1
00:00:00,000 --> 00:00:01,341
"...مرحباً، أنا (تشاك) هناك أشياء"

2
00:00:00,642 --> 00:00:01,761
"يجب أن تعرفوها عني"

3
00:00:01,762 --> 00:00:06,535
لقد تم طردِ من العمل
مقابلتك تجعل الأمر أسوأ

4
00:00:06,571 --> 00:00:09,071
...إذا وجدتِ نفسك في (باربانك) دون عمل

5
00:00:09,106 --> 00:00:11,946
مساعد المدير يدين لي"
"بالكثير من الخدمات

6
00:00:11,982 --> 00:00:13,868
"إليكم الأمر، أنا معجب بها"

7
00:00:13,869 --> 00:00:16,116
...(أعتقد أن هناك شيء غريب بين (تشاك) و (ديفون

8
00:00:16,151 --> 00:00:18,236
أعتقد أنهم يحتفظون
بسر كبير لا أعرفه

9
00:00:18,271 --> 00:00:20,297
أخيراً، شخص ما
يشعر بما أشعر به

10
00:00:20,332 --> 00:00:21,984
يجب أن نعرف ما يحدث

11
00:00:21,985 --> 00:00:24,434
لا تقلقِ، لقد تولى الأمر
أفضل رجالي

12
00:01:33,250 --> 00:01:35,162
رائع

13
00:01:36,269 --> 00:01:38,617
كاسي)، الأمر أصبحت سيئة هنا)

14
00:01:40,427 --> 00:01:43,044
إخبرني أن "التقاطع" ليس مشغولاً

15
00:01:43,111 --> 00:01:44,654
"مشغول؟"

16
00:01:44,655 --> 00:01:46,834
من أجلكِ؟
أبداً

17
00:01:46,901 --> 00:01:49,315
(أريدك أن تعلمني، (تشاك

18
00:01:49,382 --> 00:01:50,758
حقاً؟
هل ترغبين في هذا؟

19
00:01:50,759 --> 00:01:52,167
...حسناً، أعتقد أنكِ تقصدين الفن القديم

20
00:01:52,168 --> 00:01:53,911
للطالب الذي يذاكر كثيراً
...لكن يجب أن أحذركِ

21
00:01:53,912 --> 00:01:55,722
...الطريق لتعلم الحاسب الآلي

22
00:01:55,723 --> 00:01:57,532
طويل و صعب

23
00:01:57,533 --> 00:01:58,573
حسناً، أنا مستعدة

24
00:01:58,574 --> 00:02:00,049
...بالتحدث عن هذا الأمر

25
00:02:00,050 --> 00:02:02,231
ما رأيك أن أشاهدك في
تقديمك القادم للمنتجات؟

26
00:02:02,296 --> 00:02:03,436
بهدوء

27
00:02:03,437 --> 00:02:05,180
...قبل أن تركضِ، يجب أن تتعلمِ أولاً

28
00:02:05,181 --> 00:02:06,756
الزحف، أيتها الصغيرة

29
00:02:06,757 --> 00:02:09,239
(ربما تفضل الذهاب مع (جيف

30
00:02:09,306 --> 00:02:11,252
...فقط كلاكما في هذا

31
00:02:11,318 --> 00:02:12,962
المكان الضيق الحار

32
00:02:12,963 --> 00:02:14,169
حسناً، أيتها المبتدئة

33
00:02:14,170 --> 00:02:15,813
المهمة القادمة، ستكونين معي

34
00:02:15,814 --> 00:02:17,726
رائع

35
00:02:19,704 --> 00:02:21,683
بعد إذنك، لحظة واحدة

36
00:02:24,769 --> 00:02:26,312
ما الأمر؟ أقوم بشيء
ما هنا

37
00:02:26,313 --> 00:02:28,088
إنه (شو)، الأمر سيء -
ألا يمكنه أن ينتظر؟ -

38
00:02:28,089 --> 00:02:29,598
لا، إلا إذا أردته
أن يختنق حتى يموت

39
00:02:29,599 --> 00:02:31,511
يختنق حتى الموت؟
عما تتحدثين؟

40
00:02:33,188 --> 00:02:35,100
كيف حالك (هانا)؟

41
00:02:36,240 --> 00:02:37,548
...أردتك أن تعرفِ

42
00:02:37,549 --> 00:02:39,192
...إذا أردتِ أن يعرفك أحدهم على المكان

43
00:02:39,193 --> 00:02:40,366
مَن هذه؟

44
00:02:40,367 --> 00:02:42,176
الشقراء المثيرة، ذات القلب الجليدي؟

45
00:02:42,177 --> 00:02:43,787
(إنها صديقة (تشاك) السابقة (سارة

46
00:02:43,788 --> 00:02:45,968
ما الذي يحدث بينهما؟

47
00:02:46,035 --> 00:02:48,249
...الأمر، أن (سارة) تركته

48
00:02:48,315 --> 00:02:49,823
و حطمت قلبه

49
00:02:49,824 --> 00:02:51,971
و لا تستطيع مقاومة العودة إلى
هنا، و مضايقته

50
00:02:52,039 --> 00:02:53,480
إنظرِ إلي صديقي

51
00:02:53,481 --> 00:02:55,829
إنه بائس

52
00:02:55,895 --> 00:02:57,001
هل كل شيء بخير، يا صديقي؟

53
00:02:57,002 --> 00:02:58,512
نعم، يجب أن أذهب
حالة طوارىء

54
00:02:58,513 --> 00:03:02,168
...لم أتلق أي إتصال، و كل شيء بخير

55
00:03:02,235 --> 00:03:03,442
يجب أن يتم الأمر
عبر مساعد المدير

56
00:03:03,443 --> 00:03:05,790
إنتظرِ...إلى أين تذهبين؟

57
00:03:05,857 --> 00:03:08,071
لقد سمعت الرئيس، هناك
حالة طوارىء

58
00:03:08,138 --> 00:03:10,151
إستمرِ

59
00:03:10,218 --> 00:03:12,062
إنتظرِ، أنا الرئيس

60
00:03:29,303 --> 00:03:30,476
مرحباً

61
00:03:30,477 --> 00:03:31,583
لقد تأخرت كثيراً

62
00:03:31,584 --> 00:03:32,757
نعم، سعيد برؤيتك أيضاً

63
00:03:32,758 --> 00:03:33,830
...(هل تريد أن تخبرني ماذا يفعل (شو

64
00:03:33,831 --> 00:03:35,138
بإقتحامه لقبو المتحف؟

65
00:03:35,139 --> 00:03:36,983
إنس الأمر، لم يتبق له
غير خمسة دقائق من الهواء

66
00:03:36,984 --> 00:03:38,425
حسناً، ماذا سأفعل؟

67
00:03:38,426 --> 00:03:40,036
...إدخل إلى نظام المتحف، و قم بإعادة تشغيل النظام

68
00:03:40,037 --> 00:03:41,712
(و تفتح القبو قبل أن يختنق (شو

69
00:03:41,713 --> 00:03:43,222
(لن يسمحوا لي بالدخول إلى نظامهم (كاسي

70
00:03:43,223 --> 00:03:45,302
لقد قمت بتحطيم نظامهم

71
00:03:45,370 --> 00:03:46,676
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة
لإيقاف الإنذار

72
00:03:46,677 --> 00:03:48,522
...إن لم تدخل على نظامهم، لا توجد طريقة

73
00:03:48,523 --> 00:03:50,468
(لفتح القبو، هيا (بورتاسكي

74
00:03:51,844 --> 00:03:54,493
أنت هنا، شكراً أن شخص ما هنا

75
00:03:54,561 --> 00:03:55,868
ما المشكلة؟

76
00:03:55,869 --> 00:03:57,309
أنا المسؤول عن الفن الكلاسيكي

77
00:03:57,310 --> 00:03:59,961
لم أقترب من أي آلة كهذه من قبل

78
00:04:00,026 --> 00:04:02,777
كل ما أعرفه، أن المتحف
سيُغلق تماماً

79
00:04:02,845 --> 00:04:05,092
...إنه مصمم لحماية الممتلكات من النيران

80
00:04:05,158 --> 00:04:07,070
...لكن إن لم تصلح هذا، لا توجد طريقة للتحكم

81
00:04:07,106 --> 00:04:09,017
في الحرارة أو الرطوبة

82
00:04:09,083 --> 00:04:11,398
"بعض هذه القطع حساس للغاية"

83
00:04:11,464 --> 00:04:13,376
(كذلك أنا (تشاك

84
00:04:14,618 --> 00:04:16,966
"تشاك)، نحن في الفجوة فوق القبو)"

85
00:04:17,033 --> 00:04:19,045
نحاول فتح الباب

86
00:04:19,112 --> 00:04:20,923
إنه أربعة إنشات من الصلب

87
00:04:20,924 --> 00:04:22,465
يمكن أن نفكر في تفجير الفتحة

88
00:04:22,466 --> 00:04:23,774
(سنستخدم (سي 4

89
00:04:23,775 --> 00:04:25,687
لا (شو) قريب سوف تقتله

90
00:04:26,995 --> 00:04:28,637
(الأمر بيدك الآن (تشاك

91
00:04:28,638 --> 00:04:29,912
"يجب أن تفتح هذا الباب"

