت الكثير في حمام النساء

612
00:40:56,875 --> 00:40:59,742
و أنا حقاً مُعجب بكِ

613
00:41:00,545 --> 00:41:01,876
...لذا

614
00:41:03,715 --> 00:41:05,706
هل هذا معناه أجل؟

615
00:41:07,519 --> 00:41:11,080
نحن نعتمد على الخُرافاتِ
لأننا أذكياء بما فيه الكفاية لمعرفة هذا

616
00:41:11,156 --> 00:41:13,283
ليس لدينا كل الأجوبة

617
00:41:17,829 --> 00:41:19,387
مرحباً -
مرحباً -

618
00:41:19,464 --> 00:41:23,332
أنني آسفة لما سمعته حول مريضكِ -
(شكراً لكِ، (أديسون

619
00:41:23,402 --> 00:41:26,838
و هذه الحياة تعمل بطريقة غامضة

620
00:41:26,905 --> 00:41:29,772
ها هو يا عزيزي

621
00:41:31,977 --> 00:41:33,774
شكراً لك

622
00:41:34,546 --> 00:41:36,639
جاهز؟

623
00:41:36,715 --> 00:41:38,706
أجل، ها نحن، شكراً لك

624
00:41:45,490 --> 00:41:50,291
...لا ترفض السحر
من حيثما يأتي

625
00:41:51,291 --> 00:41:57,291
Casper_2004
تعديل التوقيت 
AnGeL
angelfathi@hotmail.com
