1
00:00:00,620 --> 00:00:02,806
...سابقاً في لوست

2
00:00:04,141 --> 00:00:05,191
جولييت

3
00:00:06,134 --> 00:00:07,394
انت فعلت هذا

4
00:00:10,312 --> 00:00:12,207
كايت؟هيرلي

5
00:00:16,400 --> 00:00:19,033
احملوه,واحضره الى النبع

6
00:00:19,033 --> 00:00:20,665
المياه ليست صافيه, ماللذي حدث؟

7
00:00:22,572 --> 00:00:26,665
انت لا تنقذه,انت تغرقه

8
00:00:26,665 --> 00:00:29,932
لقد مات صديقك
جاك

9
00:00:33,999 --> 00:00:37,166
مالذي حدث؟

10
00:00:56,700 --> 00:00:58,367
انه حي

11
00:01:09,067 --> 00:01:10,301
لقد نجحت؟

12
00:01:10,301 --> 00:01:13,100
يارجل ,انت بخير

13
00:01:13,100 --> 00:01:14,767
هيرلي,دعه يتنفس

14
00:01:14,767 --> 00:01:17,534
مايلز,هل يمكنك احضار بعض الماء؟

15
00:01:17,534 --> 00:01:19,434
حسناً,لاتقلق

16
00:01:19,434 --> 00:01:21,800
سعيد

17
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
كيف تشعر؟

18
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
اشعر بدوار خفيف

19
00:01:28,334 --> 00:01:30,434
...جاك

20
00:01:32,467 --> 00:01:34,568
ماذا حدث لي؟

21
00:01:36,767 --> 00:01:38,100
لقد متّ

22
00:01:41,067 --> 00:01:43,401
وكيف يعقل هذا؟

23
00:01:43,401 --> 00:01:45,367
...انا اعني

24
00:01:45,367 --> 00:01:48,167
لقد فقدناه قبل قليل
والان هو بخير؟

25
00:01:48,167 --> 00:01:49,833
بالطبع هو بخير

26
00:01:49,833 --> 00:01:50,794
وماذا يعني هذا؟

27
00:01:50,204 --> 00:01:52,473
انه عراقي يعذب الناس
ويطلق النار على الاطفال

28
00:01:52,943 --> 00:01:55,000
هو حتماً يستحق فرصه اخرى

29
00:02:03,568 --> 00:02:06,000
ماالذي تنظر اليه؟

30
00:02:06,000 --> 00:02:09,267
كم تتوقعين عدد الاشخاص المسلحين
خارج هذا المكان؟

31
00:02:09,267 --> 00:02:12,267
ماذا؟
لم اكن واعياً عندما احضروني الى هنا

32
00:02:12,267 --> 00:02:15,034
كم حارساً رأيتي؟
خمسه؟عشره؟مئه؟

33
00:02:15,034 --> 00:02:17,367
ماالذي تفكر به؟

34
00:02:17,367 --> 00:02:20,100
انا افكر بالهرب,يا كايت

35
00:02:22,334 --> 00:02:24,334
ان يداها مكبّلتان

36
00:02:24,334 --> 00:02:27,434
ولكن غالباً انها قامت باخفائهما

37
00:02:30,067 --> 00:02:33,367
انتبه,يارجل

38
00:02:33,367 --> 00:02:34,800
انطلق

39
00:02:34,800 --> 00:02:37,134
انطلق الان
لدي زبون قبلك,ايتها السيده

40
00:02:37,134 --> 00:02:39,634
تباً,لقد قلت انطلق
حسناً؟

41
00:02:41,234 --> 00:02:42,967
تمهل,تمهل,هدئ السرعه

42
00:02:42,967 --> 00:02:45,067
هدئ السرعه,هدئ السرعه
حسناً,حسناً,لقد قلتِ انطلق

