1
00:00:00,001 --> 00:00:02,367
"سابقا في "غرايز أناتومي

2
00:00:02,036 --> 00:00:04,368
(نمت مع(جورج
لقد كان خطأ مروّعا

3
00:00:04,439 --> 00:00:07,203
لكنّي ليس لدي إهتمام
في التوليد أو الطبّ النسائي

4
00:00:07,275 --> 00:00:09,607
أنت ملكي حتى اقول غير ذلك

5
00:00:09,677 --> 00:00:11,804
(قضينا ليلة امس عند(كالي

6
00:00:11,879 --> 00:00:13,813
لذا فكرنا أن نقضي هذه الليلة هنا

7
00:00:13,881 --> 00:00:15,212
مرحبا

8
00:00:15,283 --> 00:00:16,807
أنت تعجبين بطبيب بيطري

9
00:00:16,884 --> 00:00:20,650
أنا أواعد أيضا
أنت، إذا ما زلت تريد ذلك

10
00:00:20,722 --> 00:00:23,088
لقد كان كسولا
ولم يأكل طيلة اليوم

11
00:00:23,157 --> 00:00:24,818
لنلقي نظرة-
مرحبا-

12
00:00:24,892 --> 00:00:27,759
هل هو مريض ثانية؟-
نعم-

13
00:00:31,933 --> 00:00:35,130
كلنا نمرّ بالحياة
مثل الثيران في  دكان خزفي

14
00:00:35,203 --> 00:00:37,763
رقاقة هنا، شق هناك

15
00:00:37,839 --> 00:00:40,273
نلحق الضرر بأنفسنا

16
00:00:40,341 --> 00:00:42,332
بالناس الآخرين

17
00:00:45,013 --> 00:00:48,608
لذا، أنا لا أطبخ-
لا أحد طلب منك أن تطبخي-

18
00:00:48,683 --> 00:00:52,585
أعرف، أنا فقط أقول ذلك، تعرف
أنا لا أطبخ، لذا ليس عليك أن تطبخ

19
00:00:52,654 --> 00:00:54,713
لا أنتظر منك أن تطبخ لي

20
00:00:54,789 --> 00:00:56,416
حسنا،  أنت،  إجلسي هناك

21
00:00:57,492 --> 00:00:58,857
إجلسي

22
00:00:58,926 --> 00:01:00,894
أريدك أن تشربي هذا

23
00:01:00,962 --> 00:01:05,262
وحاولي حقا أن تتصرفي كأنك
لست خائفة ومتضرّرة

24
00:01:05,333 --> 00:01:07,597
لست خائفة ومتضرّرة

25
00:01:07,669 --> 00:01:11,127
نعم، أنت كذلك-
لا، لست خائفة أومتضرّرة-

26
00:01:11,205 --> 00:01:15,938
حسنا، لماذا لا
تحدثيني عن عائلتك؟

27
00:01:16,010 --> 00:01:17,671
حسنا

28
00:01:17,745 --> 00:01:21,772
كوني لا أريد التحدّث عن عائلتي
لا يجعلني خأئفة أو متضرّرة

29
00:01:21,849 --> 00:01:23,248
حسنا

30
00:01:24,152 --> 00:01:26,313
أخبرني عن الرجل الأخير
الذي نمت مع

31
00:01:26,387 --> 00:01:30,881
المشكلة هي محاولة إيجاد طريقة
للسيطرة على الضرر الذي ألحقناه

32
00:01:30,958 --> 00:01:33,791
أو الذي ألحق بنا

33
00:01:33,861 --> 00:01:37,388
ماذا قلت له؟-
لا شيء، هربت من المشهد-

34
00:01:37,465 --> 00:01:39,626
(لم تخبريه عن(جورج
أو(ديريك)؟

35
00:01:39,701 --> 00:01:43,193
لا-
إنه يعجبك-

36
00:01:43,271 --> 00:01:46,206
يمكن أن يعجبني-
هل كانت العلاقة جيدة؟-

37
00:01:46,274 --> 00:01:47,332
لا أعرف

38
00:01:47,408 --> 00:01:50,741
أربعة مواعيد ومبيتين
في منزله ولا علاقة؟

39
00:01:50,812 --> 00:01:52,973
لا حتى  قبلة ليلة سعيدة

40
00:01:53,047 --> 00:01:55,242
أنا فخورة

41
00:01:55,950 --> 00:01:58,214
أنا مثل أمّ فخورة

42
00:01:58,286 --> 00:02:00,277
إصمتي
- [Izzie chuckles]

43
00:02:05,727 --> 00:02:07,718
صباح الخير

44
00:02:10,898 --> 00:02:14,265
أحيانا الضرر يصيبنا
على حين غرة

45
00:02:22,176 --> 00:02:23,939
[Toilet flushes]

46
00:02:27,815 --> 00:02:31,945
ياإلهي، هل رأيت ما حدث؟

47
00:02:32,019 --> 00:02:36,217
سأصاب بنوبة
أنا على وشك أن أصاب بنوبة، إنني أصاب بنوبة

48
00:02:36,290 --> 00:02:39,384
ياإلهي-
لم تغسل يديها حتى-

49
00:02:39,460 --> 00:02:40,620
ياإلهي

50
00:02:40,695 --> 00:02:43,493
أحيانا نعتقد
أننا يمكن أن نصلح الضرر

51
00:02:43,564 --> 00:02:46,692
كل ما أقوله أنها تحتاج إلى التبول
يمكن أن تلبس على الأقل  حمالة صدر

52
00:02:46,768 --> 00:02:48,497
أو ربّما الإنتظار حتى تكون لوحدها

53
00:02:48,569 --> 00:02:51,936
حبا في المجاري، أيمكن أن
تغسل يديها؟ إنه  جرّاحة

54
00:02:52,006 --> 00:02:55,203
قلت بأنّك كنت تمنعين المغسلة
أعتقد أنك تبالغين

55
00:02:55,276 --> 00:02:58,541
لقد تبولت، تبولت سافرة
إسأل(ميريديث)،(ميريديث)؟

56
00:02:59,347 --> 00:03:01,781
ذلك صحيح، نسيت
أنت لا تتكلم معها

57
00:03:01,849 --> 00:03:04,977
إنها تقول أن(كالي)تجاوزت الحد

58
00:03:05,052 --> 00:03:08,647
تجاوزت الحد
تجاوزت الحد فعلا

59
00:03:08,723 --> 00:03:12,557
ما زلنا نتظاهر
أنك لست  مع مريض، صحيح؟

60
00:03:14,028 --> 00:03:19,933
يا جماعة، ما كل هذا البؤس الشريّر؟
عش واترك الآخرين يعيشون

61
00:03:21,669 --> 00:03:23,364
أنت مبتهجة-
بربك-

62
00:03:23,437 --> 00:03:25,564
أنت، كيف يمكن ذلك؟

63
00:03:25,640 --> 00:03:28,768
قضيت أربع ساعات
على فتق مجاوِر للمرِيء ليلة أمس

64
00:03:28,843 --> 00:03:30,037
ثمّ أقمت علاقة

65
00:03:30,111 --> 00:03:34,013
والآن، ثلاث سيارات إسعاف تأتي
مليئة بضحايا حادث دموي

66
00:03:34,081 --> 00:03:36,481
كلّ ماهو من الضّروري أن يشقّ

67
00:03:36,551 --> 00:03:37,540
!لذا، أنا فرحان

68
00:03:37,618 --> 00:03:41,520
وأحيانا الضرر
شيء لا نستطيع حتى رؤية

69
00:03:41,589 --> 00:03:43,079
!أنا مبتهج

70
00:03:43,157 --> 00:03:44,488
...آسف، سيدي، انا

71
00:03:44,559 --> 00:03:46,083
مرحبا-
كيف حال كلبي؟-

72
00:03:46,160 --> 00:03:48,151
أحسن،(فين)يجري إختبارات-
جيد-

73
00:03:48,229 --> 00:03:50,094
كلبنا-
ماذا؟-

74
00:03:50,164 --> 00:03:53,099
"كلبنا، قلت "كلبي
إنه كلبنا

75
00:03:54,802 --> 00:03:57,794
نعم، مهما يكن-
هل أنت غاضب مني أو أي شيء؟-

76
00:03:57,872 --> 00:04:00,841
- [Siren]
ليس الوقت مناسبا

77
00:04:00,908 --> 00:04:03,342
سائق، يضع الحزام بعمر 25 سنة
(نواه رينولدز)

78
00:04:03,411 --> 00:04:05,436
الأعضاء الحيوية مستقرة، ألم في الركبة اليمنى

79
00:04:05,513 --> 00:04:08,971
الستارة ثلاثة-
نواه)؟ أما زلت حيّا؟)-

80
00:04:09,050 --> 00:04:12,611
!ما زلت حيّا، حبيبتي
جانب زوجتي تلقى كامل الصدمة

