1
00:00:00,068 --> 00:00:01,820
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:01,303 --> 00:00:03,138
لم أحصل على القلب -
لم تحصل عليه -

3
00:00:03,222 --> 00:00:04,890
لا يمكنني أن أقع في غرام مريض لديّ

4
00:00:04,973 --> 00:00:07,810
ما الذي يحدث بين (ستيفنز) و (ديني)؟
هل هو اعجاب فقط؟

5
00:00:07,893 --> 00:00:10,687
غزل عفيف؟
أم أن (ستيفنز) تتجاوز الحدود؟

6
00:00:10,771 --> 00:00:14,233
أنا أفكر باحتمال أن أواعد طبيب بيطري

7
00:00:14,316 --> 00:00:15,943
هل هو مريض مجدداً؟

8
00:00:15,984 --> 00:00:17,903
انه متواني
و لم يأكل شيئاً طوال اليوم

9
00:00:17,986 --> 00:00:20,531
هؤلاء الفتيات كانوا
يحدقون بي كأنني أحد القوارض

10
00:00:20,614 --> 00:00:24,868
أنا جرّاحة أولاً , مثلك تماماً -
لا . لستِ مثلي . أنا انسان أولاً -

11
00:00:24,952 --> 00:00:26,995
لو أن (بورك) سامحني
. . على النوم أثناء الغزل

12
00:00:27,079 --> 00:00:29,456
(لم يسامحكِ (بورك -
أنت من هجرني -

13
00:00:29,498 --> 00:00:31,291
لا يحق لك أن تدعوني بالعاهرة

14
00:00:31,333 --> 00:00:34,127
ما بيننا
انتهى

15
00:00:35,879 --> 00:00:39,716
, في الحياة
تعلمنا أن هناك سبعة خطايا مميتة

16
00:00:39,800 --> 00:00:41,385
لنرَ ما لدينا هنا

17
00:00:41,468 --> 00:00:45,013
: جميعنا يعرفهم
الشره و الكبر و الرغبة

18
00:00:46,390 --> 00:00:51,478
انه يتصور أن هذا وجهي
انه يتصور وجهي و أنه يحطم جمجمتي

19
00:00:51,520 --> 00:00:54,857
لكن الخطيئة التي لا نسمع عنها كثيراً
هي الغضب

20
00:00:54,940 --> 00:00:56,608
أنظرن إلى هذا

21
00:00:56,692 --> 00:01:00,112
ربما لأننا نظن أن الغضب
ليس خطيراً

22
00:01:02,197 --> 00:01:04,700
. . (ديريك)
ديريك) يتصور انه وجهكِ)

23
00:01:04,783 --> 00:01:06,493
أنه بامكاننا التحكم به

24
00:01:06,535 --> 00:01:09,163
لقد دعاني بالعاهرة
لقد فقد حقه في أن يتصور وجهي

25
00:01:09,246 --> 00:01:12,833
أنا نمت خلال الغزل , ما المشكلة؟

26
00:01:13,792 --> 00:01:16,378
أحمق

27
00:01:16,461 --> 00:01:19,047
!أحمق
!مرحباً

28
00:01:19,131 --> 00:01:21,175
أيزوبيل ستيفنز) غادرت المستشفى)

29
00:01:21,216 --> 00:01:23,469
هل مريضكِ قرر أن يرحل؟

30
00:01:23,552 --> 00:01:27,347
آسفة
هذا الجزء من الحانة مخصص للجرّاحين

31
00:01:27,389 --> 00:01:29,808
نحن لا نتعامل مع أطباء نساء

32
00:01:34,271 --> 00:01:35,481
!(جورج)

33
00:01:35,564 --> 00:01:39,193
, مقصدي هو
ربما نحن لا نعطي الغضب اهتمام كامل

34
00:01:39,234 --> 00:01:40,527
مرحباً -
(مرحباً يا (كالي -

35
00:01:40,611 --> 00:01:41,862
(مرحباً أيتها الطبيبة (توريس

36
00:01:41,945 --> 00:01:45,407
ربما يكون هو أخطر مما نظن

37
00:01:45,491 --> 00:01:48,368
, على كل
. . عندما يتحول إلى سلوك عدواني

38
00:01:48,410 --> 00:01:50,329
جعة و شراب و خمر

39
00:01:50,412 --> 00:01:53,123
فانه يتصدر القائمة . .

40
00:01:56,793 --> 00:01:59,379
أهذا كل شئ؟
هذا هو تشخيصك؟

41
00:01:59,463 --> 00:02:01,965
, لقد قال سرطان عظام
فهذا هو تشخيصه

42
00:02:02,049 --> 00:02:04,176
لقد سمعته
كنت اتأكد

43
00:02:06,637 --> 00:02:09,515
مازلت أريد أن أجري فحص على العظام
حتى أعرف مدى انتشاره

44
00:02:09,598 --> 00:02:13,227
, السرطان عنيف
و لكننا علينا تجربة الكيماويات

45
00:02:13,310 --> 00:02:15,062
أو أننا يمكننا ازالة الورم كلياً

46
00:02:15,145 --> 00:02:18,607
, لو أنه انتشر
فعلينا أن نبتر قدمه

47
00:02:18,649 --> 00:02:22,528
في هذه المرحلة , هل علينا أن نهتم حتى؟ -
صحيح . فلندعه يموت -

48
00:02:22,611 --> 00:02:25,447
(لا أريده أن يعاني يا (ميريدث -
صحيح -

49
00:02:27,783 --> 00:02:31,870
. . إذا ما الذي
أقصد , أهناك خطب ما؟

50
00:02:31,954 --> 00:02:33,789
لا -
لا -

51
00:02:33,872 --> 00:02:36,416
هل تشاجرتما؟ -
لا -

52
00:02:38,126 --> 00:02:41,463
إذاً . . نحن مازلنا . . أصدقاء؟

53
00:02:41,547 --> 00:02:43,382
أجل -
أجل -

54
00:02:51,473 --> 00:02:54,226
سمعت أنك ستحصل على قلب
من أجل زرعه

55
00:02:55,310 --> 00:02:57,855
, ميرسي ويست" عندهم قلباً و أنا ذاهب لاحضاره"
فنعم

56
00:02:57,938 --> 00:03:00,899
هل يمكنني الذهاب؟
لأنني قمت بذلك سابقاً

57
00:03:00,983 --> 00:03:03,443
, (مع الطبيبة (بايلي
عندما ذهبت لاحضار قلباً

58
00:03:03,527 --> 00:03:05,654
يمكنك أن تسألها
كنت مفيدة جداً

59
00:03:05,737 --> 00:03:09,575
نعم , أنا متأكد أنكِ كنتِ كذلك
لكنني لن أحتاج مساعدتكِ هذه المرة

60
00:03:14,663 --> 00:03:16,582
ذكر أبيض
هناك اصابة في كتفه الأيسر

61
00:03:16,665 --> 00:03:19,793
عدة اصابات سير
خمسة جرحى في الطريق إلى هنا

62
00:03:19,877 --> 00:03:22,963
لماذا هم في الصالة؟ -
قسم الطوارئ مزدحم -

63
00:03:23,046 --> 00:03:25,549
موظف فقد عقله
أطلق النار في المطعم

64
00:03:25,632 --> 00:03:27,676
لقد سمعت أنه هرب -
حقاً؟ -

65
00:03:27,759 --> 00:03:31,305
(نيل هانيجان) و (ديبورا فليس)
كانا يدفعان الحساب عندما دخل هو

66
00:03:31,388 --> 00:03:34,683
هناك اصابة منفذة في ذراعها الأيمن
النبض متواصل

67
00:03:34,766 --> 00:03:37,478
هناك اصابة لديه
في ظهره الأيمن

68
00:03:37,561 --> 00:03:41,857
لنروي الجرح و ندخلهما إلى الأشعة
و لنبحث عن وجود عدوى

69
00:03:41,940 --> 00:03:45,360
اعتنوا بـ(ديبورا) أولاً -
الآن أنت تهتم -

70
00:03:45,402 --> 00:03:47,362
لقد قلت أنني أسف

71
00:03:47,446 --> 00:03:50,282
عندما بدأ اطلاق النار , أنت اختبئت خلفي
و الآن أنت آسف؟

72
00:03:50,365 --> 00:03:52,493
اختبئت خلفها؟ -
كان هذا تلقائياً -

73
00:03:52,534 --> 00:03:55,037
لم أستطع فعل شئ
ديب) عزيزتي , أنتِ تعلمين أنني أحبكِ)

74
00:03:55,120 --> 00:03:58,832
الحب لا يعني أن تستخدم صديقتك
!كدرع بشري

75
00:03:58,874 --> 00:04:02,044
(لقد تشاركنا في الرصاصة يا (ديبورا
!لقد عبرت خلالكِ إليّ

76
00:04:02,127 --> 00:04:04,630
كانت هذه علامة أن علينا أن نظل معاً للأبد
علامة

77
00:04:04,713 --> 00:04:09,384
!لا يا (نيل) هذه علامة
انها تضع ماء خلال ذراعي

78
00:04:09,468 --> 00:04:13,013
أنظر . يمكنني الرؤية عبر ذراعي
!هذه علامة أخرى

79
00:04:13,096 --> 00:04:14,848
حظاً موفقاً

80
00:04:14,932 --> 00:04:19,394
عاهة في القدم اليسرى نتيجة طلق ناري
النبض الدوني قوي و دوني

81
00:04:19,436 --> 00:04:22,147
المسعفون يقولون أنه حصل على 5 جرامات من المورفين
في ساحة الجريمة

82
00:04:22,231 --> 00:04:24,858
ثقا بي , هذا لم يكن كافياً -
من المحتمل أنه وصل إلى عظمة القصبة -

83
00:04:24,942 --> 00:04:27,486
ابحثي عن جروح أخرى
ثم خذيه للمعالجة الاشعاعية

84
00:04:28,445 --> 00:04:31,073
لنأخذها إلى التصوير المقطعي
أحضروا والديها

85
00:04:31,156 --> 00:04:33,450
أحضروهما إلى هنا
ما هو اسمها بالمناسبة؟

86
00:04:33,534 --> 00:04:36,745
(كيندرا) . (كيندرا توماس) -
(كيندرا) -

87
00:04:39,122 --> 00:04:41,583
. . أوشكت
أخذتها

88
00:04:43,085 --> 00:04:46,213
هل تعرفين ما الذي تقومين به؟
لأن هذا مؤلم للغاية

