0 00:00:00,000 --> 00:42:07,801 {\fs13\an7}BaNaFa 717 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,333 "...مرحباً، أنا (تشاك) هناك أشياء" 2 00:00:01,334 --> 00:00:02,446 "يجب أن تعرفوها عني" 3 00:00:02,447 --> 00:00:07,191 لقد تم طردِ من العمل مقابلتك تجعل الأمر أسوأ 4 00:00:07,226 --> 00:00:09,711 ...إذا وجدتِ نفسك في (باربانك) دون عمل 5 00:00:09,746 --> 00:00:12,568 مساعد المدير يدين لي" "بالكثير من الخدمات 6 00:00:12,603 --> 00:00:14,478 "إليكم الأمر، أنا معجب بها" 7 00:00:14,479 --> 00:00:16,712 ...(أعتقد أن هناك شيء غريب بين (تشاك) و (ديفون 8 00:00:16,747 --> 00:00:18,819 أعتقد أنهم يحتفظون بسر كبير لا أعرفه 9 00:00:18,854 --> 00:00:20,867 أخيراً، شخص ما يشعر بما أشعر به 10 00:00:20,902 --> 00:00:22,544 يجب أن نعرف ما يحدث 11 00:00:22,545 --> 00:00:24,978 لا تقلقِ، لقد تولى الأمر أفضل رجالي 12 00:01:33,367 --> 00:01:35,267 رائع 13 00:01:36,367 --> 00:01:38,701 كاسي)، الأمر أصبحت سيئة هنا) 14 00:01:40,500 --> 00:01:43,101 إخبرني أن "التقاطع" ليس مشغولاً 15 00:01:43,168 --> 00:01:44,700 "مشغول؟" 16 00:01:44,701 --> 00:01:46,867 من أجلكِ؟ أبداً 17 00:01:46,934 --> 00:01:49,333 (أريدك أن تعلمني، (تشاك 18 00:01:49,400 --> 00:01:50,766 حقاً؟ هل ترغبين في هذا؟ 19 00:01:50,767 --> 00:01:52,167 ...حسناً، أعتقد أنكِ تقصدين الفن القديم 20 00:01:52,168 --> 00:01:53,900 للطالب الذي يذاكر كثيراً ...لكن يجب أن أحذركِ 21 00:01:53,901 --> 00:01:55,700 ...الطريق لتعلم الحاسب الآلي 22 00:01:55,701 --> 00:01:57,499 طويل و صعب 23 00:01:57,500 --> 00:01:58,533 حسناً، أنا مستعدة 24 00:01:58,534 --> 00:02:00,000 ...بالتحدث عن هذا الأمر 25 00:02:00,001 --> 00:02:02,168 ما رأيك أن أشاهدك في تقديمك القادم للمنتجات؟ 26 00:02:02,233 --> 00:02:03,366 بهدوء 27 00:02:03,367 --> 00:02:05,100 ...قبل أن تركضِ، يجب أن تتعلمِ أولاً 28 00:02:05,101 --> 00:02:06,666 الزحف، أيتها الصغيرة 29 00:02:06,667 --> 00:02:09,134 (ربما تفضل الذهاب مع (جيف 30 00:02:09,200 --> 00:02:11,134 ...فقط كلاكما في هذا 31 00:02:11,200 --> 00:02:12,833 المكان الضيق الحار 32 00:02:12,834 --> 00:02:14,033 حسناً، أيتها المبتدئة 33 00:02:14,034 --> 00:02:15,666 المهمة القادمة، ستكونين معي 34 00:02:15,667 --> 00:02:17,567 رائع 35 00:02:19,534 --> 00:02:21,500 بعد إذنك، لحظة واحدة 36 00:02:24,567 --> 00:02:26,100 ما الأمر؟ أقوم بشيء ما هنا 37 00:02:26,101 --> 00:02:27,866 إنه (شو)، الأمر سيء - ألا يمكنه أن ينتظر؟ - 38 00:02:27,867 --> 00:02:29,366 لا، إلا إذا أردته أن يختنق حتى يموت 39 00:02:29,367 --> 00:02:31,267 يختنق حتى الموت؟ عما تتحدثين؟ 40 00:02:32,934 --> 00:02:34,834 كيف حالك (هانا)؟ 41 00:02:35,967 --> 00:02:37,266 ...أردتك أن تعرفِ 42 00:02:37,267 --> 00:02:38,900 ...إذا أردتِ أن يعرفك أحدهم على المكان 43 00:02:38,901 --> 00:02:40,067 مَن هذه؟ 44 00:02:40,068 --> 00:02:41,866 الشقراء المثيرة، ذات القلب الجليدي؟ 45 00:02:41,867 --> 00:02:43,466 (إنها صديقة (تشاك) السابقة (سارة 46 00:02:43,467 --> 00:02:45,634 ما الذي يحدث بينهما؟ 47 00:02:45,701 --> 00:02:47,901 ...الأمر، أن (سارة) تركته 48 00:02:47,967 --> 00:02:49,466 و حطمت قلبه 49 00:02:49,467 --> 00:02:51,600 و لا تستطيع مقاومة العودة إلى هنا، و مضايقته 50 00:02:51,667 --> 00:02:53,100 إنظرِ إلي صديقي 51 00:02:53,101 --> 00:02:55,434 إنه بائس 52 00:02:55,500 --> 00:02:56,599 هل كل شيء بخير، يا صديقي؟ 53 00:02:56,600 --> 00:02:58,100 نعم، يجب أن أذهب حالة طوارىء 54 00:02:58,101 --> 00:03:01,734 ...لم أتلق أي إتصال، و كل شيء بخير 55 00:03:01,801 --> 00:03:03,000 يجب أن يتم الأمر عبر مساعد المدير 56 00:03:03,001 --> 00:03:05,333 إنتظرِ...إلى أين تذهبين؟ 57 00:03:05,400 --> 00:03:07,600 لقد سمعت الرئيس، هناك حالة طوارىء 58 00:03:07,667 --> 00:03:09,667 إستمرِ 59 00:03:09,734 --> 00:03:11,566 إنتظرِ، أنا الرئيس 60 00:03:28,701 --> 00:03:29,866 مرحباً 61 00:03:29,867 --> 00:03:30,966 لقد تأخرت كثيراً 62 00:03:30,967 --> 00:03:32,133 نعم، سعيد برؤيتك أيضاً 63 00:03:32,134 --> 00:03:33,199 ...(هل تريد أن تخبرني ماذا يفعل (شو 64 00:03:33,200 --> 00:03:34,499 بإقتحامه لقبو المتحف؟ 65 00:03:34,500 --> 00:03:36,332 إنس الأمر، لم يتبق له غير خمسة دقائق من الهواء 66 00:03:36,333 --> 00:03:37,766 حسناً، ماذا سأفعل؟ 67 00:03:37,767 --> 00:03:39,366 ...إدخل إلى نظام المتحف، و قم بإعادة تشغيل النظام 68 00:03:39,367 --> 00:03:41,033 (و تفتح القبو قبل أن يختنق (شو 69 00:03:41,034 --> 00:03:42,533 (لن يسمحوا لي بالدخول إلى نظامهم (كاسي 70 00:03:42,534 --> 00:03:44,600 لقد قمت بتحطيم نظامهم 71 00:03:44,667 --> 00:03:45,966 كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لإيقاف الإنذار 72 00:03:45,967 --> 00:03:47,800 ...إن لم تدخل على نظامهم، لا توجد طريقة 73 00:03:47,801 --> 00:03:49,734 (لفتح القبو، هيا (بورتاسكي 74 00:03:51,101 --> 00:03:53,734 أنت هنا، شكراً أن شخص ما هنا 75 00:03:53,801 --> 00:03:55,100 ما المشكلة؟ 76 00:03:55,101 --> 00:03:56,533 أنا المسؤول عن الفن الكلاسيكي 77 00:03:56,534 --> 00:03:59,168 لم أقترب من أي آلة كهذه من قبل 78 00:03:59,233 --> 00:04:01,967 كل ما أعرفه، أن المتحف سيُغلق تماماً 79 00:04:02,034 --> 00:04:04,267 ...إنه مصمم لحماية الممتلكات من النيران 80 00:04:04,333 --> 00:04:06,233 ...لكن إن لم تصلح هذا، لا توجد طريقة للتحكم 81 00:04:06,268 --> 00:04:08,168 في الحرارة أو الرطوبة 82 00:04:08,233 --> 00:04:10,534 "بعض هذه القطع حساس للغاية" 83 00:04:10,600 --> 00:04:12,500 (كذلك أنا (تشاك 84 00:04:13,734 --> 00:04:16,068 "تشاك)، نحن في الفجوة فوق القبو)" 85 00:04:16,134 --> 00:04:18,134 نحاول فتح الباب 86 00:04:18,200 --> 00:04:20,000 إنه أربعة إنشات من الصلب 87 00:04:20,001 --> 00:04:21,533 يمكن أن نفكر في تفجير الفتحة 88 00:04:21,534 --> 00:04:22,833 (سنستخدم (سي 4 89 00:04:22,834 --> 00:04:24,734 لا (شو) قريب سوف تقتله 90 00:04:26,034 --> 00:04:27,666 (الأمر بيدك الآن (تشاك 91 00:04:27,667 --> 00:04:28,933 "يجب أن تفتح هذا الباب" 92 00:04:28,934 --> 00:04:31,867 بعذ هذه القطع عمرها أكثر من ثلاثة آلاف عام 93 00:04:31,934 --> 00:04:34,534 ...لتستمر كل تلك الفترة، و يتم تدميرها 94 00:04:34,600 --> 00:04:36,500 بواسطة نظام حاسب آلي غبي 95 00:04:36,534 --> 00:04:38,067 ...