81
00:04:12,687 --> 00:04:14,552
أبويها كانوا في السيارة الأخرى

82
00:04:14,622 --> 00:04:17,750
بعض الأغبياء إصطدموا بهم
وبعد ذلك إصطدموا بنا

83
00:04:17,825 --> 00:04:20,191
في ثلاثة: واحد، إثنان، ثلاثة

84
00:04:20,261 --> 00:04:23,719
حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة
راكبة كسور من جانبها

85
00:04:23,798 --> 00:04:27,097
التخليص المطوّل من الحادث
درجة الغليان 90 أكثر من 50،  النبض في الثمانينات

86
00:04:27,168 --> 00:04:30,399
صدمة، ألى الغرفة واحد-
صدمة؟ لا، أنا بخير، فعلا-

87
00:04:30,471 --> 00:04:32,905
ليس من الضروري أن تذهب إليها
كلّ تلك المشكلة، أنا بخير

88
00:04:32,974 --> 00:04:36,603
الأكياس الهوائية شغلت، إذا أمكنك
فقط الإطمئنان على طفلي وعائلتي

89
00:04:36,677 --> 00:04:39,737
زوجي،(نواه)؟
رأيت أمي تتنفس، صحيح؟

90
00:04:39,814 --> 00:04:43,682
وأبي؟ أين هو أبي؟
أمي وأبي ما زالا حيين، صحيح؟

91
00:04:43,751 --> 00:04:46,481
إنهم في سيارة الإسعاف القادمة-
هم أحياء، صحيج؟-

92
00:04:46,554 --> 00:04:49,079
رجاء لا تتحركي يا سيدتي-
أريد أن أعرف-

93
00:04:49,156 --> 00:04:51,249
نعم، سأسأل شخصا ما حول...أمي

94
00:04:51,325 --> 00:04:52,656
وأبي

95
00:04:52,727 --> 00:04:57,289
السائق والراكب الأمامي كلاهما
في أوائل الخمسينات، كلاهما يضعان الحزام، كلاهما مستقرين

96
00:04:57,365 --> 00:05:01,096
الراكب لديه ألم في الساق والذراع
السائق عنده ألم في الصدر

97
00:05:01,168 --> 00:05:03,159
!اللعنة

98
00:05:03,237 --> 00:05:07,503
إعذر لغتي يا عزيزي، لكنّي أحتاج إلى
بعض من تلك الحبوب التي تنوم حصانا

99
00:05:07,575 --> 00:05:09,941
!لأن هذا مؤلم

100
00:05:10,011 --> 00:05:13,572
تلك ستكون أمي؟-
أمي!أنت بخير؟-

101
00:05:13,648 --> 00:05:15,639
!أنا أتألم

102
00:05:15,716 --> 00:05:19,709
!دعني، دعني-
سيدي، أحتاج للتاكد من عمودك الفقري-

103
00:05:19,787 --> 00:05:22,585
عمودي الفقري بخير
ويمكنك أن تعالج رأسي لاحقا

104
00:05:22,657 --> 00:05:25,421
أين ابنتي؟-
أبي؟-

105
00:05:25,493 --> 00:05:26,551
جيم)؟)-
نوح)؟)-

106
00:05:26,627 --> 00:05:28,720
ميل)؟)-
أمي؟-

107
00:05:28,796 --> 00:05:30,423
لنزهة الجبلية

108
00:05:31,332 --> 00:05:35,132
ل يمكن للجميع أن يسكت للحظة؟
أحاول إيجاد نبض قلب جنيني

109
00:05:35,202 --> 00:05:37,295
هل الطفل بخير؟
إنتظري-

110
00:05:37,371 --> 00:05:39,771
[Amplified heartbeat]

111
00:05:40,841 --> 00:05:44,038
إنّ معدّل نبضات قلب الطفل 152 وأقوى
إنه...إنه بخير

112
00:05:44,111 --> 00:05:46,272
[Approaching siren]

113
00:05:46,347 --> 00:05:48,838
إنهما معا بخير، إنهما بخير-
حمدا لله-

114
00:05:48,916 --> 00:05:50,907
الحمد لله أنهم بخير

115
00:05:51,552 --> 00:05:56,216
دكتورة(بايلي)، ضحية حادث آخرى-
!إنّه هو!إنه الرجل الذي اصطدم بنا-

116
00:05:56,290 --> 00:05:59,088
!سأقتله!سأحصل عليك

117
00:05:59,160 --> 00:06:02,323
!ايها الحقير-
!جيم)الكبير، فقط تمهّل)-

118
00:06:02,396 --> 00:06:04,956
إنه مجروح، إنه متضرر

119
00:06:05,032 --> 00:06:06,659
!جيد-
أبي؟-

120
00:06:06,734 --> 00:06:08,725
!لا تطلبي مني أن أكون وديا

121
00:06:08,803 --> 00:06:12,068
الصدمة ثلاثة،  إستدع قسم العظام والأعصاب
أومالي)، ساعدها)

122
00:06:12,139 --> 00:06:14,300
ماذا حدث؟

123
00:06:14,375 --> 00:06:16,104
مالذي تفعله أيها الشاب؟

124
00:06:16,177 --> 00:06:18,771
أنا فقط أحاول فحصك-
لا أعتقد ذلك-

125
00:06:18,846 --> 00:06:20,780
لا أرتدي سروالا داخليا

126
00:06:20,848 --> 00:06:25,683
لا أعرفك جيدا لأتركك
تشاهد ابنتي الجيدة، إئتني بطبيبة

127
00:06:25,753 --> 00:06:27,914
!أحتاج  إلى طيبة هنا

128
00:06:27,989 --> 00:06:32,050
ماذا حدث؟-
"مارشال ستون، طبيب مقيم في"غرب الرحمة-

129
00:06:32,126 --> 00:06:33,252
ماذا حدث؟

130
00:06:33,327 --> 00:06:35,591
إستدعي قسم العظام للنظر إلى رسغه
وإتصلي بالتصوير المقطعي المحوسب

131
00:06:35,663 --> 00:06:36,823
(نعم، دكتور(شيبارد

132
00:06:36,897 --> 00:06:39,263
سأقول لك ثلاث كلمات، حسنا؟

133
00:06:39,333 --> 00:06:42,860
ثمّ أريدك أن تعيد قولهم
إلى الدكتورة(جري)،  هلّ تستطيع القيام بذلك؟

134
00:06:42,937 --> 00:06:45,371
حسنا-
حسنا، المضرب، برتقال، سيارة-

135
00:06:45,439 --> 00:06:47,964
أتظن أنك يمكن أن تتذكر ذلك؟

136
00:06:48,042 --> 00:06:49,805
جيد، حسنا

137
00:06:49,877 --> 00:06:53,040
هنا، لديه جرح في الرأس

138
00:06:53,114 --> 00:06:57,608
إنتبهي من التقيّأ، التشويش
وفقدان الوعي، حسنا؟

139
00:06:57,685 --> 00:06:59,585
حسنا-
جيد-

140
00:06:59,653 --> 00:07:01,382
ديريك)؟)
ليس الآن-

141
00:07:01,455 --> 00:07:03,480
أعلمني عندما ياتي تقرير
التصوير المقطعي المحوسب

142
00:07:06,694 --> 00:07:11,222
...(مارشال)
هل بالإمكان أن تتذكر تلك الكلمات؟

143
00:07:12,333 --> 00:07:14,324
ماذا حدث؟

144
00:07:19,776 --> 00:07:22,074
وهذا هو الأب،(جيم)الكبير

145
00:07:22,145 --> 00:07:25,637
أنا لا أدعوه(جيم)الكبير
العائلة، تدعوه(جيم)كبير

146
00:07:25,715 --> 00:07:27,342
بدوي غبي

147
00:07:27,417 --> 00:07:31,217
حقا؟ أن تكون جنوبيا
"يجعلك غبيا؟ إنه يمتلك نصف"ألاباما

148
00:07:31,287 --> 00:07:34,552
نعم، وأراهن أنه لا يغسل يديه
بعد أن يتبوّل

149
00:07:34,624 --> 00:07:37,115
!هذا لا يليق-
هذا مكان للعمل-

150
00:07:37,193 --> 00:07:39,184
أطلق الأم والأب

151
00:07:39,262 --> 00:07:41,787
كاريف)، إذهب بالزوج إلى غرفة العمليات للجراحة)

152
00:07:41,865 --> 00:07:44,333
دكتور(كاريف)، ها أنت

153
00:07:44,401 --> 00:07:47,336
يفترض بك أن تكون بقسم طب التوليد و النسائيات
تزور مرضاي