89
00:04:46,296 --> 00:04:50,759
أتعرف ما يؤلم جدياً؟
جراح جراء اطلاق النار . أنت محظوظ

90
00:04:50,801 --> 00:04:52,886
هذا ليس حظاً
انه سرعة البديهة يا عزيزتي

91
00:04:52,928 --> 00:04:54,221
معذرة؟

92
00:04:54,304 --> 00:04:56,682
أنا سريع البديهة و ذكي
دائماً اتصرف بالطريقة الصحيحة

93
00:04:56,765 --> 00:04:59,852
, منذ أن رأيته
. . بيتي) . . هو من أطلق النار)

94
00:04:59,935 --> 00:05:01,937
عرفت أنه لا نفع منه عندما طردته

95
00:05:02,020 --> 00:05:04,273
, منذ أن رأيته
"فكرت "ها قد بدأ الأمر

96
00:05:04,356 --> 00:05:06,441
كنت أعرف أن هذا سيحدث

97
00:05:06,525 --> 00:05:10,946
أنتما يا (تشاز) و (لاري) لا أقصد الاهانة , لكن عليكما
أنت تكونا سرعاء البديهة عندما تتحسنان

98
00:05:13,240 --> 00:05:16,451
لديهما اصابات خطيرة
اصابات خطير جداً

99
00:05:16,535 --> 00:05:18,787
اصابات قد تهدد حياتهما

100
00:05:18,871 --> 00:05:22,666
كوني رياضي ساعدني بشدة لأنني
, منذ أن رأيت (بيتي) و معه هذا المسدس

101
00:05:22,749 --> 00:05:26,461
كنت كأحد المتسابقيين الأولمبيين
قفزت من خارج النافذة

102
00:05:26,545 --> 00:05:28,755
هؤلاء الشباب؟
ليسوا أذكياء

103
00:05:28,797 --> 00:05:31,717
سأحزر و أقول أن (بيتي) كان يبحث عنك

104
00:05:36,013 --> 00:05:37,556
هل رأيتِ أيّ أكياس حقن شرجية؟

105
00:05:37,639 --> 00:05:40,309
لدينا 13 حالة جراء اطلاق النار
و أنت تبحث عن أكياس لحقن شرجية؟

106
00:05:40,392 --> 00:05:43,228
أنا عالق مع وحش طبيبة النساء
في مهرجان الرحم

107
00:05:43,312 --> 00:05:46,148
لا يمكن أن تفعل بك (أديسون) هذا للأبد -
أتريدين أن تراهنينني على ذلك؟ -

108
00:05:46,190 --> 00:05:48,525
, أقسم لكِ
انها تفسد مهابل من أجل اغضابي

109
00:05:49,693 --> 00:05:52,696
حالتان وفاة و 14 جرحى
الشرطة تقول أن المسلح هرب

110
00:05:52,779 --> 00:05:54,948
لذا من المحتمل أن نستقبل المزيد

111
00:05:55,032 --> 00:05:57,117
يمكنني البقاء
(يمكننا ارسال (بايلي

112
00:05:57,201 --> 00:06:00,829
لا
أنت هو المتخصص الوحيد في زراعة القلب

113
00:06:00,913 --> 00:06:02,915
أنت من سيحضر القلب

114
00:06:06,376 --> 00:06:08,587
(انسَ الأمر يا (كراف
لقد طلبت منه للتو

115
00:06:10,339 --> 00:06:12,466
. . الأمر لن
يحدث

116
00:06:13,175 --> 00:06:14,968
!(أيها الطبيب (بورك

117
00:06:15,761 --> 00:06:17,179
!(أيها الطبيب (بورك

118
00:06:17,262 --> 00:06:19,681
سمعت أنك ستذهب لاحضار قلب
هل يمكنني المجئ؟

119
00:06:19,723 --> 00:06:21,141
لقد طلبت أنا أولاً

120
00:06:21,183 --> 00:06:23,477
هل كـُلفتِ بأي حالة من اطلاق النار؟

121
00:06:23,560 --> 00:06:27,231
حسناً , نعم , لكن لو كنت قد استجبت
لي و وافقت على مجيئي لكنت سأكون غير مشغولة

122
00:06:27,314 --> 00:06:29,316
أنا غير مشغول -
!انه في فريق الطب النسائي -

123
00:06:29,399 --> 00:06:31,527
ليس لو أنك وضعتني في عملية الزرع هذه أولاً

124
00:06:33,070 --> 00:06:34,655
من فضلك

125
00:06:36,114 --> 00:06:38,700
(لنذهب يا (كراف -
!لا يمكنك أن تكون جاداً -

126
00:06:38,784 --> 00:06:41,870
(أراكِ لاحقاً يا (يانج

127
00:06:48,544 --> 00:06:50,963
من هو المريض المحظوظ؟

128
00:06:56,009 --> 00:06:57,678
(ديني دوكيت)

129
00:07:15,279 --> 00:07:18,699
"(تشريح (جراي"
الموسم الثاني : الحلقة الخامسة و العشرون
"سبعة عشر ثانية"

130
00:07:19,879 --> 00:07:21,630
(الاجابة هي لا يا (ستيفنز

131
00:07:21,714 --> 00:07:23,591
أنتِ لم تعرفي ما كنت سأطلبه

132
00:07:23,674 --> 00:07:26,177
(تريدين أن تعدي (ديني دوكيت
من أجل عملية زرع القلب

133
00:07:26,260 --> 00:07:28,179
إذاً هذا صحيح؟
سوف يحصل على قلب إذاً؟

134
00:07:28,220 --> 00:07:30,347
أرأيتِ وجهككِ الآن؟

135
00:07:30,431 --> 00:07:33,309
هذه هي المشكلة
أنتِ ترتبطين بمرضاكِ بشدة

136
00:07:33,392 --> 00:07:36,687
لذا الأجابة هي لا , لا يمكنكِ أن تعديه
عودي للحياكة

137
00:07:38,314 --> 00:07:40,024
(أنا أعرف حالة قلب (ديني

138
00:07:40,107 --> 00:07:42,777
أنا أعرف كيف يعمل
مساعد قلبه أفضل من أيّ مستجد آخر

139
00:07:42,860 --> 00:07:44,320
أنا أعرف أدويته جيداً

140
00:07:44,403 --> 00:07:48,282
أنا أعرف الترددات و الجرعات و الكميات
و كذلك امكانيات جسده

141
00:07:48,365 --> 00:07:51,702
. . أقسم أنني
%أنني سأكون عملية 100

142
00:07:51,744 --> 00:07:55,498
لن أداعبه و لن أحيك له سترات
لن ألعب معه لعبة السكرابل

143
00:07:55,581 --> 00:07:58,918
سأعامله بنفس الطريقة المتبعة
لمعاملة أيّ مريض آخر

144
00:08:01,754 --> 00:08:05,257
حسناً , لا بأس
يمكنكِ أن تعلميه أن القلب القادم

145
00:08:05,341 --> 00:08:08,260
(شكراً لكِ أيتها الطبيبة (بايلي -
. . لو رأيتكِ بجانبه على الفراش -

146
00:08:08,302 --> 00:08:09,553
!فهمتكِ

147
00:08:17,728 --> 00:08:20,606
هل يمكنك تخيل هذا؟
بينما أنت في عملك تعمل

148
00:08:20,648 --> 00:08:24,318
يدخل شخصاً و يبدأ في اطلاق النار عليك
فقط . . يطلق النار على رأسك

149
00:08:24,401 --> 00:08:26,946
تسعة عشر عاماً -
. . والداها في الطريق . كذلك -

150
00:08:27,029 --> 00:08:29,198
علينا أن ندخلها إلى غرفة العمليات في الحال

151
00:08:29,281 --> 00:08:31,867
لرصاصة عبرت خلال الخط الفاصل -
. . كذلك -

152
00:08:31,951 --> 00:08:35,079
أنظر إلى حجم الورم الدموي هذا
كذلك؟

153
00:08:35,121 --> 00:08:37,164
ماذا؟
أنت قلت "كذلك" مرتين -

154
00:08:37,248 --> 00:08:39,792
أجل
كذلك هي حامل

155
00:08:42,378 --> 00:08:45,172
, أنا من الادارة
لذا لديّ تأمين

156
00:08:45,256 --> 00:08:48,467
, لذا يمكنني أن أقضي عاماً في هذه المستشفى
و لن يكلفني هذا سنتاً واحداً

157
00:08:48,551 --> 00:08:51,470
, (عندما أخبرتك عن الادارة يا (تشاز
كان عليك أن توافق

158
00:08:51,512 --> 00:08:53,430
لأنك الآن في حالة مرزية

159
00:08:53,472 --> 00:08:56,892
, حتى لو أنك قضيت يوماً واحداً في قسم الطوارئ
فهذا يساوي ايجار لمدة 3 شهور

160
00:08:58,227 --> 00:09:00,146
. . تريد أن تكون كالفتى في 16 من عمره

161
00:09:00,187 --> 00:09:03,023
, هل هناك أيّ احتمال أنه يمكنكِ
أرجوكِ , أن تزيدي جرعة المورفين؟

162
00:09:03,107 --> 00:09:05,985
, لو استمر في الكلام
قريباً سأحتاج أنا أيضاً إلى المورفين

163
00:09:06,735 --> 00:09:08,779
هل يمكنكِ معرفة أحوال (كيندرا) من أجلي؟

164
00:09:08,821 --> 00:09:10,489
هل أنتما أصدقاء؟

165
00:09:10,573 --> 00:09:13,576
لسنا أصدقاء بالضبط
لكن الجميع يحبونها

166
00:09:13,659 --> 00:09:17,329
, كما تعلمين
هي . . هي فقط . . هي لطيفة

167
00:09:17,413 --> 00:09:20,749
قد تتولى ورديتك لو احتجت إلى ذلك
جيدة التعامل مع الزبائن