43
00:02:45,067 --> 00:02:46,967
فقط,اخرجنا من هنا

44
00:02:46,967 --> 00:02:49,534
انت!انت,اوقف السياره

45
00:02:49,534 --> 00:02:51,568
...ارجوك هل يمكنك ان تدعيني ا

46
00:02:51,568 --> 00:02:53,534
ابقي صامته

47
00:03:01,301 --> 00:03:02,594
ماالذي تفعله؟تحرك

48
00:03:02,595 --> 00:03:04,767
هناك رجل,انا لن ادهسه

49
00:03:04,767 --> 00:03:08,134
انا امشي هنا!انا امشي هنا

50
00:03:18,401 --> 00:03:22,067
لا تخرجي من هذه السياره

51
00:03:22,067 --> 00:03:23,900
فقط,انطلق

52
00:03:23,900 --> 00:03:26,467
انطلق الان,انا لا اهتم بشأن الرجل,انطلق

53
00:03:28,134 --> 00:03:30,201
ماذا بحق الجحيم؟

54
00:03:30,201 --> 00:03:32,201
!لدي رقم لوحتك

55
00:03:35,900 --> 00:03:38,501
بعد الاشاره,اذهب يساراً

56
00:03:40,334 --> 00:03:42,867
هل يمكن..هل يمكن ان تدعيني اذهب؟

57
00:03:42,867 --> 00:03:45,267
اعدك انني لن اقول شيئاً لأي شخص

58
00:03:48,833 --> 00:03:50,201
تباً

59
00:03:50,201 --> 00:03:52,700
ارجوك.ارجوك

60
00:03:57,934 --> 00:03:59,601
اعطني حقيبتك

61
00:03:59,601 --> 00:04:01,800
ماذا؟
لقد قلت اعطني حقيبتك

62
00:04:01,800 --> 00:04:04,833
الان اخرجي من السياره

63
00:04:04,833 --> 00:04:06,764
هل يمكنني..هل يمكنني ان احضر حقيبتي؟

64
00:04:06,765 --> 00:04:08,367
لا,لايمكنك,اخرجي من السياره

65
00:04:19,934 --> 00:04:21,267
على مهل

66
00:04:23,034 --> 00:04:25,000
هناك

67
00:04:29,800 --> 00:04:31,301
حسناً

68
00:04:31,301 --> 00:04:34,800
من هم هؤلاء؟

69
00:04:34,800 --> 00:04:36,467
ماالذي يريدونه؟

70
00:04:36,467 --> 00:04:38,401
انهم الاخرون,يارجل

71
00:04:38,401 --> 00:04:40,067
...لقد امسكونا

72
00:04:40,067 --> 00:04:41,534
مجدداً

73
00:04:41,534 --> 00:04:45,034
لا اعلم
اعتقد انهم يحاولون حمايتنا

74
00:04:45,034 --> 00:04:47,034
نعم,وكما ترى

75
00:04:47,034 --> 00:04:49,934
هيوغو,قد تولى منصب القياده

76
00:04:49,934 --> 00:04:51,601
اذاً..هذا رائع جداً

77
00:04:51,601 --> 00:04:53,434
ماذا؟

78
00:04:53,434 --> 00:04:56,034
الجرح

79
00:04:56,034 --> 00:04:58,234
لقد انغلق كله,تقريباً

80
00:05:08,167 --> 00:05:09,833
شكراً لك ,جاك

81
00:05:09,833 --> 00:05:13,434
من اجل ماذا؟
انقاذ حياتي

82
00:05:28,467 --> 00:05:31,601
سيد جراح
هل تاتي معنا,رجاءً

83
00:05:31,601 --> 00:05:34,934
اتي معك الى اين؟
...الى الداخل,لا شيئ لتقلق بشأنه نحن

84
00:05:34,934 --> 00:05:37,234
سوف آتي معه

85
00:05:37,234 --> 00:05:40,367
انا آسف
نحتاج الى التحدث اليه منفرداً

86
00:05:40,367 --> 00:05:43,367
فقط القليل من الأسئله
لديك القليل من الأسئله؟ونحن كذلك

87
00:05:43,367 --> 00:05:45,234
اعني,لنبدأ بــ من انتم؟

88
00:05:45,234 --> 00:05:47,234
ولماذا تحتجزوننا هنا؟

89
00:05:47,234 --> 00:05:49,301
...انت

90
00:05:55,700 --> 00:05:59,601
عندما نتحدث الى السيد جراح
...سنكون اكثر من سعداء كي

91
00:05:59,601 --> 00:06:01,767
نخبركم عن كل ما تريدون

92
00:06:01,767 --> 00:06:03,267
شيئ يخبرني

93
00:06:03,267 --> 00:06:06,201
انك لن تكون سعيداً بأخباري اي شيئ

94
00:06:21,733 --> 00:06:23,967
لا تطلقوا! اخفضوا اسلحتكم

95
00:06:23,967 --> 00:06:27,267
ارجوك,لا يجب عليك فعل هذا

96
00:06:27,267 --> 00:06:30,301
لن نؤذي صديقك
انه ليس صديقي

97
00:06:30,301 --> 00:06:33,134
افعل ما تريد به, واي شخص آخر

98
00:06:33,134 --> 00:06:36,000
لكن انا؟ سوف اخرج من هنا

99
00:06:36,000 --> 00:06:38,100
جيمس؟

100
00:06:38,100 --> 00:06:39,800
سوف اذهب,هل تفهمين؟

101
00:06:41,301 --> 00:06:43,700
ارجوك

102
00:06:43,700 --> 00:06:45,501
يجب ان تبقى

103
00:06:45,501 --> 00:06:47,434
لا,لايجب علي ذلك

104
00:06:56,267 --> 00:06:58,100
لا تتبعيني

105
00:07:06,607 --> 00:07:11,607
http://www.egfire.com/vb/
BY:M.W.A.D.3

106
00:07:12,128 --> 00:07:16,128
بعنوان: ماالذي تفعله كايت؟

107
00:07:24,388 --> 00:07:26,388
الى اين يأخذون سعيد؟

108
00:07:26,388 --> 00:07:29,822
اهدأوا,ليهدأ الجميع

109
00:07:29,822 --> 00:07:31,955
الى اين ذهب فورد؟
ماذا؟

110
00:07:31,955 --> 00:07:33,452
...فورد,صديقك الذي

111
00:07:33,453 --> 00:07:35,988
هرب من هنا,الى اين ذهب؟
لا اعلم؟

112
00:07:35,988 --> 00:07:37,760
هل حقاً تعتقد انني سأصدق هذا؟

113
00:07:37,761 --> 00:07:40,155
لقد اخبرني انه يريد قتلي
هل تصدق هذا؟

114
00:07:40,155 --> 00:07:42,955
انا استطيع احضاره
اتعلمين اين ذهب؟

115
00:07:42,955 --> 00:07:45,788
لا, لكن استطيع ان اتعقبه

116
00:07:45,788 --> 00:07:47,222
دعني اذهب

117
00:07:47,222 --> 00:07:49,888
سوف اعيده الى هنا
واستطيع ابقاءه هنا

118
00:07:49,888 --> 00:07:51,788
...كايت

119
00:07:51,788 --> 00:07:53,655
هل انت متأكده انك تريدي الخروج وحدك مع
هؤلاء الناس؟