154
00:07:47,404 --> 00:07:51,864
نعم، أستدعيت من طرف المستعجلات
أم حبلى، حادثة السيارات، أمر جدي

155
00:07:51,941 --> 00:07:53,704
يا للشفقة، أنا لدي ثلاث عمليات

156
00:07:53,777 --> 00:07:59,511
كنت سأطلب منك أن تكون معي، لكن
يجب أن تبقي مع هذه السيدة الحبلى

157
00:07:59,582 --> 00:08:01,709
إهتمي بها يا دكتورة(بايلي)؟

158
00:08:04,220 --> 00:08:08,054
(كاريف)، إذهب إلى مريضك،(ستيفينس)
(ساعدي في عملية كسر رضفة(نوح

159
00:08:08,124 --> 00:08:10,854
شيبارد-المرأة)تأتى)
وتسحبني من الجراحة؟

160
00:08:10,927 --> 00:08:13,657
(تسيء إلى(شيبارد-المرأة
تعيد لك الإساءة، إذهب

161
00:08:17,801 --> 00:08:22,135
ألن يؤذي التصوير المقطعي المحوسب الطفل أو أي شيء؟-
لن يؤذي الطفل...أو أي شيء-

162
00:08:23,339 --> 00:08:25,364
حسنا، في ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة، فوق

163
00:08:25,442 --> 00:08:27,842
كنت سأقيم حفلة اليوم
حفلة للطفل

164
00:08:27,911 --> 00:08:29,469
[Laughs]

165
00:08:29,546 --> 00:08:33,107
لهذا أمي وأبي في المدينة
لأني سانجب

166
00:08:33,183 --> 00:08:35,515
كم هذا لطيف؟-
لطيف-

167
00:08:35,585 --> 00:08:37,177
أليس كذلك؟-
- Mm-hmm.

168
00:08:37,253 --> 00:08:39,744
لماذا أنت هنا؟-
أنا قائدة فرقة الجهاز الأنثوي-

169
00:08:39,823 --> 00:08:43,259
هذا الرجل اللطيف سيعتني بك
وهو يحب حقا أن يتكلم

170
00:08:43,326 --> 00:08:45,351
لذا تكلمي معه-
كان لطيفا أن ألتقي بك-

171
00:08:45,428 --> 00:08:48,158
(لا داعي يا(يانج-
ماذا تعني؟ أيها القائد؟-

172
00:08:48,231 --> 00:08:50,358
وأيّ نوع من الفرقة أنت فيها؟

173
00:08:53,470 --> 00:08:55,904
لا يجب أن تقرأ
مخططك الخاص

174
00:08:55,972 --> 00:08:59,669
ريد أن أكتشف مالذي سبب لي
إصطدام سيارتي  بالمرور القادم

175
00:08:59,743 --> 00:09:01,768
ولا أكون قادرا على تذكره

176
00:09:02,612 --> 00:09:05,479
أولئك الناس، الذين اصطدمت بهم
سيصبحون بخير، صحيح؟

177
00:09:05,548 --> 00:09:09,143
لا تعقيدات جدّية؟-
ما زالوا يتأكدون منهم-

178
00:09:10,754 --> 00:09:12,381
دكتورة(توريس)؟-
نعم؟-

179
00:09:12,455 --> 00:09:15,015
سمعت بأنّك ستقوم
(بجراحة(نواه رينولدز

180
00:09:15,091 --> 00:09:17,025
نعم-
حسنا، أنا طبيبتك المقيمة-

181
00:09:17,093 --> 00:09:20,654
إذن، حينما تكوني مستعدة-
حسنا، حسنا، إنتبهي وجهزي غرفة العمليات-

182
00:09:20,730 --> 00:09:22,721
أحتاج ان أضع جبيرة

183
00:09:27,103 --> 00:09:30,300
هل غسلت يديك؟-
ماذا؟-

184
00:09:30,373 --> 00:09:33,399
غسلت يديك، صحيح؟-
بالطبع غسلت يديي-

185
00:09:33,476 --> 00:09:35,774
لا، لا، بالطبع فعلت

186
00:09:35,845 --> 00:09:38,746
مارشال)، هذه ستؤذيك)
قليلا، حسنا؟

187
00:09:38,815 --> 00:09:42,342
مستويات الكحول لدي كانت عادية

188
00:09:42,418 --> 00:09:45,910
إذا لم أكن أشرب
أو...كنت تحت تأثيره

189
00:09:46,723 --> 00:09:48,782
حسنا، ألم نحصل بعد على
نتائج التصوير المقطعي المحوسب؟

190
00:09:48,858 --> 00:09:50,120
ليس بعد

191
00:09:50,193 --> 00:09:52,957
استشرابي الغازي كان 13
لماذا لم أحصل على التصوير المقطعي المحوسب؟

192
00:09:53,029 --> 00:09:55,327
دكتورة(جراي)؟-
يوجد ضغط على التصوير المقطعي المحوسب-

193
00:09:55,398 --> 00:09:59,266
...هو صاح الآن، لذا-
!لذا قومي بذلك!الآن-

194
00:10:00,870 --> 00:10:04,966
(مرحبا، حالة(ديزي دوك
مملة حتى البكاء

195
00:10:05,041 --> 00:10:08,374
لذا، هل لديك أي قلوب جيدة
يمكنني أن أشقها؟

196
00:10:08,444 --> 00:10:11,641
أو كما تعرف
قلوب سيئة يمكن أن نجعلها جيدة؟

197
00:10:13,550 --> 00:10:17,452
(دكتور(ستيفينس)، دكتور(هاوارد ستيفينس

198
00:10:17,520 --> 00:10:21,012
بورك؟ إستعمل الكلمات

199
00:10:25,762 --> 00:10:27,389
لقد نمت

200
00:10:27,463 --> 00:10:32,298
متى؟-
هذا الصباح، في غرفة الراحة

201
00:10:32,368 --> 00:10:38,102
...نمت بعد أن، تعرف-
ليس بعد ذلك، ليس بعد ذلك-

202
00:10:39,008 --> 00:10:40,999
اوه

203
00:10:42,312 --> 00:10:45,509
أنا...آسف

204
00:10:45,582 --> 00:10:50,918
أنا...أنا كنت متعبة حقا
جديا، جديا، كان خطئي، أنا آسفة جدا

205
00:10:52,288 --> 00:10:55,223
لا تترك هذا يزعزع تقثك رجولتك-
...هذا ليس-

206
00:10:56,559 --> 00:10:59,824
أنا واثق جدا في رجولتي
شكرا جزيلا

207
00:10:59,896 --> 00:11:02,330
...جيد، يجب أن تكون، لأني، أعني

208
00:11:02,398 --> 00:11:08,132
نمت لأني
أنتهيت، مرّتين

209
00:11:08,204 --> 00:11:11,230
أنا لم أنتهي

210
00:11:12,909 --> 00:11:16,242
كنت متعبة
ليس كأني فعلته عن قصد

211
00:11:16,312 --> 00:11:18,678
هل بقيت في المستشفى
ليلة أمس عمدا؟

212
00:11:18,748 --> 00:11:21,444
أنت لم تكن تحت الخدمة-
لقد كان فتقا مجاوِرا للمرِيء-

213
00:11:21,517 --> 00:11:24,452
لم أرى واحدا من قبل
أنا جراحة أولا، مثلك تماما

214
00:11:24,520 --> 00:11:27,546
لا، لا، ليست مثلي
أنا  إنسان أولا

215
00:11:29,759 --> 00:11:32,023
هناك من إستدعاني؟(ديني)؟

216
00:11:32,095 --> 00:11:33,722
لقد إنهار

217
00:11:33,796 --> 00:11:35,787
ماذا حدث؟

218
00:11:36,266 --> 00:11:39,099
بعيد جدا سريع جدا-
ماذا كنت تفعل؟-

219
00:11:39,168 --> 00:11:41,136
السلالم

220
00:11:41,204 --> 00:11:44,196
ذكي جدا؟-
بطاريتك للأداة المساعدة للبطين الأيسر ميتة تقريبا-

221
00:11:44,274 --> 00:11:46,299
إذهب به إلى غرفته
(سآتي بالدكتور(بورك

222
00:11:46,376 --> 00:11:50,107
لنجعله يقف الآن
بلطف وهدوء في واحد، إثنان، ثلاثة

223
00:11:50,179 --> 00:11:53,239
(الآن يا(ديني
عرفت بأنّ الأداة المساعدة للبطين الأيسر لم تكن  علاجا

224
00:11:53,316 --> 00:11:56,683
أريد الذهاب إلى البيت
أريد ذهاب إلى البيت منذ أمس

225
00:11:56,753 --> 00:12:00,951
أعرف أنه صعب سماع ذلك
لكنه ليس خيارا واردا في هذه اللحظة