168
00:09:20,833 --> 00:09:23,419
هي كريمة جداً عندما تعطي
البقشيش إلى العمال

169
00:09:23,502 --> 00:09:25,504
دعني أحزر . أنت من العمال؟ -
أنا كذلك -

170
00:09:25,588 --> 00:09:29,008
بالاضافة , أنها هي الوحيدة
(التي تتصدى لـ(براد

171
00:09:29,091 --> 00:09:30,801
حسناً , لم لا تتصدى أنت له؟

172
00:09:30,885 --> 00:09:32,344
نعم , يا ليتني أفعل ذلك

173
00:09:32,428 --> 00:09:35,306
لكنني أدخر مالي من أجل المدرسة
أريد هذه الوظيفة

174
00:09:35,764 --> 00:09:37,349
هل تتعارفان؟

175
00:09:37,433 --> 00:09:41,145
هناك 5 مرضى آخرين يجب أن
نفحصهم و يجب ادخالهم إلى غرفة العمليات

176
00:09:41,228 --> 00:09:43,189
تحركي

177
00:09:46,442 --> 00:09:48,778
أنا أحتاج إلى هذه الوظيفة

178
00:09:50,029 --> 00:09:53,324
لديّ أخبار رائعة لك -
هل سأحصل على تلفاز أكبر؟ -

179
00:09:53,365 --> 00:09:57,161
لأن هذا التلفاز صغير للغاية
و لا يعرض أيّ قنوات اباحية

180
00:09:57,244 --> 00:09:59,497
(ستحصل على قلب يا (ديني

181
00:10:02,875 --> 00:10:05,252
. . لا أريد أن أكون درامياً

182
00:10:06,212 --> 00:10:08,881
لكني أريدكِ أن تعيدي ما قلتيه

183
00:10:08,964 --> 00:10:13,093
, و قوليها ببطئ
لأن هذه هي واحدة من تلك اللحظات في الحياة

184
00:10:13,177 --> 00:10:15,805
التي أريد أن أتذكرها بالتفصيل

185
00:10:17,056 --> 00:10:20,559
. . أنت
. . سوف تحصل على قلب

186
00:10:20,643 --> 00:10:24,063
"من "ميرسي ويست
و الطبيب (بورك) رحل بالفعل لاحضاره

187
00:10:24,105 --> 00:10:28,692
أظن أن هذا يعني أنه
سيمكنني أن نتواعد جدياً

188
00:10:28,776 --> 00:10:30,194
أظن ذلك

189
00:10:30,236 --> 00:10:32,530
(تفضل يا سيد (دوكيت

190
00:10:34,156 --> 00:10:36,867
ما هذه؟ -
أوراق عدم الانعاش -

191
00:10:36,909 --> 00:10:38,869
عدم الانعاش؟

192
00:10:38,911 --> 00:10:40,913
سأترك الأوراق هنا و سأعود لاحقاً

193
00:10:43,415 --> 00:10:45,918
لماذا تريد توقيع على هذه الأوراق؟
سوف تحصل على قلب

194
00:10:46,001 --> 00:10:48,420
. . لو لم يأتِ هذا القلب -
سوف يأتي -

195
00:10:48,504 --> 00:10:53,092
الأخير لم يأتِ -
أنت متصل بمساعد القلب -

196
00:10:53,175 --> 00:10:56,345
هذا يمكنه ان يجعلك تعيش سنتين

197
00:10:56,428 --> 00:11:02,476
. . إيزي) . . إذا لم أحصل على هذا القلب)
فسأكتفي من هذا الأمر

198
00:11:02,560 --> 00:11:05,938
أنا . . أنا آسف . . انا متعب

199
00:11:08,399 --> 00:11:12,027
لا . لا . لن أدعك تأخذ مثل ذلك القرار
ليس الآن

200
00:11:12,111 --> 00:11:15,781
حسناً , هذا مضحك لأنني ظننت
أن قرار عدم الانعاش هو قرار المريض

201
00:11:20,870 --> 00:11:22,746
استمعي إليّ

202
00:11:24,165 --> 00:11:26,750
(أنا أؤمن بالجنة يا (إيزي

203
00:11:26,792 --> 00:11:32,131
. . لو كان عليّ أن اختار بين هذه الحياة هنا

204
00:11:34,592 --> 00:11:36,844
. . و الحياة في الجنة

205
00:11:40,306 --> 00:11:42,808
سأختار الجنة
مفهوم؟

206
00:11:44,393 --> 00:11:45,728
مفهوم

207
00:11:53,194 --> 00:11:56,781
حسناً , الأشعة ستوضح لنا
وجود الرصاصة

208
00:11:56,864 --> 00:11:59,450
, جرحي كان نافذاً
لذا لن توجد رصاصة

209
00:11:59,492 --> 00:12:01,202
يجب أن نحرص أنها لم تصيب العظم

210
00:12:01,285 --> 00:12:04,079
, مهما كان ما سيحدث
أريدكِ أن تعالجي خطيبتي أولاً

211
00:12:04,163 --> 00:12:06,665
لا أهتم ان كنت سأموت -
أنت لن تموت -

212
00:12:06,749 --> 00:12:08,918
و أيضاً أنا لست خطيبتكِ بعد الآن

213
00:12:09,001 --> 00:12:12,254
لقد أرسلنا الدعوات
سوف نتزوج بعد 6 أسابيع

214
00:12:12,338 --> 00:12:14,507
(أرجوكِ يا (ديبورا

215
00:12:15,758 --> 00:12:17,927
أنا أحبكِ

216
00:12:18,010 --> 00:12:20,805
لا تنخدعي بهذا -
. . معذرة , لكن -

217
00:12:20,846 --> 00:12:24,517
هكذا يقومون بالأمر , صحيح؟
"يقولون "أنا أحبكِ" و "انتقلي للعيش معي

218
00:12:24,600 --> 00:12:26,852
ثم بعد ذلك يستغلونكِ
و يدمرون أحلامكِ

219
00:12:26,936 --> 00:12:29,688
, لكن عندما تحتاجين شيئاً
, شيئاً تستحقينه

220
00:12:29,772 --> 00:12:31,482
, انسي الأمر
لن يتحقق ذلك

221
00:12:31,565 --> 00:12:35,820
فاما يختارون شخصاً غيركِ لكي يشترك في الجراحة
أو يختبئون خلفكِ كدرع عند اطلاق النار

222
00:12:37,780 --> 00:12:39,990
أنتِ حانقة للغاية

223
00:12:40,074 --> 00:12:43,410
!هذا ما كنت أفكر به بالضبط
أترين؟ لقد عنينا كي نكون معاً

224
00:12:43,494 --> 00:12:45,955
(اخرس يا (نيل

225
00:12:49,083 --> 00:12:50,876
هناك متبرعان؟

226
00:12:50,960 --> 00:12:53,379
شقيقان حاولا التسابق معاً

227
00:12:53,462 --> 00:12:57,383
و انتهى الأمر باصابة في رأسهما
و كلاهما يناسبان رجلك

228
00:12:57,424 --> 00:13:00,886
لذا يمكننا الاختيار -
الأمر لا يسير هكذا -

229
00:13:00,928 --> 00:13:04,014
منظمة التبرع بالأعضاء حددت
بالفعل من سيكون متبرعكم

230
00:13:04,056 --> 00:13:07,810
من سيحصل على القلب الآخر؟ -
(لقد تأخرت يا (بريستون -

231
00:13:10,396 --> 00:13:14,358
لماذا هذا الصغير معك؟
هل أنانيتك تمنعك من أن تجعلك تتولى هذا الأمر وحدك؟

232
00:13:14,442 --> 00:13:20,698
الطبيبة (هان) تخرجت بالمرتبة الثانية
(في صفنا في "جونز هوبكنز" أيها الطبيب (كراف

233
00:13:20,781 --> 00:13:23,659
اسألها من الذي تخرج بالمركز الأول

234
00:13:23,742 --> 00:13:25,578
رباه

235
00:13:27,746 --> 00:13:29,915
عمر جنين (كيندرا) هو 12 اسبوعاً

236
00:13:29,999 --> 00:13:32,334
يبدو بصحة جيدة

237
00:13:32,960 --> 00:13:35,838
هل سمعتني يا (ديريك)؟ -
لقد سمعتكِ -

238
00:13:37,923 --> 00:13:40,718
ألن تخبرني ما خطبكما أنتما الاثنين؟

239
00:13:40,801 --> 00:13:44,722
لقد أخبرتكِ . لا يوجد شئ -
والدا (كيندرا) وصلا -

240
00:13:44,763 --> 00:13:48,142
, اشرح لهما الوضع
اعطهما أوراق الموافقة , ثم اشترك في الجراحة

241
00:13:48,225 --> 00:13:50,478
(حاضر أيها الطبيب (شيبارد -
شكراً -

242
00:13:59,612 --> 00:14:02,198
ماذا حدث لمتبرعي؟ -
لم يعد ينبض -

243
00:14:02,281 --> 00:14:06,076
فهمت . اعطيني النتائج
تولى أنت الضغط يا (كراف) , هل أعطيتموه محاليل؟

244
00:14:06,118 --> 00:14:09,580
ثلاثة مرات و صعقناه مرتين -
سأصعقه مرة أخرى عند 360 -

245
00:14:10,289 --> 00:14:11,582
!جاهزون

246
00:14:13,959 --> 00:14:16,086
نبضه توقف تماماً

247
00:14:16,128 --> 00:14:19,006
أنا لا أفهم
. . أقصد , الرجل كان ميتاً بالفعل

248
00:14:19,089 --> 00:14:21,592
و الآن انضم قلبه إليه

249
00:14:21,675 --> 00:14:23,427
لذا لا يمكننا استخدامه؟

250
00:14:23,469 --> 00:14:29,099
لا يا (كراف) , لا يمكننا استخدامه
العضلة ماتت . القلب الآن بلا فائدة

251
00:14:34,563 --> 00:14:36,190
الطبيب (بورك)؟

252
00:14:36,273 --> 00:14:38,734
!تحركوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

253
00:14:38,818 --> 00:14:44,240
!توقفي مكانكِ! لا تحركي هذا المشرط
!و لا حركة واحدة