120
00:07:53,655 --> 00:07:56,755
سوف اذهب معها

121
00:07:58,655 --> 00:08:02,022
من المهم جداً ان يعود الى هنا سليماً

122
00:08:02,022 --> 00:08:04,521
مالذي يجعلك تعتقدين انه سيستمع اليك؟

123
00:08:04,521 --> 00:08:07,521
استطيع ان اكون مقنعه جداً
اذا اردت ذلك

124
00:08:21,755 --> 00:08:24,088
اين مطرقه العجلات؟

125
00:08:28,222 --> 00:08:29,888
لديك مشاكل

126
00:08:29,888 --> 00:08:31,988
وانت ايضاً
اين مطرقه العجلات؟

127
00:08:31,988 --> 00:08:35,122
مطرقه العجلات سوف تقطع معصمك

128
00:08:35,122 --> 00:08:37,122
مشكلتك انك تحتاجين الى مفتاح الضغط

129
00:08:37,122 --> 00:08:39,122
ولن تستطيعي استخدامه

130
00:08:39,122 --> 00:08:42,122
اذا ابقيتي هذا المسدس مصوبا اليّ

131
00:08:42,122 --> 00:08:44,488
انت لا تمانع ذلك؟
منت سأفعل

132
00:08:44,488 --> 00:08:47,488
لكن اظن اننا تقابلنا بالطرقه الخاطئه

133
00:08:49,155 --> 00:08:50,822
سأعطيك 200 دولار

134
00:08:55,055 --> 00:08:56,521
ابقي ثابته

135
00:09:07,321 --> 00:09:08,922
شكراً

136
00:09:08,922 --> 00:09:11,222
اذاً لم ترتدين هذا؟

137
00:09:11,222 --> 00:09:13,922
انا مطلوبه بتهمه القتل

138
00:09:13,922 --> 00:09:15,688
القتل؟

139
00:09:15,688 --> 00:09:18,588
الديك مكان حتى استطيع ان اغير ملابسي؟

140
00:09:19,588 --> 00:09:21,621
ان الحمام هناك

141
00:09:21,621 --> 00:09:23,122
اسرعي

142
00:09:23,122 --> 00:09:24,621
اسرعي

143
00:10:23,822 --> 00:10:26,022
من الأفضل الّا تؤخريننا

144
00:10:26,022 --> 00:10:29,055
من الأفضل الّا تؤخرني

145
00:10:34,454 --> 00:10:36,122
...كنت اريد الذهاب معك لكن

146
00:10:36,122 --> 00:10:39,189
لكن...سوير سيقتلك؟

147
00:10:44,155 --> 00:10:47,454
سوف اهتم بجايمس
وانت اهتم بسعيد

148
00:10:50,155 --> 00:10:51,421
حسناً

149
00:10:57,555 --> 00:11:00,255
الى اللقاء

150
00:11:02,354 --> 00:11:06,289
كوني حذره

151
00:11:25,555 --> 00:11:28,454
ماالذي تريده؟

152
00:11:31,289 --> 00:11:33,888
...ارجوك,مهما كان الذي تفكر به

153
00:11:41,122 --> 00:11:44,521
ما هذا؟

154
00:12:00,521 --> 00:12:02,922
فقط اخرني ماالذي تريده؟

155
00:12:31,655 --> 00:12:33,488
لماذا؟

156
00:12:33,488 --> 00:12:35,955
لماذا تفعل هذا؟

157
00:12:49,788 --> 00:12:53,289
انا لا اخفي ايه اسرار

158
00:12:53,289 --> 00:12:57,688
...اسأل

159
00:13:14,922 --> 00:13:17,454
انا اسف لاننا جعلناك تمر بكل هذا

160
00:13:17,454 --> 00:13:21,022
لقد كان اختباراً,كان يجب ان نتأكد
يجب انتتأكد من ماذا؟

161
00:13:21,022 --> 00:13:23,555
لا تقلق

162
00:13:23,555 --> 00:13:25,222
لقد نجحت بالاختبار

163
00:13:38,988 --> 00:13:42,888
لقد كذبت عليه,اليس كذلك؟

164
00:13:42,888 --> 00:13:44,222
نعم

165
00:13:59,650 --> 00:14:01,318
الى اين كنتِ ستذهبين؟

166
00:14:01,318 --> 00:14:02,584
ماذا؟

167
00:14:02,584 --> 00:14:05,418
قبل ان اركب السياره الى اين كنت ستذهبين؟

168
00:14:05,418 --> 00:14:07,517
لماذا,حتى تقومين بسرقتهم ايضاً؟

169
00:14:09,418 --> 00:14:11,418
لقد كنت انتظر الحافله

170
00:14:11,418 --> 00:14:15,251
لقد اتيت لاعطيك اغراضك

171
00:14:15,251 --> 00:14:18,184
لا تقلقي انا لم اخذ اموالك

172
00:14:18,184 --> 00:14:20,851
حسناً, شكراً

173
00:14:20,851 --> 00:14:24,184
اذاً الى اين كنتِ ستذهبين؟
لا تقلقي بشأن هذا

174
00:14:27,517 --> 00:14:29,517
حسناً

175
00:14:31,917 --> 00:14:33,917
شارع لانغدون

176
00:14:33,917 --> 00:14:35,917
في برينت وود

177
00:14:38,284 --> 00:14:40,284
الديك عائله هناك؟

178
00:14:40,284 --> 00:14:41,951
لا

179
00:14:41,951 --> 00:14:44,550
انهما...الزوجان اللذان تبنيّا طفلي

180
00:14:46,118 --> 00:14:49,118
لقد كان...لقد كان عليهم مقابلتي في المطار

181
00:14:49,118 --> 00:14:52,385
لكن اعتقد انهم نسوا هذا اليوم او شيئ ما

182
00:14:52,385 --> 00:14:54,351
لا يبدو انهم تجاهلوني
برينت وود ليست بعيده,اركبي

183
00:14:54,351 --> 00:14:56,517
حقاً؟

184
00:14:56,517 --> 00:14:59,650
هل تريدين ان اوصلك او لا؟

185
00:15:10,151 --> 00:15:13,118
اذاً لماذا تريدوننا ان نبقى في المعبد؟

186
00:15:13,118 --> 00:15:14,784
نحن نحميكم

187
00:15:14,784 --> 00:15:17,784
من ماذا؟
لقد كنت على هذه الجزيره منذ فتره صحيح؟

188
00:15:17,784 --> 00:15:19,951
...هل رأيتي عمود كبير او دخان اسود

189
00:15:19,951 --> 00:15:22,817
يصدر صوت طقطقه وكأنه غاضب؟
نعم

190
00:15:22,817 --> 00:15:24,584
من هذا

191
00:15:24,584 --> 00:15:27,717
هل تعرف اي شيئ عن طائره اخرى قادمه الى هنا؟

192
00:15:27,717 --> 00:15:30,751
رحله اجيره؟
انا اسف, هل هذا تحقيق صحفي؟

193
00:15:30,751 --> 00:15:34,018
...اظنه يعني تلك التي هبطت

194
00:15:34,018 --> 00:15:36,351
جاستين,اصمت

195
00:15:40,917 --> 00:15:42,917
لا,لا,لا, هذا اثر للتظليل

196
00:15:42,917 --> 00:15:44,451
لقد ذهب من هذا الاتجاه

197
00:15:44,451 --> 00:15:47,617
وعلى اي اساس تقولين هذا؟
الخبره

198
00:15:47,617 --> 00:15:49,318
آلدو

199
00:15:49,318 --> 00:15:50,650
ماذا؟

200
00:15:50,650 --> 00:15:52,650
اظن انها محقه

201
00:15:52,650 --> 00:15:54,451
بالطبع هي كذلك

202
00:15:54,451 --> 00:15:56,851
من بعدك,ايتها الاميره

203
00:15:56,851 --> 00:15:59,751
اذاً ما هي خطتك بأرجاع صديقك؟

204
00:15:59,751 --> 00:16:02,751
اتمنى ان يكون لديك خطه
لانه اطلق النار على رجل عند خروجه