226
00:12:01,024 --> 00:12:05,017
منذ متى أصبحت تقرر
مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟

227
00:12:05,094 --> 00:12:10,293
قلبي قد يكون في مجموعات بطارياتك
لكنّه ما زال قلبي

228
00:12:10,366 --> 00:12:13,529
هذا قراري، هذه حياتي

229
00:12:14,704 --> 00:12:16,365
ذلك صحيح

230
00:12:16,439 --> 00:12:18,270
إنها حياتك

231
00:12:18,341 --> 00:12:20,104
وهي حياتك التي على المحك

232
00:12:20,176 --> 00:12:23,703
وهي حياتك التي ستنتهي إذا
واصلت الضغط مثل ما فعلت اليوم

233
00:12:23,780 --> 00:12:26,442
قلت بأن الأداة المساعدة للبطين الأيسر ستجعلني أفضل

234
00:12:26,516 --> 00:12:30,043
أخبرتك أن الأداة المساعدة للبطين الأيسر
ستكسبك وقتا أكثر وهو ما سيحصل

235
00:12:30,119 --> 00:12:32,679
لو إحترمت قدراتها وقدراتك

236
00:12:35,291 --> 00:12:37,282
أريد الذهاب إلى البيت

237
00:12:41,097 --> 00:12:43,395
ماذا نفعل؟

238
00:12:43,466 --> 00:12:45,457
نضعه على مقود مشدود

239
00:12:46,903 --> 00:12:48,962
أخبر الممرضات أن يراقبنه

240
00:12:49,038 --> 00:12:53,304
تأكد من أنه لا يمشي طويلا
في عمود السلم

241
00:12:53,376 --> 00:12:58,279
نعم، لكن...(بريستن)، ماذا سنفعل؟

242
00:12:59,182 --> 00:13:03,676
الضرر الذي لحق بجسمه يمكن أن نحاول السيطرة عليه
...لكن الضرر الذي لحق بمعنويات

243
00:13:05,254 --> 00:13:09,623
لرجل مثل(ديني)أن يستلقي على هذا السرير
...لسنوات في النهاية

244
00:13:10,393 --> 00:13:13,692
ذلك ليس شيئا
يمكن أن نفهمه حقا

245
00:13:13,763 --> 00:13:18,757
ومشاعره حولها ليست
الشيء الذي يجب أن نحاول السيطرة عليها

246
00:13:21,404 --> 00:13:24,601
(أتركي له الغرفة يا(إزي
فقط أتركي له الغرفة ليحزن

247
00:13:31,748 --> 00:13:34,876
نجحت في إسكات(ميلاني)أخيرا؟-
أخيرا، شكرا لذلك-

248
00:13:34,951 --> 00:13:37,351
كيف حالها؟-
الصور قادمة الآن-

249
00:13:38,287 --> 00:13:42,724
هل تلك دمعة تتكسر؟
لا نزيف في الرأس، مع ذلك، ذلك جيد-

250
00:13:42,792 --> 00:13:45,488
أنظر إلى رئتيها-
هل هذا كبدها؟-

251
00:13:45,561 --> 00:13:47,791
كيف مازالت حية؟-

252
00:13:47,864 --> 00:13:51,265
كاريف)، إستدع(شيبارد)،(بورك)،(مونتغومري شيبارد)، الرئيس)

253
00:13:51,334 --> 00:13:54,326
وكل جراح متوفر
وافتح غرفة العمليات

254
00:13:54,404 --> 00:13:56,998
...إذهب!(ميلاني)؟ ميل

255
00:13:57,073 --> 00:13:59,735
إيت بنقالة
!دعنا نسحبها من هناك الآن

256
00:14:03,012 --> 00:14:05,003
ميلاني)؟)

257
00:14:07,554 --> 00:14:09,579
مرحبا، هل رأيت(إزي)؟

258
00:14:09,656 --> 00:14:13,592
كان من المفترض أن تعد غرفة العمليات
لجراحة(نواه)ولم تفعل

259
00:14:13,660 --> 00:14:15,685
ماذا؟

260
00:14:16,463 --> 00:14:19,432
السيد والسيدة(جونسن)؟-
!(دكتور(أومالي-

261
00:14:19,499 --> 00:14:23,993
تلك البنت الصغيرة هناك تقول بأنّها
ستصلح ساق(نواه)بنفسها

262
00:14:24,070 --> 00:14:27,528
وقد أعطته  حقنة كبيرة لألمه، أنا معجب بها حقا

263
00:14:27,607 --> 00:14:30,440
السّيد والسّيدة(جونسن)؟(جيم)الكبير؟

264
00:14:36,249 --> 00:14:38,809
هل هي(ميل)؟-
نعم يا سيدتي، إنها هي-

265
00:14:38,885 --> 00:14:40,318
ماذا؟ ماذا؟

266
00:14:40,987 --> 00:14:43,080
عندما جاءت بنتك إلى غرفة العمليات

267
00:14:43,156 --> 00:14:46,421
جسمها كان يضخ مجرى دمها بالأدرينالين
أكثر من اللازم

268
00:14:46,493 --> 00:14:49,587
ما أبقاها واعية ويقظة
و بدون ألم

269
00:14:49,663 --> 00:14:52,564
أثناء مسح التصوير المقطعي المحوسب، كانت ما زالت
لفترة زمنية طويلة

270
00:14:52,632 --> 00:14:54,395
وهكذا جسمها إرتاح

271
00:14:54,467 --> 00:14:58,426
والأدرينالين توقّف عن التدفّق
الذي سمح لها بالإستسلام

272
00:14:58,505 --> 00:15:01,303
بالكامل
...لإصاباتها، التي

273
00:15:02,375 --> 00:15:04,275
هي هائلة

274
00:15:06,146 --> 00:15:08,114
عذرا؟

275
00:15:08,982 --> 00:15:10,973
[Beeping]

276
00:15:22,729 --> 00:15:23,991
الكاوية

277
00:15:25,532 --> 00:15:27,523
[Implement whirs]

278
00:15:28,702 --> 00:15:31,728
إمتصاص أكثر هنا، المشبك

279
00:15:31,805 --> 00:15:33,568
المنشار الداخلي

280
00:15:38,078 --> 00:15:40,069
كاريف)، إجلس)-
أنا لا أستطيع أن أرى-

281
00:15:41,014 --> 00:15:43,744
الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به
أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني

282
00:15:43,817 --> 00:15:45,751
وتراقب نبض قلب الجنين

283
00:15:45,819 --> 00:15:47,946
إذن أنا الآن جليس أطفال ؟

284
00:15:48,021 --> 00:15:50,012
[Heartbeat]

285
00:15:54,928 --> 00:15:56,122
مبعدة

286
00:16:03,269 --> 00:16:05,362
أديسن)، نحن جاهزون لك)

287
00:16:05,438 --> 00:16:07,633
سنقوم بكل ما نستطيعه

288
00:16:13,079 --> 00:16:15,809
الرحم محمي، نبض قلب الجنين؟

289
00:16:19,319 --> 00:16:22,584
حسنا، الطفل في أمان
يمكن أن تستمر مع الأم

290
00:16:24,457 --> 00:16:27,324
الرئتين متضرّرتين بشدة

291
00:16:27,394 --> 00:16:29,692
الضغط وصل إلى النهاية

292
00:16:29,763 --> 00:16:31,822
دعنا ننقل

293
00:16:31,898 --> 00:16:35,334
!أربعة حزم ربعية
هيا، إيتوني ببعض وسادات الحضن

294
00:16:35,402 --> 00:16:38,200
مشبك متقاطع مع الشريان الأبهر-
المشبك، حصلت عليه-

295
00:16:38,271 --> 00:16:41,001
هناك نزيف أكثر من اللازم يا(شيبارد)؟

296
00:16:41,074 --> 00:16:43,201
السيطرة على الضرر-
أديسن)؟)-

297
00:16:43,276 --> 00:16:45,540
إذا أردت أن يعيش الطفل
السيطرة على الضرر

298
00:16:45,612 --> 00:16:48,046
بورك)؟)
السيطرة على الضرر-

299
00:16:48,114 --> 00:16:50,878
الكل يعرف القواعد
نتحرّك بسرعة قدر الإمكان

300
00:16:50,950 --> 00:16:55,182
لاتقلق حول إنهاء التصليحات
معالجة الأزمة، لننهي عملنا

301
00:16:55,255 --> 00:16:58,918
عندما تصل إلى المثلث
نتوقّف، لا إستثناءات

302
00:16:58,992 --> 00:17:00,960
لماذا يتحدث عن المثلث؟

303
00:17:01,027 --> 00:17:04,690
يتوقّف الدمّ عن التخثر، عضلاتها
تنتج حامضا وأعضائها تبرد