92
00:04:29,913 --> 00:04:32,864
بعذ هذه القطع عمرها أكثر من ثلاثة آلاف عام

93
00:04:32,931 --> 00:04:35,548
...لتستمر كل تلك الفترة، و يتم تدميرها

94
00:04:35,614 --> 00:04:37,526
بواسطة نظام حاسب آلي غبي

95
00:04:37,560 --> 00:04:39,102
...إذا لم تكن تمانع

96
00:04:39,103 --> 00:04:40,880
أحتاج لمساحة لأتنفس

97
00:04:42,122 --> 00:04:44,067
هذا صحيح، إبتعد قليلاً

98
00:04:44,135 --> 00:04:46,280
نحن المحترفين

99
00:04:46,347 --> 00:04:47,723
هانا)، ماذا تفعلين هنا؟)

100
00:04:47,724 --> 00:04:50,138
مفاجأة، وجدت سيارتك بالخارج

101
00:04:50,206 --> 00:04:52,049
و أنت أخبرتني أنه يمكنني
أن آتي معك

102
00:04:52,050 --> 00:04:53,962
"ما هي المشكلة؟"

103
00:04:53,996 --> 00:04:55,369
(إحعلها ترحل، (تشاك

104
00:04:55,370 --> 00:04:57,282
شو)، لديه أقل من دقيقة)

105
00:05:00,569 --> 00:05:02,481
...لا أهتم مَن منكم سيصلح الأمر

106
00:05:02,516 --> 00:05:04,056
لكن من فضلكم، إفعلوا شيئاً ما

107
00:05:04,057 --> 00:05:06,373
هل أعدتِ تشغيل نظام
من النسخة الإحتياطية من قبل؟

108
00:05:06,439 --> 00:05:08,182
الآن تقوم بإهانتي

109
00:05:08,183 --> 00:05:10,095
لنرى ما لديكِ

110
00:05:10,934 --> 00:05:13,986
فلتبدأ بالنسخة من المستقبل الأول

111
00:05:15,798 --> 00:05:18,246
متاحة، التالي؟

112
00:05:20,057 --> 00:05:21,969
قم بتفجير الفتحة

113
00:05:23,544 --> 00:05:25,792
"يفجر الفتحة"

114
00:05:25,860 --> 00:05:27,100
ماذا عن "القناع"؟

115
00:05:27,101 --> 00:05:28,810
أنا أموت

116
00:05:28,811 --> 00:05:30,723
حسناً

117
00:05:35,654 --> 00:05:38,103
الإنفجار قادم

118
00:05:38,169 --> 00:05:40,081
لا، لا تفعل هذا

119
00:05:40,819 --> 00:05:43,469
...لا، أيها الحاسب الآلي لا

120
00:05:43,536 --> 00:05:44,776
أنا أتحدث إلى الحاسب الآلي

121
00:05:44,777 --> 00:05:47,394
أحياناً يساعدني هذا

122
00:05:47,461 --> 00:05:49,541
أريدك أن تعيدِ تشغيل
النظام، عند الرقم ثلاثة

123
00:05:49,607 --> 00:05:51,519
...واحد، إثنين

124
00:05:59,436 --> 00:06:00,642
يا إلهي، لقد فعلنا هذا

125
00:06:00,643 --> 00:06:02,555
لقد نجحنا

126
00:06:10,101 --> 00:06:11,710
لقد نجحنا

127
00:06:11,711 --> 00:06:14,930
ليس سيئاً لمهمتك الأولى

128
00:06:14,998 --> 00:06:17,413
عمل رائع، رائع

129
00:06:17,480 --> 00:06:19,156
حقاً، لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي

130
00:06:19,157 --> 00:06:20,498
كما تعلم، نحن في
خدمتك في أي وقت

131
00:06:20,499 --> 00:06:22,913
ماذا عن ليلة الغد؟ -
ماذا؟ -

132
00:06:22,980 --> 00:06:26,032
(سوف نقوم بتقدم قناع (الإسكندر

133
00:06:26,100 --> 00:06:27,743
...الجميع من أنحاء العالم، سيكون هنا

134
00:06:27,744 --> 00:06:29,588
و أريدك أن تكون موجوداً

135
00:06:29,589 --> 00:06:31,836
...ليس أنني لا أقدر الدعوة

136
00:06:31,871 --> 00:06:34,082
أنا لا أقوم بدعوتك، أنا
أريدك أن تعمل لدي

137
00:06:34,150 --> 00:06:35,725
...أريدك أن تكون هناك

138
00:06:35,726 --> 00:06:37,739
...لتتأكد أنه لن تحدث المزيد

139
00:06:37,806 --> 00:06:39,616
ماذا تطلق عليهم؟

140
00:06:39,617 --> 00:06:40,756
مشاكل

141
00:06:40,757 --> 00:06:42,770
"(إقبل المهمة، (تشاك"

142
00:06:42,837 --> 00:06:44,144
...أنت و شريكتك الجديدة

143
00:06:44,145 --> 00:06:46,056
(ستاعدون في سرقة قناع (الإسكندر

144
00:06:47,467 --> 00:06:49,445
ما رأيك؟

145
00:06:51,660 --> 00:06:53,572
إتفقنا

146
00:06:54,274 --> 00:06:56,186
رائع، أليس كذلك؟

147
00:07:43,447 --> 00:07:44,888
ما هذا؟

148
00:07:44,889 --> 00:07:46,868
قهوة أمريكية، بدون سكر

149
00:07:46,935 --> 00:07:48,310
كما تحبينها

150
00:07:48,311 --> 00:07:50,223
كدت أن أنسى

151
00:07:53,006 --> 00:07:55,556
لاحظت أنكِ تحبينها هكذا، عندما
تكونين عصبية

152
00:07:59,279 --> 00:08:01,191
مرحباً

153
00:08:03,304 --> 00:08:05,147
ما الذي يحدث؟

154
00:08:05,148 --> 00:08:06,456
شكراً لحضوركم، أيها السادة

155
00:08:06,457 --> 00:08:08,368
...أعتقد أنكم تعرفون أن المخابرات الأمريكية

156
00:08:08,436 --> 00:08:10,683
(ليست مهتمة بسرقة قناع (الإسكندر

157
00:08:10,750 --> 00:08:12,191
...نعتقد أن هذه القطعة الأثرية

158
00:08:12,192 --> 00:08:13,600
...و قطع أخرى

159
00:08:13,601 --> 00:08:15,512
يتم إستخدامها لتهريب
بعض الأشياء

160
00:08:15,546 --> 00:08:16,686
ما نوع الأشياء؟

161
00:08:16,687 --> 00:08:18,396
(أشياء تهم منظمة (رينج

162
00:08:18,397 --> 00:08:20,343
...هذا كان منذ ثلاثة شهور

163
00:08:20,410 --> 00:08:22,388
(في المتحف الوطني ب(دمشق

164
00:08:22,456 --> 00:08:25,374
قام فريق بإقتحام المتحف
لكن لم يأخذوا أي شيء

165
00:08:25,441 --> 00:08:26,480
...تعتقد أن (رينج) إقتحمت المكان

166
00:08:26,481 --> 00:08:27,720
لتخفي شيء ما بداخل القناع

167
00:08:27,721 --> 00:08:29,532
...هذه خطوة ذكية، هذه الآثار

168
00:08:29,533 --> 00:08:30,773
لا يتم فحصها بالطريقة المعروفة

169
00:08:30,774 --> 00:08:31,913
...كل ما أعرفه، أننا يجب أن نأخذ القناع

170
00:08:31,914 --> 00:08:33,288
(قبل أن تفعل منظمة (رينج

171
00:08:33,289 --> 00:08:35,301
...تشاك)، ستكون في غرفة تحكم المتحف)

172
00:08:35,368 --> 00:08:36,844
إذا حدث شيء آخر

173
00:08:36,845 --> 00:08:38,689
كاسي)، ستهتم بالمراقبة)

174
00:08:38,690 --> 00:08:42,345
سارة)، أنا و أنتِ)
سندخل كضيوف إلى الحفلة

175
00:08:46,036 --> 00:08:47,275
...سوف نتقحم المكان

176
00:08:47,276 --> 00:08:48,885
...و نسرق القناع قبل الإفتتاح

177
00:08:48,886 --> 00:08:51,100
و نضع هذا مكانه
هل هناك أي أسئلة؟

178
00:08:51,167 --> 00:08:52,542
إهتمامات؟

179
00:08:52,543 --> 00:08:54,555
أتقصد غير أننا سنحضر
شخص مدني إلى المهمة؟

180
00:08:54,622 --> 00:08:57,104
هناك بعض المهدئات التي
أريد أن أجبرها

181
00:08:57,170 --> 00:08:58,881
(لا، يمكنني التعامل مع (هانا

182
00:08:58,882 --> 00:09:01,029
...و يمكنها أن تفيدنا كبديل لي في غرفة التحكم

183
00:09:01,095 --> 00:09:03,375
إذا أحتجتم إلى السلاح الكبير في شيء ما

184
00:09:04,718 --> 00:09:06,225
و هذا... سيكون أنا

185
00:09:06,226 --> 00:09:07,434
...عندما أقول السلاح الكبير، أقصد

186
00:09:07,435 --> 00:09:08,708
إلى التداخل، إلى نفسي

187
00:09:08,709 --> 00:09:09,950
أتعرف، أحتاج أن أشعر بالوميض

188
00:09:09,951 --> 00:09:12,031
من الجيد أننا تحدثنا

189
00:09:19,175 --> 00:09:21,086
مروجان)، هيا)