205
00:16:02,751 --> 00:16:03,780
واذا حاول هذا عليّ

206
00:16:03,781 --> 00:16:05,751
سوف افجر رأسه
انتبهي

207
00:16:07,650 --> 00:16:09,184
شكراً

208
00:16:09,184 --> 00:16:12,451
يبدو انه احد افخاخ روسو؟

209
00:16:12,451 --> 00:16:14,451
المرأه الفرنسيه؟
لا انها ميته منذ سنين؟

210
00:16:14,451 --> 00:16:16,951
...هذا...هذا لايمكن ان يكون
جاستين

211
00:16:16,951 --> 00:16:18,584
اصمت

212
00:16:22,617 --> 00:16:24,617
ما الذي كان سيقوله؟

213
00:16:24,617 --> 00:16:26,817
انت حتى لا تتذكرينني اليس كذلك

214
00:16:28,318 --> 00:16:30,517
انت لا تتعرفين عليّ؟

215
00:16:30,517 --> 00:16:33,184
حسناً ربما هذا سينعش ذاكرتك

216
00:16:33,184 --> 00:16:34,851
قبل ثلاث سنين

217
00:16:34,851 --> 00:16:36,851
لقد نظمت لنفسك خطه للهروب من السجن
وفعلتيها

218
00:16:36,851 --> 00:16:39,351
بضرب الحارس بمؤخره بندقيتك

219
00:16:39,351 --> 00:16:41,251
وهذا كان انا

220
00:16:50,184 --> 00:16:52,451
ما الذي تفعلينه؟

221
00:16:55,051 --> 00:16:57,917
اهرب

222
00:17:04,517 --> 00:17:07,184
سعيد

223
00:17:07,184 --> 00:17:09,051
هل انت بخير يا رجل؟

224
00:17:09,051 --> 00:17:10,984
جاك! لقد عاد

225
00:17:17,351 --> 00:17:19,717
سعيد, ما الذي حدث؟

226
00:17:19,717 --> 00:17:22,784
لقد عذبوني
لماذا؟

227
00:17:22,784 --> 00:17:25,884
لا اعلم
لم يسألونني ايه اسئله

228
00:17:34,184 --> 00:17:36,184
ابتعدا

229
00:17:53,084 --> 00:17:54,617
شيبرد

230
00:17:54,617 --> 00:17:58,118
لقد كنا نأمل ان تأتي بنفسك

231
00:17:58,118 --> 00:18:00,751
ما الذي فعلتوه بسعيد؟

232
00:18:00,751 --> 00:18:03,817
نحن لم نفعل به اي شيئ
ان صديقك مريض

233
00:18:03,817 --> 00:18:05,485
مريض بماذا؟

234
00:18:07,584 --> 00:18:09,385
...انه

235
00:18:09,385 --> 00:18:12,251
...نعم,انه

236
00:18:12,251 --> 00:18:14,251
لا يوجد هناك ترجمه حرفيه

237
00:18:14,251 --> 00:18:16,617
...لكن اقرب شيئ سيكون

238
00:18:16,617 --> 00:18:18,650
مصاب بعدوى

239
00:18:18,650 --> 00:18:20,251
مصاب؟
انه حتى غير مصاب بالحمى

240
00:18:21,751 --> 00:18:24,018
...ماذا

241
00:18:24,018 --> 00:18:26,018
هل قلت شيئاً مضحكا؟

242
00:18:26,018 --> 00:18:29,018
اشك بهذا
انه حقاً لا يملك حس الفكاهه

243
00:18:40,184 --> 00:18:44,284
انه يقول انه يجب ان تعطي صديقك هذه الحبه

244
00:18:46,917 --> 00:18:48,584
هل انت جاد؟

245
00:18:50,284 --> 00:18:52,485
لماذا لا تعطيها له بنفسك؟

246
00:18:52,485 --> 00:18:55,650
لانها لن تعمل الا اذا اخذها برضاه

247
00:18:55,650 --> 00:18:57,650
ولن ياخذها منا وهو راضٍ

248
00:18:57,650 --> 00:19:00,284
حسناً, ربما كان يجب ان تطلب منه ان يأكلها

249
00:19:00,284 --> 00:19:03,051
قبل ان تعذبه؟
نحن لم نعذبه

250
00:19:03,051 --> 00:19:06,684
لقد كنا نشخّصه
لترى ان كان مصاباً بعدوى

251
00:19:06,684 --> 00:19:07,984
نعم

252
00:19:07,984 --> 00:19:10,151
انا لن اعطِ اي شيء لسعيد

253
00:19:10,151 --> 00:19:12,151
حتى اعرف ما الذي بداخله

254
00:19:14,884 --> 00:19:17,351
اخبرني,يا شيبرد

255
00:19:17,351 --> 00:19:19,284
...صديقك

256
00:19:21,051 --> 00:19:24,851
كيف اصيب بتلك الرصاصه؟

257
00:19:24,851 --> 00:19:26,517
...لقد كان

258
00:19:28,684 --> 00:19:30,684
لقد كان يساعدني

259
00:19:30,684 --> 00:19:33,084
اذاً لقد كان خطأك؟

260
00:19:33,084 --> 00:19:35,251
نعم

261
00:19:35,251 --> 00:19:37,251
وهل كان هناك اشخاص اخرون

262
00:19:37,251 --> 00:19:40,418
...قد اصيبوا او ماتوا

263
00:19:40,418 --> 00:19:42,817
وهم يساعدونك؟

264
00:19:42,817 --> 00:19:44,817
نعم

265
00:19:46,984 --> 00:19:49,617
...حسناً

266
00:19:49,617 --> 00:19:53,617