304
00:17:04,764 --> 00:17:07,062
أنت تتحدّث عن
مثلث الموت؟

305
00:17:12,038 --> 00:17:14,973
تشقق الأوعية الدموية في الأبهري البطني

306
00:17:15,041 --> 00:17:16,406
ماذا؟

307
00:17:16,476 --> 00:17:19,707
كنت مساعدا في
عملية تمدد الأوعية الدموية الأبهري البطني

308
00:17:20,647 --> 00:17:22,615
كانت  جراحة لمدة 12 ساعة

309
00:17:22,682 --> 00:17:25,742
كنت قد عملت ل30 ساعة
لكنّي لم أرد أن أفوتها

310
00:17:28,388 --> 00:17:31,721
Iنمت ل...ثانية
وراء العجلة

311
00:17:31,791 --> 00:17:35,056
أغلقت عيوني لمدّة ثانية
عند الضوء الأحمر، ثانية

312
00:17:40,066 --> 00:17:42,057
لقد كانت فقط 12 ساعة

313
00:17:42,936 --> 00:17:44,597
قمت بها من قبل

314
00:17:44,671 --> 00:17:46,798
قمنا بها جميعا من قبل

315
00:17:46,873 --> 00:17:48,602
دكتورة(جراي)؟

316
00:17:48,675 --> 00:17:50,802
(ميريديث)-
(ميريديث)-

317
00:17:52,445 --> 00:17:54,470
...هل هذا يعني

318
00:17:55,548 --> 00:17:57,914
...هل نحن في الحقيقة نقول أنه

319
00:17:57,984 --> 00:17:59,713
...اليوم

320
00:17:59,786 --> 00:18:01,651
...هذا الصباح

321
00:18:01,721 --> 00:18:05,179
...لأني بقيت فيه غرفة العمليات لإنقاذ حياة

322
00:18:06,993 --> 00:18:09,518
قد أكون قتلت  إمرأة حبلى؟

323
00:18:09,596 --> 00:18:13,191
دكتورة(جراي)؟

324
00:18:13,266 --> 00:18:15,496
طلبت التصوير المقطعي المحوسب على(مارشال ستون)؟

325
00:18:17,437 --> 00:18:21,601
سنحتاج  إلى لحظة-
أنا هنا مع خمسة مرضى-

326
00:18:21,674 --> 00:18:23,972
نحتاج  إلى لحظة

327
00:18:26,846 --> 00:18:28,108
مارشال)؟)

328
00:18:30,383 --> 00:18:32,544
مارشال)؟)

329
00:18:32,619 --> 00:18:35,019
إزي)، رجاء)-
هيا يا(ديني)، فقط-

330
00:18:35,088 --> 00:18:36,385
(إزي)-
شم-

331
00:18:36,456 --> 00:18:38,549
شم الشوكولاته

332
00:18:38,625 --> 00:18:40,923
وليس السيء الصنع
النوع الشمعي

333
00:18:40,994 --> 00:18:43,258
لكن الشوكولاته السويسرية الجيدة
من دكان الهدايا

334
00:18:43,329 --> 00:18:45,957
التي تكلف الكثير من المال
لكنها تستحقه

335
00:18:46,032 --> 00:18:51,197
جربها، واستمتع بالصحف الصفراء

336
00:18:51,271 --> 00:18:54,570
القديم الجيد
الثرثرة المشهورة التافهة

337
00:18:54,641 --> 00:18:56,802
!إللعنة،(إزي)، توقّفي

338
00:18:57,577 --> 00:18:59,169
!فقط توقّفي

339
00:19:00,413 --> 00:19:03,211
تعتقدين اني أشعر بالأسى على نفسي، صحيح؟

340
00:19:03,283 --> 00:19:06,343
(الكيس الحزين الفقير(ديني
فقط يحتاج  إلى وجهة نظر

341
00:19:06,419 --> 00:19:08,250
أنت تحتاج  إلى وجهة نظر

342
00:19:08,321 --> 00:19:12,655
ليست لديك اي فكرة
عن معنى أن أفقد ما فقدته

343
00:19:12,725 --> 00:19:16,286
(أعرف ما معنى الخسارة يا(ديني-
!لا، أنت لا تعرفين-

344
00:19:17,797 --> 00:19:19,594
أنا  رجل

345
00:19:19,666 --> 00:19:22,794
أنا  رجل فحل شجاع وقوي

346
00:19:22,869 --> 00:19:25,702
محبوس في جسم
مريض و ضعيف

347
00:19:25,772 --> 00:19:28,502
جسم لا أعرفه، كانني لا أميزه

348
00:19:28,575 --> 00:19:31,510
الآن، لو كنت تعرفين بما أشعر

349
00:19:31,578 --> 00:19:35,070
ما كنت لتقنعني
أن اترك بطارية تدير قلبي

350
00:19:35,148 --> 00:19:37,742
(لو عرفت بما أحس،(إزي

351
00:19:39,252 --> 00:19:41,243
كنت ستتركيني أذهب

352
00:19:45,291 --> 00:19:48,692
الإنقباضات82 لا تتحسن-
كيف هو الطحال يا رئيس؟-

353
00:19:48,761 --> 00:19:51,855
أخشى أنه يصعب إنقاذه-
!(كاريف)-

354
00:19:51,931 --> 00:19:54,263
الخسارة المتكررة لقابلية التغير

355
00:19:54,334 --> 00:19:58,862
الطفل يخبو-
مستوى الحموظة هبط إلى 7.1 ،  درجة حرارة اللب 93 درجة-

356
00:19:58,938 --> 00:20:02,135
حسنا، وصلنا
المثلث، أيها الناس، أيديكم خارجا

357
00:20:02,208 --> 00:20:03,300
ما زال ينزّ

358
00:20:03,376 --> 00:20:06,140
نحن لا نحاول الحصول على للكمال-
فقط إعطيني ثانية-

359
00:20:06,212 --> 00:20:08,203
!إللعنة، توقّفوا!توقّفوا جميعا

360
00:20:10,783 --> 00:20:13,047
كريستينا)، يكفي)

361
00:20:15,888 --> 00:20:19,255
بطيئ، عصبي، لكنّه نبض قلب

362
00:20:19,325 --> 00:20:21,350
تماسك الطفل مستقر

363
00:20:21,427 --> 00:20:23,327
إجلبي البلاستيك

364
00:20:23,396 --> 00:20:25,364
البلاستيك؟ لن نغلق؟

365
00:20:25,431 --> 00:20:30,266
نحن سنبقيها مفتوحة، نغطيها
بالبلاستيك، وننقلها إلى وحدة الرعاية المركزة

366
00:20:30,336 --> 00:20:33,499
وبعد ذلك ماذا؟-
ثم سنرى هل ستنجو-

367
00:20:46,725 --> 00:20:49,660
كيف تتركين  مريضا
يبتعد عن ناظرك بهذا القدر؟

368
00:20:49,728 --> 00:20:52,663
أنا أدرت ظهري لمدّة ثانية-
!لقد كان في الشرفة-

369
00:20:52,731 --> 00:20:56,462
...إنه طبيب مقيم جراح-
أنا لا أهتم إذا كان جراحا عاما-

370
00:20:56,535 --> 00:21:00,631
في هذه المستشفى، إنه مريض
مع  جرح في الرأس يحتاج  تصوير المقطعي المحوسب

371
00:21:00,706 --> 00:21:04,198
في هذه المستشفى، هو رجلا خائف
ليس بحاجة إلى أن يرى

372
00:21:04,276 --> 00:21:07,712
الإصابات الداخلية الهائلة
!للمرأة الت صدمها بسيارته

373
00:21:07,779 --> 00:21:10,839
هذا خطأك
!كان عندك وأنت فقدته

374
00:21:11,984 --> 00:21:15,852
يجب أن تتحملي مسؤولية
!أعمالك لمرة واحدة في حياتك

375
00:21:15,921 --> 00:21:17,183
!(ديريك)

376
00:21:18,090 --> 00:21:19,557
[Sighs]

377
00:21:28,433 --> 00:21:31,630
أعطيناها أدوية
لمساعدة جلطة دمّها

378
00:21:31,703 --> 00:21:34,263
وللمساعدة على صدّ التعزيز الحامضي

379
00:21:34,339 --> 00:21:37,672
نحن نرفع جسمها ببطئ
درجة حرارة بالبطانيات الدافئة

380
00:21:37,743 --> 00:21:40,439
دفأت سوائل الأوردة، ومنتجات دمّ

381
00:21:40,512 --> 00:21:43,743
إلى متى يجب عليها ان تكون هكذا؟

382
00:21:44,549 --> 00:21:47,074
تعرف، مع...مفتوحة هكذا؟

383
00:21:47,152 --> 00:21:51,213
نريدها أن تستعيد أكبر قدر من القوّة
قبل أن نعود بها إلى العملية

384
00:21:51,290 --> 00:21:54,748
لكن في نفس الوقت، نريد تصليح
الضرر بأسرع ما يمكن

385
00:21:54,826 --> 00:21:56,885
لذا فهو فعل توازن

386
00:21:56,962 --> 00:22:00,454
أنا آسف
أنا لم افهم تماما ماذا تعني

387
00:22:00,532 --> 00:22:04,730
ميلاني)ستموت إذا لم)
نعد بها إلى الجراحة في أقرب وقت

388
00:22:04,803 --> 00:22:09,137
وميلاني)ستموت)
إذا أعدناها إلى الجراحة أسرع من اللازم

389
00:22:10,509 --> 00:22:12,477
فعل توازن

390
00:22:12,544 --> 00:22:14,876
A balancing act.