254
00:14:46,839 --> 00:14:49,925
ليس لأن قلب متبرعك مات يعني
أنه يمكنك الحصول على قلب متبرعي

255
00:14:50,008 --> 00:14:55,097
هل ترتيب مريضكِ أعلى في قائمة الزرع؟
هل هو أعلى؟

256
00:14:55,180 --> 00:14:58,684
ليس لديّ فكرة -
حسناً , و لا أنا -

257
00:14:58,767 --> 00:15:01,145
اتصل بمنظمة التبرع بالأعضاء يا (كراف) الآن

258
00:15:01,228 --> 00:15:03,730
!بالله عليك

259
00:15:05,524 --> 00:15:07,985
!أنت! أنت -
ماذا؟ هل ستضربه؟ -

260
00:15:08,026 --> 00:15:10,320
لو اضطررت لذلك -
حسناً , انتظر -

261
00:15:10,404 --> 00:15:13,240
(هذا مثير للشفقة يا (بريستون
مثير للشفقة حقاً

262
00:15:18,370 --> 00:15:20,706
لقد انتهيت من كل مرضاكِ الخمسة

263
00:15:20,789 --> 00:15:23,459
هل تمانعين أن أشترك؟
لم أرَ جراحة تخفيض العقد الداخلية لكسر مفتوح من قبل

264
00:15:23,542 --> 00:15:26,295
لا يمكنني
اللوحة ممتلئة

265
00:15:26,378 --> 00:15:28,005
, على (ويل) الانتظار

266
00:15:28,088 --> 00:15:32,009
لأن كل تخصص يظن أن جراحته
هي أفضل من طب التقويم

267
00:15:32,050 --> 00:15:34,052
متعجرفون مغفلون

268
00:15:35,345 --> 00:15:38,265
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
بخصوص سرطان العظام

269
00:15:38,348 --> 00:15:39,600
أجل

270
00:15:40,768 --> 00:15:43,145
لدى كلب -
كلب؟ -

271
00:15:43,187 --> 00:15:46,648
(كلبي . حسناً , كلب (ديريك
هل تعرفين الطبيب (شيبارد)؟

272
00:15:46,690 --> 00:15:50,694
, انه كلبنا . نحن نتشارك في الكلب
الذي . . حسناً , لا تهتمي

273
00:15:50,778 --> 00:15:52,905
كنت أريد أن أسألكِ
أن كنتِ تعرفين مدى نجاح

274
00:15:52,988 --> 00:15:55,783
علاج سركومة العظم
في ناب القدم؟

275
00:15:58,911 --> 00:16:03,749
لدينا مريض بشري حقيقي
توجد رصاصة في عظمة القصبة

276
00:16:03,832 --> 00:16:07,669
, و الذي قد يسير بعرجة طوال حياته
, أو أنه قد يخسر قدمه

277
00:16:07,711 --> 00:16:10,339
و أنتِ تسألينني عن كلبكِ العزيز

278
00:16:10,380 --> 00:16:14,301
و الذي تشاركينه مع عزيزكِ (ماكدريمي)؟
نعم , أنا . . أنا أعرف بخصوصه

279
00:16:14,384 --> 00:16:16,678
هل تظنينني أهتم؟

280
00:16:16,762 --> 00:16:18,764
!غير معقول

281
00:16:19,389 --> 00:16:21,016
رجلك متصل بمساعد قلب

282
00:16:21,058 --> 00:16:24,561
يمكنه القيام و السير
رجلي مازال يريد دوبوتامين خاصته

283
00:16:25,187 --> 00:16:27,064
أهذا أفضل ما يمكنكِ فعله؟

284
00:16:27,147 --> 00:16:29,858
"يمكن لرجلكِ تسلق "ماونت شاستا
بدون الدوبوتامين خاصته

285
00:16:29,942 --> 00:16:33,737
هذا الصباح , مريض الطبيبة (هان) كان
لديه 22 نقطة في التقدم

286
00:16:33,821 --> 00:16:35,239
هذا يعني تعادل

287
00:16:35,322 --> 00:16:39,576
مريض الطبيبة (هان) دخل إلى برنامج
(الزرع قبل السيد (دوكيت

288
00:16:39,660 --> 00:16:41,161
ما هي المدة؟

289
00:16:43,789 --> 00:16:48,335
سبعة عشرة ثانية

290
00:16:48,419 --> 00:16:50,504
و قد تكون 17 اسبوع , هذا لا يهم

291
00:16:55,801 --> 00:16:58,345
مرحباً؟ -
أليكس)؟ أين هو الطبيب (بورك)؟) -

292
00:16:58,429 --> 00:17:01,849
ما الذي تريدينه؟ -
أريد أن أعرف كيف يسير شفاء القلب -

293
00:17:01,932 --> 00:17:03,434
انه يعمل على ذلك

294
00:17:03,517 --> 00:17:05,853
يعمل على ذلك؟
إذا , هو يجري جراحته الآن؟

295
00:17:05,936 --> 00:17:08,063
(كان هناك متبرعين يا (إيزي

296
00:17:08,147 --> 00:17:10,732
توقف قلب متبرعنا
و هو يحاول الحصول على قلب المتبرع الآخر

297
00:17:10,816 --> 00:17:14,403
لكن هناك قائمة -
و الأعلى في المرتبة يحصل على القلب -

298
00:17:16,363 --> 00:17:18,073
ديني) يضعف)

299
00:17:18,157 --> 00:17:19,783
ماذا؟

300
00:17:19,867 --> 00:17:23,746
تزداد حالة (ديني) سوءاً كل ثانية
نبضه في الثمانينات

301
00:17:23,787 --> 00:17:25,789
(إيزي) -
انه في السبعينات -

302
00:17:25,831 --> 00:17:28,375
نبضه في السبعينات و مازال يهبط

303
00:17:28,459 --> 00:17:32,129
(لن أكذب من أجلكِ يا (إيزي -
!(إذا دعني أتحدث إلى (بورك -

304
00:17:34,715 --> 00:17:36,300
مرحباً

305
00:17:36,383 --> 00:17:38,385
مرحباً -
هل رأيتِ الطبيب (كراف)؟ -

306
00:17:38,469 --> 00:17:41,430
منذ عدة ساعات

307
00:17:41,472 --> 00:17:43,056
حسناً

308
00:17:46,977 --> 00:17:49,646
آسفة
أنا . . أنا لست آسفة

309
00:17:49,730 --> 00:17:54,818
أنا فقط . . لديّ مشكلة
لأن هناك ما أريد أن أسألكِ إياه

310
00:17:54,902 --> 00:17:58,322
و غالباً أنا لا أعاني من مشكلة في هذا
. . لكن ما أريد أن أسألكِ عنه هو

311
00:17:58,405 --> 00:18:01,533
, لست متأكدة حتى ان كنت أريد أن أعرف الاجابة
لكن عليّ أن أسأل

312
00:18:01,617 --> 00:18:05,204
لذا سأسألكِ ثم ستجيبين
. . ثم

313
00:18:05,287 --> 00:18:07,289
لذا سأبدأ , اتفقنا؟

314
00:18:07,372 --> 00:18:08,874
اتفقنا

315
00:18:08,957 --> 00:18:11,502
هل تنامين مع زوجي؟

316
00:18:11,585 --> 00:18:14,755
ليس منذ ان عرفت أنه متزوج

317
00:18:16,673 --> 00:18:18,258
حسناً

318
00:18:19,218 --> 00:18:23,388
. . عدا , كما تعلمين , الأمر
كان يبدو الأمر في عيادة الطبيب البيطري هذا الصباح

319
00:18:23,472 --> 00:18:25,474
. . ثم بعد ذلك في المصعد

320
00:18:25,557 --> 00:18:29,645
بدا الأمر كما لو أنكما
تتشاجران كالمحبين؟

321
00:18:29,728 --> 00:18:31,939
لا
لسنا كذلك

322
00:18:32,731 --> 00:18:36,318
أنا تابعت حياتي
(أنا أواعد (فين

323
00:18:37,903 --> 00:18:39,905
أنتِ تواعدين البيطري؟

324
00:18:43,325 --> 00:18:44,993
حسناً -
. . (أديسون) -

325
00:18:45,035 --> 00:18:47,663
لا , لا
شكراً . أنا . . أنا بخير

326
00:18:47,704 --> 00:18:49,581
شكراً
أنا بخير

327
00:18:52,751 --> 00:18:54,628
وذمة رئوية سريعة؟

328
00:18:54,711 --> 00:18:56,672
هل السبب هو مساعد القلب؟
هل مساعد القلب يعمل؟

329
00:18:56,755 --> 00:18:59,133
بالطبع -
هل جربتِ التنقيط بالنيترو؟ -

330
00:18:59,216 --> 00:19:01,385
نعم
نعم بالطبع

331
00:19:01,468 --> 00:19:04,471
قد تكون تضع مجاديف في
(قلبه مباشرة يا (بريستون

332
00:19:04,555 --> 00:19:06,890
انه لا يحصل عليه -
ضغط الدم؟ -

333
00:19:06,974 --> 00:19:08,892
انه . . انه يهبط . 82 على 40

334
00:19:08,976 --> 00:19:11,687
أزيلي المقطر و أوصليه بناقل العصبي
!الآن

335
00:19:11,770 --> 00:19:13,564
لا تغلقي الهاتف

336
00:19:14,857 --> 00:19:16,358
, تبعاً لمستجدتي

337
00:19:16,442 --> 00:19:20,404
الآن (ديني دوكيت) يؤهل لأن يكون
المرشح الأول للقلب

338
00:19:20,446 --> 00:19:24,032
(لذا هو تجاوز مريض الطبيبة (هان -
سأخرج من هنا . هذا هراء -

339
00:19:24,074 --> 00:19:25,200
أيتها الطبيبة (هان)؟ -
ماذا؟ -

340
00:19:25,242 --> 00:19:27,995
, لو أن الطبيب (بورك) يريد اجراء اختبارات معملية
و يقوم بصورة صدى و صورة دم

341
00:19:28,078 --> 00:19:31,039
, حتى يتأكد من حالة مريضه
سنسمح بذلك

342
00:19:31,081 --> 00:19:32,833
هذا سيستغرق ساعة

343
00:19:32,916 --> 00:19:34,877
هل المتبرع مستقر؟

344
00:19:36,086 --> 00:19:40,007
أيتها الطبيبة (هان)؟ هل المتبرع مستقر؟ -
نعم , هو مستقر حالياً -

