1
00:00:10,014 --> 00:00:13,495 
www.startimes2.com


2 
00:00:21,783 --> 00:00:25,983 
(( ملل حتي الموت ))



3 
00:00:30,278 --> 00:00:32,057 
الموسم الأول - الحلقةالخامسة

4 
00:00:34,393 --> 00:00:38,471 
عنوان الحلقة 
((قضية الحمامة البيضاء الوحيدة ))


5 
00:01:11,949 --> 00:01:14,099 
 هل تحب الكتب؟ 
 ياإلاهي 

6 
00:01:16,260 --> 00:01:19,913 
آسف , هل أنت ... ديمتري؟ 

7 
00:01:20,092 --> 00:01:22,542 
ليس هذا هو الرمز   
آسف  

8 
00:01:23,568 --> 00:01:25,600 
أنا أحب الكتب 
والكتب تحبني 

9 
00:01:25,635 --> 00:01:27,792 
هذا افضل أنا
 (ديمتري)

10 
00:01:28,013 --> 00:01:29,813 
 جوناثان ايمز 

 أعرف 

11 
00:01:29,898 --> 00:01:33,498 
شكرا لاعطائي النصيحة 
لجلب رواية "الأنف" من غوغول 

12 
00:01:33,884 --> 00:01:38,371 
فضلاً عن كوني محقق خاص
فأنا أكتب شيئاً 

13 
00:01:38,653 --> 00:01:40,553 
وأنا أحب الروايات 

14 
00:01:40,642 --> 00:01:41,674 
أنا أيضا 

15 
00:01:41,909 --> 00:01:44,263 
تورجنيف , دوستويفسكي , غوغول 

16 
00:01:44,935 --> 00:01:47,100 
كانت رفاق 
زنزانتي في السجن

17 
00:01:47,135 --> 00:01:49,957 
لقد بقيت حياً لثلاث سنوات
 السجن؟ 

18 
00:01:49,992 --> 00:01:53,738 
 لماذا كنت في السجن؟ 
أنها ليست بتلك الاهمية لنجلس ونتحدث

19 
00:02:05,946 --> 00:02:09,374 
- أنا بحاجة إلى العثور على امرأة 
إنه تخصصي 

20 
00:02:09,409 --> 00:02:11,257 
 لقد وجدت الكثير 
 جيد 

21 
00:02:11,292 --> 00:02:15,292 
هي الحب الكبير في حياتي 
وأفكر فيها دوماً في السجن 

22 
00:02:15,628 --> 00:02:17,561 
منذ متى وأنت معها ؟

23 
00:02:17,596 --> 00:02:19,972 
 ليلة واحدة 
فقط ليلة واحدة ؟

24 
00:02:20,095 --> 00:02:24,545 
حسناً , ليلة واحدة مع حب مثالي
هوكل ما تحتاجه

25 
00:02:24,697 --> 00:02:26,986 
أيضاً , أعُتقلت في اليوم التالي 

26 
00:02:27,021 --> 00:02:30,871 
إلتقينا في شاطيء 
برايتون).. رومانسي جداً )

27 
00:02:31,097 --> 00:02:32,762 
هل سبق وأن كنت هناك ؟
كلا

28 
00:02:32,797 --> 00:02:36,498 
صديقتي ( سوزان ) لقد أرادت دائما 
الذهاب الى أحد تلك الاماكن 

29 
00:02:36,533 --> 00:02:38,587 
ولم نفعلها قط
ثم أنفصلت عني 

30 
00:02:38,622 --> 00:02:41,995 
حسناُ , هذا واضح, لأن الشاطيء 
هو ما أرادت ان تذهب اليه

31 
00:02:42,352 --> 00:02:44,074 
فماذا فعلت أنت 
وما كان عرضك لها للبقاء ؟

32 
00:02:44,109 --> 00:02:47,759 
 الماس والذهب , والسيارات المكشوفة؟ 


33 
00:02:48,576 --> 00:02:51,205 
لا أنا فقط ,تضرعت ومن بعد ذلك  

34 
00:02:51,658 --> 00:02:54,384 
بكيت ؟
- قليلا  

35 
00:02:54,764 --> 00:02:56,926 
حسنا, انه شيء طبيعي 

36 
00:02:57,056 --> 00:03:00,019 
ولكن من ناحية أخرى , إذا كنت تريد أن تحافظ 
على المرأة يجب أن تكون قوياً 

37 
00:03:00,054 --> 00:03:03,950 
النساء بحاجة الى تلبية
الطلبات وهن مصممات 

38 
00:03:04,058 --> 00:03:08,548 
 حقا كذلك؟ لا أدري... ربما لذلك
نعم لذلك ـ

39 
00:03:09,695 --> 00:03:11,345 
لذا.. أمرأتي

40 
00:03:12,806 --> 00:03:16,556 
أنا لا أعرف ما اسمها الحقيقي 
ولكن فقط اسم فني 

41 
00:03:16,663 --> 00:03:20,250 
إرينا,الحمامة البيضاء الوحيدة

42 
00:03:20,681 --> 00:03:23,098 
كانت مغنية في مقهى تاتيانا 

43 
00:03:23,313 --> 00:03:24,472 
وأتمنى أن تذهب هناك

44 
00:03:24,507 --> 00:03:26,986 
أنا سعيد للذهاب 
الى ذلك المكان من اجلك , ولكن

45 
00:03:27,021 --> 00:03:29,334 
لماذا لا تذهب انت هناك
وأحافظ على فاتورتي ؟

46 
00:03:29,490 --> 00:03:31,934 
المدير لم يكترث 
ولا استطيع ترك العمل ليلاُ

47 
00:03:31,969 --> 00:03:34,102 
لذلك لدي متصفح
(كريغسليست)

48 
00:03:34,137 --> 00:03:39,137 
وأيضا , لدي شقة , ودراجة 
وأنت  المحقق الخاص 

49 
00:03:39,220 --> 00:03:40,762 
أنا رجلك أذاً 

50 
00:03:40,797 --> 00:03:43,020 
سأذهب الى تاتيانا

 بوركت  

51 
00:03:45,403 --> 00:03:47,553 
رجاءاً أعثر على إمرأتي ً 

52 
00:03:58,424 --> 00:04:01,640 
هل تعتقد اني فقدت , سوزان
لأني لم أأخذها لتلك الاماكن؟
 
53 
00:04:01,675 --> 00:04:04,725 
أو كان بسبب ترددي ؟

54 
00:04:05,852 --> 00:04:06,937 
الاثنين معاً 

55 
00:04:06,972 --> 00:04:10,894 
ولكن أود أن أقول لك لا أستطيع أن أفكر 
في علاقاتك الفاشلة الآن 