391
00:22:21,887 --> 00:22:24,879
يانج)إدعني إذا بدأت تنزف بشكل نشيط)

392
00:22:24,957 --> 00:22:26,322
حسنا

393
00:22:28,126 --> 00:22:29,855
كاريف)، أين تذهب؟)

394
00:22:29,928 --> 00:22:32,362
ماذا؟ إنها في العناية المركزة
ليس هناك ما يمكن أن افعله

395
00:22:32,431 --> 00:22:34,763
يمكن أن تجلس وتراقب
ذلك المراقب الجنيني

396
00:22:34,833 --> 00:22:37,495
لا يمكن أن تكوني جدّية
إنها محاطة ببالوعة

397
00:22:37,569 --> 00:22:41,528
أتعرف كم يستطيع طفل أن يبقى
داخل أمه الميتة؟ خمس دقائق

398
00:22:41,606 --> 00:22:44,006
(دقائق، ليس ثواني،(كاريف

399
00:22:44,076 --> 00:22:47,512
إنظر إلى(ميلاني)، إنظر إليها

400
00:22:47,579 --> 00:22:50,605
الآن أنظر حولك، كلّ الأطباء
والممرضات، حتى أبويها

401
00:22:50,682 --> 00:22:54,618
(شغلهم الوحيد أن يعتنوا(بميلاني
شغلي أن أهتمّ بذلك الطفل

402
00:22:54,686 --> 00:22:58,281
عندي جراحة مجدولة، لذا عندما
أضع قدمي على ذلك المصعد وأغادر

403
00:22:58,357 --> 00:23:01,349
أنت ستصبح الشخص الوحيد
على هذه الطابق بالكامل

404
00:23:01,426 --> 00:23:03,291
المسؤول عن ذلك الطفل

405
00:23:03,362 --> 00:23:05,660
(لا تخذلني يا(كاريف

406
00:23:08,400 --> 00:23:13,360
أعضائها تنزف، متضرّرة
مكشوفة، ومغطّاة في البلاستيك

407
00:23:13,438 --> 00:23:15,998
مارشال)المسكين)
أعني، دقيقة واحدة تكون جراحا

408
00:23:16,074 --> 00:23:18,565
بعدها تحطّم
كامل العائلة

409
00:23:18,643 --> 00:23:21,407
الشهر الماضي
نمت في مكان الوقوف

410
00:23:21,480 --> 00:23:23,880
على مقعد
لم أستطيع حتى أن أصل إلى السيارة

411
00:23:23,949 --> 00:23:27,783
نمت في  مطعم
في  منضدة بينما أنا كنت في موعد

412
00:23:27,853 --> 00:23:30,879
نمت أثناء علاقة-
(إزي)-

413
00:23:30,956 --> 00:23:33,891
مرحبا،(كالي)تبحث عنك
هربت من جراحتها

414
00:23:33,959 --> 00:23:36,951
(لا، كان...كان عندي  مريض،(ديني
كان...كان لا بدّ أن أذهب

415
00:23:37,029 --> 00:23:39,395
هل كنت تمضين الوقت مع(ديني)؟-
رجاء-

416
00:23:39,464 --> 00:23:42,592
لا تتكلّمي معي حول المعايير
لا تستطيع حتى غسل يديها

417
00:23:42,667 --> 00:23:44,396
[All giggle]

418
00:23:48,640 --> 00:23:50,505
"لاتقلقي حول"بامبي

419
00:23:50,575 --> 00:23:54,636
إذا(بورك)غفر لي النوم أثناء
العلاقة،(جورج)يمكن أن يغفر لك البكاء

420
00:23:54,713 --> 00:23:56,738
لكن(بورك)لم يغفر لك

421
00:24:07,759 --> 00:24:10,557
(وجدت(إزي
قالت بأنّها كان عندها مريض

422
00:24:14,399 --> 00:24:16,924
عرفت بأنّك ستأخذ جانبها-
ماذا؟-

423
00:24:17,669 --> 00:24:19,466
نحتاج الى وريد

424
00:24:19,538 --> 00:24:20,562
...هل أنت

425
00:24:23,508 --> 00:24:25,635
إنها مجنونة فيك

426
00:24:25,710 --> 00:24:27,735
أنا...أنا لم أعرف بأنّك كنت مستيقظ

427
00:24:28,580 --> 00:24:31,140
ماذا فعلت؟-
...هل-

428
00:24:32,017 --> 00:24:35,509
هل تكلم معك أي أحد
حول زوجتك؟ حول ما يحدث؟

429
00:24:37,222 --> 00:24:39,452
...ماذا يحدث؟

430
00:24:39,524 --> 00:24:45,019
تعرف، أنا لا أستطيع حقا
حجب دماغي حول ما يحدث

431
00:24:45,630 --> 00:24:49,430
تعرف، أنا من هنا
"سياتل"

432
00:24:49,501 --> 00:24:52,902
و...تعرف
أسافر إلى الكليّة

433
00:24:52,971 --> 00:24:54,302
وأنا أرجع

434
00:24:54,372 --> 00:25:00,174
متزوّج من هذه البنت الكبيرة المشعرة
الجنوبية المتشدّقة

435
00:25:01,113 --> 00:25:03,479
وكلّ شخص أعرفه أعتقد أني مجنون

436
00:25:03,548 --> 00:25:05,539
لكنّي أحبّها

437
00:25:06,351 --> 00:25:10,447
أنا فقط...أحبّها

438
00:25:12,157 --> 00:25:15,820
و...ما يحدث

439
00:25:15,894 --> 00:25:21,298
هو أنّ...فتاتي الجنوبية الكبيرة المشعرة

440
00:25:22,601 --> 00:25:23,966
يمكن أن تموت

441
00:25:24,035 --> 00:25:28,028
و...أنا لا أستطيع التفكير بذلك

442
00:25:28,106 --> 00:25:30,802
...تعرف، أحتاج
أحتاج للتفكير بشيء آخر

443
00:25:30,876 --> 00:25:33,436
أعني، لا...يهمّ كثيرا

444
00:25:33,512 --> 00:25:36,538
شيئا لست...لست فيه

445
00:25:36,615 --> 00:25:42,281
دفن زوجتي بعمر 22 سنة مع طفلي

446
00:25:45,423 --> 00:25:47,584
...لذا، لذا

447
00:25:48,226 --> 00:25:50,524
ماذا فعلت؟

448
00:25:53,098 --> 00:25:57,194
صدقت صديقتي عندما أخبرتني
أن الدّكتورة(توريس)لا تغسل يديها

449
00:26:00,405 --> 00:26:02,396
حسنا، أتمنّى أن ذلك ليس حقيقيا

450
00:26:03,508 --> 00:26:07,877
...رؤيتها وقد
قامت لي بالجراحة وكل شيء

451
00:26:07,946 --> 00:26:09,709
نعم

452
00:26:10,715 --> 00:26:13,047
إستدعيتني-
نتائج التصوير المقطعي المحوسب-

453
00:26:13,118 --> 00:26:17,179
جيد، شكرا لك، حسنا
دعنا نرى ماذا لدينا هنا

454
00:26:19,558 --> 00:26:21,617
مارشال)، يبدوا كلّ شيء بخير)

455
00:26:21,693 --> 00:26:24,662
فقدان ذاكرتك القصير الأمد
كان  نتيجة الصدمة

456
00:26:24,729 --> 00:26:28,563
لكن لكي نتاكد أكثر، أريد إبقائك هنا
ليلا للملاحظة، حسنا؟

457
00:26:29,134 --> 00:26:31,227
يجب أن أعتذر

458
00:26:31,303 --> 00:26:32,531
ماذا؟

459
00:26:33,371 --> 00:26:35,566
إلى عائلة المرأة.