190
00:09:22,093 --> 00:09:24,507
تشاك)، سيشعر بالرعب إذا)
عرف أننا نتقابل هكذا

191
00:09:26,185 --> 00:09:28,029
...مورجان)، لقد أخبرتني)

192
00:09:28,030 --> 00:09:30,042
أن (جيف) و (ليستر) سيعرفون
أسرار (تشاك) بسرعة

193
00:09:30,109 --> 00:09:32,188
من الواضح أنني بالغت في
تقدير قدراتهم قليلاً

194
00:09:32,256 --> 00:09:33,966
...ما أستطيع إخبارك به

195
00:09:33,967 --> 00:09:37,387
أن (تشاك) لا يأتي إلى العمل كثيراً

196
00:09:37,454 --> 00:09:40,004
دائماً يذهب إلى أماكن
المشاكل الغريبة

197
00:09:40,071 --> 00:09:42,083
(نعم، مثل رحلته الغامضة إلى (باريس

198
00:09:42,151 --> 00:09:43,557
إنه يتصرف بطريقة غريبة
منذ ذلك الوقت

199
00:09:43,558 --> 00:09:45,303
صحيح، هل تريدين أن
تعرفِ بماذا أفكر؟

200
00:09:45,304 --> 00:09:46,610
ليس تماماً -
حسناً -

201
00:09:46,611 --> 00:09:47,717
أعتقد أن (تشاك) يقوم بحمايتنا

202
00:09:47,718 --> 00:09:49,025
يحمينا من ماذا؟

203
00:09:49,026 --> 00:09:50,132
...لا أعتقد أنه يريدنا أن نعرف

204
00:09:50,133 --> 00:09:52,246
أنه ذهب إلى طريق مظلم

205
00:09:52,313 --> 00:09:54,594
...أنت لا تقصد

206
00:09:54,661 --> 00:09:56,606
نعم، في السنة الأولى
(عندما تركته (جيل

207
00:09:56,674 --> 00:09:58,988
لم يغادر غرفته، و هو يلعب
العين الذهبية لمدة، ثلاثة شهور

208
00:09:59,055 --> 00:10:01,437
مَن قال أنك تحصل على التقرحات
عندما تلعب ألعاب فيديو؟