إذا لم تكن تمانع 96 00:04:38,068 --> 00:04:39,833 أحتاج لمساحة لأتنفس 97 00:04:41,068 --> 00:04:43,001 هذا صحيح، إبتعد قليلاً 98 00:04:43,068 --> 00:04:45,200 نحن المحترفين 99 00:04:45,267 --> 00:04:46,633 هانا)، ماذا تفعلين هنا؟) 100 00:04:46,634 --> 00:04:49,034 مفاجأة، وجدت سيارتك بالخارج 101 00:04:49,101 --> 00:04:50,933 و أنت أخبرتني أنه يمكنني أن آتي معك 102 00:04:50,934 --> 00:04:52,834 "ما هي المشكلة؟" 103 00:04:52,867 --> 00:04:54,232 (إحعلها ترحل، (تشاك 104 00:04:54,233 --> 00:04:56,133 شو)، لديه أقل من دقيقة) 105 00:04:59,400 --> 00:05:01,300 ...لا أهتم مَن منكم سيصلح الأمر 106 00:05:01,335 --> 00:05:02,866 لكن من فضلكم، إفعلوا شيئاً ما 107 00:05:02,867 --> 00:05:05,168 هل أعدتِ تشغيل نظام من النسخة الإحتياطية من قبل؟ 108 00:05:05,233 --> 00:05:06,966 الآن تقوم بإهانتي 109 00:05:06,967 --> 00:05:08,867 لنرى ما لديكِ 110 00:05:09,701 --> 00:05:12,734 فلتبدأ بالنسخة من المستقبل الأول 111 00:05:14,534 --> 00:05:16,967 متاحة، التالي؟ 112 00:05:18,767 --> 00:05:20,667 قم بتفجير الفتحة 113 00:05:22,233 --> 00:05:24,467 "يفجر الفتحة" 114 00:05:24,534 --> 00:05:25,766 ماذا عن "القناع"؟ 115 00:05:25,767 --> 00:05:27,466 أنا أموت 116 00:05:27,467 --> 00:05:29,367 حسناً 117 00:05:34,267 --> 00:05:36,701 الإنفجار قادم 118 00:05:36,767 --> 00:05:38,667 لا، لا تفعل هذا 119 00:05:39,400 --> 00:05:42,034 ...لا، أيها الحاسب الآلي لا 120 00:05:42,101 --> 00:05:43,332 أنا أتحدث إلى الحاسب الآلي 121 00:05:43,333 --> 00:05:45,934 أحياناً يساعدني هذا 122 00:05:46,001 --> 00:05:48,068 أريدك أن تعيدِ تشغيل النظام، عند الرقم ثلاثة 123 00:05:48,134 --> 00:05:50,034 ...واحد، إثنين 124 00:05:57,901 --> 00:05:59,100 يا إلهي، لقد فعلنا هذا 125 00:05:59,101 --> 00:06:01,001 لقد نجحنا 126 00:06:08,500 --> 00:06:10,100 لقد نجحنا 127 00:06:10,101 --> 00:06:13,300 ليس سيئاً لمهمتك الأولى 128 00:06:13,367 --> 00:06:15,767 عمل رائع، رائع 129 00:06:15,834 --> 00:06:17,499 حقاً، لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي 130 00:06:17,500 --> 00:06:18,833 كما تعلم، نحن في خدمتك في أي وقت 131 00:06:18,834 --> 00:06:21,233 ماذا عن ليلة الغد؟ - ماذا؟ - 132 00:06:21,300 --> 00:06:24,333 (سوف نقوم بتقدم قناع (الإسكندر 133 00:06:24,400 --> 00:06:26,033 ...الجميع من أنحاء العالم، سيكون هنا 134 00:06:26,034 --> 00:06:27,866 و أريدك أن تكون موجوداً 135 00:06:27,867 --> 00:06:30,100 ...ليس أنني لا أقدر الدعوة 136 00:06:30,135 --> 00:06:32,333 أنا لا أقوم بدعوتك، أنا أريدك أن تعمل لدي 137 00:06:32,400 --> 00:06:33,966 ...أريدك أن تكون هناك 138 00:06:33,967 --> 00:06:35,967 ...لتتأكد أنه لن تحدث المزيد 139 00:06:36,034 --> 00:06:37,833 ماذا تطلق عليهم؟ 140 00:06:37,834 --> 00:06:38,966 مشاكل 141 00:06:38,967 --> 00:06:40,967 "(إقبل المهمة، (تشاك" 142 00:06:41,034 --> 00:06:42,332 ...أنت و شريكتك الجديدة 143 00:06:42,333 --> 00:06:44,233 (ستاعدون في سرقة قناع (الإسكندر 144 00:06:45,634 --> 00:06:47,600 ما رأيك؟ 145 00:06:49,801 --> 00:06:51,701 إتفقنا 146 00:06:52,400 --> 00:06:54,300 رائع، أليس كذلك؟ 147 00:06:58,294 --> 00:07:11,835 ترجمة الدكتور/مصطفى عادل garaareturn@hotmail.com 148 00:07:41,267 --> 00:07:42,699 ما هذا؟ 149 00:07:42,700 --> 00:07:44,667 قهوة أمريكية، بدون سكر 150 00:07:44,734 --> 00:07:46,100 كما تحبينها 151 00:07:46,101 --> 00:07:48,001 كدت أن أنسى 152 00:07:50,767 --> 00:07:53,301 لاحظت أنكِ تحبينها هكذا، عندما تكونين عصبية 153 00:07:57,001 --> 00:07:58,901 مرحباً 154 00:08:01,001 --> 00:08:02,833 ما الذي يحدث؟ 155 00:08:02,834 --> 00:08:04,133 شكراً لحضوركم، أيها السادة 156 00:08:04,134 --> 00:08:06,034 ...أعتقد أنكم تعرفون أن المخابرات الأمريكية 157 00:08:06,101 --> 00:08:08,334 (ليست مهتمة بسرقة قناع (الإسكندر 158 00:08:08,401 --> 00:08:09,833 ...نعتقد أن هذه القطعة الأثرية 159 00:08:09,834 --> 00:08:11,233 ...و قطع أخرى 160 00:08:11,234 --> 00:08:13,134 يتم إستخدامها لتهريب بعض الأشياء 161 00:08:13,167 --> 00:08:14,300 ما نوع الأشياء؟ 162 00:08:14,301 --> 00:08:16,000 (أشياء تهم منظمة (رينج 163 00:08:16,001 --> 00:08:17,934 ...هذا كان منذ ثلاثة شهور 164 00:08:18,001 --> 00:08:19,967 (في المتحف الوطني ب(دمشق 165 00:08:20,034 --> 00:08:22,934 قام فريق بإقتحام المتحف لكن لم يأخذوا أي شيء 166 00:08:23,001 --> 00:08:24,033 ...تعتقد أن (رينج) إقتحمت المكان 167 00:08:24,034 --> 00:08:25,266 لتخفي شيء ما بداخل القناع 168 00:08:25,267 --> 00:08:27,066 ...هذه خطوة ذكية، هذه الآثار 169 00:08:27,067 --> 00:08:28,300 لا يتم فحصها بالطريقة المعروفة 170 00:08:28,301 --> 00:08:29,433 ...كل ما أعرفه، أننا يجب أن نأخذ القناع 171 00:08:29,434 --> 00:08:30,799 (قبل أن تفعل منظمة (رينج 172 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 ...تشاك)، ستكون في غرفة تحكم المتحف) 173 00:08:32,867 --> 00:08:34,333 إذا حدث شيء آخر 174 00:08:34,334 --> 00:08:36,166 كاسي)، ستهتم بالمراقبة) 175 00:08:36,167 --> 00:08:39,800 سارة)، أنا و أنتِ) سندخل كضيوف إلى الحفلة 176 00:08:43,468 --> 00:08:44,699 ...سوف نتقحم المكان 177 00:08:44,700 --> 00:08:46,300 ...و نسرق القناع قبل الإفتتاح 178 00:08:46,301 --> 00:08:48,500 و نضع هذا مكانه هل هناك أي أسئلة؟ 179 00:08:48,567 --> 00:08:49,933 إهتمامات؟ 180 00:08:49,934 --> 00:08:51,934 أتقصد غير أننا سنحضر شخص مدني إلى المهمة؟ 181 00:08:52,001 --> 00:08:54,468 هناك بعض المهدئات التي أريد أن أجبرها 182 00:08:54,533 --> 00:08:56,233 (لا، يمكنني التعامل مع (هانا 183 00:08:56,234 --> 00:08:58,368 ...و يمكنها أن تفيدنا كبديل لي في غرفة التحكم 184 00:08:58,434 --> 00:09:00,700 إذا أحتجتم إلى السلاح الكبير في شيء ما 185 00:09:02,034 --> 00:09:03,532 و هذا... سيكون أنا 186 00:09:03,533 --> 00:09:04,733 ...عندما أقول السلاح الكبير، أقصد 187 00:09:04,734 --> 00:09:06,000 إلى التداخل، إلى نفسي 188 00:09:06,001 --> 00:09:07,233 أتعرف، أحتاج أن أشعر بالوميض 189 00:09:07,234 --> 00:09:09,301 من الجيد أننا تحدثنا 190 00:09:16,401 --> 00:09:18,301 مروجان)، هيا) 191 00:09:19,301 --> 00:09:21,700 تشاك)، سيشعر بالرعب إذا) عرف أننا نتقابل هكذا 192 00:09:23,368 --> 00:09:25,200 ...