345
00:19:40,090 --> 00:19:43,969
, (في هذه الحالة , الطبيب (بورك
أمامك ساعة حتى تصلك النتائج

346
00:19:44,052 --> 00:19:45,888
أيتها الطبيبة (ستيفنز)؟ -
سمعت -

347
00:19:45,929 --> 00:19:48,098
جيد
ابدأي إذاً

348
00:19:56,270 --> 00:19:57,646
ضغط الدم 220 على 130

349
00:19:57,729 --> 00:20:00,023
المخ يتكامئ على الجرح

350
00:20:00,107 --> 00:20:01,900
ما معنى ذلك؟ -
يضغط عليه -

351
00:20:01,984 --> 00:20:03,652
لقد تباطئ نبضها

352
00:20:03,735 --> 00:20:07,030
"اعطوني 50 من "مانيتول" و 20 من "فوروسيميد
كيف حال نبضها الآن؟

353
00:20:07,114 --> 00:20:11,576
هبط إلى 32 -
هيا يا (كيندرا) . ثاني أكسيد الكربون؟ -

354
00:20:13,203 --> 00:20:17,457
رباه , لقد تم ازالة الجلطة
حسناً يا جماعة

355
00:20:17,499 --> 00:20:19,334
. . لكن -
مخها ميت -

356
00:20:19,418 --> 00:20:21,044
لا يوجد شئ يمكننا فعله

357
00:20:23,088 --> 00:20:27,509
لا يوجد نشاط مخي تلقائي
و هي لن تستيقظ

358
00:20:27,592 --> 00:20:29,261
رباه

359
00:20:29,344 --> 00:20:31,972
ماذا عن الطفل؟
هل الطفل بخير؟

360
00:20:32,014 --> 00:20:35,767
, ما نعرفه الآن هو أن الطفل بخير
لكن . . هذا ليس المقصد

361
00:20:35,851 --> 00:20:38,353
في النهاية ابنتكما ميتة

362
00:20:38,437 --> 00:20:41,690
نريد موافقتكما كي نفصل عنها
مساعد الحياة

363
00:20:41,773 --> 00:20:46,194
ماذا لو أبقينا (كيندرا) حية؟
هل سيعيش الطفل؟

364
00:20:46,278 --> 00:20:48,780
, بفائق الاحترام يا سيدي
أنت لا تريد فعل هذا

365
00:20:48,864 --> 00:20:51,491
هل أنت جزء من العائلة؟
هل لديك ابنة؟

366
00:20:51,575 --> 00:20:54,161
, لو لم يكن لديك
!فمن الأفضل أن تخرس

367
00:20:54,244 --> 00:20:57,247
هل يمكن لابنتنا أن تلد هذا الطفل؟

368
00:20:59,041 --> 00:21:01,918
, أتعلمين , بكل هذه الجروح
أنا لا أشعر بالألم

369
00:21:02,002 --> 00:21:05,464
أقسم أن لديّ أعلى قدرة لمقاومة
الألم أكثر من أيّ شخص أعرفه

370
00:21:07,549 --> 00:21:11,011
!رباه
. . لو يمكنني قول شئ لهذا الرجل بدون التسبب في فصلي

371
00:21:12,054 --> 00:21:14,014
لا يمكنه أن يفصلني

372
00:21:14,097 --> 00:21:15,932
سيد (إيكلز)؟
براد)؟)

373
00:21:16,016 --> 00:21:19,895
أنا سعيدة انك لا تشعر بأيّ ألم

374
00:21:19,978 --> 00:21:21,563
جراء اصاباتك الطفيفة

375
00:21:21,647 --> 00:21:25,651
لكن هناك الكثير من الأشخاص في هذه المستشفى
يتألمون بشدة

376
00:21:25,734 --> 00:21:29,780
, كما ترى , هناك رصاصات في عظامهم
في صدورهم و في مخهم

377
00:21:29,863 --> 00:21:32,324
رصاصات من مسدس كان يستهدفك أنت

378
00:21:32,407 --> 00:21:35,452
و بالرغم من أنهم غير قادرين قول ذلك لك
, لأنك مديرهم

379
00:21:35,535 --> 00:21:39,206
. . معظم الناس هنا يصلون
, ليس كيّ يبقوا أحياء

380
00:21:39,247 --> 00:21:42,751
, ليس كي يتخفف ألمهم
يصلون لله

381
00:21:42,834 --> 00:21:45,754
!كي تصمت أنت

382
00:21:53,261 --> 00:21:54,638
لا مشكلة

383
00:21:56,431 --> 00:21:59,810
(كراف)
وقف هناك و اختار المغفل بدلاً مني

384
00:21:59,893 --> 00:22:01,728
أقصد , أنا أحاول أن انقذ الكلب

385
00:22:01,812 --> 00:22:04,731
و هو يتحدث عن قتل الكلب

386
00:22:04,773 --> 00:22:06,692
كأن (دوك) لا يعني شيئاً

387
00:22:06,775 --> 00:22:09,069
, (هو لا يكافئ (كراف
انه يعاقبني

388
00:22:09,152 --> 00:22:11,780
(و هو يكره (فين
الذي , بالمناسبة , رائع في تعامله مع الكلاب

389
00:22:11,863 --> 00:22:14,741
يحجب عني الجراحات
عندما أكون صديقة سيئة

390
00:22:14,783 --> 00:22:16,076
هذا هو رد فعله

391
00:22:16,118 --> 00:22:19,454
أقصد , ما مقدار تحكم و وقاحة و تسلط هذا الأمر؟

392
00:22:19,538 --> 00:22:22,749
على الأقل هو لا يقتل الناس أو يقتل الكلاب

393
00:22:22,791 --> 00:22:25,752
سأهجره
هذه العلاقة انتهت

394
00:22:30,632 --> 00:22:34,886
(أنا . . أنا كذبت . . على الطبيب (بورك -
أحسنتِ . قاوميه -

395
00:22:34,970 --> 00:22:37,139
لا , لا
. . أحتاج

396
00:22:37,222 --> 00:22:39,433
رباه , لا أستطيع التفكير
. . لا . . لا يمكنني

397
00:22:39,474 --> 00:22:42,436
لا أعرف ما عليّ فعله
ما يجب أفعله؟

398
00:22:43,312 --> 00:22:46,481
هناك هذا شخص يسبق (ديني) في الأولوية
في قائمة الزرع

399
00:22:46,565 --> 00:22:50,777
(سيحصل على القلب التالي يا (إيز -
!لا! عليه أن يحصل على هذا القلب -

400
00:22:54,698 --> 00:22:56,783
, من المحتمل أن يحصل على قلب في وقت ما

401
00:22:56,825 --> 00:22:58,952
لكن طالما (ديني) يمكنه تحمل مساعد القلب

402
00:22:59,036 --> 00:23:01,413
, و هناك من يسبقه في الأولوية في القائمة

403
00:23:01,496 --> 00:23:03,915
لن يحصل على هذا القلب
مفهوم؟

404
00:23:07,711 --> 00:23:10,297
نعم
أنتِ محقة

405
00:23:10,339 --> 00:23:14,509
حسناً
شكراً . شكراً

406
00:23:16,428 --> 00:23:21,016
لو كان عليّ اختيار الشخص الذي
. . سيجن و يبدأ في اطلاق النار في المكان

407
00:23:23,101 --> 00:23:24,603
(فسأختار (إيزي

408
00:23:24,686 --> 00:23:26,396
بالطبع

409
00:23:29,900 --> 00:23:33,153
ما هذا كله؟ -
معدات للقلب -

410
00:23:33,195 --> 00:23:35,322
هل ستزرعون القلب في غرفتي؟

411
00:23:35,364 --> 00:23:38,158
لم أعرف أن جراحة زراعة القلب
غير رسمية

412
00:23:40,702 --> 00:23:42,955
(قد لا يوجد هناك قلب يا (ديني

413
00:23:43,038 --> 00:23:45,540
شخص ما في "ميرسي ويست" قد يحصل عليه بدلاً منك

414
00:23:46,583 --> 00:23:50,671
. . هذا لن يحدث
مجدداً؟

415
00:23:51,546 --> 00:23:53,799
ليس بالضرورة

416
00:23:56,218 --> 00:24:01,431
كنت أفكر طوال الوقت
و لا أستطيع أن أجد كذبة أو خدعة

417
00:24:01,515 --> 00:24:03,725
نحتاج إلى مخططات و نحتاج إلى نتائج

418
00:24:03,809 --> 00:24:07,521
نحتاج أن تصدقنا منظمة التبرع بالأعضاء
على هذا أن يكون حقيقياً

419
00:24:07,562 --> 00:24:10,482
ما الذي تتحدثين عنه يا (إيزي)؟

420
00:24:12,776 --> 00:24:17,406
, من أجل أن تحصل أنت على القلب
على حالتك ان تسوء . تسوء جداً

421
00:24:17,489 --> 00:24:19,574
و عليك أن تفعل هذا سريعاً

422
00:24:19,658 --> 00:24:23,245
حسناً , أنا لا أرى هذا يحدث
هل ترين أنتِ هذا يحدث؟

423
00:24:27,416 --> 00:24:29,543
سأقوم بجعل هذا يحدث

424
00:24:39,632 --> 00:24:42,635
لقد مرت 30 دقيقة
هل (ستيفنز) تجيب على جهاز استدعائها؟

425
00:24:42,719 --> 00:24:44,846
لابد أنها مشغولة في احضار النتائج

426
00:24:44,929 --> 00:24:47,890
هل اتصلت بـ(بايلي)؟ -
حسناً , هي لا تجيب أيضاً -

427
00:24:50,184 --> 00:24:53,146
تحقق من المخططات كما تشاء
لن تحصل على القلب

428
00:24:53,187 --> 00:24:57,066
حسناً , قد لا تريدين هذا
%صورته الوعائية تظهر درجة 30