اذاً هذه فرصتك لتخلص نفسك

267
00:20:00,751 --> 00:20:02,684
انه علاج

268
00:20:02,684 --> 00:20:05,851
وصديقك يحتاجه

269
00:20:05,851 --> 00:20:08,851
ما الذي يحدث ان لم اعطِه اياه؟

270
00:20:13,584 --> 00:20:16,485
فأن العدوى ستنتشر

271
00:20:23,530 --> 00:20:26,330
اذاً...لا شيئ؟لم يكن هناك اي شيئ؟

272
00:20:26,330 --> 00:20:28,330
لا ضوء ابيض؟ او ملائكه تغني؟

273
00:20:28,330 --> 00:20:29,829
لا اقارب موتى؟

274
00:20:29,829 --> 00:20:32,296
اتذكر عندما اصبت

275
00:20:32,296 --> 00:20:34,530
انت لست زومبي,صحيح؟

276
00:20:37,229 --> 00:20:41,096
لا انا لست زومبي

277
00:20:47,396 --> 00:20:49,697
هل تمانعان ان تعطيني انا وسعيد دقيقه؟

278
00:20:49,697 --> 00:20:51,929
حسناً ان المحادثات الخاصه غالباً 
ما تخيفني

279
00:20:51,929 --> 00:20:53,430
...لانها غالباً ما

280
00:20:53,430 --> 00:20:56,229
تجبرني على فعل شيئ لا افهمه

281
00:20:56,229 --> 00:20:58,229
انا معك في هذا

282
00:20:58,229 --> 00:21:02,129
سوف نكون في غرفه الطعام اذا احتجتمونا

283
00:21:12,496 --> 00:21:17,029
اذاً هل اخبروك لما احرقوني؟

284
00:21:17,029 --> 00:21:20,829
لقد قالوا انهم كانوا يشخصونك

285
00:21:20,829 --> 00:21:22,797
نعم

286
00:21:22,797 --> 00:21:25,996
لقد قالوا لي انه كان اختباراً من نوع ما

287
00:21:25,996 --> 00:21:29,430
وق قالوا انني اجتزته

288
00:21:29,430 --> 00:21:31,096
ويبدو انني لم افعل

289
00:21:37,063 --> 00:21:39,862
ما هذا؟

290
00:21:39,862 --> 00:21:43,363
يريدونك ان تأكلها

291
00:21:43,363 --> 00:21:45,363
انه علاج على حسب قولهم

292
00:21:45,363 --> 00:21:48,029
وماذا عنك انت؟

293
00:21:48,029 --> 00:21:50,396
لا اعلم

294
00:21:52,929 --> 00:21:55,396
...واتعلم,من قبل عندما

295
00:21:55,396 --> 00:21:58,330
...عندما شكرتني لانقاذ حياتك انا

296
00:22:00,263 --> 00:22:03,829
لم يكن لي اي علاقه بالامر

297
00:22:03,829 --> 00:22:05,862
انا لم اعالجك هم فعلوا

298
00:22:10,430 --> 00:22:13,463
انا لا اهتم من عالجني

299
00:22:13,463 --> 00:22:16,797
انا فقط اهتم بمن اثق

300
00:22:16,797 --> 00:22:19,896
اذاً اذا اردتني ان آخذ تلك الحبه

301
00:22:19,896 --> 00:22:21,563
سوف افعل

302
00:22:32,496 --> 00:22:34,797
انتظر.الى اين ستذهبين؟

303
00:22:34,797 --> 00:22:36,463
سألحق بسوير

304
00:22:36,463 --> 00:22:39,463
اذاً انت لم تخططي الى اعادته الى المعبد؟

305
00:22:39,463 --> 00:22:41,630
لا,انا لست مهتمه بكوني سجينه
هل انت كذلك؟

306
00:22:41,630 --> 00:22:44,430
اين هبطت طائرتك كايت؟
ماذا؟

307
00:22:44,430 --> 00:22:47,096
رحله الاجيره,التي جئت بها
انت ,وجاك,وهيرلي

308
00:22:47,096 --> 00:22:49,663
اين هبطت؟
لا اعلم؟

309
00:22:49,663 --> 00:22:53,730
صن كانت على تلك الطائره ايضاً
ويجب ان اجدها

310
00:22:53,730 --> 00:22:55,763
هل تظن انهم سيخبرونك؟

311
00:22:55,763 --> 00:22:59,129
هل تظن انهم يهتمون لامرك او لامر صن
او لاي منا؟

312
00:23:01,229 --> 00:23:03,962
من تهتمين لامره ,كايت؟

313
00:23:03,962 --> 00:23:06,929
حظاً موفقاً,جين

314
00:23:06,929 --> 00:23:09,430
عندما تلحقين سوير...ثم ماذا؟

315
00:23:11,196 --> 00:23:13,697
اظن اننا سنفكر بالامر معاً

316
00:23:20,029 --> 00:23:21,829
...اذا

317
00:23:21,829 --> 00:23:23,829
ما الذي حدث لأصفادك؟

318
00:23:23,829 --> 00:23:26,229
لقد قطعتهم

319
00:23:31,029 --> 00:23:34,396
انه حيّ جميل

320
00:23:34,396 --> 00:23:36,730
يبدو انهم زوج رائع

321
00:23:42,163 --> 00:23:44,163
ماذا؟

322
00:23:44,163 --> 00:23:46,163
انا لم اقل شيئاً

323
00:23:46,163 --> 00:23:50,563
ماذا,هل...هل تظنين انهم لم يأتوا الى المطار عمداً؟