مورجان)، لقد أخبرتني) 193 00:09:25,201 --> 00:09:27,201 أن (جيف) و (ليستر) سيعرفون أسرار (تشاك) بسرعة 194 00:09:27,267 --> 00:09:29,334 من الواضح أنني بالغت في تقدير قدراتهم قليلاً 195 00:09:29,401 --> 00:09:31,100 ...ما أستطيع إخبارك به 196 00:09:31,101 --> 00:09:34,500 أن (تشاك) لا يأتي إلى العمل كثيراً 197 00:09:34,567 --> 00:09:37,101 دائماً يذهب إلى أماكن المشاكل الغريبة 198 00:09:37,167 --> 00:09:39,167 (نعم، مثل رحلته الغامضة إلى (باريس 199 00:09:39,234 --> 00:09:40,632 إنه يتصرف بطريقة غريبة منذ ذلك الوقت 200 00:09:40,633 --> 00:09:42,367 صحيح، هل تريدين أن تعرفِ بماذا أفكر؟ 201 00:09:42,368 --> 00:09:43,666 ليس تماماً - حسناً - 202 00:09:43,667 --> 00:09:44,766 أعتقد أن (تشاك) يقوم بحمايتنا 203 00:09:44,767 --> 00:09:46,066 يحمينا من ماذا؟ 204 00:09:46,067 --> 00:09:47,166 ...لا أعتقد أنه يريدنا أن نعرف 205 00:09:47,167 --> 00:09:49,267 أنه ذهب إلى طريق مظلم 206 00:09:49,334 --> 00:09:51,600 ...أنت لا تقصد 207 00:09:51,667 --> 00:09:53,600 نعم، في السنة الأولى (عندما تركته (جيل 208 00:09:53,667 --> 00:09:55,967 لم يغادر غرفته، و هو يلعب العين الذهبية لمدة، ثلاثة شهور 209 00:09:56,034 --> 00:09:58,401 مَن قال أنك تحصل على التقرحات عندما تلعب ألعاب فيديو؟ 210 00:09:58,468 --> 00:10:00,401 هذا منطقي 211 00:10:00,468 --> 00:10:02,734 ...(هذه المرة، (سارة) تحطم قلب (تشاك 212 00:10:02,800 --> 00:10:04,700 يجعل (تشاك) في صدمة عاطفية 213 00:10:04,734 --> 00:10:06,300 لا يجب أن نشعر بالذعر 214 00:10:06,301 --> 00:10:07,632 سأحاول أن أكتشف شيء ما 215 00:10:07,633 --> 00:10:09,367 كيف؟ 216 00:10:09,368 --> 00:10:11,334 أنا مساعد المدير في (إشتر أكثر)، حسناً؟ 217 00:10:11,401 --> 00:10:12,899 لدي طرق خاصة بي 218 00:10:12,900 --> 00:10:14,632 حسناً، "فيليبس" مجموعة الأدوات؟ 219 00:10:14,633 --> 00:10:16,567 موجود 220 00:10:16,633 --> 00:10:17,699 القطعة البديلة؟ 221 00:10:17,700 --> 00:10:19,532 موجود - الأدوات؟ - 222 00:10:19,533 --> 00:10:22,301 موجود - الكماشة؟ - 223 00:10:22,368 --> 00:10:24,900 موجود - أدوات الهبوط؟ - 224 00:10:24,967 --> 00:10:26,867 موجودة 225 00:10:26,900 --> 00:10:28,967 رائع 226 00:10:29,034 --> 00:10:30,699 ...حسناً 227 00:10:30,700 --> 00:10:34,401 مستعدين 228 00:10:34,468 --> 00:10:35,966 هل أنتِ مستعدة، (والكر)؟ 229 00:10:35,967 --> 00:10:37,799 بالطبع، أنا مستعدة 230 00:10:37,800 --> 00:10:40,734 ...هذه مهمتنا الأولى 231 00:10:40,800 --> 00:10:42,632 ...في الحقيقة، لذا 232 00:10:42,633 --> 00:10:44,567 أريد أن أتأكد أن كلانا يفهم الآخر 233 00:10:46,633 --> 00:10:48,533 أنتِ مستعدة لمهمتك الأولى، (هانا)؟ 234 00:10:48,568 --> 00:10:49,632 مهمة؟ 235 00:10:49,633 --> 00:10:51,100 ...حسناً، أريد أن أقول 236 00:10:51,101 --> 00:10:52,699 ...أنتِ تعرفين، لن تعرفِ أبداً 237 00:10:52,700 --> 00:10:54,367 ...ما الذي سيحدث هناك 238 00:10:54,368 --> 00:10:56,266 خارج حماية المتجر 239 00:10:56,267 --> 00:10:58,567 أنا و أنتِ...سنكون خلف خطوط العدو 240 00:10:58,633 --> 00:11:00,734 حسناً - ...ربما يجب أن نتحدث - 241 00:11:00,800 --> 00:11:02,200 عن عدد المرات التي خرجنا معاً 242 00:11:02,201 --> 00:11:04,767 ...نحن سنكون زوجين الليلة 243 00:11:04,834 --> 00:11:05,866 ما رأيك؟ 244 00:11:05,867 --> 00:11:07,367 واحد، إثنين؟ 245 00:11:07,368 --> 00:11:08,566 خمسة؟ 246 00:11:08,567 --> 00:11:10,300 هل يصنع هذا فارقاً؟ 247 00:11:10,301 --> 00:11:12,334 هذه معلومات غطائنا 248 00:11:12,401 --> 00:11:14,567 توافقنا، لغة أجسادنا 249 00:11:14,633 --> 00:11:16,900 كمثال، هل مارسنا العلاقة سوياً؟ 250 00:11:16,967 --> 00:11:19,001 لابد أنك تمزح 251 00:11:19,067 --> 00:11:20,532 لا، هذا يغير الأمر كله 252 00:11:20,533 --> 00:11:22,233 في هذه الحالة، لا 253 00:11:22,234 --> 00:11:24,500 بالتأكيد لم نمارس علاقة سوياً 254 00:11:25,533 --> 00:11:27,667 هذا جيد 255 00:11:44,368 --> 00:11:46,934 حسناً، إشعروا بالراحة 256 00:11:47,001 --> 00:11:48,233 ...أعتقد أنني لن أشاهد 257 00:11:48,234 --> 00:11:49,766 أي منكما ثانية، هذه الليلة 258 00:11:49,767 --> 00:11:52,500 القبو سيفتح في الثامنة صباحاً 259 00:11:52,567 --> 00:11:55,034 يجب أن يخرج القناع من الفجوة 260 00:11:55,101 --> 00:11:57,267 ...لا مزيد من المشاكل، المصائب 261 00:11:57,334 --> 00:11:58,400 لا مشاكل 262 00:11:58,401 --> 00:12:00,368 مشاكل 263 00:12:04,101 --> 00:12:05,499 القناع في القبو 264 00:12:05,500 --> 00:12:06,766 سيفتح في الثامنة 265 00:12:06,767 --> 00:12:09,967 لن يكون هناك وقت لنقوم بعملية التبادل 266 00:12:10,034 --> 00:12:13,401 أعتقد أنني كنت واضحة في أمر غطائنا 267 00:12:13,468 --> 00:12:14,899 ...ليس لأننا لم نقم بعلاقة سوياً 268 00:12:14,900 --> 00:12:16,467 ...لا يجب أن نتصرف كأنها 269 00:12:16,468 --> 00:12:18,434 حفلة راقصة للمدرسة 270 00:12:18,500 --> 00:12:21,867 ...هناك، خلف هذا الباب 271 00:12:21,934 --> 00:12:23,666 ...درجات، تقود إلى 272 00:12:23,667 --> 00:12:25,567 أعلى القبو 273 00:12:26,734 --> 00:12:29,401 ...إبقِ عينيكِ على كاميرات المراقبة 274 00:12:29,468 --> 00:12:31,266 ...على اليمين 275 00:12:31,267 --> 00:12:33,167 و أمامك مباشرة 276 00:12:35,134 --> 00:12:36,799 هل إتفقنا، أيتها العميلة (والكر)؟ 277 00:12:36,800 --> 00:12:37,966 نعم، نحن بخير 278 00:12:37,967 --> 00:12:39,867 شكراً لك 279 00:12:41,967 --> 00:12:43,799 ...الأمر رائع 280 00:12:43,800 --> 00:12:45,734 (حجم إمبراطورية، (الإسكندر 281 00:12:45,800 --> 00:12:47,166 هل تعرفين ما أقصد؟ 282 00:12:47,167 --> 00:12:49,067 هل تستطيع الإحتفاظ بسر (تشاك)؟ 283 00:12:49,134 --> 00:12:51,301 ...ماذا؟ أنا 284 00:12:51,368 --> 00:12:54,167 نعم، أنا أقوم بهذا 285 00:12:54,234 --> 00:12:56,134 ...هل تريد أن تعرف السبب الحقيقي 286 00:12:56,167 --> 00:12:58,167 أنني وافقت على هذا العمل؟ 287 00:12:58,234 --> 00:13:01,434 هل كان بسبب الزي الأنيق؟ 288 00:13:01,500 --> 00:13:03,900 لا، بسبب الأجر الجيد 289 00:13:03,967 --> 00:13:05,867 أنت 290 00:13:07,500 --> 00:13:10,001 أنا؟ حقاً، أنا؟ 