56 
00:04:11,539 --> 00:04:14,510 
 أنا في حالة سيئة , جوناثان 
- لماذا ؟ ما الذي يحدث؟ 

57 
00:04:14,545 --> 00:04:16,712 
المجلات تتساقط

58 
00:04:16,747 --> 00:04:20,397 
أكشاك الصحف , والاشتراكات  
الإعلان ... كل ما هو سيئ للغاية 

59 
00:04:20,432 --> 00:04:22,903 
وكل ما حدث من خطأي 
انه ليس خطأك ـ

60 
00:04:22,938 --> 00:04:24,206 
جميع المجلات سيئة

61 
00:04:24,241 --> 00:04:27,252 
نعم , ولكن البعض موجود على قيد الحياة  
(ونظرية داروين) 

62 
00:04:27,287 --> 00:04:31,145 
كما تعلم  يجب علينا التكيف 
 أنا بحاجة إلى التكيف

63 
00:04:31,298 --> 00:04:34,439 
المشكلة الأكثر حجماً' 
من الإناث 

64 
00:04:34,474 --> 00:04:37,971 
فقدنا أكثر من 37 
في المئة من قرائنا من النساء 

65 
00:04:38,109 --> 00:04:39,674 
الكثير من النساء 

66 
00:04:39,709 --> 00:04:41,683 
- أعرف 
اذاً ماهي الخطة

67 
00:04:41,718 --> 00:04:43,528 
اتخاذ المزيد من الكتاب؟ 

68 
00:04:44,693 --> 00:04:46,665 
انها فكرة جيدة في الحقيقة

69 
00:04:46,700 --> 00:04:50,650 
ولكن ماذا ستكون الخطوة الثانية 
الأول , هو تغيير نفسي 

70 
00:04:50,743 --> 00:04:55,060 
إذا كنت جيداً , سوف تكون المجلة جيدة. 
- ولكن كيف سيتم التغيير؟ 

71 
00:04:55,479 --> 00:04:59,340 
مرة قلت لي انه بعد, خمسة وخمسين  
 عاما من المستحيل ان تتغير 

72 
00:04:59,561 --> 00:05:02,802 
لهذا السبب اقترح عالمي النفسي 
 بشيء جذري

73 
00:05:03,309 --> 00:05:05,805 
يريد مني تجربة 
الازدواجية 

74 
00:05:05,935 --> 00:05:09,062 
- ماذا؟ 
- سيد كريستوفر وقت التنظيف هنا

75 
00:05:09,443 --> 00:05:13,137 
 بالتأكيد  بالتأكيد.. آسف 

76 
00:05:19,051 --> 00:05:22,105 
ويقول ان من شأنه أن يساعدني 
لجذب القراء من الأناث 

77 
00:05:22,140 --> 00:05:25,059 
ويضعني في  اتصال مع جانبي الأنثوي 

78 
00:05:25,094 --> 00:05:28,267 
-  عالمك النفسي مجنون 
 أنا أعرف  أنا أعرف , ولكن

79 
00:05:28,302 --> 00:05:30,795 
العديد من علماء النفس 
وهذا ما يجعلهم جيدون 

80 
00:05:30,830 --> 00:05:31,880 
ومرضى أيضاً 

81 
00:05:31,915 --> 00:05:35,884 
حسنا , ماذا يمكنني أن أقول , جوناثان؟ 
أريد أن اساعد المجلة 

82 
00:05:35,919 --> 00:05:39,216 
  أريد أن أحاول كل شيء 

- ولكن اذا كنت مع تجربة الازدواجية

83 
00:05:39,251 --> 00:05:41,814 
فقط شاذ
ليس بالضرورة ان تكون أكثرأنوثة 

84 
00:05:41,849 --> 00:05:46,497 
حسنا ...من الذي يصنع 
الملابس النسائية؟ رجال شاذين 

85 
00:05:46,532 --> 00:05:49,052 
من تراه النساء جذابا ً؟ الشاذين   

86 
00:05:49,087 --> 00:05:52,637 
من الذي يكتب البرامج التلفزيونية؟
الشاذين  

87 
00:05:54,550 --> 00:05:56,449 
اعتقد انها فرصتي الوحيدة 

88 
00:05:56,484 --> 00:05:58,781 
 لكنك لم تشهد شيئا من قبل؟ 

لا

89 
00:05:58,816 --> 00:06:01,277 
ولكن المواقف مفتوحة 
حول هذا الموضوع

90 
00:06:01,689 --> 00:06:02,690 
أتعرف 

91 
00:06:03,039 --> 00:06:06,900 
 لورانس اوليفييه)( وداني كاي) كانا عاشقين) 

 حقا؟ 

92 
00:06:07,180 --> 00:06:10,598 
نعم والغريب في الأمر
انهم من الممثلين المفضلين لي 

93 
00:06:10,633 --> 00:06:14,736 
وكانو مثل وجهين  
لنفس العملة الغريبة 

94 
00:06:14,833 --> 00:06:16,125 
(هاملت)
ومهرج البلاط 

95 
00:06:16,557 --> 00:06:19,463 
أميرالظلام 
المهرج الملون 

96 
00:06:19,498 --> 00:06:22,748 
 انه مدهش 

- إنه من الصعب تصور العشاق 

97 
00:06:24,633 --> 00:06:27,121 
آسف لذلك لكن هذا القديم  

98 
00:06:27,156 --> 00:06:29,200 
 هل تعتقد أنه المرأة التي كانت 
في تقريرهم؟ 

99 
00:06:29,235 --> 00:06:30,285 
(داني كاي)

100 
00:06:30,320 --> 00:06:32,220 
يمكنه أن يفعل الكثير من اللهجات 

101 
00:06:32,532 --> 00:06:36,032 
كوزي اوليفييه) يمكنه أن يكون  )
امرأة مختلفة كل ليلة 