324
00:23:50,563 --> 00:23:53,330
لماذا سأظن هذا؟

325
00:23:53,330 --> 00:23:56,330
جيد,لان هذا لم يحدث

326
00:23:58,530 --> 00:24:01,196
هذا هو

327
00:24:15,163 --> 00:24:17,596
هل تأتين معي للداخل؟

328
00:24:17,596 --> 00:24:19,496
هل تمازحينني؟

329
00:24:19,496 --> 00:24:20,996
...ارجوك, انا فقط

330
00:24:20,996 --> 00:24:23,797
انا حقاً لا اريد الذهاب الى هناك وحدي

331
00:24:35,163 --> 00:24:37,163
مرحباً,سيده باسكوم؟

332
00:24:37,163 --> 00:24:38,896
انا كلير ليتلتون

333
00:24:41,029 --> 00:24:42,630
اوه, يالهي

334
00:24:42,630 --> 00:24:45,630
انا آسفه جداً

335
00:24:48,463 --> 00:24:51,463
...زوجي

336
00:24:55,463 --> 00:24:57,463
لقد تركني

337
00:24:57,463 --> 00:25:00,797
و...صدقيني

338
00:25:00,797 --> 00:25:03,363
لقد اردت الطفل حقاً

339
00:25:03,363 --> 00:25:05,363
...لكن

340
00:25:05,363 --> 00:25:07,962
لا استطيع فعل هذا وحدي

341
00:25:07,962 --> 00:25:09,330
انا اسفه

342
00:25:09,330 --> 00:25:12,797
...انظري,اعلم انه كان يجب علي ان اتصل

343
00:25:14,530 --> 00:25:16,962
اذاً فقط غيرت رأيك؟

344
00:25:16,962 --> 00:25:19,455
...انظري, ان حياتي انها فقط

345
00:25:21,173 --> 00:25:22,417
معقده قليلا الان

346
00:25:22,417 --> 00:25:24,817
لقد قطعت كل الطريق من استراليا ولم تتصلي؟

347
00:25:24,817 --> 00:25:26,320
اوه, يا الهي

348
00:25:29,534 --> 00:25:30,743
هل انت بخير؟

349
00:25:30,743 --> 00:25:33,060
لقد اتى

350
00:27:17,829 --> 00:27:19,330
من هناك؟

351
00:27:20,896 --> 00:27:22,596
من الافضل ان تخرج الان

352
00:27:22,596 --> 00:27:25,263
او سوف ابدأ باطلاق النار

353
00:27:29,530 --> 00:27:31,697
ما الذي تفعلينه هنا؟

354
00:27:33,763 --> 00:27:35,929
لقد كنت قلقه بشأنك

355
00:28:07,060 --> 00:28:09,060
ما الذي يحدث؟

356
00:28:09,060 --> 00:28:12,060
اظن انني اتعرض لانقباضات؟
متى بدأت؟

357
00:28:12,060 --> 00:28:14,560
قبل 20 دقيقه
حاولي الاسترخاء

358
00:28:14,560 --> 00:28:17,560
سوف نأخذك الى العنايه كي نفحصك

359
00:28:17,560 --> 00:28:19,560
هل انت معها؟

360
00:28:19,560 --> 00:28:21,726
نعم
حسناً اتبعيني

361
00:28:21,726 --> 00:28:24,393
ما الذي تفعلينه؟
ما...ما الذي يحدث؟

362
00:28:24,393 --> 00:28:27,494
انتظري الطبيب يأتي حالاً

363
00:28:27,494 --> 00:28:31,227
ما...ما الذي يحدث؟
اهناك شيء خاطئ؟

364
00:28:31,227 --> 00:28:32,594
اعذرني

365
00:28:32,594 --> 00:28:34,560
اعذرني

366
00:28:34,560 --> 00:28:36,560
هل انت طبيب؟
نعم انا الطبيب جودسبيد

367
00:28:36,560 --> 00:28:39,093
هل يمكنك مساعدتي هنا؟

368
00:28:43,193 --> 00:28:45,193
سيده ليتلتون؟

369
00:28:45,193 --> 00:28:47,193
كلير,كيف تشعرين؟

370
00:28:47,193 --> 00:28:50,093
غير مرتاحه
ما الذي يحدث؟

371
00:28:50,093 --> 00:28:52,393
...ما الذي يحدث

372
00:28:52,393 --> 00:28:55,427
ان الطبيعه الام قد سبقت موعدها قليلاً

373
00:28:55,427 --> 00:28:57,759
هل انت مستعده لانجاب طفلك؟

374
00:28:57,759 --> 00:29:00,527
انا اسفه ماذا؟
انت في الاسبوع الـ36 ؟

375
00:29:00,527 --> 00:29:03,427
حجم التوسع 3 سم
وحوالي 80% قابليه

376
00:29:03,427 --> 00:29:06,393
مما يعني اذا اردت,يمكنك انجاب طفلك الليله

377
00:29:06,393 --> 00:29:09,460
اذا اردت؟ ماذا تعني؟
اتعني انني استطيع ايقافه؟

378
00:29:09,460 --> 00:29:12,393
ربما,لكن اذا اردت فعل هذا 
فانه يتطلب الحقن بعده ادويه