209
00:10:01,504 --> 00:10:03,449
هذا منطقي

210
00:10:03,517 --> 00:10:05,797
...(هذه المرة، (سارة) تحطم قلب (تشاك

211
00:10:05,863 --> 00:10:07,775
يجعل (تشاك) في صدمة عاطفية

212
00:10:07,809 --> 00:10:09,386
لا يجب أن نشعر بالذعر

213
00:10:09,387 --> 00:10:10,726
سأحاول أن أكتشف شيء ما

214
00:10:10,727 --> 00:10:12,472
كيف؟

215
00:10:12,473 --> 00:10:14,451
أنا مساعد المدير في (إشتر أكثر)، حسناً؟

216
00:10:14,518 --> 00:10:16,025
لدي طرق خاصة بي

217
00:10:16,026 --> 00:10:17,770
حسناً، "فيليبس" مجموعة الأدوات؟

218
00:10:17,771 --> 00:10:19,717
موجود

219
00:10:19,783 --> 00:10:20,856
القطعة البديلة؟

220
00:10:20,857 --> 00:10:22,700
موجود -
الأدوات؟ -

221
00:10:22,701 --> 00:10:25,486
موجود -
الكماشة؟ -

222
00:10:25,553 --> 00:10:28,102
موجود -
أدوات الهبوط؟ -

223
00:10:28,169 --> 00:10:30,081
موجودة

224
00:10:30,114 --> 00:10:32,194
رائع

225
00:10:32,262 --> 00:10:33,936
...حسناً

226
00:10:33,937 --> 00:10:37,662
مستعدين

227
00:10:37,729 --> 00:10:39,236
هل أنتِ مستعدة، (والكر)؟

228
00:10:39,237 --> 00:10:41,081
بالطبع، أنا مستعدة

229
00:10:41,082 --> 00:10:44,034
...هذه مهمتنا الأولى

230
00:10:44,101 --> 00:10:45,944
...في الحقيقة، لذا

231
00:10:45,945 --> 00:10:47,891
أريد أن أتأكد أن كلانا يفهم الآخر

232
00:10:49,970 --> 00:10:51,882
أنتِ مستعدة لمهمتك الأولى، (هانا)؟

233
00:10:51,918 --> 00:10:52,988
مهمة؟

234
00:10:52,989 --> 00:10:54,465
...حسناً، أريد أن أقول

235
00:10:54,466 --> 00:10:56,074
...أنتِ تعرفين، لن تعرفِ أبداً

236
00:10:56,075 --> 00:10:57,752
...ما الذي سيحدث هناك

237
00:10:57,753 --> 00:10:59,663
خارج حماية المتجر

238
00:10:59,664 --> 00:11:01,978
أنا و أنتِ...سنكون خلف خطوط العدو

239
00:11:02,045 --> 00:11:04,159
حسناً -
...ربما يجب أن نتحدث -

240
00:11:04,225 --> 00:11:05,635
عن عدد المرات التي
خرجنا معاً

241
00:11:05,636 --> 00:11:08,217
...نحن سنكون زوجين الليلة

242
00:11:08,284 --> 00:11:09,323
ما رأيك؟

243
00:11:09,324 --> 00:11:10,834
واحد، إثنين؟

244
00:11:10,835 --> 00:11:12,040
خمسة؟

245
00:11:12,041 --> 00:11:13,785
هل يصنع هذا فارقاً؟

246
00:11:13,786 --> 00:11:15,832
هذه معلومات غطائنا

247
00:11:15,899 --> 00:11:18,079
توافقنا، لغة أجسادنا

248
00:11:18,145 --> 00:11:20,426
كمثال، هل مارسنا العلاقة سوياً؟

249
00:11:20,493 --> 00:11:22,540
لابد أنك تمزح

250
00:11:22,607 --> 00:11:24,081
لا، هذا يغير الأمر كله

251
00:11:24,082 --> 00:11:25,792
في هذه الحالة، لا

252
00:11:25,793 --> 00:11:28,073
بالتأكيد لم نمارس علاقة سوياً

253
00:11:29,113 --> 00:11:31,260
هذا جيد

254
00:11:48,066 --> 00:11:50,648
حسناً، إشعروا بالراحة

255
00:11:50,715 --> 00:11:51,954
...أعتقد أنني لن أشاهد

256
00:11:51,955 --> 00:11:53,498
أي منكما ثانية، هذه الليلة

257
00:11:53,499 --> 00:11:56,248
القبو سيفتح في الثامنة صباحاً

258
00:11:56,316 --> 00:11:58,798
يجب أن يخرج القناع من الفجوة

259
00:11:58,866 --> 00:12:01,045
...لا مزيد من المشاكل، المصائب

260
00:12:01,113 --> 00:12:02,185
لا مشاكل

261
00:12:02,186 --> 00:12:04,166
مشاكل

262
00:12:07,922 --> 00:12:09,329
القناع في القبو

263
00:12:09,330 --> 00:12:10,603
سيفتح في الثامنة

264
00:12:10,604 --> 00:12:13,824
لن يكون هناك وقت
لنقوم بعملية التبادل

265
00:12:13,892 --> 00:12:17,280
أعتقد أنني كنت واضحة
في أمر غطائنا

266
00:12:17,348 --> 00:12:18,787
...ليس لأننا لم نقم بعلاقة سوياً

267
00:12:18,788 --> 00:12:20,365
...لا يجب أن نتصرف كأنها

268
00:12:20,366 --> 00:12:22,345
حفلة راقصة للمدرسة

269
00:12:22,411 --> 00:12:25,799
...هناك، خلف هذا الباب

270
00:12:25,866 --> 00:12:27,609
...درجات، تقود إلى

271
00:12:27,610 --> 00:12:29,521
أعلى القبو

272
00:12:30,697 --> 00:12:33,380
...إبقِ عينيكِ على كاميرات المراقبة

273
00:12:33,447 --> 00:12:35,257
...على اليمين

274
00:12:35,258 --> 00:12:37,170
و أمامك مباشرة

275
00:12:39,149 --> 00:12:40,824
هل إتفقنا، أيتها العميلة (والكر)؟

276
00:12:40,825 --> 00:12:41,998
نعم، نحن بخير

277
00:12:41,999 --> 00:12:43,911
شكراً لك

278
00:12:46,024 --> 00:12:47,868
...الأمر رائع

279
00:12:47,869 --> 00:12:49,815
(حجم إمبراطورية، (الإسكندر

280
00:12:49,881 --> 00:12:51,255
هل تعرفين ما أقصد؟

281
00:12:51,256 --> 00:12:53,169
هل تستطيع الإحتفاظ بسر (تشاك)؟

282
00:12:53,236 --> 00:12:55,416
...ماذا؟ أنا

283
00:12:55,484 --> 00:12:58,300
نعم، أنا أقوم بهذا

284
00:12:58,368 --> 00:13:00,280
...هل تريد أن تعرف السبب الحقيقي

285
00:13:00,313 --> 00:13:02,326
أنني وافقت على هذا العمل؟

286
00:13:02,393 --> 00:13:05,613
هل كان بسبب الزي الأنيق؟

287
00:13:05,679 --> 00:13:08,095
لا، بسبب الأجر الجيد

288
00:13:08,162 --> 00:13:10,073
أنت

289
00:13:11,717 --> 00:13:14,233
أنا؟ حقاً، أنا؟

290
00:13:14,299 --> 00:13:17,084
ليس أنني لم أبعث لك
بإشارات من قبل

291
00:13:18,861 --> 00:13:20,773
أتمنى ألا يكون هذا مبكراً

292
00:13:21,612 --> 00:13:23,221
لا

293
00:13:23,222 --> 00:13:24,462
لا، هذا جيد

294
00:13:24,463 --> 00:13:26,375
...في هذه الحالة

295
00:13:45,695 --> 00:13:46,868
ماذا فعلت؟

296
00:13:46,869 --> 00:13:48,545
ما...هل هناك شيء ما؟

297
00:13:48,546 --> 00:13:50,659
...أنت و صديقتك السابقة

298
00:13:50,725 --> 00:13:52,672
نعم، ماذا؟
مَن؟ (سارة)؟

299
00:13:52,738 --> 00:13:54,818
قال (مورجان) أن علاقتكم إنتهت

300
00:13:54,885 --> 00:13:56,797
نعم، لماذا؟

301
00:13:57,602 --> 00:13:59,782
هذه هي، أليس كذلك؟

302
00:14:02,399 --> 00:14:04,444
هل تعرف ماذا تفعل هنا؟

303
00:14:06,625 --> 00:14:08,334
غير أنها تحاول إثارة غيرتك

304
00:14:08,335 --> 00:14:10,481
...مع هذا الشاب الوسيم السخيف

305
00:14:10,549 --> 00:14:11,589
الذي يواعدها

306
00:14:11,590 --> 00:14:12,696
...سخيف جيد

307
00:14:12,697 --> 00:14:13,903
هو؟ لا

308
00:14:13,904 --> 00:14:16,150
...نعم، إذا كنتِ تحبين

309
00:14:16,217 --> 00:14:17,995
...النوع القوي كالرجل الخارق

310
00:14:17,996 --> 00:14:19,908
سيكون هذا هو

311
00:14:28,259 --> 00:14:30,809
سأعود حالاً

312
00:14:39,026 --> 00:14:40,233
تشاك)، ماذا تفعل هنا؟)

313
00:14:40,234 --> 00:14:42,179
...عميل منظمة (رينج) الذي إقتحم المتحف

314
00:14:42,247 --> 00:14:43,956
...(في (دمشق)، (فاسيلي

315
00:14:43,957 --> 00:14:45,464
إنه هنا، و عندما أقول هنا

316
00:14:45,465 --> 00:14:47,646
أقصد في نفس الغرفة، هنا

317
00:14:47,712 --> 00:14:50,263
إنظروا هناك

318
00:14:54,991 --> 00:14:56,903
يجب أن نرحل

319
00:14:57,541 --> 00:14:59,149
لا يوجد أمامنا إختيار آخر

320
00:14:59,150 --> 00:15:00,995
فاسيلي)، و أنا لدينا تاريخ)

321
00:15:00,996 --> 00:15:02,672
هل أنت متأكد أنه سيتذكرك؟

322
00:15:02,673 --> 00:15:04,853
...أنت تتذكر الرجل

323
00:15:04,920 --> 00:15:06,832
الذي وضع وجهك في النيران

324
00:15:09,280 --> 00:15:12,434
يبدو أن صديقك ليس بمفرده

325
00:15:13,673 --> 00:15:14,947
إنهم يتفقدون المكان

326
00:15:14,948 --> 00:15:16,256
إنهم هنا لأخذ القناع

327
00:15:16,257 --> 00:15:17,798
يجب أن نتحرك الآن

328
00:15:17,799 --> 00:15:19,309
لن أجعلكِ تتحركين بمفردك

329
00:15:19,310 --> 00:15:21,186
لا مشكلة، سأذهب معها

330
00:15:21,187 --> 00:15:23,166
أنت لا تعرف ما الذي تتعامل معه

331
00:15:28,700 --> 00:15:30,814
إخرج من هنا (شو) إلا إذا
أردت أن تكشفنا

332
00:15:30,881 --> 00:15:32,793
أنا و (تشاك) يمكن أن نحضر القناع

333
00:15:32,860 --> 00:15:34,602
حسناً

334
00:15:34,603 --> 00:15:37,120
أنا و (كاسي) سنكون في
الشاحنة، إذا أحتجتوا لنا

335
00:15:40,842 --> 00:15:43,123
حسناً، ما رأيك شريكتي؟

336
00:15:43,191 --> 00:15:45,102
لنذهب

337
00:15:51,944 --> 00:15:53,252
"إنتبه لكاميرات المراقبة"

338
00:15:53,253 --> 00:15:54,492
"...يجب أن نفترض"

339
00:15:54,493 --> 00:15:56,337
أن منظمة (رينج) وصلت إليها أيضاً

340
00:15:56,338 --> 00:15:58,586
نعم، أنا أتقدم عنكِ بخطوة

341
00:15:58,653 --> 00:16:00,565
(آسف، (هانا

342
00:16:01,974 --> 00:16:03,247
لا

343
00:16:03,248 --> 00:16:05,496
لا

344
00:16:13,747 --> 00:16:14,987
ما هذه الضوضاء؟

345
00:16:14,988 --> 00:16:16,395
و أين شريكك؟

346
00:16:16,396 --> 00:16:18,308
...إنه

347
00:16:19,113 --> 00:16:20,588
في الحقيقة، لا أعرف

348
00:16:20,589 --> 00:16:21,897
...كثير من الناس إنتقل

349
00:16:21,898 --> 00:16:24,079
من جميع أنحاء العالم ليكون هنا

350
00:16:24,144 --> 00:16:25,888
...لا أهتم بما يحدث

351
00:16:25,889 --> 00:16:27,498
إصلحِ الأمر

352
00:16:27,499 --> 00:16:30,148
لديكِ خمسة دقائق، قبل
أن يظهر القناع

353
00:16:30,216 --> 00:16:32,128
الآن، هيا

354
00:16:36,588 --> 00:16:38,702
...حسناً، يجب أن تساعدني للهبوط

355
00:16:38,769 --> 00:16:40,177
إلى القبو، بيديك

356
00:16:40,178 --> 00:16:41,215
خذ هذا

357
00:16:41,216 --> 00:16:42,893
...إذاً

358
00:16:42,894 --> 00:16:44,135
...(أنتِ و (شو

359
00:16:44,136 --> 00:16:45,576
إستمتعتم بالحفلة الليلة

360
00:16:45,577 --> 00:16:46,684
ماذا تقصد بهذا؟

361
00:16:46,685 --> 00:16:47,791
...أنا فقط أقول

362
00:16:47,792 --> 00:16:49,601
أنتم ثنائي جيد

363
00:16:49,602 --> 00:16:51,985
أنا و (شو) فقط نقوم بعملنا

364
00:16:52,051 --> 00:16:54,031
"حسناً"

365
00:16:54,098 --> 00:16:55,404
"...لكن الرجل"

366
00:16:55,405 --> 00:16:57,887
والكر)، و (بارتوسكي) أغلقوا)
الميكروفون لسبب ما؟

367
00:16:57,954 --> 00:16:59,093
لا، أنا فعلت هذا

368
00:16:59,094 --> 00:17:00,671
...إنهم مثل فتيات المدرسة

369
00:17:00,672 --> 00:17:02,584
عندما يكونون في الخارج
هذا يؤذي أذنك

370
00:17:02,619 --> 00:17:04,629
هذا سخيف -
سخيف؟ -

371
00:17:04,697 --> 00:17:06,473
لم يرفع يده عنكِ طوال الليل

372
00:17:06,474 --> 00:17:08,385
و إحضاره لقهوتك كل صباح؟

373
00:17:09,929 --> 00:17:11,102
حقاً؟

374
00:17:11,103 --> 00:17:12,947
لا تدركين...لابد أنكِ عمياء

375
00:17:12,948 --> 00:17:14,555
أنت مَن يجب أن أكلمك

376
00:17:14,556 --> 00:17:16,838
ماذا تقصدين بهذا؟

377
00:17:16,906 --> 00:17:18,112
...لا شيء، الأمر

378
00:17:18,113 --> 00:17:19,923
...(منذ جائت (هانا) إلى (إشترِ أكثر

379
00:17:19,924 --> 00:17:21,936
لم تبعد يدها عنك

380
00:17:22,004 --> 00:17:23,178
إمنح الفتاة فرصة

381
00:17:23,179 --> 00:17:24,552
أنتم مذهلين سوياً

382
00:17:24,553 --> 00:17:26,666
أنا و (هانا) زملاء في العمل

383
00:17:26,733 --> 00:17:30,691
إغفرِ لي لأنني أحاول
أن أكون محترفاً

384
00:17:30,758 --> 00:17:31,864
أنا آسفة

385
00:17:31,865 --> 00:17:33,205
...لم أعرف أن الإحتراف أن

386
00:17:33,206 --> 00:17:35,588
تجعل عطرها على كل جسدك

387
00:17:36,829 --> 00:17:38,875
هيا، لدينا قناع لنسرقه

388
00:17:38,942 --> 00:17:40,887
سيدي، نحن مستعدين

389
00:17:50,815 --> 00:17:52,728
فاسيلي)، أرسل رجاله للقبو)