102 
00:07:02,824 --> 00:07:04,524 
نبيذ أبيض ,من فضلك

103 
00:07:14,722 --> 00:07:16,824 
إني أتساءل إذا كان بإمكانك مساعدتي 

104 
00:07:16,986 --> 00:07:19,136 
أنا أبحث عن المغنية , ايرينا

105 
00:07:19,323 --> 00:07:21,223 
الحمامة البيضاء الوحيدة

106 
00:07:34,564 --> 00:07:37,159 
أنا لا أعلم ان كنتم سمعتم سؤالي
أيها السادة

107 
00:07:37,194 --> 00:07:38,536 
لكني اتطلع لرؤية ايرينا

108 
00:07:38,571 --> 00:07:40,242 
الحمامة البيضاء الوحيدة ؟

109 
00:07:40,277 --> 00:07:42,478 
هل أنت سائح ؟
 
 لا , لا

110 
00:07:42,513 --> 00:07:44,148 
ليس بالضبط  أنا أعيش في بروكلين 

111 
00:07:44,183 --> 00:07:45,483 
أذاًً لنجلس

112
00:07:45,676 --> 00:07:47,481 
ونطلب الطعام الروسي  

113 
00:07:47,516 --> 00:07:49,685 
الفودكا والكافيار  

114 
00:07:50,117 --> 00:07:51,751 
بليني سينغا

115 
00:08:02,833 --> 00:08:03,833 
آسف 

116 
00:08:03,979 --> 00:08:05,929 
من هذه المغنية الجميلة؟ 

117 
00:08:07,323 --> 00:08:08,589 
أوه سحقاً 

118 
00:08:08,624 --> 00:08:11,273 
لا يوجد لديك فرصة معها 
ليست مهتمة في القضيب 

119 
00:08:11,308 --> 00:08:12,686 
انها للشخصيات 

120 
00:08:12,857 --> 00:08:14,857 
أوه , أنا لا... أنا لم أقصد

121 
00:08:15,284 --> 00:08:17,679 
هل تعرفين اذا كان هناك مغنية 
تسمى ايرينا؟ 

122 
00:08:17,714 --> 00:08:19,331 
الحمامة البيضاء الوحيدة ؟

123 
00:08:19,366 --> 00:08:21,065 
 صديقها السابق هو يبحث عنها 

124 
00:08:21,100 --> 00:08:24,054 
نحن لا يوجد لدينا حمامة 
عصفورة فقط 

125 
00:08:24,089 --> 00:08:25,239 
وستغني غداً

126 
00:08:26,045 --> 00:08:27,395 
رائع شكراً لكي

127 
00:08:29,203 --> 00:08:30,421 
أوه , شكرا 

128 
00:08:33,481 --> 00:08:34,581 
بصحتكم 

129 
00:08:35,101 --> 00:08:36,396 
بصحتكم 

130 
00:08:43,327 --> 00:08:45,977 
هل الفودكا  
تقدم مع البطاطس؟ 

131 
00:09:20,260 --> 00:09:22,280 
ما زلت في حالة سكر من 
الفودكا  

132 
00:09:22,315 --> 00:09:25,691 
يجب عليك أن تكتب شيئا 
أفضل عمل قمت به من قبل كنت في حالة سكر. 

133 
00:09:25,726 --> 00:09:28,038 
وأنا تحت خلايا الدماغ 
المشوش 

134 
00:09:28,073 --> 00:09:29,573 
قمت بهذا العمل

135 
00:09:29,829 --> 00:09:32,929 
صباح امس , بعد 
أن تقيأت في جميع أنحاء المنزل

136 
00:09:33,918 --> 00:09:36,463 
اتعرف انه ضخم
  
- في أحلامي 

137 
00:09:36,498 --> 00:09:37,500 
ضخم  

138 
00:09:38,091 --> 00:09:39,363 
ولكن قليل الاستغلال 

139 
00:09:39,398 --> 00:09:40,951 
لمن هذا التصميم ؟

140 
00:09:40,986 --> 00:09:43,652 
قصة مني هدية حيوانات المنوية الى
(ليزا و ميشيل)


141 
00:09:43,687 --> 00:09:46,047 
وليا ) لا تريد ) 
الذهاب إلى الفراش معي 

142 
00:09:46,082 --> 00:09:48,351 
المحرر محترم ومهتم جداً 

143 
00:09:48,386 --> 00:09:50,136 
عمل لطيف جداً

144 
00:09:50,975 --> 00:09:52,785 
آسف , انا سيئ 

145 
00:09:53,343 --> 00:09:55,040 
دعنا نذهب لتناول الشراب 

146 
00:09:55,075 --> 00:09:57,709 
 توقف عن المزاح
سأشرب مرة أخرى هذه الليلة 

147 
00:09:57,744 --> 00:09:59,344 
في النادي 

148 
00:09:59,817 --> 00:10:03,141 
ولا بد لي من معرفة ما إذا كانت العصفورة 
الوحيدة هي ايرينا 

149 
00:10:03,742 --> 00:10:06,592 
في الحقيقة أنا 
استمتعت الليلة الماضية 

150 
00:10:07,290 --> 00:10:09,912 
لا أستطيع أن أصدق أنني أبداً 
لم ادعو (سوزان) الى شاطيء برايتون 

151 
00:10:09,947 --> 00:10:11,897 
لماذالا تصحبها لليلة؟   

152 
00:10:12,441 --> 00:10:15,200 
أتعرف ماذا سيكون شكل الجنس بعد
فترة الاستراحة