379
00:29:12,393 --> 00:29:14,759
ادويه؟ وهل هذا سيضر الطفل؟

380
00:29:14,759 --> 00:29:16,427
لا,انها امنه تماماً

381
00:29:16,427 --> 00:29:18,427
...انا فقط لا اريد ان اظطر الى

382
00:29:18,427 --> 00:29:20,726
حقنك بأبر ليست ضروريه

383
00:29:20,726 --> 00:29:23,427
اذاً الامر عائد اليك

384
00:29:30,960 --> 00:29:32,993
انا ..انا لست مستعده

385
00:29:32,993 --> 00:29:35,093
حسناً,لنضعها على عقار نيفيديبين بالتنقيط

386
00:29:37,227 --> 00:29:39,527
ما..ما الامر؟

387
00:29:39,527 --> 00:29:41,826
مارغريت,لنجري الموجات فوق الصوتيه

388
00:29:41,826 --> 00:29:44,160
اريد الحصول على صوره مما يحدث هناك

389
00:29:44,160 --> 00:29:46,594
هذا قد يعني ان الطفل قد تغير موقعه

390
00:29:46,594 --> 00:29:48,594
ما...ما الذي تقوله؟

391
00:29:48,594 --> 00:29:50,793
ما..ما الذي يحدث لطفلي؟

392
00:29:50,793 --> 00:29:53,127
هل طفلي بخير؟

393
00:29:53,127 --> 00:29:54,793
هل آرون بخير؟

394
00:29:56,759 --> 00:29:58,693
رأيتِ؟

395
00:29:58,693 --> 00:30:02,626
ها هو, كل شيئ بخير

396
00:30:02,626 --> 00:30:04,759
ابنك فقط يحب الحركه كثيراً

397
00:30:06,594 --> 00:30:08,793
النبض 140

398
00:30:08,793 --> 00:30:10,527
طبيعي تماماً

399
00:30:10,527 --> 00:30:13,026
لدي شعور

400
00:30:13,026 --> 00:30:16,393
ان آرون سيكون صغيراً جداً

401
00:30:18,393 --> 00:30:21,494
الان لنرى ان كان بأمكاننا ان نهدئ من سرعه هذا

402
00:30:21,494 --> 00:30:23,726
لقد احسنتِ,ايتها الام

403
00:30:25,227 --> 00:30:27,160
شكراً

404
00:30:54,926 --> 00:30:56,594
قبل يومين

405
00:30:56,594 --> 00:31:00,093
لقد سألتني لماذا عدت الى الجزيره

406
00:31:04,093 --> 00:31:06,093
يجب ان اجد كلير

407
00:31:06,093 --> 00:31:09,293
...لقد اعتقدت

408
00:31:09,293 --> 00:31:13,093
ربما اذا استطعت ان الحق,قد تساعدني

409
00:31:13,093 --> 00:31:15,093
...وبعد هذا

410
00:31:15,093 --> 00:31:18,293
ربما يمكننا ان نجدها و نعيدها الى آرون

411
00:31:18,293 --> 00:31:21,293
ومن ثم لايكون كل هذا من اجل لا شيئ

412
00:31:25,127 --> 00:31:27,826
انا اسفه

413
00:31:27,826 --> 00:31:30,127
لم يكن يجب علي اللحاق بك

414
00:31:30,127 --> 00:31:32,893
ايه مره؟

415
00:31:40,227 --> 00:31:44,327
لقد كان ذلك منزلك صحيح؟مع جولييت؟

416
00:31:44,327 --> 00:31:45,826
نعم

417
00:31:47,826 --> 00:31:49,360
انا آسفه

418
00:31:49,360 --> 00:31:51,360
لقد قلت هذا مسبقاً

419
00:31:51,360 --> 00:31:53,560
...لا

420
00:31:53,560 --> 00:31:55,393
من أجل جولييت

421
00:31:57,260 --> 00:31:59,759
لو انني لم اتبعك على الغواصه

422
00:31:59,759 --> 00:32:03,460
لكنتما بقيتما مع بعضكما
ولن يجب عليها ان تموت

423
00:32:03,460 --> 00:32:06,127
انه ليس خطأك انها ميته

424
00:32:08,759 --> 00:32:10,427
انه خطأي

425
00:32:11,993 --> 00:32:15,093
لقد كانت جالسه هناك

426
00:32:15,093 --> 00:32:17,093
تماماً حيث انتِ

427
00:32:17,093 --> 00:32:20,693
تحاول ان تترك هذا المكان

428
00:32:20,693 --> 00:32:23,360
ولكن اقنعتها بالبقاء

429
00:32:27,860 --> 00:32:30,527
لقد جعلتها تبقى على هذه الجزيره

430
00:32:30,527 --> 00:32:34,193
لانني لم ارد ان اكون وحيداً

431
00:32:36,360 --> 00:32:38,759
انت تفهمين هذا صحيح؟

432
00:32:45,527 --> 00:32:49,560
...لكن

433
00:32:49,560 --> 00:32:51,793
لكن اعتقد ان بعضنا

434
00:32:51,793 --> 00:32:53,793
مقدر لهم ان يكونون لوحدهم

435
00:33:01,360 --> 00:33:04,626
لقد كنت اريد ان اطلبها لتتزوجني

436
00:33:29,893 --> 00:33:32,926
من المحتمل انه يمكنك العوده الى المعبد
مع حلول الظلام