390
00:17:52,761 --> 00:17:54,271
لابد أن معهم الشفرة

391
00:17:54,272 --> 00:17:56,183
والكر)، لديكِ رفقة)

392
00:17:57,122 --> 00:17:58,530
بارتوتسكي)، هل تسمعني؟)

393
00:17:58,531 --> 00:17:59,570
نعم

394
00:17:59,571 --> 00:18:01,482
أنا مشغول

395
00:18:06,178 --> 00:18:08,090
مرحباً

396
00:18:10,271 --> 00:18:12,183
(سارة)، (تشاك)

397
00:18:19,729 --> 00:18:21,909
إصمد (تشاك) لقد حصلت عليه

398
00:18:21,975 --> 00:18:24,155
حسناً

399
00:18:32,742 --> 00:18:33,983
إنها الثامنة و خمس دقائق

400
00:18:33,984 --> 00:18:35,291
لماذا لم يفتح القبو؟

401
00:18:35,292 --> 00:18:37,204
إنتظر، لقد إقتربت

402
00:18:41,329 --> 00:18:43,241
إقتربت

403
00:18:48,709 --> 00:18:50,621
نعم

404
00:18:51,862 --> 00:18:54,209
بارتوسكي)، إعتقدت أنك أهتممت بالقبو)

405
00:18:54,276 --> 00:18:55,718
(إنها الفتاة (هانا

406
00:18:55,719 --> 00:18:57,664
لابد أنها تستخدم الحساب الآلي

407
00:18:57,730 --> 00:18:59,340
يمكننا التحكم به من بعيد

408
00:18:59,341 --> 00:19:00,346
هسا

409
00:19:00,347 --> 00:19:01,822
سأفتح القبو الآن

410
00:19:01,823 --> 00:19:03,633
شكراً لكِ كثيراً

411
00:19:10,242 --> 00:19:11,717
لا

412
00:19:11,718 --> 00:19:14,066
لماذا يحدث هذا؟
لماذا يحدث هذا؟

413
00:19:37,243 --> 00:19:39,155
(تشاك)

414
00:19:39,859 --> 00:19:41,872
لقد حصلت عليه -
(تشاك) -

415
00:19:55,289 --> 00:19:57,402
لقد قطعت الإتصال

416
00:19:57,468 --> 00:19:59,179
هيا

417
00:19:59,180 --> 00:20:01,191
هيا

418
00:20:05,821 --> 00:20:07,161
لقد تم الأمر

419
00:20:07,162 --> 00:20:09,074
"نحن بخير"

420
00:20:29,634 --> 00:20:31,547
سأقابلك في القلعة

421
00:20:31,615 --> 00:20:33,257
...إعطني بضعة دقائق لأخترع شيء

422
00:20:33,258 --> 00:20:34,833
(سهل مع (هانا

423
00:20:34,834 --> 00:20:36,980
وداعاً

424
00:20:38,054 --> 00:20:39,495
(مرحباً (هانا

425
00:20:39,496 --> 00:20:41,408
آسف بخصوص هذا

426
00:20:42,314 --> 00:20:43,720
أين كنت؟

427
00:20:43,721 --> 00:20:45,970
...كيف يمكن أن تتركني

428
00:20:46,036 --> 00:20:48,518
في أول مهمة لي؟

429
00:20:49,960 --> 00:20:51,470
إنس الأمر، أعرف أين كنت

430
00:20:51,471 --> 00:20:53,383
حقاً؟

431
00:20:53,885 --> 00:20:55,259
نعم

432
00:20:55,260 --> 00:20:57,743
رأيتك مع صديقتك السابقة

433
00:20:57,809 --> 00:21:00,695
...لماذا أخبرتني أن الأمر إنتهى بينكما

434
00:21:00,762 --> 00:21:02,674
بينما لم يحدث هذا؟

435
00:21:02,708 --> 00:21:05,457
هذا ليس كما تعتقدين

436
00:21:06,497 --> 00:21:08,106
حسناً، ما الأمر؟

437
00:21:08,107 --> 00:21:11,159
...أنا و (سارة) لدينا

438
00:21:11,227 --> 00:21:13,574
علاقة خاصة

439
00:21:15,117 --> 00:21:17,599
هذا يبدو خاصاً

440
00:21:20,484 --> 00:21:23,637
...أنا...لا أتخيل ما فعلته

441
00:21:23,704 --> 00:21:25,918
بنفسي، عندما قمت بتقبيلك هكذا

442
00:21:25,984 --> 00:21:28,332
لم تفعلِ هذا، أنا...الغبي

443
00:21:28,399 --> 00:21:29,672
نعم، هذا واضح

444
00:21:29,673 --> 00:21:31,551
...أعتقد يجب أن يكون الأمر عمل فقط

445
00:21:31,552 --> 00:21:32,725
بيننا، منذ الآن

446
00:21:32,726 --> 00:21:34,268
...لا، (هانا) دعيني

447
00:21:34,269 --> 00:21:35,442
أعوضك عن هذا الأمر

448
00:21:35,443 --> 00:21:36,784
إنس الأمر

449
00:21:36,785 --> 00:21:38,562
تشاك)، لا تزعج نفسك)

450
00:21:38,563 --> 00:21:41,582
سأراك في العمل

451
00:21:56,071 --> 00:21:57,680
هذا ينقص ستة طرقات على الباب

452
00:21:57,681 --> 00:21:58,854
لم أعرف هذا

453
00:21:58,855 --> 00:21:59,861
هل يمكن أن أدخل؟

454
00:21:59,862 --> 00:22:01,202
نعم، إنه نائم

455
00:22:01,203 --> 00:22:03,450
...لم يأتي إلى المنزل،حتى، الرب يعلم متى

456
00:22:03,518 --> 00:22:05,126
بعدما فعل شيئاً يعرفه الرب

457
00:22:05,127 --> 00:22:06,937
إنتظر، كنت أعتقد أنه في العمل

458
00:22:06,938 --> 00:22:08,246
...نعم، كذلك أنا

459
00:22:08,247 --> 00:22:09,722
حتى وصلني إتصال غاضب من المتحف

460
00:22:09,723 --> 00:22:12,641
تشاك)، ترك مكانه و زميلته)

461
00:22:12,708 --> 00:22:13,880
هل يبدو هذا مألوفاً؟

462
00:22:13,881 --> 00:22:14,987
هذا عظيم

463
00:22:14,988 --> 00:22:16,329
لقد عدنا للبداية

464
00:22:16,330 --> 00:22:17,403
ليس بالضرورة

465
00:22:17,404 --> 00:22:18,845
كانت لدي رؤية أمس

466
00:22:18,846 --> 00:22:20,992
ما هذا؟ -
فهمت بعض الأمور فجأة -

467
00:22:21,059 --> 00:22:22,937
لقد فهمت المشكلة -
أعرف ماذا تقصد -

468
00:22:22,938 --> 00:22:24,781
أريد أن أعرف ما توصلت إليه

469
00:22:24,782 --> 00:22:25,989
...حسناً، أعتقد

470
00:22:25,990 --> 00:22:27,867
ربما فهمنا الأمر بطريقة خاطئة

471
00:22:27,868 --> 00:22:29,781
...لنجعل (تشاك) يجلس

472
00:22:29,816 --> 00:22:31,728
و نجبره أن يكون صريحاً معنا

473
00:22:31,793 --> 00:22:34,778
إنها الطريقة الوحيدة لمعرفة الحقيقة -
حقيقة ماذا؟ -

474
00:22:35,886 --> 00:22:38,064
لا شيء، ربما الإفطار

475
00:22:38,131 --> 00:22:39,541
لا، ماذا؟
صباح الخير

476
00:22:39,542 --> 00:22:41,453
(صباح الخير، (إيلي

477
00:22:44,875 --> 00:22:46,920
حسناً، سنتأخر على العمل

478
00:22:46,988 --> 00:22:48,763
نعم

479
00:22:48,764 --> 00:22:50,710
...يا إلهي، أنت

480
00:22:50,777 --> 00:22:52,689
لا يمكننا أن نفعل هذا الآن -
عما تتحدث؟ -

481
00:22:52,756 --> 00:22:53,761
لقد قلت، التداخل

482
00:22:53,762 --> 00:22:55,674
ما خطبك؟

483
00:22:55,742 --> 00:22:57,654
أنت جبان

484
00:23:06,139 --> 00:23:08,119
هذا مَن سرق قناعي

485
00:23:12,781 --> 00:23:14,692
توقف

486
00:23:16,068 --> 00:23:17,980
مَن هي؟

487
00:23:18,314 --> 00:23:20,898
إنه جيد

488
00:23:20,964 --> 00:23:22,910
إنه عاشق حقيقي

489
00:23:22,976 --> 00:23:26,331
...إستخدم الشقراء ليصل إلى القبو

490
00:23:26,398 --> 00:23:30,121
و قام بإغراء فتاة الحاسب الآلي
ليدخل للنظام الأمني