429
00:24:57,150 --> 00:24:59,235
هذا ليس كافياً كي تأخذ أنت القلب

430
00:25:00,403 --> 00:25:06,326
(إيزي) . توقفي و استمعي إليّ يا (إيزي)
لن نقوم بهذا

431
00:25:06,409 --> 00:25:08,953
لا تقلق
لن تموت

432
00:25:09,037 --> 00:25:12,790
سأكون هنا طوال الوقت كي أحرص
على ألا تموت لذا هذه المعدات هنا

433
00:25:12,832 --> 00:25:15,752
هذا ليس بخصوص كوني قد أموت . مفهوم؟
هذا خطأ

434
00:25:15,835 --> 00:25:19,422
لقد انتظرت 18 شهراً كي تحصل على هذا
من يعرف متى ستكون المرة القادمة؟

435
00:25:19,505 --> 00:25:22,425
سآخذ فرصتي -
لا! قد يفت الأوان حينها -

436
00:25:22,508 --> 00:25:25,303
!فليفت الأوان
!أخرجي هذه المعدات من هنا

437
00:25:25,386 --> 00:25:27,388
(أرجوك يا (ديني

438
00:25:28,181 --> 00:25:30,308
عليك أن تقوم بهذا -
!(لا يا (إيزي -

439
00:25:30,391 --> 00:25:33,186
أنا لا أريد أن أسرق قلباً من صدر رجل آخر

440
00:25:33,269 --> 00:25:36,147
, و لا داعي للذكر
أن هذا قد ينهي حياتكِ المهنية

441
00:25:36,189 --> 00:25:39,317
أنا لا أهتم بحياتي المهنية -
حسناً , أتعلمين ماذا؟ -

442
00:25:39,359 --> 00:25:41,736
لقد تمادى الأمر كثيراً
سأستدعي ممرضة

443
00:25:41,819 --> 00:25:45,782
دخول كل فرد إلى برنامج الزرع
يحسب بالثانية

444
00:25:45,865 --> 00:25:49,911
تم حساب دخولك بالثانية كذلك الرجل الآخر
لقد تحققت من ذلك مع منظمة التبرع بالأعضاء

445
00:25:49,994 --> 00:25:52,330
الفرق بينكما هو
أنه عندما دخلت أنت

446
00:25:52,413 --> 00:25:55,875
كان هو قد دخل قبلك بـ 17 ثانية

447
00:25:55,958 --> 00:25:58,920
(هذا كل شئ يا (ديني
سبعة عشر ثانية

448
00:25:59,003 --> 00:26:02,340
أقصد , هذه ليست حتى
فترة كافية لقبلة جيدة

449
00:26:02,423 --> 00:26:04,300
بخصوص الرجل الآخر

450
00:26:04,384 --> 00:26:07,512
أنا لا أقول أنه لا يستحث هذا القلب

451
00:26:07,595 --> 00:26:11,808
أنا متأكده انه يستحقه
!لكن كذلك أنت

452
00:26:11,891 --> 00:26:13,393
!كذلك أنت

453
00:26:13,476 --> 00:26:17,397
لكن لو أخبرتني أيّ شئ مجدداً
عن التوجه للضوء

454
00:26:17,438 --> 00:26:21,693
, أو أنك ستنظر إليّ من الجنة
أقسم لك أنني سأقتلك بنفسي الآن

455
00:26:22,819 --> 00:26:24,278
(إيزي)

456
00:26:28,408 --> 00:26:30,535
سأكون بخير

457
00:26:30,618 --> 00:26:32,704
مفهوم؟
لا عليكِ أن تقلقي

458
00:26:33,955 --> 00:26:39,043
ماذا عني؟
ماذا عني عندما تتجه للضوء؟

459
00:26:39,127 --> 00:26:42,046
. . (إيزي) -
لا! أنا أفهم ذلك , مفهوم؟ أنا أفهم ذلك -

460
00:26:42,088 --> 00:26:46,217
ستكون  بخير
ستكون بخير , لكن ماذا عني؟

461
00:26:46,259 --> 00:26:50,179
لا تفعل هذا من أجلك
!افعل هذا من أجلي! أرجوك

462
00:26:50,263 --> 00:26:52,432
!(أرجوك يا (ديني
!أرجوك افعل هذا من أجلي

463
00:26:52,515 --> 00:26:55,727
. . لأنك لو مت
رباه , عليك ان تقوم بهذا

464
00:26:55,810 --> 00:26:59,439
عليك أن تفعل هذا من أجلي
!و إلا لن أسامحك أبداً

465
00:26:59,522 --> 00:27:03,860
لن تسامحيني على موتي؟ -
!لا! من أجل أنك جعلتني أقع في حبك -

466
00:27:03,943 --> 00:27:07,530
!أرجوك
أرجوك افعل هذا من أجلي

467
00:27:07,613 --> 00:27:11,576
اتفقنا؟ أرجوك! اتفقنا؟
لا يمكنني فعل هذا لو لم ترد ذلك

468
00:27:11,659 --> 00:27:15,621
!أرجوك افعل هذا من أجلي
!لأنك لو لم تفعل هذا . . أرجوك

469
00:27:17,290 --> 00:27:20,543
حسناً
حسناً , سأفعلها

470
00:27:25,840 --> 00:27:30,094
(أنا أقوم بفحص أشعة و صديقتك (ميريدث
تسألني عن كلبها

471
00:27:30,178 --> 00:27:32,930
كلبها
تريد رأياً طبياً بخصوص كلبها

472
00:27:33,014 --> 00:27:35,016
انه تحب كلبها

473
00:27:36,476 --> 00:27:39,354
لماذا تدافع عن (ميريدث)؟ -
ماذا؟ -

474
00:27:39,437 --> 00:27:43,191
أفهم وضع (إيزي) . أقصد لا أفهم
لكن لو أردت أن تدافع عن (إيزي) فلا بأس

475
00:27:43,274 --> 00:27:45,568
(لكني لا أفهم لماذا تدافع عن (ميريدث

476
00:27:45,652 --> 00:27:47,695
أنتِ! نحن مستجدون

477
00:27:47,779 --> 00:27:51,240
, كلنا بدأنا معاً
ميريدث) و (إيزي) و (كريستينا) وأنا)

478
00:27:51,324 --> 00:27:54,160
(هذه المرأة جرحتك بشدة يا (جورج

479
00:27:54,243 --> 00:27:56,245
كنت محطماً عندما قابلتك

480
00:27:56,329 --> 00:27:58,289
أنتِ

481
00:27:59,499 --> 00:28:01,042
انهم عائلتي

482
00:28:01,125 --> 00:28:04,796
, (إيزي) و (ميريدث) و (كريستينا)
انهم . . انهم عائلتي

483
00:28:04,879 --> 00:28:08,966
قد أكون أكره (ميريدث) و قد أكون غاضباً منها
لكنني سوف أدافع عنها دوماً

484
00:28:09,050 --> 00:28:11,636
, (إذاً أنت لا يمكنك مسامحة (ميريدث
و لكني يجب أن أسامحها أنا؟

485
00:28:12,845 --> 00:28:16,140
لو أردتِ ان تكوني جزءاً من العائلة , فنعم

486
00:28:17,016 --> 00:28:18,685
(الطبيب (بورك
مرحباً

487
00:28:18,768 --> 00:28:21,938
أين كنتِ يا (ستيفنز)؟
هل وصلتكِ النتائج المعملية؟

488
00:28:22,021 --> 00:28:24,649
أنا أعمل عليها

489
00:28:24,691 --> 00:28:27,151
(أريد اجابات يا (ستيفنز

490
00:28:27,860 --> 00:28:30,154
ستيفنز)؟) -
عليك أن تعود إلى هنا -

491
00:28:30,238 --> 00:28:32,240
و معك القلب
بأسرع ما يمكنك

492
00:28:32,949 --> 00:28:35,159
. . ما الذي
ما الذي تتحدثين عنه؟

493
00:28:35,201 --> 00:28:37,453
(بريستون)

494
00:28:37,537 --> 00:28:39,163
ما الذي فعلتيه يا (إيزي)؟

495
00:28:39,205 --> 00:28:42,500
عندما أحصل على النتائج المعملية والاختبارات التأكيدية
, التي سترفع من حالة (ديني) لدى منظمة التبرع بالأعضاء

496
00:28:42,583 --> 00:28:46,004
سأرسلهم إليك عن طريق الفاكس
بعدها لا تضيع وقتاً في العودة إلى هنا

497
00:28:46,045 --> 00:28:49,716
(لأنني لا أعرف مدى الوقت المتسع أمام (ديني
عندما أبدأ فيما سأفعله

498
00:28:50,758 --> 00:28:53,219
تبدأين؟

499
00:28:53,303 --> 00:28:56,180
ما الذي فعلتيه يا (إيزي)؟

500
00:28:56,931 --> 00:29:00,727
ما الذي فعلتيه؟ -
سأغلق الهاتف الآن . أسرع فحسب -

501
00:29:14,032 --> 00:29:17,869
, استناداً لمستجدتي
ديني دوكيت) مصاب بوذمة رئوية)

502
00:29:17,910 --> 00:29:20,621
تم ادخاله على الانبوب
و تم تغيير المحاليل له

503
00:29:20,705 --> 00:29:23,499
إذاً (بريستون) يحصل على القلب
عظيم , لنشق صدر الرجل

504
00:29:23,583 --> 00:29:27,920
على أيّ حال , استناداً لهذه الظروف الغير العادية
(و بفائق الاحترام للطبيبة (هان

505
00:29:28,004 --> 00:29:31,007
أريد أن أتأكد من النتائج -
لقد فعلت ذلك للتو -

506
00:29:31,090 --> 00:29:34,927
شخصياً
أريد أن أتأكد شخصياً

507
00:29:35,011 --> 00:29:39,057
أتمازحني؟ حتى تصل
إلى هناك , فستمر ساعة أخرى

508
00:29:40,600 --> 00:29:43,728
ما الذي تخطط له يا (بورك)؟
لم لا تتحدث إلى رئيسك؟

509
00:29:43,770 --> 00:29:45,897
و تأكد من النتائج منه

510
00:29:50,652 --> 00:29:53,696
. . حسناً , بسبب اطلاق النار اليوم
في المطعم

511
00:29:53,780 --> 00:29:56,908
كل الأطباء المقيمين لدينا في جراحات -
بالضبط -

512
00:29:56,991 --> 00:30:00,161
لو كنتِ تفضلين ذلك , يمكنني الاتصال بالمنظمة
و جعلهم يعطونني القلب