291 00:13:10,067 --> 00:13:12,834 ليس أنني لم أبعث لك بإشارات من قبل 292 00:13:14,600 --> 00:13:16,500 أتمنى ألا يكون هذا مبكراً 293 00:13:17,334 --> 00:13:18,933 لا 294 00:13:18,934 --> 00:13:20,166 لا، هذا جيد 295 00:13:20,167 --> 00:13:22,067 ...في هذه الحالة 296 00:13:41,267 --> 00:13:42,433 ماذا فعلت؟ 297 00:13:42,434 --> 00:13:44,100 ما...هل هناك شيء ما؟ 298 00:13:44,101 --> 00:13:46,201 ...أنت و صديقتك السابقة 299 00:13:46,267 --> 00:13:48,201 نعم، ماذا؟ مَن؟ (سارة)؟ 300 00:13:48,267 --> 00:13:50,334 قال (مورجان) أن علاقتكم إنتهت 301 00:13:50,401 --> 00:13:52,301 نعم، لماذا؟ 302 00:13:53,101 --> 00:13:55,267 هذه هي، أليس كذلك؟ 303 00:13:57,867 --> 00:13:59,900 هل تعرف ماذا تفعل هنا؟ 304 00:14:02,067 --> 00:14:03,766 غير أنها تحاول إثارة غيرتك 305 00:14:03,767 --> 00:14:05,900 ...مع هذا الشاب الوسيم السخيف 306 00:14:05,967 --> 00:14:07,000 الذي يواعدها 307 00:14:07,001 --> 00:14:08,100 ...سخيف جيد 308 00:14:08,101 --> 00:14:09,300 هو؟ لا 309 00:14:09,301 --> 00:14:11,533 ...نعم، إذا كنتِ تحبين 310 00:14:11,600 --> 00:14:13,367 ...النوع القوي كالرجل الخارق 311 00:14:13,368 --> 00:14:15,268 سيكون هذا هو 312 00:14:23,567 --> 00:14:26,101 سأعود حالاً 313 00:14:34,267 --> 00:14:35,467 تشاك)، ماذا تفعل هنا؟) 314 00:14:35,468 --> 00:14:37,401 ...عميل منظمة (رينج) الذي إقتحم المتحف 315 00:14:37,468 --> 00:14:39,166 ...(في (دمشق)، (فاسيلي 316 00:14:39,167 --> 00:14:40,666 إنه هنا، و عندما أقول هنا 317 00:14:40,667 --> 00:14:42,834 أقصد في نفس الغرفة، هنا 318 00:14:42,900 --> 00:14:45,434 إنظروا هناك 319 00:14:50,134 --> 00:14:52,034 يجب أن نرحل 320 00:14:52,667 --> 00:14:54,266 لا يوجد أمامنا إختيار آخر 321 00:14:54,267 --> 00:14:56,100 فاسيلي)، و أنا لدينا تاريخ) 322 00:14:56,101 --> 00:14:57,766 هل أنت متأكد أنه سيتذكرك؟ 323 00:14:57,767 --> 00:14:59,934 ...أنت تتذكر الرجل 324 00:15:00,001 --> 00:15:01,901 الذي وضع وجهك في النيران 325 00:15:04,334 --> 00:15:07,468 يبدو أن صديقك ليس بمفرده 326 00:15:08,700 --> 00:15:09,966 إنهم يتفقدون المكان 327 00:15:09,967 --> 00:15:11,266 إنهم هنا لأخذ القناع 328 00:15:11,267 --> 00:15:12,799 يجب أن نتحرك الآن 329 00:15:12,800 --> 00:15:14,300 لن أجعلكِ تتحركين بمفردك 330 00:15:14,301 --> 00:15:16,166 لا مشكلة، سأذهب معها 331 00:15:16,167 --> 00:15:18,134 أنت لا تعرف ما الذي تتعامل معه 332 00:15:23,633 --> 00:15:25,734 إخرج من هنا (شو) إلا إذا أردت أن تكشفنا 333 00:15:25,800 --> 00:15:27,700 أنا و (تشاك) يمكن أن نحضر القناع 334 00:15:27,767 --> 00:15:29,499 حسناً 335 00:15:29,500 --> 00:15:32,001 أنا و (كاسي) سنكون في الشاحنة، إذا أحتجتوا لنا 336 00:15:35,700 --> 00:15:37,967 حسناً، ما رأيك شريكتي؟ 337 00:15:38,034 --> 00:15:39,934 لنذهب 338 00:15:46,733 --> 00:15:48,033 "إنتبه لكاميرات المراقبة" 339 00:15:48,034 --> 00:15:49,266 "...يجب أن نفترض" 340 00:15:49,267 --> 00:15:51,099 أن منظمة (رينج) وصلت إليها أيضاً 341 00:15:51,100 --> 00:15:53,334 نعم، أنا أتقدم عنكِ بخطوة 342 00:15:53,401 --> 00:15:55,301 (آسف، (هانا 343 00:15:56,700 --> 00:15:57,966 لا 344 00:15:57,967 --> 00:16:00,201 لا 345 00:16:08,401 --> 00:16:09,633 ما هذه الضوضاء؟ 346 00:16:09,634 --> 00:16:11,033 و أين شريكك؟ 347 00:16:11,034 --> 00:16:12,934 ...إنه 348 00:16:13,733 --> 00:16:15,200 في الحقيقة، لا أعرف 349 00:16:15,201 --> 00:16:16,500 ...كثير من الناس إنتقل 350 00:16:16,501 --> 00:16:18,668 من جميع أنحاء العالم ليكون هنا 351 00:16:18,733 --> 00:16:20,466 ...لا أهتم بما يحدث 352 00:16:20,467 --> 00:16:22,066 إصلحِ الأمر 353 00:16:22,067 --> 00:16:24,700 لديكِ خمسة دقائق، قبل أن يظهر القناع 354 00:16:24,767 --> 00:16:26,667 الآن، هيا 355 00:16:31,100 --> 00:16:33,201 ...حسناً، يجب أن تساعدني للهبوط 356 00:16:33,267 --> 00:16:34,667 إلى القبو، بيديك 357 00:16:34,668 --> 00:16:35,699 خذ هذا 358 00:16:35,700 --> 00:16:37,366 ...إذاً 359 00:16:37,367 --> 00:16:38,600 ...(أنتِ و (شو 360 00:16:38,601 --> 00:16:40,033 إستمتعتم بالحفلة الليلة 361 00:16:40,034 --> 00:16:41,133 ماذا تقصد بهذا؟ 362 00:16:41,134 --> 00:16:42,233 ...أنا فقط أقول 363 00:16:42,234 --> 00:16:44,033 أنتم ثنائي جيد 364 00:16:44,034 --> 00:16:46,401 أنا و (شو) فقط نقوم بعملنا 365 00:16:46,467 --> 00:16:48,434 "حسناً" 366 00:16:48,501 --> 00:16:49,799 "...لكن الرجل" 367 00:16:49,800 --> 00:16:52,267 والكر)، و (بارتوسكي) أغلقوا) الميكروفون لسبب ما؟ 368 00:16:52,334 --> 00:16:53,466 لا، أنا فعلت هذا 369 00:16:53,467 --> 00:16:55,033 ...إنهم مثل فتيات المدرسة 370 00:16:55,034 --> 00:16:56,934 عندما يكونون في الخارج هذا يؤذي أذنك 371 00:16:56,969 --> 00:16:58,967 هذا سخيف - سخيف؟ - 372 00:16:59,034 --> 00:17:00,799 لم يرفع يده عنكِ طوال الليل 373 00:17:00,800 --> 00:17:02,700 و إحضاره لقهوتك كل صباح؟ 374 00:17:04,234 --> 00:17:05,400 حقاً؟ 375 00:17:05,401 --> 00:17:07,233 لا تدركين...لابد أنكِ عمياء 376 00:17:07,234 --> 00:17:08,832 أنت مَن يجب أن أكلمك 377 00:17:08,833 --> 00:17:11,100 ماذا تقصدين بهذا؟ 378 00:17:11,167 --> 00:17:12,366 ...لا شيء، الأمر 379 00:17:12,367 --> 00:17:14,166 ...(منذ جائت (هانا) إلى (إشترِ أكثر 380 00:17:14,167 --> 00:17:16,167 لم تبعد يدها عنك 381 00:17:16,234 --> 00:17:17,400 إمنح الفتاة فرصة 382 00:17:17,401 --> 00:17:18,766 أنتم مذهلين سوياً 383 00:17:18,767 --> 00:17:20,867 أنا و (هانا) زملاء في العمل 384 00:17:20,934 --> 00:17:24,867 إغفرِ لي لأنني أحاول أن أكون محترفاً 385 00:17:24,934 --> 00:17:26,033 أنا آسفة 386 00:17:26,034 --> 00:17:27,366 ...لم أعرف أن الإحتراف أن 387 00:17:27,367 --> 00:17:29,733 تجعل عطرها على كل جسدك 388 00:17:30,967 --> 00:17:33,000 هيا، لدينا قناع لنسرقه 389 00:17:33,067 --> 00:17:35,000 سيدي، نحن مستعدين 390 00:17:44,867 --> 00:17:46,767 فاسيلي)، أرسل رجاله للقبو) 391 00:17:46,800 --> 00:17:48,300 لابد أن معهم الشفرة 392 00:17:48,301 --> 00:17:50,201 والكر)، لديكِ رفقة) 393 00:17:51,134 --> 00:17:52,533 بارتوتسكي)، هل تسمعني؟) 