491
00:23:30,188 --> 00:23:34,248
...حان الوقت لنعرف مدى القلب القاسي

492
00:23:34,314 --> 00:23:36,361
الذي لدي اللص

493
00:23:41,056 --> 00:23:43,069
ليلة قاسية في المتحف؟

494
00:23:44,510 --> 00:23:45,952
لقد إتصل بي (كوراتل) و أصابني بالصداع

495
00:23:45,953 --> 00:23:47,494
حقاً؟
ماذا قال؟

496
00:23:47,495 --> 00:23:49,206
أتعرفين، لا أعرف

497
00:23:49,207 --> 00:23:51,554
لدي صعبة لفهم اللهجة البريطانية

498
00:23:51,621 --> 00:23:52,626
...بالنسبة لي هي بمثابة

499
00:23:52,627 --> 00:23:54,473
"إنظر لهذا"

500
00:23:54,474 --> 00:23:56,820
(تذكرني بالسيدة، (دوبتفير

501
00:23:56,887 --> 00:23:58,799
و هي قديمة للغاية

502
00:23:59,671 --> 00:24:01,046
ماذا حدث أمس؟

503
00:24:01,047 --> 00:24:03,361
...لا أريد أن أشير بأصابع الإتهام لأحد

504
00:24:03,429 --> 00:24:04,434
...لا للوشاية

505
00:24:04,435 --> 00:24:06,345
إنها أخلاق معروفة في الشارع

506
00:24:06,346 --> 00:24:08,107
عما تتحدث؟

507
00:24:08,108 --> 00:24:09,799
(أنتِ تدينين بالولاء إلى (تشاك

508
00:24:09,800 --> 00:24:11,175
...أفهم هذا، تريدين حماية

509
00:24:11,176 --> 00:24:12,484
رئيسك، لكن هناك شيء ما

510
00:24:12,485 --> 00:24:14,464
أنا رئيسه، هذا ما أقصده

511
00:24:14,531 --> 00:24:16,777
في الحقيقة، لا أريدك أن تفكرِ
بي كرئيسك

512
00:24:16,844 --> 00:24:18,218
...أريدك أن تفكرِ بي كصديق

513
00:24:18,219 --> 00:24:20,131
...ففي النهاية، كما تعرفين

514
00:24:20,165 --> 00:24:22,345
أنا صديق يمكن أن
تخبريه بأي شيء

515
00:24:24,089 --> 00:24:26,203
و أنا أقصد أي شيء

516
00:24:28,316 --> 00:24:30,563
بعد إذنك

517
00:24:30,630 --> 00:24:32,441
مرحباً، قسم الصيانة

518
00:24:32,442 --> 00:24:34,185
"أنا أتصل من المتحف"

519
00:24:34,186 --> 00:24:35,224
إنه صاحب تلك اللهجة

520
00:24:35,225 --> 00:24:37,406
هل تصدقين هذا؟

521
00:24:37,473 --> 00:24:39,082
كيف يمكنني مساعدتك؟

522
00:24:39,083 --> 00:24:41,733
لدينا مشاكل في الحاسب الآلي

523
00:24:41,799 --> 00:24:44,483
ربما ترسل الفتاة التي أرسلتها أمس

524
00:24:44,550 --> 00:24:46,495
(لابد أنك تقصد (هانا

525
00:24:46,563 --> 00:24:48,977
صحيح

526
00:24:49,044 --> 00:24:50,318
(هانا)

527
00:24:50,319 --> 00:24:51,894
...بالتأكيد، أعتقد أنها ستكون سعيدة بالعودة

528
00:24:51,895 --> 00:24:53,807
و لنعوض ما حدث أمس
فستذهب مجاناً

529
00:24:53,842 --> 00:24:55,718
يمكن أن أرسل رئيسها معها

530
00:24:55,719 --> 00:24:58,403
...لكن...لا يمكنني هذا

531
00:24:58,469 --> 00:25:00,011
إنه مشغول

532
00:25:00,012 --> 00:25:01,823
أنا متأكد أنها تستطيع
معالجة المشكلة بنفسها

533
00:25:01,824 --> 00:25:04,675
"بالتأكيد ستفعل هذا"

534
00:25:04,742 --> 00:25:06,317
حسناً -
شكراً لك -

535
00:25:06,318 --> 00:25:08,161
مورجان)، أنت صديق عظيم)

536
00:25:08,162 --> 00:25:10,713
...هذا رائع منكِ

537
00:25:10,780 --> 00:25:13,765
...و مؤثر، لأنني

538
00:25:13,832 --> 00:25:16,313
...أعتقد أن هذا مكان جيد للبداية

539
00:25:16,380 --> 00:25:19,131
و يمكننا أن نبدأ من هناك

540
00:25:19,198 --> 00:25:21,579
يا إلهي

541
00:25:24,766 --> 00:25:27,416
(صباح الخير (والكر

542
00:25:27,482 --> 00:25:29,092
حسناً، يجب أن نتحدث

543
00:25:29,093 --> 00:25:30,467
عن أمس؟ -
عن كل شيء -

544
00:25:30,468 --> 00:25:32,716
...عند الحدود المهنية

545
00:25:32,782 --> 00:25:33,822
...عن إحضار القهوة لي

546
00:25:33,823 --> 00:25:35,029
...لملاحظتك كل صباح

547
00:25:35,030 --> 00:25:37,613
أنني أحب قهوتي بطريقة معينة

548
00:25:37,680 --> 00:25:39,087
أنت تحرجنا سوياً

549
00:25:39,088 --> 00:25:40,462
...نحن زملاء، و هذا

550
00:25:40,463 --> 00:25:41,637
...كل ما سنكونه

551
00:25:41,638 --> 00:25:43,549
...من فضلك، إحتفظ بقهوتك

552
00:25:43,582 --> 00:25:45,259
و جبنتك لنفسك

553
00:25:45,260 --> 00:25:47,172
حسناً، هل فهمت هذا؟

554
00:25:48,312 --> 00:25:51,297
حسناً، لنعد للعمل

555
00:25:51,364 --> 00:25:53,947
(أعتقد أنه يجب أن أعتذر ل(كاسي

556
00:25:55,189 --> 00:25:57,031
شو)، شكراً على القهوة)

557
00:25:57,032 --> 00:25:59,985
كما أحبها، بدون سكر و بالزبد

558
00:26:13,301 --> 00:26:15,951
مرحباً؟

559
00:26:18,566 --> 00:26:20,679
مركز الصيانة

560
00:26:20,747 --> 00:26:22,994
مرحباً، لقد إتصل أحدهم

561
00:26:23,061 --> 00:26:25,610
نعم، شكراً لحضورك

562
00:26:25,678 --> 00:26:28,125
أين المدير السابق؟

563
00:26:28,193 --> 00:26:30,037
لقد أحكمنا وثاقه

564
00:26:30,038 --> 00:26:31,950
أنا مساعد المدير

565
00:26:31,984 --> 00:26:33,055
من هنا

566
00:26:33,056 --> 00:26:34,297
...لدينا مشاكل

567
00:26:34,298 --> 00:26:36,142
...في نظام الأمن داخل القبو

568
00:26:36,143 --> 00:26:37,349
...إذا لم يكن لديكِ مانع

569
00:26:37,350 --> 00:26:38,522
في فحص النظام هناك

570
00:26:38,523 --> 00:26:40,737
أنا أقوم بصيانه الحاسب الآلي

571
00:26:40,804 --> 00:26:43,254
أنتِ فتاة ذكية

572
00:26:43,320 --> 00:26:44,493
ستعرفين ما الذي يحدث

573
00:26:44,494 --> 00:26:47,982
ألا يوجد معكِ هاتف؟

574
00:26:48,049 --> 00:26:50,197
لا، لقد تركته في السيارة

575
00:26:50,264 --> 00:26:52,411
لا تقلقِ

576
00:26:59,487 --> 00:27:00,996
أنت

577
00:27:00,997 --> 00:27:03,110
أنت

578
00:27:11,729 --> 00:27:13,239
مركز الصيانة، كيف يمكنني مساعدتك؟

579
00:27:13,240 --> 00:27:14,948
"يمكن أن تحضر لي القناع"

580
00:27:14,949 --> 00:27:18,068
ربما أخطأت في الرقم، سيدي

581
00:27:18,136 --> 00:27:19,511
دعني أعيد صياغة الأمر

582
00:27:19,512 --> 00:27:22,463
عليك أن تحضر القناع، أو
سأقتل صديقتك

583
00:27:25,213 --> 00:27:27,997
مورجان)، هل رأيت (هانا)؟)

584
00:27:28,065 --> 00:27:30,312
نعم، هي في مهمة
ما في المتحف

585
00:27:36,585 --> 00:27:39,031
...سيدي، أولاً ليس لدي صديقة

586
00:27:39,099 --> 00:27:40,642
...هذا للتوضيح

587
00:27:40,643 --> 00:27:41,849
...و ثانياً كما قلت من قبل

588
00:27:41,850 --> 00:27:42,922
...هذا مركز الصيانة

589
00:27:42,923 --> 00:27:44,029
...إذا لم يكن لديك مشاكل مع الحاسب الآلي

590
00:27:44,030 --> 00:27:45,573
"أعرف مَن أنت"