460
00:26:36,241 --> 00:26:39,142
يجب أن أخبرهم
أني آسف على ما أنا فعلت

461
00:26:40,545 --> 00:26:42,536
يجب أن ترتاح بعض الشيء

462
00:26:52,557 --> 00:26:55,082
ما كان يجب أن أخبرك
(حول(جورج

463
00:26:55,160 --> 00:26:57,458
لا، لا بأس، أنا مسرور أني أعرف بشانه

464
00:26:57,529 --> 00:26:59,929
والطبيب البيطري، تتقدمين حقا

465
00:26:59,998 --> 00:27:02,592
ماذا قلت لي؟-
إنه شيء لا يغتفر-

466
00:27:02,667 --> 00:27:05,192
أنا لا أتذكّر
أبدا أني طلبت منك ان تغفر لي

467
00:27:05,270 --> 00:27:08,262
إذن كانت الحياكة مرحلة؟
من القادم؟(أليكس)؟

468
00:27:08,340 --> 00:27:11,070
لأني سمعت
أنه يحب النوم مع كل احد

469
00:27:11,142 --> 00:27:12,837
أنتما متشابهان في ذلك

470
00:27:14,946 --> 00:27:17,039
ليس لديك الحق ان تدعوني عاهرة

471
00:27:17,115 --> 00:27:20,107
عندما قابلتك
إعتقدت بأنّني وجدت الشخص

472
00:27:20,185 --> 00:27:23,951
الذي كنت سأصرف
بقية حياتي معه!كنت إنتهيت

473
00:27:24,022 --> 00:27:28,618
لذا كل الفتيان وكلّ الحانات وكلّ
مشاكل الأب الواضحة، من إهتم؟

474
00:27:28,693 --> 00:27:30,820
لأنني كنت إنتهيت

475
00:27:30,895 --> 00:27:34,592
(تركتني، إخترت(ديسن

476
00:27:34,666 --> 00:27:37,635
أنا عدت الآن ملتصقة بالكامل

477
00:27:37,702 --> 00:27:43,299
أنا لن أعتذر عن الطريقة
التي أختارها لأصلّح ما كسرته

478
00:27:43,375 --> 00:27:45,843
ليس لديك ان تدعوني عاهرة

479
00:27:53,051 --> 00:27:56,612
مابيننا إنتهى
إنتهى

480
00:27:56,688 --> 00:27:58,815
أخيرا

481
00:27:58,890 --> 00:28:01,757
نعم، لقد إنتهى-
لقد إنتهى-

482
00:28:09,267 --> 00:28:10,962
[Door closes]

483
00:28:15,774 --> 00:28:18,174
[Inhales]

484
00:28:16,611 --> 00:28:21,548
درجة حرارتها 95.4 درجة
ومستوى حموضيتها 7.28

485
00:28:23,517 --> 00:28:26,179
يتخثر أحسن بالتأكيد

486
00:28:26,253 --> 00:28:29,154
لكن بعض الجروح ما زالت تنزّ

487
00:28:29,223 --> 00:28:34,126
حسنا، ما زال خطا رفيعا
قد لا تكون مستقرة بما فيه الكفاية

488
00:28:34,195 --> 00:28:38,825
أنتم ليس من الضروري أن تهمسوا، أنا جالس هنا
يمكن أن أسمعكم على أية حال

489
00:28:40,468 --> 00:28:42,368
وهي طفلتي

490
00:28:43,237 --> 00:28:45,501
إنها بنتي الصغيرة

491
00:28:45,573 --> 00:28:48,599
قرار كبير مثل هذا

492
00:28:48,676 --> 00:28:54,512
إعادتها إلى الجراحة، خياطة...أعضائها

493
00:28:54,582 --> 00:28:58,643
إنه نوع القرار
الذي  يستحسن أن تشرك فيه الأم

494
00:28:58,719 --> 00:29:03,418
أعني، كلّ حياتها
سألتني عن كلّ شيء

495
00:29:03,491 --> 00:29:08,121
من...اللوّن الذي يستحسن أن تلبسه
إلى حفلتها الراقصة في روضة الأطفال

496
00:29:08,195 --> 00:29:10,891
إلى ما يجب أن تسمّي طفلها

497
00:29:12,566 --> 00:29:14,557
لأني أنا أمّها

498
00:29:15,236 --> 00:29:21,106
وهو عملي أن يكون عندي رأي
هو عملي أن يكون عندي جواب

499
00:29:25,012 --> 00:29:30,040
قد لا أملك جوابا هنا
لكني...ما زلت أمّها

500
00:29:30,117 --> 00:29:32,108
ليس من الضروري أن تهمس

501
00:29:34,822 --> 00:29:37,188
حسنا

502
00:29:38,492 --> 00:29:40,187
ماذا تعتقدين، دّكتورة(بايلي)؟

503
00:29:40,261 --> 00:29:46,461
أعتقد أننا إذا إنتظرنا أكثر
ستصاب بفشل أعضاء عديدة

504
00:29:48,269 --> 00:29:51,636
حسنا، إذا كنت موافقة
(سّيدة(جونسن

505
00:29:51,706 --> 00:29:54,641
نعتقد بأنّه حان الوقت
لننهي ما بدأناه

506
00:29:57,745 --> 00:30:01,272
حسنا، لقد إنتهيت

507
00:30:01,348 --> 00:30:04,579
يانج)، تعالي وابدئي)
بغسل التجويف البطني

508
00:30:04,652 --> 00:30:07,712
النزيف مسيطر عليه في الصدر

509
00:30:07,788 --> 00:30:10,916
!معدّل نبضات قلب الجنين هبط إلى 80-
تباطأ معدّل نبضات قلب الأمّ-

510
00:30:10,991 --> 00:30:14,017
48ومازال يهبط-
حدبة دموية مفتوقة خلْف الصفاق-

511
00:30:14,095 --> 00:30:17,531
!هي تنزف إلى الخارج-
إيقاع بطيني ذاتي، هل من ضغط دم؟-

512
00:30:17,598 --> 00:30:19,225
محاولة، لا شيء

513
00:30:19,300 --> 00:30:21,495
يانج)، ضع يديك هنا)
وحافض على الضغط

514
00:30:21,569 --> 00:30:23,867
!معدّل نبضات قلب الجنين عند 60-
يتنفض القلب-

515
00:30:23,938 --> 00:30:26,702
هلّ بالإمكان أن ترى مصدر النزيف؟
مجاذيف داخلية-

516
00:30:26,774 --> 00:30:28,537
[Whirring]

517
00:30:28,609 --> 00:30:31,100
!نحن نفقد الطفل-
!إشحن ب20!إبتعدوا-

518
00:30:32,780 --> 00:30:33,872
[Thud]

519
00:30:33,948 --> 00:30:36,212
[Uneven beeping]

520
00:30:38,853 --> 00:30:41,185
نحن نطارد ذيولنا
!(إجلب(أديسن شيبارد

521
00:30:45,860 --> 00:30:48,420
حالة(ميلاني)تتدهور-
إنها هناك-

522
00:30:48,496 --> 00:30:50,726
أتسمعيني؟ أنها تتدهور

523
00:30:50,798 --> 00:30:53,699
أنا في عمق رحم مريضة
ماذا تريدني أن أفعل؟

524
00:30:53,768 --> 00:30:56,669
تركها وطفلها يموتون؟-
أنا أقوم بعملي-

525
00:30:56,737 --> 00:31:01,436
وأنا أيضا، قم بما تستطيعه
سأكون هناك حالما أنتهي

526
00:31:01,509 --> 00:31:03,739
!حسنا، أيها الناس، دعنا نسرع

527
00:31:19,994 --> 00:31:24,363
...سيعرفون أين يجدوننا
متى كان هناك جديد؟

528
00:31:25,166 --> 00:31:27,657
هل يعرفون أننا هنا؟

529
00:31:27,735 --> 00:31:29,327
نعم يا سيدتي

530
00:31:29,403 --> 00:31:32,634
جيد، حسنا، حسنا

531
00:31:32,706 --> 00:31:36,904
هل هناك ما يجب أن أقوم به،شخص
يجب أن أتكلّم معه؟ شيء ما؟

532
00:31:36,977 --> 00:31:39,411
أنت تقوم بكلّ ما تستطيع عمله
يا(جيم)الكبير

533
00:31:41,382 --> 00:31:43,680
[Door opens]

534
00:31:52,359 --> 00:31:54,327
أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب

535
00:31:54,395 --> 00:31:56,590
لكن(مارشال)يحب أن يمنح
فرصة

536
00:31:56,664 --> 00:32:00,225
للإعتذار من العائلة
إذا هم تركوه يفعل

537
00:32:01,802 --> 00:32:03,793
(إنه واحد منا يا(جورج

538
00:32:13,514 --> 00:32:15,914
شيبارد)ما زالت في الجراحة)
أخبرتها أن تعجل

539
00:32:15,983 --> 00:32:19,282
كيف حال قلبها؟-
توقف الانقباض-

540
00:32:20,921 --> 00:32:23,014
منذ متى وهو متوقف؟-
خمس دقائق-

541
00:32:30,164 --> 00:32:32,462
حسنا، سأقوم بعملية قيصرية
قفاز

542
00:32:32,533 --> 00:32:36,162
أحتاج لإخراج الطفل
أخبريني مالعمل

543
00:32:37,905 --> 00:32:43,002
...يانج)، سنقوم ب)
خزن الأمعاء

544
00:32:43,077 --> 00:32:46,342
سأكشف عن الرحم-
!حسنا، إستدع طب أطفال-

545
00:32:46,413 --> 00:32:49,314
إفتح الرحم
مع  شق منتصف عمودي

546
00:32:49,383 --> 00:32:51,374
تأكدك لا تقطع الجنين

547
00:33:02,730 --> 00:33:04,322
حسنا، هيا

548
00:33:05,432 --> 00:33:09,892
الطفل لا يبدو في حالة جيدة
كيف هي حالتنا مع الأم؟

549
00:33:09,970 --> 00:33:12,700
ما زالت تنزف بشدة

550
00:33:15,142 --> 00:33:18,373
أنا لا أستطيع السيطرة عليه

551
00:33:18,445 --> 00:33:19,742
بورك)؟)

552
00:33:23,450 --> 00:33:25,714
إنها لا تعود

553
00:33:26,654 --> 00:33:28,451
دعنا نتوقف

554
00:33:40,200 --> 00:33:42,760
وقت الوفاة، 19:48

555
00:33:42,836 --> 00:33:44,201
يا رئيس؟

556
00:33:52,379 --> 00:33:54,176
[Baby cries]

557
00:33:55,886 --> 00:33:57,877
[# Kate Havnevik: Nowhere Warm]

558
00:34:37,627 --> 00:34:39,356
أنا آسف

559
00:34:44,334 --> 00:34:46,598
...أنا

560
00:34:48,038 --> 00:34:50,097
...أنا جد

561
00:34:51,475 --> 00:34:53,636
جد آسف

562
00:35:01,385 --> 00:35:03,319
رجاء

563
00:35:26,076 --> 00:35:27,668
[Sighs]

564
00:35:28,945 --> 00:35:30,936
[Sobs]

565
00:36:17,527 --> 00:36:19,688
ستقعين في مشاكل

566
00:36:19,763 --> 00:36:21,458
لا أهتم

567
00:36:23,533 --> 00:36:25,933
لن أبتهج من اجلك

568
00:36:27,771 --> 00:36:29,966
ليس من الضروري أن تبتهج

569
00:36:30,040 --> 00:36:32,031
لست هنا من أجلي

570
00:36:33,844 --> 00:36:37,075
أنا هنا من أجلك، حسنا؟

571
00:36:40,083 --> 00:36:41,607
حسنا

572
00:36:43,854 --> 00:36:47,017
كلنا تضرّرنا، على ما يبدو

573
00:36:50,026 --> 00:36:52,017
البعض منا أكثر من الآخرين

574
00:36:54,364 --> 00:36:56,491
لابد أنك متعبة

575
00:36:57,868 --> 00:36:59,426
نعم

576
00:37:04,241 --> 00:37:06,471
أنا متعب أيضا

577
00:37:16,586 --> 00:37:20,283
نحمل الضرر معنا
منذ الطفولة

578
00:37:29,065 --> 00:37:34,935
ثمّ، كبالغين
نعطي بقدر ما نحصل عليه

579
00:37:36,740 --> 00:37:38,264
(عمل جيد،(كاريف

580
00:37:40,577 --> 00:37:43,774
نعم، الطفل حيّ، بدون أم

581
00:37:47,284 --> 00:37:50,412
في النهاية، كلنا نحدث ضررا

582
00:38:02,332 --> 00:38:04,266
أراك في البيت؟

583
00:38:04,334 --> 00:38:05,995
نعم

584
00:38:06,069 --> 00:38:08,094
حسنا، اراك لاحقا-
حسنا-

585
00:38:11,308 --> 00:38:13,003
...وبعد ذلك

586
00:38:13,076 --> 00:38:17,945
بدأنا العمل
بإصلاح...ما يمكن

587
00:38:19,516 --> 00:38:21,677
إزي)؟)

588
00:38:21,751 --> 00:38:23,116
هه

589
00:38:25,755 --> 00:38:28,986
أيكون خاطئا
ان أشعر أنك بخير الآن هنا؟

590
00:38:29,059 --> 00:38:31,584
ليس كثيرا

591
00:38:31,661 --> 00:38:33,652
[Both giggle]

592
00:38:38,535 --> 00:38:40,526
مثل فتى بذيئ

593
00:38:42,272 --> 00:38:43,967
أعرف
هاه

594
00:38:46,509 --> 00:38:50,502
غسلت يديي، أنا...ذهبت إلى
المطبخ و غسلت يديي

595
00:38:50,580 --> 00:38:52,775
لم أغسل يديي في الحمّام

596
00:38:52,849 --> 00:38:56,580
لأن أولئك البنات كن يحدقن بي
كأني  قارض أو شيء ما

597
00:38:56,653 --> 00:39:00,180
كأني في المدرسة الثانوية
وأني...أحلم الحلم السافر

598
00:39:00,257 --> 00:39:02,452
فقط كان يحدث في الحقيقة

599
00:39:03,593 --> 00:39:05,686
لم أعرف حتى بأنّهم كانوا بالمنزل

600
00:39:07,697 --> 00:39:09,392
غسلت يديي

601
00:39:25,215 --> 00:39:27,740
يجب أن تدافع عنّي

602
00:39:27,817 --> 00:39:31,412
يجب أن تقول بأنّني غسلت يديي

603
00:39:43,366 --> 00:39:44,958
أنا آسف

604
00:39:49,639 --> 00:39:51,903
أنت تقودينني إلى الجنون
بتدبدبك

605
00:39:56,613 --> 00:39:58,581
هذا يمكن أن يكون  خطأ

606
00:39:58,648 --> 00:40:00,343
هذا، نحن

607
00:40:01,518 --> 00:40:06,080
...أنت رجل لطيف جدا و
...حسنا

608
00:40:06,156 --> 00:40:09,319
أنت...أنت لا تريد إلى
تتورط معي

609
00:40:10,560 --> 00:40:12,391
...إذا عرفتني-
خائفة-

610
00:40:12,462 --> 00:40:15,522
(فين)-
ومتضررة، رأيت؟ لقد أخبرتك-

611
00:40:16,132 --> 00:40:20,694
لو عرفتني؟ لو عرفت عائلتي؟

612
00:40:20,770 --> 00:40:24,570
لو أخبرتك عن الرجال
الذين نمت معهم مؤخرا؟

613
00:40:25,642 --> 00:40:29,772
الخوف والضرر قد
يكون في الحقيقة أكبر من أن تتعامل معه

614
00:40:33,516 --> 00:40:35,347
أمي ميتة

615
00:40:35,418 --> 00:40:39,445
أصيبت بالسرطان عندما كنت في سن العاشرة
وهي عانت لوقت طويل جدا

616
00:40:39,522 --> 00:40:41,387
وبعد ذلك ماتت

617
00:40:41,458 --> 00:40:43,653
وأبي لم يتعافى

618
00:40:43,727 --> 00:40:45,661
إنه مثل يكون قد مات معها

619
00:40:45,729 --> 00:40:49,927
عدا أن جسمه حي و
موضوع بشكل دائم أمام التلفزيون

620
00:40:49,999 --> 00:40:52,092
مع  قنينة إسكتلندية في حضنه

621
00:40:53,203 --> 00:40:58,334
المرأة الأخيرة التي نمت معها كانت زوجتي
لكنّها ماتت أيضا

622
00:40:58,408 --> 00:41:00,774
كان  حادث سير، لذا كان الأمر سريع

623
00:41:00,844 --> 00:41:03,108
هي لم تعاني ، وهو ما أقدره

624
00:41:04,681 --> 00:41:07,172
لاعليك

625
00:41:07,250 --> 00:41:11,846
أفكر بأن حظي بدأ
يتغيير لأني قابلتك

626
00:41:12,622 --> 00:41:16,786
وأنت تحب الكلاب
وأنت تستمتع بولادات المهر

627
00:41:16,860 --> 00:41:19,420
وعندك القدرة على إنقاذ الحياة

628
00:41:24,567 --> 00:41:27,195
لم أقل أبدا أني لست خائفا او متضررا أيضا

629
00:41:27,567 --> 00:41:50,195
تعديل التوقيت 
AnGeL
angelfathi@hotmail.com