394 00:17:52,534 --> 00:17:53,567 نعم 395 00:17:53,568 --> 00:17:55,468 أنا مشغول 396 00:18:00,134 --> 00:18:02,034 مرحباً 397 00:18:04,201 --> 00:18:06,101 (سارة)، (تشاك) 398 00:18:13,601 --> 00:18:15,767 إصمد (تشاك) لقد حصلت عليه 399 00:18:15,833 --> 00:18:18,000 حسناً 400 00:18:26,534 --> 00:18:27,766 إنها الثامنة و خمس دقائق 401 00:18:27,767 --> 00:18:29,066 لماذا لم يفتح القبو؟ 402 00:18:29,067 --> 00:18:30,967 إنتظر، لقد إقتربت 403 00:18:35,067 --> 00:18:36,967 إقتربت 404 00:18:42,401 --> 00:18:44,301 نعم 405 00:18:45,534 --> 00:18:47,867 بارتوسكي)، إعتقدت أنك أهتممت بالقبو) 406 00:18:47,934 --> 00:18:49,366 (إنها الفتاة (هانا 407 00:18:49,367 --> 00:18:51,301 لابد أنها تستخدم الحساب الآلي 408 00:18:51,367 --> 00:18:52,966 يمكننا التحكم به من بعيد 409 00:18:52,967 --> 00:18:53,966 هسا 410 00:18:53,967 --> 00:18:55,433 سأفتح القبو الآن 411 00:18:55,434 --> 00:18:57,233 شكراً لكِ كثيراً 412 00:19:03,800 --> 00:19:05,266 لا 413 00:19:05,267 --> 00:19:07,601 لماذا يحدث هذا؟ لماذا يحدث هذا؟ 414 00:19:30,634 --> 00:19:32,534 (تشاك) 415 00:19:33,234 --> 00:19:35,234 لقد حصلت عليه - (تشاك) - 416 00:19:48,568 --> 00:19:50,668 لقد قطعت الإتصال 417 00:19:50,733 --> 00:19:52,433 هيا 418 00:19:52,434 --> 00:19:54,434 هيا 419 00:19:59,034 --> 00:20:00,366 لقد تم الأمر 420 00:20:00,367 --> 00:20:02,267 "نحن بخير" 421 00:20:22,700 --> 00:20:24,601 سأقابلك في القلعة 422 00:20:24,668 --> 00:20:26,301 ...إعطني بضعة دقائق لأخترع شيء 423 00:20:26,302 --> 00:20:27,866 (سهل مع (هانا 424 00:20:27,867 --> 00:20:30,000 وداعاً 425 00:20:31,067 --> 00:20:32,500 (مرحباً (هانا 426 00:20:32,501 --> 00:20:34,401 آسف بخصوص هذا 427 00:20:35,301 --> 00:20:36,699 أين كنت؟ 428 00:20:36,700 --> 00:20:38,934 ...كيف يمكن أن تتركني 429 00:20:39,000 --> 00:20:41,467 في أول مهمة لي؟ 430 00:20:42,900 --> 00:20:44,400 إنس الأمر، أعرف أين كنت 431 00:20:44,401 --> 00:20:46,301 حقاً؟ 432 00:20:46,800 --> 00:20:48,166 نعم 433 00:20:48,167 --> 00:20:50,634 رأيتك مع صديقتك السابقة 434 00:20:50,700 --> 00:20:53,568 ...لماذا أخبرتني أن الأمر إنتهى بينكما 435 00:20:53,634 --> 00:20:55,534 بينما لم يحدث هذا؟ 436 00:20:55,568 --> 00:20:58,301 هذا ليس كما تعتقدين 437 00:20:59,334 --> 00:21:00,933 حسناً، ما الأمر؟ 438 00:21:00,934 --> 00:21:03,967 ...أنا و (سارة) لدينا 439 00:21:04,034 --> 00:21:06,367 علاقة خاصة 440 00:21:07,900 --> 00:21:10,367 هذا يبدو خاصاً 441 00:21:13,234 --> 00:21:16,367 ...أنا...لا أتخيل ما فعلته 442 00:21:16,434 --> 00:21:18,634 بنفسي، عندما قمت بتقبيلك هكذا 443 00:21:18,700 --> 00:21:21,034 لم تفعلِ هذا، أنا...الغبي 444 00:21:21,100 --> 00:21:22,366 نعم، هذا واضح 445 00:21:22,367 --> 00:21:24,233 ...أعتقد يجب أن يكون الأمر عمل فقط 446 00:21:24,234 --> 00:21:25,400 بيننا، منذ الآن 447 00:21:25,401 --> 00:21:26,933 ...لا، (هانا) دعيني 448 00:21:26,934 --> 00:21:28,099 أعوضك عن هذا الأمر 449 00:21:28,100 --> 00:21:29,433 إنس الأمر 450 00:21:29,434 --> 00:21:31,200 تشاك)، لا تزعج نفسك) 451 00:21:31,201 --> 00:21:34,201 سأراك في العمل 452 00:21:48,600 --> 00:21:50,200 هذا ينقص ستة طرقات على الباب 453 00:21:50,201 --> 00:21:51,366 لم أعرف هذا 454 00:21:51,367 --> 00:21:52,366 هل يمكن أن أدخل؟ 455 00:21:52,367 --> 00:21:53,699 نعم، إنه نائم 456 00:21:53,700 --> 00:21:55,934 ...لم يأتي إلى المنزل،حتى، الرب يعلم متى 457 00:21:56,001 --> 00:21:57,599 بعدما فعل شيئاً يعرفه الرب 458 00:21:57,600 --> 00:21:59,399 إنتظر، كنت أعتقد أنه في العمل 459 00:21:59,400 --> 00:22:00,699 ...نعم، كذلك أنا 460 00:22:00,700 --> 00:22:02,167 حتى وصلني إتصال غاضب من المتحف 461 00:22:02,168 --> 00:22:05,067 تشاك)، ترك مكانه و زميلته) 462 00:22:05,134 --> 00:22:06,299 هل يبدو هذا مألوفاً؟ 463 00:22:06,300 --> 00:22:07,399 هذا عظيم 464 00:22:07,400 --> 00:22:08,733 لقد عدنا للبداية 465 00:22:08,734 --> 00:22:09,800 ليس بالضرورة 466 00:22:09,801 --> 00:22:11,233 كانت لدي رؤية أمس 467 00:22:11,234 --> 00:22:13,367 ما هذا؟ - فهمت بعض الأمور فجأة - 468 00:22:13,433 --> 00:22:15,299 لقد فهمت المشكلة - أعرف ماذا تقصد - 469 00:22:15,300 --> 00:22:17,133 أريد أن أعرف ما توصلت إليه 470 00:22:17,134 --> 00:22:18,332 ...حسناً، أعتقد 471 00:22:18,333 --> 00:22:20,200 ربما فهمنا الأمر بطريقة خاطئة 472 00:22:20,201 --> 00:22:22,101 ...لنجعل (تشاك) يجلس 473 00:22:22,136 --> 00:22:24,036 و نجبره أن يكون صريحاً معنا 474 00:22:24,101 --> 00:22:27,067 إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة الحقيقة - حقيقة ماذا؟ - 475 00:22:28,168 --> 00:22:30,333 لا شيء، ربما الإفطار 476 00:22:30,400 --> 00:22:31,800 لا، ماذا؟ صباح الخير 477 00:22:31,801 --> 00:22:33,701 (صباح الخير، (إيلي 478 00:22:37,101 --> 00:22:39,134 حسناً، سنتأخر على العمل 479 00:22:39,201 --> 00:22:40,966 نعم 480 00:22:40,967 --> 00:22:42,901 ...يا إلهي، أنت 481 00:22:42,967 --> 00:22:44,867 لا يمكننا أن نفعل هذا الآن - عما تتحدث؟ - 482 00:22:44,934 --> 00:22:45,933 لقد قلت، التداخل 483 00:22:45,934 --> 00:22:47,834 ما خطبك؟ 484 00:22:47,901 --> 00:22:49,801 أنت جبان 485 00:22:58,234 --> 00:23:00,201 هذا مَن سرق قناعي 486 00:23:04,834 --> 00:23:06,734 توقف 487 00:23:08,101 --> 00:23:10,001 مَن هي؟ 488 00:23:10,333 --> 00:23:12,901 إنه جيد 489 00:23:12,967 --> 00:23:14,901 إنه عاشق حقيقي 490 00:23:14,967 --> 00:23:18,300 ...إستخدم الشقراء ليصل إلى القبو 491 00:23:18,367 --> 00:23:22,067 و قام بإغراء فتاة الحاسب الآلي ليدخل للنظام الأمني 492 00:23:22,134 --> 00:23:26,168 ...حان الوقت لنعرف مدى القلب القاسي 493 00:23:26,234 --> 00:23:28,268 الذي لدي اللص 494 00:23:32,934 --> 00:23:34,934 ليلة قاسية في المتحف؟ 495 00:23:36,367 --> 00:23:37,800 لقد إتصل بي (كوراتل) و أصابني بالصداع 496 00:23:37,801 --> 00:23:39,332 حقاً؟ ماذا قال؟ 497 00:23:39,333 --> 00:23:41,033 أتعرفين، لا أعرف 498 00:23:41,034 --> 00:23:43,367 لدي صعبة لفهم اللهجة البريطانية 499 00:23:43,433 --> 00:23:44,432 ...بالنسبة لي هي بمثابة 500 00:23:44,433 --> 00:23:46,267 "إنظر لهذا" 501 00:23:46,268 --> 00:23:48,600 (تذكرني بالسيدة، (دوبتفير 502 00:23:48,667 --> 00:23:50,567 و هي قديمة للغاية 503 00:23:51,433 --> 00:23:52,800 ماذا حدث أمس؟ 