591
00:27:45,574 --> 00:27:48,626
،إذا أردت رؤية الفتاة على قيد الحياة
...ستأتي إلى المتحف

592
00:27:48,693 --> 00:27:50,167
و ستأتي بمفردك

593
00:27:50,168 --> 00:27:53,556
"سينفذ مخزون الهواء لديها خلال ثلاثين دقيقة"

594
00:27:53,623 --> 00:27:56,172
إحضر لي القناع

595
00:28:00,231 --> 00:28:01,371
مرحباً

596
00:28:01,372 --> 00:28:02,545
سنبدأ

597
00:28:02,546 --> 00:28:05,093
تشاك)، أعتقد يجب أن نتحدث) -
ربما في وقت آخر -

598
00:28:07,442 --> 00:28:09,723
أتعرف؟
لا أهتم بعد الآن

599
00:28:15,023 --> 00:28:18,510
...إستمع إلي، أنا صديقك أو كنت كذلك

600
00:28:18,578 --> 00:28:19,785
...و أستحق أن أعرف ما

601
00:28:19,786 --> 00:28:20,959
...لا، يجب أن أعرف

602
00:28:20,960 --> 00:28:22,872
ماذا يحدث معك مؤخراً؟

603
00:28:24,850 --> 00:28:27,768
تشاك)، لابد أنك تمزح)

604
00:28:27,835 --> 00:28:29,747
إفحص القاعدة

605
00:28:39,305 --> 00:28:41,184
(سارة) -
(تشاك) -

606
00:28:41,185 --> 00:28:42,660
سارة)، أحتاج للقناع الآن)

607
00:28:42,661 --> 00:28:43,801
...فاسيلي)، يعرف أننا أخذناه)

608
00:28:43,802 --> 00:28:45,176
"(و قد عاد و أختطف (هانا"

609
00:28:45,177 --> 00:28:47,089
"سآتي من النفق"

610
00:28:48,698 --> 00:28:49,905
هذا لا يمكن أن يكون جيداً

611
00:28:49,906 --> 00:28:51,280
...تشاك)، لا تأتي إلى هنا، نعتقد أن)

612
00:28:51,281 --> 00:28:53,193
...القناع عبارة عن

613
00:28:56,848 --> 00:28:58,928
لا

614
00:29:16,974 --> 00:29:18,683
لا

615
00:29:18,684 --> 00:29:19,991
إنه سم

616
00:29:19,992 --> 00:29:21,267
أتعتقد هذا؟

617
00:29:21,268 --> 00:29:22,942
...إنه سلاح للمعارك

618
00:29:22,943 --> 00:29:24,151
...لكن هناك مضاد

619
00:29:24,152 --> 00:29:25,626
يمكن أن تأخذه حتى ساعة من
التعرض للسم

620
00:29:25,627 --> 00:29:27,303
أو ماذا سيحدث؟

621
00:29:27,304 --> 00:29:29,148
لا تقلقِ

622
00:29:29,149 --> 00:29:30,590
(سوف أحضر المضاد من (باسيلي

623
00:29:30,591 --> 00:29:31,832
لن يحضر السلاح من دون المضاد

624
00:29:31,833 --> 00:29:34,047
...لابد أنه هناك

625
00:29:40,252 --> 00:29:42,298
كاسي)، إستعد)
سوف نعود إلى المتحف

626
00:29:50,884 --> 00:29:52,796
لن ينجح هذا -
سينجح -

627
00:29:52,829 --> 00:29:54,741
خذ

628
00:29:57,324 --> 00:29:59,974
حسناً، جيد

629
00:30:00,041 --> 00:30:01,684
...(لنقل أننا سنخدع (فاسيلي

630
00:30:01,685 --> 00:30:03,126
بقناع آخر غير حقيقي
(و سننقذ (هانا

631
00:30:03,127 --> 00:30:04,434
...هذا لن يحل مشكلة

632
00:30:04,435 --> 00:30:06,447
كيف سنقنعه للحصول على المضاد

633
00:30:06,515 --> 00:30:07,754
ماذا عن (سارة) و (شو)؟

634
00:30:07,755 --> 00:30:10,003
هل لدينا وقت كاف لننقذهم؟

635
00:30:12,217 --> 00:30:13,726
إنتظر، لقد وجدت الحل

636
00:30:13,727 --> 00:30:14,732
نقوم بإطلاق الغاز عليه

637
00:30:14,733 --> 00:30:16,376
...هذه خطة عظيمة

638
00:30:16,377 --> 00:30:18,185
لكن السلاح الكيميائي تم إستخدامه

639
00:30:18,186 --> 00:30:20,771
نعم، لكن (فاسيلي) لا يعرف هذا

640
00:30:23,486 --> 00:30:26,002
لدي بعض قنابل الدخان في الخلف

641
00:30:27,410 --> 00:30:30,093
عجيب، لا أشعر أنني سأموت

642
00:30:30,161 --> 00:30:32,208
تشاك)، سوف يعود إلينا)

643
00:30:32,274 --> 00:30:35,192
...إذا لم يحدث هذا

644
00:30:35,260 --> 00:30:37,205
أريد أن ننتهي من خلافاتنا

645
00:30:37,272 --> 00:30:40,190
...إتضح أنني لم أكن

646
00:30:40,258 --> 00:30:43,847
...صريح بخصوص القهوة

647
00:30:43,914 --> 00:30:47,603
و أفعالي في المتحف

648
00:30:48,710 --> 00:30:50,756
الحقيقة، أنني كنت أتقرب إليكِ

649
00:30:53,673 --> 00:30:55,484
...كان هذا غير إحترفي

650
00:30:55,485 --> 00:30:58,571
و أنا أعتذر

651
00:31:00,617 --> 00:31:02,830
و أنا مدينة لك بإعتذار أيضاً

652
00:31:02,898 --> 00:31:04,810
لقد بالغت في ردة فعلي

653
00:31:09,203 --> 00:31:13,598
...الطريقة التي لمست بها رقبتي في المتحف

654
00:31:14,940 --> 00:31:17,086
كانت جيدة

655
00:31:17,153 --> 00:31:19,871
حقاً؟

656
00:31:19,937 --> 00:31:22,889
نعم

657
00:31:22,956 --> 00:31:27,081
حسناً، أنا...سعيد أننا تحدثنا

658
00:31:27,149 --> 00:31:31,509
نعم، و أنا أيضاً

659
00:31:36,272 --> 00:31:38,082
لقد تم إحتواء السم

660
00:31:38,083 --> 00:31:39,995
الغرفة نظيفة

661
00:31:41,973 --> 00:31:43,885
يجب أن نخرج من هنا

662
00:31:59,751 --> 00:32:01,696
توقف

663
00:32:01,763 --> 00:32:04,413
أين القناع؟

664
00:32:11,154 --> 00:32:12,798
أين الفتاة؟

665
00:32:12,799 --> 00:32:14,373
إنها في القبو

666
00:32:14,374 --> 00:32:16,286
إنظر للوقت

667
00:32:16,321 --> 00:32:18,266
لابد أنها تشعر بالإختناق قليلاً

668
00:32:22,122 --> 00:32:24,973
إذا لم يفتح الباب، سأفجر القبو

669
00:32:25,040 --> 00:32:26,281
"لا أستطيع أن أتأكد أنها ستكون بخير"