513
00:30:00,244 --> 00:30:03,373
أو يمكنني الذهاب إلى المستشفى
و أتأكد من أنني أستحق أخذ ذلك القلب

514
00:30:07,669 --> 00:30:09,337
اذهب

515
00:30:09,420 --> 00:30:11,130
شكراً

516
00:30:13,800 --> 00:30:17,220
"سأعود إلى "سياتل جرايس
ابقَ أنت هنا و احرس هذا القلب

517
00:30:17,303 --> 00:30:21,891
, لو لمست هذه المرأة مشرطاً
اطرحها أرضاً . هل تفهمني؟

518
00:30:21,975 --> 00:30:23,309
نعم يا سيدي

519
00:30:26,646 --> 00:30:28,898
أنتِ , هل لديكِ وقت؟ -
أمستعد للتحدث؟ -

520
00:30:28,982 --> 00:30:31,442
(مريضتي , (كيندرا توماس
مخها ميت

521
00:30:31,484 --> 00:30:33,987
والداها يريدان ابقاءها حية
كي تلد الطفل

522
00:30:34,028 --> 00:30:35,822
أتريدني أن أتحدث إلى الوالدين؟

523
00:30:35,905 --> 00:30:39,534
, لقد حاولت , لكنكِ طبيبة توليد
ربما لديكِ فرصة لاقناعهم أفضل مني

524
00:30:39,617 --> 00:30:41,577
حسناًَ -
. . يمكنكِ أن تعطيهم تفاصيل أكثر -

525
00:30:41,661 --> 00:30:42,954
لقد قلت سأفعلها

526
00:30:43,037 --> 00:30:45,123
(سيد و سيدة (توماس

527
00:30:45,164 --> 00:30:48,084
الطبيب (شيبارد) طلب مني أن أتحدث
إليكما بخصوص ابنتكما

528
00:30:48,167 --> 00:30:50,795
لقد اتخذنا قرارنا
ستلد هذا الطفل

529
00:30:50,837 --> 00:30:53,006
أعرف أن (كيندرا) كانت بالنسبة إليكما كل شئ

530
00:30:53,089 --> 00:30:55,925
, و أعرف مدى الحزن الذي تمران به

531
00:30:56,009 --> 00:30:58,803
, لكن من وجهة نظر طبية
هذه فكرة سيئة جداً

532
00:30:58,886 --> 00:31:01,889
, حسناً , لو أردنا رأيكِ يا سيدتي
سنطلبه منكِ

533
00:31:01,973 --> 00:31:06,978
الأمر فقط . . أننا نحب ابنتنا
حاولي أن تفهمي رجاءاً

534
00:31:07,061 --> 00:31:09,272
أنا أفهمكما
أفهم ذلك

535
00:31:09,355 --> 00:31:13,109
أنتما تظنان أنكما لو احببتموها بما يكفي
أو أحببتم طفلها بما يكفي

536
00:31:13,192 --> 00:31:15,194
هذا سيجعلها قريبة لكما

537
00:31:15,278 --> 00:31:18,531
, لكنها ماتت بالفعل و لو استمررتما في هذا
. . فأنتما تخاطران

538
00:31:18,614 --> 00:31:21,075
(أقصد , لو أن (كيندرا
, أصيبت بعدوى ما

539
00:31:21,159 --> 00:31:23,703
يمكنها أن تنقله إلى الطفل
. . و هذا قد يسبب ضرر في المخ

540
00:31:23,786 --> 00:31:25,288
سنخاطر بذلك

541
00:31:25,371 --> 00:31:29,917
. . الآن هم يبقون متبرعين الأعضاء أحياء بعد
موتهم

542
00:31:30,001 --> 00:31:31,753
لم لا نبقي (كيندرا)؟

543
00:31:31,836 --> 00:31:35,673
متبرعو الأعضاء لا يبقون أحياء
لمدة 6 أشهر . ابنتكما مخها ميت

544
00:31:35,715 --> 00:31:38,509
, لا يمكنها تنظيم درجة حرارة جسمها
أو افرازتها الهرمونية

545
00:31:38,593 --> 00:31:41,012
و هذه الأشياء مهمة للجنين

546
00:31:41,054 --> 00:31:44,557
يمكنكم تنظيم هذه الاشياء , صحيح؟ -
. . يمكننا المحاول . . أنا -

547
00:31:44,641 --> 00:31:47,060
!فلتحاولوا , اللعنة
ما خطب هذا المكان؟

548
00:31:47,143 --> 00:31:50,521
المشكلة هي أنك تريد استخدام
جثة ابنتك كحاضنة

549
00:31:50,563 --> 00:31:53,358
!هذه هي المشكلة -
حسناً , آسف . هلا تعذروننا؟ -

550
00:31:53,441 --> 00:31:55,401
ما الأمر؟ -
لقد فقدا ابنتهما للتو -

551
00:31:55,485 --> 00:31:58,363
أعرف . عليهما مواجهة ذلك
فهي لن تعود

552
00:31:58,446 --> 00:32:01,532
بعض الحساسية قد تكون جيدة هنا , اتفقنا؟

553
00:32:01,616 --> 00:32:04,369
انهما يحبان ابنتهما
لا يريدان أن يتركاها

554
00:32:04,410 --> 00:32:08,706
ما يفعلانه ليس حباً
أنه . . أنها . . حسناً , هذا يشبهك

555
00:32:08,748 --> 00:32:11,000
معذرة؟ -
, مثلك أنت و تظاهرك بالحب -

556
00:32:11,084 --> 00:32:13,753
لكنك تستخدمني لاشباع
حاجتك كي تكون رجلاً صالحاً

557
00:32:13,836 --> 00:32:16,047
الآن ليس الوقت المناسب للتحدث عن هذا

558
00:32:16,089 --> 00:32:18,591
أنت ترحل؟ هذا ما أحصل عليه؟ -
اهدئي فحسب -

559
00:32:18,633 --> 00:32:20,718
ألن تصرخ عليّ؟
ألن تسبني؟

560
00:32:20,802 --> 00:32:23,137
. . أو لا أدري
تتجاهلني في المصعد؟

561
00:32:23,221 --> 00:32:26,265
ما الذي تريدينه مني يا (أديسون)؟ -
!أريدك أن تهتم -

562
00:32:26,349 --> 00:32:28,893
نمت مع أفضل أصدقائك
و أنت ترحل

563
00:32:28,977 --> 00:32:31,604
(يأتي هو من (نيويورك
, و يعلنها صراحة في وجهك

564
00:32:31,688 --> 00:32:36,234
و مع ذلك تنام بضمير مستريح
ما عليّ فعله؟ أعرف الآن

565
00:32:36,275 --> 00:32:39,112
ربما عليّ الخروج
لمواعدة البيطري

566
00:32:39,195 --> 00:32:42,073
لأنه يبدو أن ذلك هو ما يغضبك بشدة

567
00:32:42,156 --> 00:32:46,828
لكن مهلاً . هذا لن يفلح أيضاً
!(لأنني لست (ميريدث جراي

568
00:33:09,546 --> 00:33:13,842
, أعرف أن هذا التوقيت سئ
لكن هل مازالتما ستحتفظان بالطفل؟

569
00:33:16,678 --> 00:33:19,139
لم نقرر بعد

570
00:33:23,060 --> 00:33:26,480
سيدي؟
سألتني من قبل ان كان لي ابنة

571
00:33:26,563 --> 00:33:30,234
ليس لديّ . لكن لديّ عائلة
أنا . . في الحقيقة لديّ عدة عائلات

572
00:33:30,317 --> 00:33:34,780
, الأمر بخصوص العائلات
هو أنك لست مضطر أن تحب ما يفعلونه

573
00:33:35,822 --> 00:33:39,201
أو اختياراتهم أو قراراتهم
لكنك عليك تقبل هذا

574
00:33:39,284 --> 00:33:43,372
, الآن أحد صديقاتي
حبيبها يموت

575
00:33:43,413 --> 00:33:47,709
بسبب فشل في القلب . عمره 36 عاماً
رخصة قيادة (كيندرا) تقول أنها متبرعة

576
00:33:47,751 --> 00:33:50,546
, هي لا تلائمه
لكنها يمكنها انقاذ عدة أرواح أخرى

577
00:33:50,587 --> 00:33:53,715
, (لكن ما عرفته عن (كيندرا
, ما سمعته عنها

578
00:33:53,757 --> 00:33:57,803
يجعلني أصدق أن لو لديها الخيار
بين حالها الآن

579
00:33:57,886 --> 00:34:02,057
, و بين انقاذ أشخاص آخرين
لكانت اختارت انقاذ أشخاص أخرين

580
00:34:02,140 --> 00:34:04,059
لكان هذا سيكون قرارها

581
00:34:04,101 --> 00:34:10,148
. . السؤال هو
لم لا تتقبل قرارها للمرة الأخيرة؟

582
00:34:14,486 --> 00:34:16,154
معذرة

583
00:34:22,452 --> 00:34:23,579
هل استدعيتينني؟

584
00:34:23,620 --> 00:34:29,835
نعم . هذه أشعة لشخص
مصاب بساركومة عظمية في عظمة القصبة

585
00:34:29,918 --> 00:34:34,381
هذا هو أقرب شبه استطعت احضاره
لشرح حالة كلبكِ

586
00:34:34,464 --> 00:34:37,634
, في حالة هذا المريض
السرطان كان عنيفاً

587
00:34:37,718 --> 00:34:42,431
و انتشر سريعاً و بعدها مات
عندما وصل إلى رئتيه

588
00:34:42,514 --> 00:34:45,100
هذا الشخص مات؟ -
نعم . هذا الشخص مات -

589
00:34:49,563 --> 00:34:52,065
(شكراً يا (كالي

590
00:34:52,149 --> 00:34:54,276
(على الرحب و السعة يا (ميريدث

591
00:34:58,405 --> 00:35:00,407
هل أنت بخير يا عزيزي؟ -
أجل -

592
00:35:02,534 --> 00:35:04,494
حسناً
هل تصالحتِ معه؟

593
00:35:04,536 --> 00:35:08,665
قلت أني سأعطيه فرصة واحدة أخرى -
و قلت لها أنها ليست مضطرة لهذا -