504 00:23:52,801 --> 00:23:55,101 ...لا أريد أن أشير بأصابع الإتهام لأحد 505 00:23:55,168 --> 00:23:56,167 ...لا للوشاية 506 00:23:56,168 --> 00:23:58,066 إنها أخلاق معروفة في الشارع 507 00:23:58,067 --> 00:23:59,817 عما تتحدث؟ 508 00:23:59,818 --> 00:24:01,499 (أنتِ تدينين بالولاء إلى (تشاك 509 00:24:01,500 --> 00:24:02,866 ...أفهم هذا، تريدين حماية 510 00:24:02,867 --> 00:24:04,167 رئيسك، لكن هناك شيء ما 511 00:24:04,168 --> 00:24:06,134 أنا رئيسه، هذا ما أقصده 512 00:24:06,201 --> 00:24:08,433 في الحقيقة، لا أريدك أن تفكرِ بي كرئيسك 513 00:24:08,500 --> 00:24:09,866 ...أريدك أن تفكرِ بي كصديق 514 00:24:09,867 --> 00:24:11,767 ...ففي النهاية، كما تعرفين 515 00:24:11,801 --> 00:24:13,967 أنا صديق يمكن أن تخبريه بأي شيء 516 00:24:15,700 --> 00:24:17,801 و أنا أقصد أي شيء 517 00:24:19,901 --> 00:24:22,134 بعد إذنك 518 00:24:22,201 --> 00:24:24,000 مرحباً، قسم الصيانة 519 00:24:24,001 --> 00:24:25,733 "أنا أتصل من المتحف" 520 00:24:25,734 --> 00:24:26,766 إنه صاحب تلك اللهجة 521 00:24:26,767 --> 00:24:28,934 هل تصدقين هذا؟ 522 00:24:29,001 --> 00:24:30,599 كيف يمكنني مساعدتك؟ 523 00:24:30,600 --> 00:24:33,234 لدينا مشاكل في الحاسب الآلي 524 00:24:33,300 --> 00:24:35,967 ربما ترسل الفتاة التي أرسلتها أمس 525 00:24:36,034 --> 00:24:37,967 (لابد أنك تقصد (هانا 526 00:24:38,034 --> 00:24:40,433 صحيح 527 00:24:40,500 --> 00:24:41,766 (هانا) 528 00:24:41,767 --> 00:24:43,332 ...بالتأكيد، أعتقد أنها ستكون سعيدة بالعودة 529 00:24:43,333 --> 00:24:45,233 و لنعوض ما حدث أمس فستذهب مجاناً 530 00:24:45,268 --> 00:24:47,133 يمكن أن أرسل رئيسها معها 531 00:24:47,134 --> 00:24:49,801 ...لكن...لا يمكنني هذا 532 00:24:49,867 --> 00:24:51,399 إنه مشغول 533 00:24:51,400 --> 00:24:53,200 أنا متأكد أنها تستطيع معالجة المشكلة بنفسها 534 00:24:53,201 --> 00:24:56,034 "بالتأكيد ستفعل هذا" 535 00:24:56,101 --> 00:24:57,666 حسناً - شكراً لك - 536 00:24:57,667 --> 00:24:59,499 مورجان)، أنت صديق عظيم) 537 00:24:59,500 --> 00:25:02,034 ...هذا رائع منكِ 538 00:25:02,101 --> 00:25:05,067 ...و مؤثر، لأنني 539 00:25:05,134 --> 00:25:07,600 ...أعتقد أن هذا مكان جيد للبداية 540 00:25:07,667 --> 00:25:10,400 و يمكننا أن نبدأ من هناك 541 00:25:10,467 --> 00:25:12,834 يا إلهي 542 00:25:16,001 --> 00:25:18,634 (صباح الخير (والكر 543 00:25:18,700 --> 00:25:20,299 حسناً، يجب أن نتحدث 544 00:25:20,300 --> 00:25:21,666 عن أمس؟ - عن كل شيء - 545 00:25:21,667 --> 00:25:23,901 ...عند الحدود المهنية 546 00:25:23,967 --> 00:25:25,000 ...عن إحضار القهوة لي 547 00:25:25,001 --> 00:25:26,200 ...لملاحظتك كل صباح 548 00:25:26,201 --> 00:25:28,767 أنني أحب قهوتي بطريقة معينة 549 00:25:28,834 --> 00:25:30,233 أنت تحرجنا سوياً 550 00:25:30,234 --> 00:25:31,599 ...نحن زملاء، و هذا 551 00:25:31,600 --> 00:25:32,766 ...كل ما سنكونه 552 00:25:32,767 --> 00:25:34,667 ...من فضلك، إحتفظ بقهوتك 553 00:25:34,700 --> 00:25:36,366 و جبنتك لنفسك 554 00:25:36,367 --> 00:25:38,267 حسناً، هل فهمت هذا؟ 555 00:25:39,400 --> 00:25:42,367 حسناً، لنعد للعمل 556 00:25:42,433 --> 00:25:45,001 (أعتقد أنه يجب أن أعتذر ل(كاسي 557 00:25:46,234 --> 00:25:48,066 شو)، شكراً على القهوة) 558 00:25:48,067 --> 00:25:51,001 كما أحبها، بدون سكر و بالزبد 559 00:26:04,234 --> 00:26:06,867 مرحباً؟ 560 00:26:09,467 --> 00:26:11,567 مركز الصيانة 561 00:26:11,634 --> 00:26:13,867 مرحباً، لقد إتصل أحدهم 562 00:26:13,934 --> 00:26:16,467 نعم، شكراً لحضورك 563 00:26:16,534 --> 00:26:18,967 أين المدير السابق؟ 564 00:26:19,034 --> 00:26:20,866 لقد أحكمنا وثاقه 565 00:26:20,867 --> 00:26:22,767 أنا مساعد المدير 566 00:26:22,801 --> 00:26:23,866 من هنا 567 00:26:23,867 --> 00:26:25,100 ...لدينا مشاكل 568 00:26:25,101 --> 00:26:26,933 ...في نظام الأمن داخل القبو 569 00:26:26,934 --> 00:26:28,133 ...إذا لم يكن لديكِ مانع 570 00:26:28,134 --> 00:26:29,299 في فحص النظام هناك 571 00:26:29,300 --> 00:26:31,500 أنا أقوم بصيانه الحاسب الآلي 572 00:26:31,567 --> 00:26:34,001 أنتِ فتاة ذكية 573 00:26:34,067 --> 00:26:35,233 ستعرفين ما الذي يحدث 574 00:26:35,234 --> 00:26:38,700 ألا يوجد معكِ هاتف؟ 575 00:26:38,767 --> 00:26:40,901 لا، لقد تركته في السيارة 576 00:26:40,967 --> 00:26:43,101 لا تقلقِ 577 00:26:50,134 --> 00:26:51,633 أنت 578 00:26:51,634 --> 00:26:53,734 أنت 579 00:27:02,300 --> 00:27:03,800 مركز الصيانة، كيف يمكنني مساعدتك؟ 580 00:27:03,801 --> 00:27:05,499 "يمكن أن تحضر لي القناع" 581 00:27:05,500 --> 00:27:08,600 ربما أخطأت في الرقم، سيدي 582 00:27:08,667 --> 00:27:10,033 دعني أعيد صياغة الأمر 583 00:27:10,034 --> 00:27:12,967 عليك أن تحضر القناع، أو سأقتل صديقتك 584 00:27:15,700 --> 00:27:18,467 مورجان)، هل رأيت (هانا)؟) 585 00:27:18,534 --> 00:27:20,767 نعم، هي في مهمة ما في المتحف 586 00:27:27,001 --> 00:27:29,433 ...سيدي، أولاً ليس لدي صديقة 587 00:27:29,500 --> 00:27:31,033 ...هذا للتوضيح 588 00:27:31,034 --> 00:27:32,233 ...و ثانياً كما قلت من قبل 589 00:27:32,234 --> 00:27:33,299 ...هذا مركز الصيانة 590 00:27:33,300 --> 00:27:34,399 ...إذا لم يكن لديك مشاكل مع الحاسب الآلي 591 00:27:34,400 --> 00:27:35,933 "أعرف مَن أنت" 592 00:27:35,934 --> 00:27:38,967 ،إذا أردت رؤية الفتاة على قيد الحياة ...ستأتي إلى المتحف 593 00:27:39,034 --> 00:27:40,499 و ستأتي بمفردك 594 00:27:40,500 --> 00:27:43,867 "سينفذ مخزون الهواء لديها خلال ثلاثين دقيقة" 595 00:27:43,934 --> 00:27:46,467 إحضر لي القناع 596 00:27:50,500 --> 00:27:51,633 مرحباً 597 00:27:51,634 --> 00:27:52,800 سنبدأ 598 00:27:52,801 --> 00:27:55,333 تشاك)، أعتقد يجب أن نتحدث) - ربما في وقت آخر - 599 00:27:57,667 --> 00:27:59,934 أتعرف؟ لا أهتم بعد الآن 600 00:28:05,201 --> 00:28:08,667 ...إستمع إلي، أنا صديقك أو كنت كذلك 601 00:28:08,734 --> 00:28:09,933 ...و أستحق أن أعرف ما 602 00:28:09,934 --> 00:28:11,100 ...لا، يجب أن أعرف 603 00:28:11,101 --> 00:28:13,001 ماذا يحدث معك مؤخراً؟ 