153 
00:10:15,235 --> 00:10:16,782 
منذ شهرين 

154 
00:10:16,970 --> 00:10:18,370 
أفعلها 

155 
00:10:19,177 --> 00:10:20,438 
ربما أنت على حق 

156 
00:10:20,473 --> 00:10:22,621 
إذا كنت ستتصل بها , ربما 
سنأتي أنا و ليا 

157 
00:10:22,656 --> 00:10:24,691 
الليلة ينبغي لنا أن نستعمل 
 العلاقة الحميمة 

158 
00:10:24,726 --> 00:10:27,327 
ولكن إذا كنا أربعة  
لن تكون حميمة جدا 

159 
00:10:27,362 --> 00:10:29,086 
 ولكن اذا وصلنا   

160 
00:10:29,121 --> 00:10:30,420 
نحن لا نقاتل 

161 
00:10:30,455 --> 00:10:32,505 
سنعمل من اجل ان نكون 
بحالة جيدة جداً

162 
00:10:38,263 --> 00:10:39,413 


163 
00:10:49,052 --> 00:10:51,437 
 مرحبا؟ 

 سوزان , أنا جوناثان 

164 
00:10:52,159 --> 00:10:53,925 
انا أعرف ماذا يحدث 

165 
00:10:54,732 --> 00:10:55,982 
أولاً  

166 
00:10:56,150 --> 00:10:59,420 
أريد أن أعتذر عن ما حصل 
آخر مرة التقينا 

167 
00:10:59,455 --> 00:11:02,292 
( مع صديقك من( آل نون 

لاأريد الحديث عن ذلك 

168 
00:11:02,327 --> 00:11:04,207 
حسنا , أنا أريد أن تغفري لي 

169 
00:11:04,242 --> 00:11:05,829 
نحن لم نذهب الى شاطيء برايتون  

170 
00:11:05,864 --> 00:11:08,334 
لأني قلت ان الطريق  
بواسطة الميترو طويل جدا 

171 
00:11:08,404 --> 00:11:09,404 
حسنا 

172 
00:11:09,486 --> 00:11:11,598 
سنذهب الليلة 

173 
00:11:12,063 --> 00:11:15,198 
بالضبط لقد وجدت مكانا رائعا 

174 
00:11:15,346 --> 00:11:16,346 
عشاء

175 
00:11:16,452 --> 00:11:17,902 
شراب ورقص

176 
00:11:17,943 --> 00:11:21,293 
 أنت تعرف أنني لا أريد أن أراك تشرب 

أني اتحدث عن شرب المياه

177 
00:11:21,330 --> 00:11:24,330 
سنقوم بعد شرب الماء 
نرقصت لمعالجة الجفاف 

178 
00:11:24,447 --> 00:11:26,397 
ولما كل هذا ؟ 

لا شيء

179 
00:11:26,671 --> 00:11:28,534 
أشعر حقًاً 

180 
00:11:28,981 --> 00:11:29,981 
بحزم 

181 
00:11:30,501 --> 00:11:34,152 
أريد أن أعطيك المساء في ليلة على  
الشاطئ الذي لم استطع تقديمه لك  

182 
00:11:34,576 --> 00:11:37,406 
لا أعتقد أنه يجب أن يكون مثل 
موعد تعيين الموضفين جوناثان 

183 
00:11:37,441 --> 00:11:39,791 
انه ليس موعد تعيين 
انها افلاطونية 

184 
00:11:39,826 --> 00:11:42,986 
والرقص افلاطوني ؟

نعم والرقص افلاطوني  

185 
00:11:43,021 --> 00:11:46,301 
سأكون على بعد متر 
طول المساء أعدك

186 
00:11:46,336 --> 00:11:49,489 
وسيكون هناك الكثير من 
الناس, وراي وليا 

187 
00:11:51,462 --> 00:11:53,462 
الكثير من الناس 

188 
00:11:53,497 --> 00:11:56,147 
حسناً , أعتقد أنني 
دائما أردت الذهاب 

189 
00:11:56,295 --> 00:11:59,936 
لا ينبغي لنا أن نجلس مكتوفي الأيدي والجلوس
عبر الغرفة كل مساء  

190 
00:11:59,971 --> 00:12:03,279 
الحبّ الأفلاطوني بإرسال البطاقاتِ

191 
00:12:03,847 --> 00:12:06,300 
ماهي بطاقة الحب الافلاطوني ؟

192 
00:12:08,347 --> 00:12:11,035 
اعتقدت انه سيكون فقط لي ولك 

193 
00:12:11,070 --> 00:12:12,729 
جوناثان يعرف أين هذا المكان 

194 
00:12:12,764 --> 00:12:15,140 
واعتقد انه سيكون هناك الكثير معنا

195 
00:12:15,175 --> 00:12:17,453 
بالإضافة الى انه قسم اجرة
السيارة معي 

196 
00:12:17,488 --> 00:12:20,091 
اذا كان ذلك يعني الخلوة 
أستطيع أنا دفع اجرة السيارة 

197 
00:12:20,126 --> 00:12:22,976 
 الليلة سوف أدفع 


198 
00:12:23,246 --> 00:12:24,539 
وجوناثان 

199 
00:12:27,791 --> 00:12:29,119 
قليلا من 

200 
00:12:29,915 --> 00:12:32,431 
بطاطا صلصا

201 
00:12:40,357 --> 00:12:43,607 
  ماذا تفعل ؟ 

التجميد , مثل رجل الثلج 

202 
00:12:44,011 --> 00:12:47,090 
أكس مان اتذكرين متى 
 لفتواالأنتباه ؟ 

203 
00:12:47,125 --> 00:12:50,275 
هل يمكننا من فضلك أن لا 
نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة

204 
00:12:50,310 --> 00:12:52,150 
موافق 

205 
00:12:52,654 --> 00:12:56,732 
  الفتاة الأكثر جمالاً في برايتون بيتش 

هذا افضل

206 
00:12:58,045 --> 00:12:59,373 
قبلة 

207 
00:13:02,572 --> 00:13:04,320 
مرحبا ليا مرحباً راي 

208 
00:13:04,355 --> 00:13:07,088 
 مرحباً  أتريدين قليلاًً من الفودكا؟ 

حسناً 

209 
00:13:07,123 --> 00:13:08,838 
اعتقدت انه سيكون هناك الكثيرمن الناس هنا 

210 
00:13:08,873 --> 00:13:12,721 
أنا اعتقدت أقل

 لم نعرف هؤلاء الناس بعد ولكن

211 
00:13:12,756 --> 00:13:15,772 
سترون هذا المكان مثل الزواج 
الروسي الكبير 

212 
00:13:15,807 --> 00:13:18,189 
في النهاية 
سنعرفهم جيداً

213 
00:13:18,224 --> 00:13:21,044 
أولاً الفودكا غير محدود هنا

214 
00:13:21,079 --> 00:13:23,299 
وهذا من جمال المكان 

215 
00:13:23,719 --> 00:13:25,516 
ثانياً بصحة القيصر  

216 
00:13:26,610 --> 00:13:28,775 
 


217 
00:13:30,927 --> 00:13:33,713 
اعتقدت أنك قلت 
أنك لن تشرب هذه الليلة 

218 
00:13:33,748 --> 00:13:36,084 
أوه , أوه , حسنا , نحن فقط 

219 
00:13:36,119 --> 00:13:38,406 
من أجل نخب الاحتفالية 

220 
00:13:38,441 --> 00:13:40,344 
نحن في موسكو 

221 
00:13:41,352 --> 00:13:43,608 
نخب المياه الآن , لذا 

222 
00:13:43,643 --> 00:13:45,789 
الماء 
الماء 

223 
00:13:50,259 --> 00:13:52,067 
أوه , جيد 

224 
00:13:52,102 --> 00:13:54,433 
 لنخرج للرقص

هذه فكرة جيدة

225 
00:13:54,468 --> 00:13:56,022 
لا , لقد انصهرت أصابع أقدامي 

226 
00:13:56,057 --> 00:13:59,507 
قد تنصهر اصابع قدمي 

هيا لاتكن مثل الطفل  

227 
00:14:00,993 --> 00:14:03,471 
قليلاً ما نرقص معاً 

228 
00:14:09,264 --> 00:14:10,441 
لذا 

229 
00:14:12,814 --> 00:14:16,564 
أعرف أنني قلت سنرقص
على مسافة ثلاثة أقدام ,ولكن