594
00:35:08,749 --> 00:35:12,920
, ما مررت به اليوم , ما مررنا به اليوم
هذا غيّرني

595
00:35:13,003 --> 00:35:17,466
هذه الرصاصة ستجعلني أن أتذكر
(أن أحسن التعامل مع (ديبورا

596
00:35:17,549 --> 00:35:18,967
تفضلي

597
00:35:19,009 --> 00:35:21,678
و مهما كان ما تمرين به مع صديقكِ؟

598
00:35:21,762 --> 00:35:24,139
ربما عليكِ أن تحاولي أن تسامحيه

599
00:35:24,223 --> 00:35:27,726
هكذا أفضل بكثير من الغضب

600
00:35:27,809 --> 00:35:29,353
شكراً

601
00:35:36,360 --> 00:35:38,320
(لم ننسك يا (ويل

602
00:35:38,362 --> 00:35:40,781
سندخلك إلى غرفة العمليات في أسرع ما يمكن

603
00:35:43,492 --> 00:35:45,327
. . (صديقتي , (كيندرا

604
00:35:45,369 --> 00:35:49,039
الطبيبة (جراي) قالت لو أن لدى
أيّ شخص أي معلومات

605
00:35:49,122 --> 00:35:52,000
سيعلمونني بها
في أسرع ما يمكن

606
00:35:53,544 --> 00:35:56,838
حسناً
أنا آسفة

607
00:36:12,145 --> 00:36:14,606
سأعطيك وقت للراحة يا رجل

608
00:36:14,690 --> 00:36:19,236
, سأتحدث مع المالك
سأحرص على أن تحافظ على وظيفتك

609
00:36:19,319 --> 00:36:22,698
ليس خطأك أنك أصبت بالنار
و لا خطأي أيضاً

610
00:36:22,781 --> 00:36:25,325
. . كما تعلم . . أنا . . أنا لم
أنا لم أضغط على الزناد

611
00:36:25,409 --> 00:36:28,036
بيتي) كان معه المسدس)
هذا ما أريد قوله

612
00:36:28,120 --> 00:36:31,999
, الناس يلومون الادارة
لكننا نفعل أفضل ما بوسعنا

613
00:36:32,082 --> 00:36:35,294
أقصد , أنا . . أنا أفعل أفضل ما بوسعي

614
00:36:42,050 --> 00:36:45,345
, أعرف ما ستقوله
. . لكن لو عرفت باليوم الذي كنت أمر به

615
00:36:45,429 --> 00:36:48,140
كل شخص في هذه المستشفى
(يمر بأحد هذه الأيام يا (أديسون

616
00:36:48,223 --> 00:36:52,311
لا تشاجر على الملأ مجدداً
تمالكي نفسكِ

617
00:36:53,854 --> 00:36:55,689
(أديسون)

618
00:36:56,440 --> 00:36:58,942
لا يمكنني منافستها

619
00:36:58,984 --> 00:37:03,238
هو لا يحظى بعلاقة
. . هو لا يحاول أذيتي . انه فقط

620
00:37:03,280 --> 00:37:08,076
(الشخصان الوحيدان الذان لا يعرفان أن (ديريك
(يحب (ميريدث) هما (ديريك) و (ميريدث

621
00:37:09,745 --> 00:37:11,914
كيف يمكنني منافسة هذا؟

622
00:37:14,583 --> 00:37:19,296
ما الذي يجعل الغضب مختلفاً عن
بقية الخطايا الستة الآخرين؟

623
00:37:50,702 --> 00:37:52,829
الأمر بغاية البساطة

624
00:37:52,913 --> 00:37:57,626
أنت تستسلم لخطيئة كالحسد أو الكبر
التي بها تؤذي نفسك فقط

625
00:37:59,670 --> 00:38:01,672
أنا أحبك

626
00:38:05,217 --> 00:38:07,636
آسفة
. . أنا

627
00:38:07,678 --> 00:38:09,846
. . أنا . . أنا لم أقصد أن
. . أنا فقط

628
00:38:09,930 --> 00:38:14,935
لديّ . . لديّ تلقائية في اختيار الأفعال
و أنا غبية

629
00:38:16,228 --> 00:38:19,356
بماذا تفكر؟
هل بدأت تهلع أم . . ؟

630
00:38:19,439 --> 00:38:24,152
(أريد مساعدتك يا (جورج
. . لم أكن لأطلب منك لو لم يكن الأمر هاماً . انه

631
00:38:24,236 --> 00:38:26,780
حسناً

632
00:38:27,698 --> 00:38:29,992
سأتصل بكِ؟
لاحقاً؟

633
00:38:30,033 --> 00:38:31,702
بالطبع

634
00:38:36,248 --> 00:38:38,292
أكان من المفترض أن نتناول
العشاء سوية الليلة؟

635
00:38:40,294 --> 00:38:43,714
(أخبرني الحقيقة بخصوص (دوك -
ماذا عنه؟ -

636
00:38:43,797 --> 00:38:47,009
, انت كنت تقلل من قيمة مرضه
صحيح؟

637
00:38:48,552 --> 00:38:52,639
, في أفضل الأحوال
لكنت أقول أن لدى (دوك) عام على الأكثر

638
00:38:52,723 --> 00:38:56,977
حسناً -
و (دوك) ليس في أفضل حالاته -

639
00:38:57,853 --> 00:39:00,188
حسناً -
ميريدث)؟) -

640
00:39:00,230 --> 00:39:02,107
اللعنة

641
00:39:04,359 --> 00:39:09,698
أنا آسف . انا آسف للغاية
أعرف مدى حبكِ له

642
00:39:09,781 --> 00:39:11,992
أنا أحبه بالفعل

643
00:39:12,075 --> 00:39:14,411
أنا أحبه للغاية

644
00:39:20,209 --> 00:39:22,878
أتحتاجين مساعدتي في مخطط كهربية القلب؟ -
لا . تعال -

645
00:39:22,920 --> 00:39:27,341
, حسناً , بعد أن أفعل هذا
ربما عليّ أن أصعقك عدة مرات

646
00:39:27,424 --> 00:39:30,385
تفعلين ماذا؟ -
هل أنت بخير؟ -

647
00:39:30,469 --> 00:39:33,263
أظن ذلك
اشرحي الأمر لي مجدداً

648
00:39:33,347 --> 00:39:37,684
مساعد القلب دخل خلال بطنك
و متصل بقلبك

649
00:39:37,768 --> 00:39:39,353
, هذا متصل بمصدر الطاقة

650
00:39:39,436 --> 00:39:42,439
و هذا متصل بالنابض
الذي ينبض قلبك بالنيابة عنك

651
00:39:42,522 --> 00:39:46,902
, معي عربة الانعاش و مزيل الرجفان
. . و كيس الانعاش و الملحي

652
00:39:46,985 --> 00:39:48,320
ما الذي ستفعلينه يا (إيزي)؟

653
00:39:48,403 --> 00:39:51,740
أظن أنه علينا قول شيئاً

654
00:39:51,782 --> 00:39:53,867
هل تريد قول شيئاً يا (ديني)؟

655
00:39:53,951 --> 00:39:57,037
قبليني
هنا

656
00:40:04,378 --> 00:40:07,548
هذه القبلة يا (إيزي) تساوي ألف كلمة

657
00:40:07,631 --> 00:40:10,425
صورة
صورة هي ما تساوي ألف كلمة

658
00:40:10,509 --> 00:40:13,428
هل تصلحي لي الكلام الآن؟ -
. . لا أقصد أن أكون متطفلاً -

659
00:40:13,470 --> 00:40:16,265
!(أمهلني ثانية واحدة يا (جورج

660
00:40:16,348 --> 00:40:19,184
حسناً , هل أنت مستعد؟

661
00:40:19,268 --> 00:40:21,019
على أتم استعداد

662
00:40:24,898 --> 00:40:27,442
مهلاً
ما الذي تفعلينه؟

663
00:40:27,526 --> 00:40:31,280
جرِّب الرغبة أو الشره
, أنت تؤذي نفسك فقط

664
00:40:31,363 --> 00:40:33,615
و ربما شخص أو اثنين آخرين

665
00:40:34,992 --> 00:40:37,786
. . لكن الغضب
الغضب هو الأسوأ

666
00:40:45,043 --> 00:40:48,171
!حسناً . لقد انتهى ما بيننا -
ماذا كان هذا؟ أكان هذا اطلاق رصاص؟ -

667
00:40:50,424 --> 00:40:52,634
أم كل الخطايا

668
00:40:52,718 --> 00:40:53,760
(بيتي)

669
00:40:53,844 --> 00:40:56,513
(ديني)
. . لو كان هناك ضوء لامع كبير

670
00:40:56,597 --> 00:40:59,016
سأحاول أن أبتعد عنه -
بالضبط -

671
00:40:59,099 --> 00:41:02,936
لا أحب ما سيحدث -
فقط احرص على عدم دخول أيّ شخص -

672
00:41:05,606 --> 00:41:08,025
ما الذي تفعلينه؟

673
00:41:11,778 --> 00:41:13,363
(أنا أوقف قلبه يا (جورج

674
00:41:13,447 --> 00:41:16,116
, ليس فقط الغضب سوف يدفعك إلى الحافة

675
00:41:16,199 --> 00:41:21,163
, لكن عندما يدفعك
سوف تأخذ الكثير من الأشخاص معك

676
00:41:25,918 --> 00:41:27,794
(إيزي)

677
00:41:32,216 --> 00:41:36,136
(الطبيب (بورك
!أحتاج إلى مساعدة

678
00:41:43,060 --> 00:41:47,481
لا بأس
بورك) سيكون هنا خلال أيّ لحظة)

679
00:41:55,155 --> 00:48:16,286
إلى اللقاء في الحلقتين الأخيرتين من الموسم
"تدهور المعركة" و "فقدان ايماني"
Revealed مع تحياتي
تعديل التوقيت 
AnGeL
angelfathi@hotmail.com