604 00:28:14,967 --> 00:28:17,867 تشاك)، لابد أنك تمزح) 605 00:28:17,934 --> 00:28:19,834 إفحص القاعدة 606 00:28:29,333 --> 00:28:31,200 (سارة) - (تشاك) - 607 00:28:31,201 --> 00:28:32,666 سارة)، أحتاج للقناع الآن) 608 00:28:32,667 --> 00:28:33,800 ...فاسيلي)، يعرف أننا أخذناه) 609 00:28:33,801 --> 00:28:35,167 "(و قد عاد و أختطف (هانا" 610 00:28:35,168 --> 00:28:37,068 "سآتي من النفق" 611 00:28:38,667 --> 00:28:39,866 هذا لا يمكن أن يكون جيداً 612 00:28:39,867 --> 00:28:41,233 ...تشاك)، لا تأتي إلى هنا، نعتقد أن) 613 00:28:41,234 --> 00:28:43,134 ...القناع عبارة عن 614 00:28:46,767 --> 00:28:48,834 لا 615 00:29:06,767 --> 00:29:08,466 لا 616 00:29:08,467 --> 00:29:09,766 إنه سم 617 00:29:09,767 --> 00:29:11,033 أتعتقد هذا؟ 618 00:29:11,034 --> 00:29:12,699 ...إنه سلاح للمعارك 619 00:29:12,700 --> 00:29:13,900 ...لكن هناك مضاد 620 00:29:13,901 --> 00:29:15,366 يمكن أن تأخذه حتى ساعة من التعرض للسم 621 00:29:15,367 --> 00:29:17,033 أو ماذا سيحدث؟ 622 00:29:17,034 --> 00:29:18,866 لا تقلقِ 623 00:29:18,867 --> 00:29:20,299 (سوف أحضر المضاد من (باسيلي 624 00:29:20,300 --> 00:29:21,533 لن يحضر السلاح من دون المضاد 625 00:29:21,534 --> 00:29:23,734 ...لابد أنه هناك 626 00:29:29,901 --> 00:29:31,934 كاسي)، إستعد) سوف نعود إلى المتحف 627 00:29:40,467 --> 00:29:42,367 لن ينجح هذا - سينجح - 628 00:29:42,400 --> 00:29:44,300 خذ 629 00:29:46,867 --> 00:29:49,500 حسناً، جيد 630 00:29:49,567 --> 00:29:51,200 ...(لنقل أننا سنخدع (فاسيلي 631 00:29:51,201 --> 00:29:52,633 بقناع آخر غير حقيقي (و سننقذ (هانا 632 00:29:52,634 --> 00:29:53,933 ...هذا لن يحل مشكلة 633 00:29:53,934 --> 00:29:55,934 كيف سنقنعه للحصول على المضاد 634 00:29:56,001 --> 00:29:57,233 ماذا عن (سارة) و (شو)؟ 635 00:29:57,234 --> 00:29:59,467 هل لدينا وقت كاف لننقذهم؟ 636 00:30:01,667 --> 00:30:03,167 إنتظر، لقد وجدت الحل 637 00:30:03,168 --> 00:30:04,167 نقوم بإطلاق الغاز عليه 638 00:30:04,168 --> 00:30:05,800 ...هذه خطة عظيمة 639 00:30:05,801 --> 00:30:07,599 لكن السلاح الكيميائي تم إستخدامه 640 00:30:07,600 --> 00:30:10,168 نعم، لكن (فاسيلي) لا يعرف هذا 641 00:30:12,867 --> 00:30:15,367 لدي بعض قنابل الدخان في الخلف 642 00:30:16,767 --> 00:30:19,433 عجيب، لا أشعر أنني سأموت 643 00:30:19,500 --> 00:30:21,534 تشاك)، سوف يعود إلينا) 644 00:30:21,600 --> 00:30:24,500 ...إذا لم يحدث هذا 645 00:30:24,567 --> 00:30:26,500 أريد أن ننتهي من خلافاتنا 646 00:30:26,567 --> 00:30:29,467 ...إتضح أنني لم أكن 647 00:30:29,534 --> 00:30:33,101 ...صريح بخصوص القهوة 648 00:30:33,168 --> 00:30:36,834 و أفعالي في المتحف 649 00:30:37,934 --> 00:30:39,967 الحقيقة، أنني كنت أتقرب إليكِ 650 00:30:42,867 --> 00:30:44,666 ...كان هذا غير إحترفي 651 00:30:44,667 --> 00:30:47,734 و أنا أعتذر 652 00:30:49,767 --> 00:30:51,967 و أنا مدينة لك بإعتذار أيضاً 653 00:30:52,034 --> 00:30:53,934 لقد بالغت في ردة فعلي 654 00:30:58,300 --> 00:31:02,667 ...الطريقة التي لمست بها رقبتي في المتحف 655 00:31:04,001 --> 00:31:06,134 كانت جيدة 656 00:31:06,201 --> 00:31:08,901 حقاً؟ 657 00:31:08,967 --> 00:31:11,901 نعم 658 00:31:11,967 --> 00:31:16,067 حسناً، أنا...سعيد أننا تحدثنا 659 00:31:16,134 --> 00:31:20,467 نعم، و أنا أيضاً 660 00:31:25,201 --> 00:31:27,000 لقد تم إحتواء السم 661 00:31:27,001 --> 00:31:28,901 الغرفة نظيفة 662 00:31:30,867 --> 00:31:32,767 يجب أن نخرج من هنا 663 00:31:48,534 --> 00:31:50,467 توقف 664 00:31:50,534 --> 00:31:53,168 أين القناع؟ 665 00:31:59,867 --> 00:32:01,500 أين الفتاة؟ 666 00:32:01,501 --> 00:32:03,066 إنها في القبو 667 00:32:03,067 --> 00:32:04,967 إنظر للوقت 668 00:32:05,001 --> 00:32:06,934 لابد أنها تشعر بالإختناق قليلاً 669 00:32:10,767 --> 00:32:13,600 إذا لم يفتح الباب، سأفجر القبو 670 00:32:13,667 --> 00:32:14,900 "لا أستطيع أن أتأكد أنها ستكون بخير" 671 00:32:14,901 --> 00:32:16,332 فعلت ما تريد، و أحضرت القناع 672 00:32:16,333 --> 00:32:17,366 إتركها تذهب 673 00:32:17,367 --> 00:32:19,333 إذا كان الأمر عائداً لي، بالتأكيد سأفعل 674 00:32:19,400 --> 00:32:20,633 كانت ستخرج 675 00:32:20,634 --> 00:32:23,168 ...لكن مَن سرقت منهم 676 00:32:23,234 --> 00:32:26,467 منظمة (رينج) لا يتسامحون بسهولة 677 00:32:26,534 --> 00:32:27,766 ...إفعل ما تريد بي 678 00:32:27,767 --> 00:32:29,233 لكن الفتاة ليس لها علاقة بهذا الأمر 679 00:32:29,234 --> 00:32:31,801 أنت لست في موقف لتقول طلباتك 680 00:32:31,867 --> 00:32:34,534 ...لقد تخليت عن أي نفوذ لديك 681 00:32:34,600 --> 00:32:37,734 عندما جئت مع القناع 682 00:32:37,801 --> 00:32:39,701 ليس تماماً 683 00:32:40,634 --> 00:32:42,399 أعتقد جميعنا نعرف ما بداخل القناع 684 00:32:42,400 --> 00:32:44,267 ...عليك أن تفتح الباب و تتركها تخرج 685 00:32:44,268 --> 00:32:46,700 أو سأطلق الغاز 686 00:32:46,767 --> 00:32:48,801 لا أصدقك 687 00:32:48,867 --> 00:32:50,599 هذا سيء 688 00:32:50,600 --> 00:32:52,500 كان يجب أن تصدقني 689 00:32:57,001 --> 00:32:58,599 لقد قتلتنا جميعاً 690 00:32:58,600 --> 00:32:59,900 أيها الغبي 691 00:32:59,901 --> 00:33:01,000 هناك مضاد، أين هو؟ 692 00:33:01,001 --> 00:33:02,901 إنه في زهرية 693 00:33:03,634 --> 00:33:04,900 هناك المئات منهم 694 00:33:04,901 --> 00:33:05,733 أي واحدة؟ 695 00:33:05,734 --> 00:33:07,299 كيف لي أن أعرف 696 00:33:07,300 --> 00:33:09,200 لم أكن سأسرقها بنفسي 697 00:33:09,201 --> 00:33:11,101 حسناً، مَن الغبي الآن؟ 698 00:33:15,234 --> 00:33:16,499 (هيا (تشاك 699 00:33:16,500 --> 00:33:18,433 أحد هذه الأشياء، ليس مثل البقية 700 00:33:49,067 --> 00:33:50,967 (لقد إنتهى الوقت (تشاك 701 00:33:51,001 --> 00:33:52,267 لا، (كاسي) إنتظر 702 00:33:52,268 --> 00:33:53,499 لقد وجدت المضاد 703 00:33:53,500 --> 00:33:55,100 تعال إلى غرفة التحكم 704 00:33:55,101 --> 00:33:58,201 متى سأفجر شيئاً ما؟ 705 00:34:02,467 --> 00:34:03,733 كاسي)، هنا) 706 00:34:03,734 --> 00:34:04,933 كم تبقى من الوقت؟ 707 00:34:04,934 --> 00:34:06,100 لا تقلق 708 00:34:06,101 --> 00:34:08,400 إخرجها من القبو 709 00:34:08,467 --> 00:34:09,900 ليس لديك وقت كاف، أليس كذلك؟ 