230 
00:14:18,129 --> 00:14:19,983 
هل خطوة اخرى بخير؟    

231 
00:14:20,315 --> 00:14:23,245 
نعم , اتصور قدمين فقط جيدة 

232 
00:14:23,977 --> 00:14:26,112 
اليس ذلك ممتع ؟

نعم

233 
00:14:26,147 --> 00:14:28,324 
حقاً هو كذلك

234 
00:14:29,508 --> 00:14:31,581 
يمكنك الاقتراب اذا تريد

235 
00:14:33,222 --> 00:14:35,222 
حقا؟ 

236 
00:14:44,237 --> 00:14:47,151 
من فضلكم جميعا أجلسو 

237 
00:14:47,186 --> 00:14:49,252 
ايها السيدات والسادة  

238 
00:14:49,751 --> 00:14:52,743 
 الرجاء الترحيب  في المسرح 

239 
00:14:53,369 --> 00:14:57,328 
(ناديا دونونلي سبيرو)

240 
00:15:08,318 --> 00:15:12,218 
تتساقط أوراق 

241 
00:15:12,773 --> 00:15:17,073 
يسلب من الرياح 

242 
00:15:17,390 --> 00:15:21,343 
إجازات الخريف 

243 
00:15:21,378 --> 00:15:25,478 
من الحمراء والذهبية  

244 
00:15:26,350 --> 00:15:28,933 
أعتقد أن هذه ألمرأة
التي ابحث عنها 

245 
00:15:28,968 --> 00:15:30,355 
أنها جميلة

246 
00:15:31,303 --> 00:15:33,235 
ما الذي تتحدثون عنه ياشباب

247 
00:15:33,270 --> 00:15:34,670 
عذراً ,هل تعرفها ؟

248 
00:15:34,809 --> 00:15:37,256 
لا لا , لا على الاطلاق , ليس بعد 

249 
00:15:37,291 --> 00:15:40,010 
أنها أكثر تعقيداً

250 
00:15:42,408 --> 00:15:45,714 
هذا جورج 
آسف , لا بد لي من الرد 

251 
00:15:47,736 --> 00:15:51,186 
لكننا نمضي وقتا ممتعا هنا , أليس كذلك؟ 
نحن في برايتون بيتش 

252 
00:15:52,100 --> 00:15:53,582 
أنا آسف 

253 
00:15:54,550 --> 00:15:55,980 
مرحبا , جورج 

254 
00:15:56,655 --> 00:15:59,647 
انتظر , الضغط كبير هنا 

255 
00:16:01,424 --> 00:16:04,276 
عذرا , جورج , كيف حالك؟

ماذا لو حدث ما سأفعل 

256 
00:16:04,311 --> 00:16:06,061 
ومن ثم لاعودة ؟ 

257 
00:16:06,112 --> 00:16:09,556 
ماذا تعني 

أن اصبح شاذاً كلياً

258 
00:16:09,591 --> 00:16:12,548 
حسنا , ثم ,أنه ينبغي ذلك. 

259 
00:16:14,678 --> 00:16:18,621 
أنت تعرف ماذا؟ أنت على حق تماما. 

260 
00:16:18,656 --> 00:16:21,970 
يجب أن نتذكر أنها ساعدت 
الموضف جن وينر 

261 
00:16:22,005 --> 00:16:24,926 
جميع مجلاته ازدهرت
بعد أن أصبح شاذاً

262 
00:16:24,961 --> 00:16:27,763 
مبيعاته بالقمة ,, شكراً لك 

263 
00:16:28,558 --> 00:16:31,176 
حسناً اذاُ

264 
00:16:32,080 --> 00:16:35,057 
أتعرف كيف يمكنني العثور على 
مرافق من الذكور؟ 

265 
00:16:35,092 --> 00:16:36,799 
 لا , أنا لا أعرف 

عذراً ماذا 

266 
00:16:36,834 --> 00:16:40,352 
 إشارة سيئة للغاية هنا 

لا أعرف كيف إيجاد مرافق من الذكور 

267 
00:16:40,387 --> 00:16:42,549 
 ينبغي أن تعرف هذه الأشياء 

لا , لا ينبغي لي

268 
00:16:42,584 --> 00:16:45,696 
أنظر أكتب في غوغل مرافق 
للرجال في مدينة نيويورك 

269 
00:16:45,731 --> 00:16:49,877 
مهلاً لا أستطيع الاستماع أشارة
 سيئة هل مني او منك ؟

270 
00:16:49,912 --> 00:16:51,337 
اكتب في غوغل 

271 
00:16:51,372 --> 00:16:55,510 
مدينة نيويورك مرافقة الذكور 


272 
00:16:56,053 --> 00:16:59,518 
بدلا من ذلك , أكتب مرافقة 
الشواذ من الذكور في مدينة نيويورك 

273 
00:17:00,001 --> 00:17:02,771 
جورج , يجب أن أذهب
أنا في نادي ليلي روسي 

274 
00:17:02,863 --> 00:17:06,714 
تقول نادي روسي ليلي؟ 
مهلا أريد أن أذهب 

275 
00:17:07,025 --> 00:17:10,788 
آسف,, صديقي... لا يهم 

276 
00:17:11,177 --> 00:17:12,577 
انتم تعملون هنا اليس كذلك ؟

277 
00:17:12,759 --> 00:17:14,009 
أيمكنكم ان تقولو لي 

278 
00:17:14,205 --> 00:17:18,782 
(ناديا دونونلي سبيرو)
هل ممكن ان تكون ايرينا الحمامة البيضاء الوحيدة؟ 

279 
00:17:18,817 --> 00:17:20,764 
ولماذا انت مهتم ؟

280 
00:17:21,078 --> 00:17:26,078 
في الليلة الماضية قلت  للنادلة 
صديقها يبحث عن الحمامة الوحيدة 

281 
00:17:26,985 --> 00:17:29,663 
من هو الصديق ؟ ومع من تعمل؟  

282 
00:17:29,698 --> 00:17:33,341 
علينا ان ننسى
انا نسيت  

283 
00:17:33,376 --> 00:17:37,519 
 اعتقد انني سأعود للداخل

هل أنت أحمق 

284 
00:17:37,554 --> 00:17:41,975 
مهلا , لا تلمسني. ينتظروني 
أصدقائي هناك في الداخل , حسنا؟ 