437
00:34:07,293 --> 00:34:08,793
ما هذا؟

438
00:34:08,793 --> 00:34:11,193
انها كره بايسبول

439
00:34:20,527 --> 00:34:22,527
انت تتحدث الانجليزيه بطلاقه

440
00:34:22,527 --> 00:34:25,193
بالنسبه لشخص يحتاج الى مترجم

441
00:34:25,193 --> 00:34:28,193
كلانا يعلم انني لا احتاج الى مترجم

442
00:34:28,193 --> 00:34:30,626
اذا لم لديك واحد؟

443
00:34:30,626 --> 00:34:33,726
لانه يجب ان ابقى منفصلاً

444
00:34:33,726 --> 00:34:37,293
من الناس الذين اترأسهم

445
00:34:37,293 --> 00:34:38,993
انه يجعل الامر اسهل

446
00:34:38,993 --> 00:34:42,060
عندما لا يعجبهم القرار الذي اتخذته لهم

447
00:34:44,960 --> 00:34:47,227
من انت؟

448
00:34:47,227 --> 00:34:49,460
اسمي هو دوجين

449
00:34:49,460 --> 00:34:51,759
هل انت من هنا...من الجزيره؟

450
00:34:51,759 --> 00:34:55,093
لقد تم احضاري الى هنا تماماً كالجميع

451
00:34:55,093 --> 00:34:57,494
ما الذي تعنيه بــ تم احضاري؟

452
00:35:01,393 --> 00:35:03,393
انت تعلم تماماً ماذا اعني

453
00:35:07,293 --> 00:35:11,127
انت لم تعطي صديقك الحبه؟اليس كذلك؟

454
00:35:11,127 --> 00:35:13,560
لا

455
00:35:13,560 --> 00:35:15,594
لما لا؟

456
00:35:15,594 --> 00:35:19,026
لانني لا اعلم ما الذي بداخلها؟

457
00:35:19,026 --> 00:35:21,659
..سوف تمحي
العدوى..نعم

458
00:35:21,659 --> 00:35:23,626
فهمت هذا

459
00:35:23,626 --> 00:35:26,127
لكن ما الذي بداخلها؟
لا استطيع ان اشرح لك

460
00:35:26,127 --> 00:35:28,594
حاول
لا يوجد هناك وقت

461
00:35:28,594 --> 00:35:31,093
...سوف يموت ان لم
لقد مات قبلاً

462
00:35:33,926 --> 00:35:36,060
ما الذي بداخلها؟

463
00:35:39,060 --> 00:35:42,327
يجب عليك ان تثق بي

464
00:35:44,693 --> 00:35:47,060
انا لا اثق بنفسي

465
00:35:47,060 --> 00:35:49,659
كيف يمكنني علي ان اثق بك؟

466
00:35:56,260 --> 00:35:58,926
لنرى اين ستأخذنا الثقه؟

467
00:36:12,527 --> 00:36:15,093
الان...سوف تخبرني

468
00:36:15,093 --> 00:36:16,759
ما الذي بداخلها؟

469
00:36:23,327 --> 00:36:24,659
سم

470
00:36:33,680 --> 00:36:35,180
ادخل

471
00:36:37,447 --> 00:36:39,380
اعذريني,سيده ليتلتون؟

472
00:36:39,380 --> 00:36:40,814
نعم؟

473
00:36:40,814 --> 00:36:43,580
انا المحققه راسموسن

474
00:36:43,580 --> 00:36:46,780
هل السيده هارت هنا؟
انا اسفه من؟

475
00:36:46,780 --> 00:36:49,914
جوان هارت,لقد اتت معكِ؟

476
00:36:49,914 --> 00:36:52,413
لقد كانت..كانت سائقه الاجره

477
00:36:52,413 --> 00:36:54,547
لقد احتجت للمساعده وهي احضرتني هنا

478
00:36:54,547 --> 00:36:57,213
لقد غادرت بعد ان عالجوني

479
00:36:57,213 --> 00:36:58,881
...هل

480
00:36:58,881 --> 00:37:01,380
هل اعطتك ايه معلومات عن وجهتها؟

481
00:37:01,380 --> 00:37:03,046
لماذا؟ هل هناك شيء مشكله؟

482
00:37:03,046 --> 00:37:06,614
لا, لاشيء لتقلقي بشأنه
هيا,لنذهب

483
00:37:18,347 --> 00:37:19,847
شكراً

484
00:37:19,847 --> 00:37:21,347
لا داعي

485
00:37:24,013 --> 00:37:27,680
شكراً لك

486
00:37:29,847 --> 00:37:31,447
لماذا هم يتبعانك؟

487
00:37:31,447 --> 00:37:33,247
ما الذي فعلتيه؟

488
00:37:33,247 --> 00:37:37,046
هل ستصدقينني اذا قلت انني بريئه؟

489
00:37:40,013 --> 00:37:41,947
نعم,نعم,سأفعل

490
00:37:48,347 --> 00:37:50,347
حسناً يجب ان اذهب

491
00:37:50,347 --> 00:37:53,580
...انتظري

492
00:37:53,580 --> 00:37:54,947
هنا,خذي بطاقه أئتماني

493
00:37:54,947 --> 00:37:56,180
لا

494
00:37:56,180 --> 00:37:59,480
لا يوجد بها الكثير لكنها شيئ ما

495
00:37:59,480 --> 00:38:00,869
لا يجب عليك فعل هذا

496
00:38:00,870 --> 00:38:03,113
ولم يجب عليك فعل ما فعلتِه ايضاً

497
00:38:11,480 --> 00:38:13,180
ان آرون اسم جيد

498
00:38:13,180 --> 00:38:15,847
...لا اعلم لما قلته,اظن

499
00:38:15,847 --> 00:38:18,947
...اظن انني عرفته او شيئ ما

500
00:38:20,280 --> 00:38:22,447
اظن انه يجب عليك الاحتفاظ به

501
00:38:25,146 --> 00:38:27,547
حسناً ,حظاً طيباً

502
00:38:27,547 --> 00:38:29,714
نعم

503
00:38:29,714 --> 00:38:31,046
وانت, ايضاً

504
00:38:31,046 --> 00:38:34,313
شكراً

505
00:39:24,313 --> 00:39:26,380
لقد ابتلعها؟

506
00:39:28,747 --> 00:39:29,914
نعم

507
00:39:38,013 --> 00:39:39,313
ما هذا؟

508
00:39:39,313 --> 00:39:41,313
شاي

509
00:39:56,847 --> 00:39:59,347
لماذا تريدون قتل سعيد؟

510
00:40:04,514 --> 00:40:07,347
...نحن نعتقد انه

511
00:40:12,413 --> 00:40:15,347
اقرب ترجمه هي مزعوم

512
00:40:15,347 --> 00:40:17,514
مزعوم؟

513
00:40:19,780 --> 00:40:21,113
من قبل ماذا؟

514
00:40:24,347 --> 00:40:27,881
هناك ظلام ينمو في داخله

515
00:40:27,881 --> 00:40:31,480
وعندما يصل الى قلبه

516
00:40:31,480 --> 00:40:35,213
...كل ما كان عليه صديقك

517
00:40:35,213 --> 00:40:36,881
سوف يختفي

518
00:40:38,514 --> 00:40:41,146
...لا,انا

519
00:40:41,146 --> 00:40:43,514
كيف يمكنك ان تتأكد من هذا؟

520
00:40:48,547 --> 00:40:51,614
لانه حدث لشقيقتك

521
00:41:16,580 --> 00:41:17,881
انهض

522
00:41:19,013 --> 00:41:20,747
هذه لاجل ضربي على الراس

523
00:41:22,413 --> 00:41:23,914
...الان

524
00:41:23,914 --> 00:41:26,380
اين تلك اللعينه
انا لا اعلم؟

525
00:41:26,380 --> 00:41:29,380
انت لا تفهم انا عائد الى المعبد
نعم,صحيح

526
00:41:29,380 --> 00:41:32,313
يبدوا نه لوحد ربما يجب ان نعود به

527
00:41:32,313 --> 00:41:34,747
او ربما لم نجده حياً

528
00:41:34,747 --> 00:41:37,180
آلدو لا, لانستطيع انه واحد منهم

529
00:41:37,180 --> 00:41:39,347
ربما يكون واحداً منهم

530
00:41:45,547 --> 00:41:48,780
الى اين ستذهب؟

531
00:42:04,981 --> 00:42:06,180
كلير؟

532
00:42:06,181 --> 00:42:15,181
http://www.egfire.com/vb/
BY:M.W.A.D.3