710 00:34:09,901 --> 00:34:11,399 (ركز (بارتوسكي 711 00:34:11,400 --> 00:34:13,133 ...حتى لو ماتوا 712 00:34:13,134 --> 00:34:14,399 هناك مدنيين هنا 713 00:34:14,400 --> 00:34:16,367 إخرجها من هناك 714 00:34:34,300 --> 00:34:35,533 هيا 715 00:34:35,534 --> 00:34:37,434 نعم 716 00:34:46,567 --> 00:34:48,267 سارة)؟ (شو)؟) ما...؟ 717 00:34:48,268 --> 00:34:49,432 ها هو المضاد 718 00:34:49,433 --> 00:34:52,034 سأخرج مدير المتحف 719 00:35:01,168 --> 00:35:03,101 هل أنتِ بخير؟ - نعم - 720 00:35:03,168 --> 00:35:05,168 نعم، شكراً لك 721 00:35:21,801 --> 00:35:23,801 هانا)؟) 722 00:35:23,867 --> 00:35:25,699 ماذا حدث؟ ...أنتِ 723 00:35:25,700 --> 00:35:28,467 ...لقد فقدتِ الوعي، و أعتقد 724 00:35:28,534 --> 00:35:30,467 لقد دخلتِ إلى القبو بالخطأ 725 00:35:30,534 --> 00:35:32,167 يا إلهي 726 00:35:32,168 --> 00:35:34,134 كان يمكن أن أموت هنا 727 00:35:37,101 --> 00:35:39,201 (لقد أنقذت حياتي (تشاك 728 00:35:39,268 --> 00:35:40,633 ...حسناً، أنا لم 729 00:35:47,268 --> 00:35:49,234 ...أعرف أنني كنت أتصرف بغرابة مؤخراً 730 00:35:49,300 --> 00:35:51,300 ...في تلك الليلة - إنس الأمر - 731 00:36:12,800 --> 00:36:14,399 عمل جيد، جميعاً 732 00:36:14,400 --> 00:36:15,599 ...و أنت 733 00:36:15,600 --> 00:36:17,399 أدين لك بحياتي - لا عليك - 734 00:36:17,400 --> 00:36:19,901 لأنني أنقذت حياتك، مرتين 735 00:36:21,368 --> 00:36:22,766 لا داعي لذكر هذا 736 00:36:22,767 --> 00:36:24,267 ليس حياتي فقط 737 00:36:24,268 --> 00:36:25,766 نعم 738 00:36:25,767 --> 00:36:26,866 ...لقد ساعدت 739 00:36:26,867 --> 00:36:28,466 في تأمين سلاح كيميائي 740 00:36:28,467 --> 00:36:29,966 شباب 741 00:36:29,967 --> 00:36:31,901 ...أقدر هذا العرض 742 00:36:31,967 --> 00:36:33,300 ...مثل الرجل التالي 743 00:36:33,301 --> 00:36:35,400 لكن، لدي فريق رائع 744 00:36:35,467 --> 00:36:38,134 و هذا سيجعلنا نتحدث عن النقطة الثانية 745 00:36:38,201 --> 00:36:40,101 ...(حسناً (تشاك 746 00:36:40,101 --> 00:36:42,067 لن نكون معك للأبد 747 00:36:42,134 --> 00:36:44,101 ...التداخل تم تصميمه 748 00:36:44,167 --> 00:36:46,067 حتى يمكن للعميل العمل بمفرده 749 00:36:47,634 --> 00:36:49,100 نحن ندربك فقط 750 00:36:49,101 --> 00:36:50,432 ...و طريقة تصرفك تخبرني 751 00:36:50,433 --> 00:36:53,368 أنه حان وقت رحيلنا 752 00:36:53,433 --> 00:36:55,901 أتمنى أن تكون مستعداً للعمليات الكبيرة 753 00:37:05,067 --> 00:37:07,334 أنت 754 00:37:07,400 --> 00:37:10,934 أريد أن أتأكد أنك بخير 755 00:37:11,001 --> 00:37:13,700 ...نعم، أعتقد أننا تعودت أن نكون فريق 756 00:37:13,767 --> 00:37:15,934 لن نذهب لأي مكان الآن 757 00:37:16,001 --> 00:37:17,934 لكن (شو) على حق 758 00:37:18,001 --> 00:37:20,934 ...في مرحلة ما سأكون عقبة في طريقك 759 00:37:21,001 --> 00:37:23,400 و ليس بطريقة مهنية 760 00:37:23,467 --> 00:37:25,433 نعم 761 00:37:26,934 --> 00:37:28,934 هل أنتِ بخير بعد موضوع (هانا)؟ 762 00:37:29,001 --> 00:37:31,934 كان يجب ألا أجعل أوقاتك عصبية 763 00:37:32,001 --> 00:37:34,433 ...إنها رائعة و 764 00:37:34,500 --> 00:37:36,600 كيف تعتقدين إحساسي بكِ و (شو)؟ 765 00:37:36,667 --> 00:37:38,901 أقصد، أنتم مثاليين سوياً 766 00:37:40,201 --> 00:37:41,499 هذا مقزز 767 00:37:42,500 --> 00:37:44,033 ...بطريقة حميمية 768 00:37:44,034 --> 00:37:46,067 نوعاً ما 769 00:37:49,134 --> 00:37:51,034 ...كل ما أعرفه أن مَن حملك 770 00:37:51,069 --> 00:37:52,133 على ظهره خارج القلعة 771 00:37:52,134 --> 00:37:55,301 بينما كلاكما يموت 772 00:37:55,368 --> 00:37:57,166 ...إذا كنتِ ستكونين مع شخص آخر 773 00:37:57,167 --> 00:37:58,833 ربما يجب أن يكون بطل، أليس كذلك؟ 774 00:37:58,834 --> 00:38:01,034 ماذا يمكن أن أقول؟ 775 00:38:01,101 --> 00:38:03,101 هذا نوعي المفضل 776 00:38:09,167 --> 00:38:11,634 (سأراكِ قريباً (سارة 777 00:38:11,700 --> 00:38:14,433 (وداعاً (تشاك 778 00:38:33,433 --> 00:38:35,368 أحسنت في الطرقات على الزجاج 779 00:38:35,433 --> 00:38:36,866 حقاً؟ - نعم - 780 00:38:36,867 --> 00:38:38,066 هل (تشاك) هنا؟ 781 00:38:38,067 --> 00:38:39,866 نعم، في مكان ما 782 00:38:39,867 --> 00:38:41,100 هل أنتِ مستعدة لهذا؟ 783 00:38:41,101 --> 00:38:43,001 حان وقت المواجهة 784 00:38:47,001 --> 00:38:49,134 ماذا يفعل (تشاك) هنا في هذا الوقت المتأخر؟ 785 00:38:49,201 --> 00:38:50,866 ...هذا هو السلوك 786 00:38:50,867 --> 00:38:52,367 (الذي كنت أتحدث عنه (إيلي 787 00:38:52,368 --> 00:38:53,766 ...أخيكِ 788 00:38:53,767 --> 00:38:55,399 يقوم بعمل غريب هنا 789 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 ...لا 790 00:38:59,767 --> 00:39:01,734 الكاميرات - ...مورجان)، إستمع إلي) - 791 00:39:01,800 --> 00:39:03,499 ...مهما كان ما يحدث خلف هذا الباب 792 00:39:03,500 --> 00:39:05,400 يجب أن نعرف بالأمر، حسناً؟ 793 00:39:06,234 --> 00:39:07,633 (هذا من أجل (تشاك 794 00:39:07,634 --> 00:39:09,399 (من أجل (تشاك 795 00:39:09,400 --> 00:39:10,599 حسناً - هيا، إذهب - 796 00:39:10,600 --> 00:39:12,500 إذهب - حسناً - 797 00:39:29,500 --> 00:39:30,966 يا إلهي 798 00:39:30,967 --> 00:39:32,934 تشاك)، لديه صديقة سرية) 799 00:39:33,001 --> 00:39:34,733 ...هذا يعني أنه يتقدم في حياته 800 00:39:34,734 --> 00:39:36,399 ...و ليس مشفقاً على نفسه 801 00:39:36,400 --> 00:39:37,900 و يلعب ألعاب الفيديو 802 00:39:37,901 --> 00:39:39,834 هذا مريح 803 00:39:39,901 --> 00:39:42,001 مريح؟ 804 00:39:57,167 --> 00:39:58,933 سوف أخرج الآن 805 00:39:58,934 --> 00:39:59,966 هل ستأتون معي؟ 806 00:39:59,967 --> 00:40:01,867 لا، سأنتهي من بعض الأمور هنا 807 00:40:01,934 --> 00:40:03,901 نعم، أنا مشغول أيضاً 808 00:40:03,967 --> 00:40:05,799 ...إذاً 809 00:41:22,134 --> 00:41:24,500 كلانا يعرف كم هذا خطير 810 00:41:24,567 --> 00:41:27,500 (إهدأِ (سارة 811 00:41:27,567 --> 00:41:29,734 أنا أأمن رجل في العالم 812 00:41:44,167 --> 00:41:46,433 "هل أنت متأكد أنه هو؟" 813 00:41:46,500 --> 00:41:49,500 (لن اخطأ في (دانيل شو 814 00:41:51,734 --> 00:41:54,533 ماذا ستفعل له؟ 815 00:41:54,600 --> 00:41:57,800 "كما سأفعل بك" 816 00:41:57,801 --> 00:42:07,801 ترجمة دكتور/مصطفى عادل garaareturn@hotmail.com