285 
00:17:42,010 --> 00:17:44,686 
لقد سبق لي أن دفعت لعدة 
أجزاء : $ 38 

286 
00:17:44,721 --> 00:17:46,431 
لا نريد ان تأتي الى هنا مرة أخرى 

287 
00:17:46,466 --> 00:17:48,864 
ولكن ماذا بخصوص أصدقائي؟ 

اللعنة على أصدقائك

288 
00:17:48,899 --> 00:17:51,549 
مهلاً أبعد يديك عني 

289 
00:17:52,570 --> 00:17:55,420 
اذا رأيناك ما زلت هنا 
سنجعلك على شكل قطع  

290 
00:18:01,465 --> 00:18:03,737 
اللعنة , اللعنة 

291 
00:18:06,567 --> 00:18:08,194 
أنت تعمل من أجل ديمتري؟ 

292 
00:18:08,872 --> 00:18:10,329 
انه صديقي  

293 
00:18:11,041 --> 00:18:12,541 
انها تريدمكالمتك 

294 
00:18:13,447 --> 00:18:15,922 
الفتاة, المغنية, ايرينا 

295 
00:18:16,684 --> 00:18:18,055 
أتصل بها غدا , حسنا؟ 

296 
00:18:18,447 --> 00:18:21,158 
من أنت؟ 

 لا استطيع ان اتحدث اليك غير آمن بالنسبة لي 

297 
00:18:21,193 --> 00:18:25,294 
هل يمكنك مساعدتي على العودة إلى هناك؟ 
صديقتي بالداخل 

298 
00:18:33,781 --> 00:18:34,781 
راي؟ 

299 
00:18:37,696 --> 00:18:40,957 
وقلت في الاعلان أنا مخبر خاص 
بدون ترخيص

300 
00:18:40,992 --> 00:18:43,692 
بمعنى أن يجعله قانوني  


301 
00:18:43,754 --> 00:18:46,792 
على أي حال , أن الرجل 
الذي كلفني بالعمل هو سجين سابق 

302 
00:18:46,890 --> 00:18:50,040 
لكن لديه رومانسية حقيقية 
وأنا أحاول مساعدة 

303 
00:18:52,889 --> 00:18:54,389 
هل من أحد يستمع الي ؟ 

304 
00:18:54,855 --> 00:18:56,923 
 أنا استمع 

 شكرا  راي 

305 
00:18:56,958 --> 00:19:01,508 
جوناثان من وجهة نظري 
انت عرضت علي هذه الليلة

306 
00:19:01,557 --> 00:19:05,352 
 في شاطيء باريتون 
في وقت مضى أتذكر؟ قلت لي ذلك 

307 
00:19:05,583 --> 00:19:07,360 
وبغباء صدقتك 

308 
00:19:07,395 --> 00:19:10,378 
بدلا عن ذلك كنت تشرب الفودكا  
وتركتني وحيدة

309 
00:19:10,413 --> 00:19:14,345 
وفي ذلك الوقت كنت تتطلع
الى المغنية الروسية لأنها كانت قضيتك ؟ 

310 
00:19:14,380 --> 00:19:16,734 
ولكن كنت اقوم به في سبيل الحب 

311 
00:19:16,769 --> 00:19:20,619 
 إنه حب شخص آخر 

بدلاً من ذلك أفعل هذا لنفسك

312 
00:19:20,700 --> 00:19:24,090 
كنت أناني وتعيش في داخلك 
عالم حكايات الأنانية 

313 
00:19:24,497 --> 00:19:28,395 
 سوزان , رجاءاً 

رجاءاً اعمل لي معروفاً و لا تتحدث معي

314 
00:19:29,361 --> 00:19:32,111 
في المحطة القادمة 
 للمترو من فضلك 

315 
00:19:33,971 --> 00:19:37,071 
على الأقل لم يكن لي 
دخل بالموضوع هذه المرة حبيبتي؟ 

316 
00:19:41,628 --> 00:19:44,978 
مهلا لأنه لا يستحق  
أنا مع جانبك 

317 
00:19:55,582 --> 00:19:56,582 
إيرينا؟ 

318 
00:19:57,233 --> 00:19:59,618 
نعم وانت الوكيل الخاص 

319 
00:19:59,653 --> 00:20:02,872 
نعم , أو المخبر أو 
المحقق جميعها تسير على ما يرام 

320 
00:20:03,804 --> 00:20:06,769 
أشكرك على الحضور
أنا لا أحب الهاتف 

321 
00:20:06,804 --> 00:20:09,312 
لا تقلقي ان المكان جميل هنا 

322 
00:20:09,821 --> 00:20:10,821 
لذا 

323 
00:20:11,431 --> 00:20:13,498 
قولي إلي إذا كنت قد فهمت بشكل صحيح 

324 
00:20:13,854 --> 00:20:16,803 
غنيتي بأسم الحمامة 
البيضاء الوحيدة , أليس كذلك؟ 

325 
00:20:16,838 --> 00:20:19,788 
 نعم 

لماذا أنتقلتي الى اسم العصفور ؟

326 
00:20:20,642 --> 00:20:22,392 
أنا أحب الطيور

327 
00:20:22,464 --> 00:20:25,952 
كل عام طير جديد 
ولكن دائما الطير الانفرادي 

328 
00:20:25,987 --> 00:20:28,187 
ربما لا ينبغي لك أن تكوني منفردة 

329 
00:20:28,347 --> 00:20:30,597 
ديمتري استأجرني للعثور عليكِ 

330 
00:20:31,884 --> 00:20:32,900 
لماذا ؟

331 
00:20:33,850 --> 00:20:35,359 
لانه يحبكِ

332 
00:20:38,866 --> 00:20:40,916 
 إنه لا يزال في السجن؟ 

كلا

333 
00:20:41,222 --> 00:20:44,544 
أفرج عنه ويريد رؤيكِ
هل تريدين رؤيته

334 
00:20:49,954 --> 00:20:53,988 
نعم أنا حقا أريد أن أراه 

335 
00:20:54,683 --> 00:20:57,971 
شكرا جزيلا ًايها الحقق الصغير 

336 
00:21:13,383 --> 00:21:16,483 
عالمي النفسي اقترح
ان احاول ذلك 

337 
00:21:17,095 --> 00:21:18,722 
نصيحة طبية في الواقع 

338 
00:21:18,757 --> 00:21:23,332 
 كنت قد قررت أن تعلن؟ 

 لا , ليس بالضبط 

339 
00:21:23,756 --> 00:21:28,756 
في الحقيقة أنا أحاول أن ألمس  
 جانبي الأنثوي 

340 
00:21:30,374 --> 00:21:33,883 
كما تعلم , على رأيس احدى المجلات 

341 
00:21:33,918 --> 00:21:37,891 
وفقدنا حوالي نصف 
من القراء

342 
00:21:39,057 --> 00:21:41,337 
وأريد استردادهم بطريقة ما 

343 
00:21:41,372 --> 00:21:44,480 
 وكنت تعتقد أن هذا سوف يساعدك ؟ 

 ربما أتعلم 

344 
00:21:44,737 --> 00:21:46,780 
أريد ان افتح ذهني 

345 
00:21:46,815 --> 00:21:49,678 
إذا كنت تريد أن تفتح ذهنك 

346 
00:21:50,585 --> 00:21:53,060 
لا تفكر من ناحية الرجل أو المرأة 

347 
00:21:53,585 --> 00:21:55,483 
انه ثنائي وهو ممل 

348 
00:21:55,692 --> 00:21:59,925 
وماذا ان لم يكن هناك تعريف؟ 
هل قرأت مذكرات كلاوس كينسكي؟ 

349 
00:21:59,960 --> 00:22:01,519 
لا لم أقرأ

350 
00:22:02,332 --> 00:22:05,519 
هل كنت تتحدث عن 
فيرنر هيرتسوغ والالهام؟ 

351 
00:22:06,162 --> 00:22:09,925 
كينسكي يمكن أن يمارس الجنس أو أن يكون مارس الجنس. 
لم يهتم فعل ما يريد 

352 
00:22:09,960 --> 00:22:12,610 
انه ينطلق مع نفسه
وكأنه من جميع الاجناس  

353 
00:22:12,680 --> 00:22:14,273 
ابعد من كل الاوصاف 

354 
00:22:14,662 --> 00:22:16,962 
أتريد لمجلتك الأفضل ؟

355 
00:22:17,187 --> 00:22:19,379 
حاول أن تكون أكثر من ما كان,, كلاوس كينسكي. 

356 
00:22:20,918 --> 00:22:24,801 
هل قرأت قصة (وودي ألن) رنين المينسا؟ 


357 
00:22:24,890 --> 00:22:28,999 
لا,, ولكن أنا أحب نثر وودي 
حتى أكثر من أفلامه 

358 
00:22:30,934 --> 00:22:31,930 
لذا 

359 
00:22:34,182 --> 00:22:36,731 
أتريد ان اعطيك فرصة ؟ حسناً

360 
00:22:37,177 --> 00:22:39,191 
أعتقد أنك رجل وسيم 

361 
00:22:40,500 --> 00:22:42,900 
تمتلك نوعاً ما من صمويل بيكيت. 

362 
00:22:46,171 --> 00:22:48,875 
الليلةسأرافق (ديمتري) ليصل 
الى منزل تاتيانا 

363 
00:22:48,910 --> 00:22:51,150 
يقول انه يحتاجني كتعزيز  

364 
00:22:51,185 --> 00:22:52,743 
كما هو ايضاً أنتهاك
للسراح المشروط

365 
00:22:52,778 --> 00:22:54,498 
وقال انه "تعزيز"؟ 

 نعم  

366 
00:22:54,541 --> 00:22:55,557 
يبدو خطيرا 

367 
00:22:55,592 --> 00:22:58,466 
وقال إنه أكثرمن أي شيء آخر وهو 
الموقف الروسي من التكاتف 

368 
00:22:58,501 --> 00:22:59,860 
وأنا من في التكاتف جيد 

369 
00:22:59,895 --> 00:23:02,589 
لا أعرف وأعتقد أنك لا ينبغي أن  
تتورط مع هذا الرجل 

370 
00:23:02,660 --> 00:23:05,774 
و(ليا )لا تزال تتبول 
منذ أخر ليلة أخذتها للنادي 

371 
00:23:05,809 --> 00:23:07,321 
حطمت اول هدف لنا 
بعد ثلالثة أشهر 

372 
00:23:07,356 --> 00:23:09,056 
أعرف أنا آسف راي 

373 
00:23:09,243 --> 00:23:12,822 
يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي 

نعم أنه خطأك 

374 
00:23:12,857 --> 00:23:16,894 
الآن لتحقيق السلام بعد الدمار الذي حصل 
ذهبت لعمل التوقيت المناسب للتدليك 

375 
00:23:16,929 --> 00:23:20,012 
أنها تمارس العلاقة الحميمة  
ذهبت للحصول على جهاز التوقيت 

376 
00:23:20,047 --> 00:23:21,233 
المؤقت ؟

377 
00:23:21,305 --> 00:23:24,654 
كنت حقا تريد أن تفعل ذلك 
هذا التعزيز؟ والتكاتف مع الروس ؟ 

378 
00:23:24,689 --> 00:23:26,839 
بالتأكيد وأنا اعطيته كلمتي 

379 
00:23:26,953 --> 00:23:30,982 
انا محقق شجاع 
وأيضا أنا مرتبي 200 دولا

380 
00:23:31,017 --> 00:23:34,132 
حسناٌ في هذه الحالة
عندي شيء لك 

381 
00:23:41,558 --> 00:23:44,256 
هذه كانت ملك لعمي. 
أنه يعني الكثير بالنسبة لي 

382 
00:23:45,274 --> 00:23:48,311 
وقد توفي من جراء تليف الكبد
وهذه الاخرى له 

383 
00:23:48,346 --> 00:23:50,689 
خذ أشرب ولا تتغيب عنهم 

384 
00:23:55,241 --> 00:23:57,451 
راي أشعر بسعادة  

385 
00:23:57,827 --> 00:24:00,177 
أنا وجدت جهاز توقيت جيد 

386 
00:24:04,231 --> 00:24:07,031 
أنا أحب الرصيف 
يذكرني بالبحر الأسود 

387 
00:24:07,259 --> 00:24:09,898 
أتمنى أن ارى البنات 
عاريات الصدور كما في روسيا 

388 
00:24:09,933 --> 00:24:12,318 
والناس في أمريكا خجولين وسيئين  

389 
00:24:12,353 --> 00:24:14,870 
أنا لا أفهم. كيف 
يخافون من الاثداء العارية ؟

390 
00:24:14,905 --> 00:24:17,889 
 لم أكن على شاطئ العراة 

أتمنى أن تذهب هناك 

391 
00:24:17,924 --> 00:24:20,388 
أنظر أمس كنت أفكر  بشأنك

392 
00:24:20,808 --> 00:24:23,508 
ينبغي ان تأخذ الفتاة 
التي تحبها  

393 
00:24:23,623 --> 00:24:26,840 
وتأتي هنا في برايتون بيتش 
ربما ستعودن معا وتتزوجون 

394 
00:24:27,988 --> 00:24:32,903 
حسنا يجب ان تكون لدي سلطة خارقة 
في أخر ليلة حاولت ذلك  

395 
00:24:33,732 --> 00:24:36,106 
وقد افسدت كل شيء 

396 
00:24:36,659 --> 00:24:39,443 
 أوه  آسف 

لا عليك  

397 
00:24:39,642 --> 00:24:43,145 
وكما لو كان قد كسر قلبي 
مرة أخرى  ولكن ليست مشكلة كبيرة 

398 
00:24:43,180 --> 00:24:44,482 
نحن تعودنا على ذلك  

399 
00:24:47,049 --> 00:24:48,599 
أيرينا لقد وجدتها  

400 
00:24:49,126 --> 00:24:50,126 
أيرينا

401 
00:24:51,138 --> 00:24:52,138 
ايرينا

402 
00:24:53,602 --> 00:24:56,652 
أخي في السجن بسببك 
أيها الوغد

403 
00:24:57,509 --> 00:24:59,409 
عود الى بيتك 

404 
00:25:00,338 --> 00:25:01,988 
هذا لا يتعلق بك 

405 
00:25:40,452 --> 00:25:43,102 
من هذا الطريق جوناثان 

406 
00:25:47,275 --> 00:25:48,675 
لنختبيء هنا 

407 
00:25:51,248 --> 00:25:52,420 
أوه  اللعنة اللعنة 

408 
00:25:52,455 --> 00:25:54,955 
 ماذا تفعل؟ 

تمويه أضافي  

409 
00:25:55,140 --> 00:25:58,790 
 نحن سنموت 

لن تموت انت بخير انت جيد 

410 
00:25:59,096 --> 00:26:01,184 
انت انقذتني وأنا ممتن لك

411 
00:26:02,633 --> 00:26:04,920 
هل كنت جيد ؟

نعم كنت رجل حقيقي 

412 
00:26:04,955 --> 00:26:07,448 
الليلة قد أثبتت 
أنك شجاع جدا 

413 
00:26:07,483 --> 00:26:09,837 
لقد اصبت الرأس ,, الانف المسقيم

414 
00:26:10,235 --> 00:26:12,904 
كنت رائعاً

 في الحقيقة لم أكن أريد أصابته 

415 
00:26:13,078 --> 00:26:15,111 
 ماذا؟ 

لا شيء انا فقط  

416 
00:26:15,453 --> 00:26:18,680 
أفتخر في أنتسابي 
للعصابات 

417 
00:26:19,681 --> 00:26:23,005 
مهلاً ماذا حدث بينك 
و شقيق ايرينا ؟

418 
00:26:23,040 --> 00:26:25,714 
لماذا اخذته معك ؟

كان لدينا صفقة 

419 
00:26:25,749 --> 00:26:28,003 
وعندما أخذوني رجال الشرطة  
أخذوه أيضاً 

420 
00:26:28,421 --> 00:26:30,521 
 إنه لا يزال في السجن؟ 

نعم 

421 
00:26:30,935 --> 00:26:35,110 
أنا لا اعتقد انه سيكون هناك ارتباط في الاصابع  
 بعد ليلة من الحنان كبيرة 

422 
00:26:36,669 --> 00:26:39,119 
ولكن الآن قد دفنت حبي لها  

423 
00:26:40,747 --> 00:26:42,392 
لكن سأمضي الى الأمام مثلك 

424 
00:26:42,857 --> 00:26:44,257 
مع تحطم في القلب 

425 
00:26:50,268 --> 00:26:51,268 
ماذا سنفعل الان ؟

426 
00:26:52,699 --> 00:26:55,113 
أنهم يسيرون في هذا الأتجاه
ونحن بهذا الاتجاه 

427 
00:26:56,852 --> 00:26:57,570 
حسناً 

428 
00:27:06,163 --> 00:27:07,813 
الوداع يا صديقي الجديد 

429 
00:27:08,572 --> 00:27:10,522 
أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف أراك مرة أخرى 

430 
00:27:11,118 --> 00:27:13,673 
ولكني آمل أن قلبك 
سينكسر مرات عديدة 

431 
00:27:13,815 --> 00:27:16,384 
وهذا يعني أن قلبك
يشعر بالحب مرات عديدة 

432 
00:27:26,200 --> 00:27:27,217 
مرحبا جورج

433 
00:27:27,252 --> 00:27:29,806 
أستمع أنا أعلم أنه وقت متأخر  
انا آسف للإزعاج  

434 
00:27:29,841 --> 00:27:34,017 
أنا قضيت أكثر ليلة مدهشة وسخيفة 

435 
00:27:34,262 --> 00:27:35,757 
هل تريد أن نذهب للشرب؟ 

436 
00:27:35,792 --> 00:27:39,574 
حسناً انه ليس وقت جيد بالنسبة لي 
لدي شريك  

437 
00:27:39,609 --> 00:27:42,218 
هل تذكر عندما أخبرتني 
عن البحث في  غوغل

438 
00:27:42,253 --> 00:27:43,767 
أوه اللعنة 

439 
00:27:44,097 --> 00:27:45,538 
وماذا حصل ؟

440 
00:27:45,656 --> 00:27:49,354 
حسنا أنا لست واثقا من داني كاي  
اذا كنت تعرف ما أقصد 

441 
00:27:50,025 --> 00:27:53,121 
أنا أحب داني كاي  وخاصة 
المفتش العام 

442 
00:27:53,156 --> 00:27:54,556 
حقا؟ 

نعم 

443 
00:27:55,306 --> 00:27:57,263 
لقد حصلت على المفتش العام 


444 
00:27:57,298 --> 00:27:58,758 
يمكننا أن نشاهده إذا أردت 

445 
00:27:58,793 --> 00:28:01,403 
لدي جميع أفلام الممثل داني كاي 

أنا احب ذلك 

446 
00:28:01,438 --> 00:28:04,137 
جوناثان نحن سنشاهد فيلم 
المفتش العام

447 
00:28:04,172 --> 00:28:05,585 
يمكنك المجيء اذا أردت

448 
00:28:05,620 --> 00:28:07,477 
انه حقاً شاب لطيف 

449 
00:28:28,379 --> 00:28:31,144 
آمل أن لايكون جوناثان 
قد فقد القبضة الحديدية 

450 
00:28:32,112 --> 00:28:37,112 
أرجو أن لا نتحدث عن جوناثان؟ 
هذا هو وقت ممارسة العلاقة الحميمة بالنسبة لنا 

451 
00:28:37,693 --> 00:28:39,493 
انا متأكد من انه على ما يرام. 

452 
00:28:40,506 --> 00:28:42,168 
تحياتي  ,,,, بسام 
babelon