670
00:32:26,282 --> 00:32:27,722
فعلت ما تريد، و أحضرت القناع

671
00:32:27,723 --> 00:32:28,763
إتركها تذهب

672
00:32:28,764 --> 00:32:30,742
إذا كان الأمر عائداً لي، بالتأكيد سأفعل

673
00:32:30,810 --> 00:32:32,050
كانت ستخرج

674
00:32:32,051 --> 00:32:34,600
...لكن مَن سرقت منهم

675
00:32:34,668 --> 00:32:37,921
منظمة (رينج) لا يتسامحون بسهولة

676
00:32:37,988 --> 00:32:39,228
...إفعل ما تريد بي

677
00:32:39,229 --> 00:32:40,703
لكن الفتاة ليس لها علاقة بهذا الأمر

678
00:32:40,704 --> 00:32:43,288
أنت لست في موقف
لتقول طلباتك

679
00:32:43,354 --> 00:32:46,037
...لقد تخليت عن أي نفوذ لديك

680
00:32:46,105 --> 00:32:49,258
عندما جئت مع القناع

681
00:32:49,326 --> 00:32:51,237
ليس تماماً

682
00:32:52,176 --> 00:32:53,952
أعتقد جميعنا نعرف ما بداخل القناع

683
00:32:53,953 --> 00:32:55,832
...عليك أن تفتح الباب و تتركها تخرج

684
00:32:55,833 --> 00:32:58,280
أو سأطلق الغاز

685
00:32:58,347 --> 00:33:00,394
لا أصدقك

686
00:33:00,460 --> 00:33:02,203
هذا سيء

687
00:33:02,204 --> 00:33:04,116
كان يجب أن تصدقني

688
00:33:08,645 --> 00:33:10,253
لقد قتلتنا جميعاً

689
00:33:10,254 --> 00:33:11,562
أيها الغبي

690
00:33:11,563 --> 00:33:12,669
هناك مضاد، أين هو؟

691
00:33:12,670 --> 00:33:14,582
إنه في زهرية

692
00:33:15,320 --> 00:33:16,594
هناك المئات منهم

693
00:33:16,595 --> 00:33:17,432
أي واحدة؟

694
00:33:17,433 --> 00:33:19,007
كيف لي أن أعرف

695
00:33:19,008 --> 00:33:20,920
لم أكن سأسرقها بنفسي

696
00:33:20,921 --> 00:33:22,833
حسناً، مَن الغبي الآن؟

697
00:33:26,992 --> 00:33:28,265
(هيا (تشاك

698
00:33:28,266 --> 00:33:30,211
أحد هذه الأشياء، ليس
مثل البقية

699
00:34:01,037 --> 00:34:02,948
(لقد إنتهى الوقت (تشاك

700
00:34:02,982 --> 00:34:04,257
لا، (كاسي) إنتظر

701
00:34:04,258 --> 00:34:05,496
لقد وجدت المضاد

702
00:34:05,497 --> 00:34:07,107
تعال إلى غرفة التحكم

703
00:34:07,108 --> 00:34:10,227
متى سأفجر شيئاً ما؟

704
00:34:14,519 --> 00:34:15,794
كاسي)، هنا)

705
00:34:15,795 --> 00:34:17,001
كم تبقى من الوقت؟

706
00:34:17,002 --> 00:34:18,176
لا تقلق

707
00:34:18,177 --> 00:34:20,490
إخرجها من القبو

708
00:34:20,557 --> 00:34:22,000
ليس لديك وقت كاف، أليس كذلك؟

709
00:34:22,001 --> 00:34:23,508
(ركز (بارتوسكي

710
00:34:23,509 --> 00:34:25,253
...حتى لو ماتوا

711
00:34:25,254 --> 00:34:26,526
هناك مدنيين هنا

712
00:34:26,527 --> 00:34:28,507
إخرجها من هناك

713
00:34:46,551 --> 00:34:47,792
هيا

714
00:34:47,793 --> 00:34:49,705
نعم

715
00:34:58,895 --> 00:35:00,606
سارة)؟ (شو)؟)
ما...؟

716
00:35:00,607 --> 00:35:01,778
ها هو المضاد

717
00:35:01,779 --> 00:35:04,396
سأخرج مدير المتحف

718
00:35:13,587 --> 00:35:15,532
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

719
00:35:15,600 --> 00:35:17,612
نعم، شكراً لك

720
00:35:34,549 --> 00:35:36,562
هانا)؟)

721
00:35:36,328 --> 00:35:38,172
ماذا حدث؟
...أنتِ

722
00:35:38,173 --> 00:35:40,957
...لقد فقدتِ الوعي، و أعتقد

723
00:35:41,025 --> 00:35:42,970
لقد دخلتِ إلى القبو بالخطأ

724
00:35:43,037 --> 00:35:44,680
يا إلهي

725
00:35:44,681 --> 00:35:46,659
كان يمكن أن أموت هنا

726
00:35:48,845 --> 00:35:50,958
(لقد أنقذت حياتي (تشاك

727
00:35:51,025 --> 00:35:52,399
...حسناً، أنا لم

728
00:35:59,076 --> 00:36:01,054
...أعرف أنني كنت أتصرف بغرابة مؤخراً

729
00:36:01,120 --> 00:36:03,133
...في تلك الليلة -
إنس الأمر -

730
00:36:24,766 --> 00:36:26,376
عمل جيد، جميعاً

731
00:36:26,377 --> 00:36:27,583
...و أنت

732
00:36:27,584 --> 00:36:29,395
أدين لك بحياتي -
لا عليك -

733
00:36:29,396 --> 00:36:31,912
لأنني أنقذت حياتك، مرتين

734
00:36:33,388 --> 00:36:34,795
لا داعي لذكر هذا

735
00:36:34,796 --> 00:36:36,306
ليس حياتي فقط

736
00:36:36,307 --> 00:36:37,814
نعم

737
00:36:37,815 --> 00:36:38,920
...لقد ساعدت

738
00:36:38,921 --> 00:36:40,531
في تأمين سلاح كيميائي

739
00:36:40,532 --> 00:36:42,040
شباب

740
00:36:42,041 --> 00:36:43,987
...أقدر هذا العرض

741
00:36:44,053 --> 00:36:45,394
...مثل الرجل التالي

742
00:36:45,395 --> 00:36:47,508
لكن، لدي فريق رائع

743
00:36:47,575 --> 00:36:50,259
و هذا سيجعلنا نتحدث عن
النقطة الثانية

744
00:36:50,326 --> 00:36:52,238
...(حسناً (تشاك

745
00:36:52,238 --> 00:36:54,217
لن نكون معك للأبد

746
00:36:54,284 --> 00:36:56,263
...التداخل تم تصميمه

747
00:36:56,330 --> 00:36:58,242
حتى يمكن للعميل العمل بمفرده

748
00:36:59,818 --> 00:37:01,294
نحن ندربك فقط

749
00:37:01,295 --> 00:37:02,634
...و طريقة تصرفك تخبرني

750
00:37:02,635 --> 00:37:05,588
أنه حان وقت رحيلنا

751
00:37:05,654 --> 00:37:08,137
أتمنى أن تكون مستعداً
للعمليات الكبيرة

752
00:37:17,360 --> 00:37:19,641
أنت

753
00:37:19,707 --> 00:37:23,264
أريد أن أتأكد أنك بخير

754
00:37:23,331 --> 00:37:26,047
...نعم، أعتقد أننا تعودت أن نكون فريق

755
00:37:26,114 --> 00:37:28,295
لن نذهب لأي مكان الآن

756
00:37:28,363 --> 00:37:30,307
لكن (شو) على حق

757
00:37:30,375 --> 00:37:33,326
...في مرحلة ما سأكون عقبة في طريقك

758
00:37:33,393 --> 00:37:35,808
و ليس بطريقة مهنية

759
00:37:35,875 --> 00:37:37,854
نعم

760
00:37:39,363 --> 00:37:41,376
هل أنتِ بخير بعد موضوع (هانا)؟

761
00:37:41,443 --> 00:37:44,395
كان يجب ألا أجعل أوقاتك عصبية

762
00:37:44,462 --> 00:37:46,909
...إنها رائعة و

763
00:37:46,976 --> 00:37:49,090
كيف تعتقدين إحساسي
بكِ و (شو)؟

764
00:37:49,158 --> 00:37:51,406
أقصد، أنتم مثاليين سوياً

765
00:37:52,713 --> 00:37:54,019
هذا مقزز

766
00:37:55,027 --> 00:37:56,570
...بطريقة حميمية

767
00:37:56,571 --> 00:37:58,616
نوعاً ما

768
00:38:01,703 --> 00:38:03,614
...كل ما أعرفه أن مَن حملك

769
00:38:03,650 --> 00:38:04,720
على ظهره خارج القلعة

770
00:38:04,721 --> 00:38:07,908
بينما كلاكما يموت

771
00:38:07,976 --> 00:38:09,784
...إذا كنتِ ستكونين مع شخص آخر

772
00:38:09,785 --> 00:38:11,462
ربما يجب أن يكون بطل، أليس كذلك؟

773
00:38:11,463 --> 00:38:13,676
ماذا يمكن أن أقول؟

774
00:38:13,744 --> 00:38:15,756
هذا نوعي المفضل

775
00:38:21,860 --> 00:38:24,342
(سأراكِ قريباً (سارة

776
00:38:24,409 --> 00:38:27,159
(وداعاً (تشاك

777
00:38:46,277 --> 00:38:48,225
أحسنت في الطرقات على الزجاج

778
00:38:48,290 --> 00:38:49,733
حقاً؟ -
نعم -

779
00:38:49,734 --> 00:38:50,940
هل (تشاك) هنا؟

780
00:38:50,941 --> 00:38:52,751
نعم، في مكان ما

781
00:38:52,752 --> 00:38:53,993
هل أنتِ مستعدة لهذا؟

782
00:38:53,994 --> 00:38:55,906
حان وقت المواجهة

783
00:38:59,931 --> 00:39:02,077
ماذا يفعل (تشاك) هنا في هذا الوقت المتأخر؟

784
00:39:02,145 --> 00:39:03,819
...هذا هو السلوك

785
00:39:03,820 --> 00:39:05,330
(الذي كنت أتحدث عنه (إيلي

786
00:39:05,331 --> 00:39:06,738
...أخيكِ

787
00:39:06,739 --> 00:39:08,381
يقوم بعمل غريب هنا

788
00:39:08,382 --> 00:39:10,395
...لا

789
00:39:12,776 --> 00:39:14,756
الكاميرات -
...مورجان)، إستمع إلي) -

790
00:39:14,822 --> 00:39:16,532
...مهما كان ما يحدث خلف هذا الباب

791
00:39:16,533 --> 00:39:18,444
يجب أن نعرف بالأمر، حسناً؟

792
00:39:19,284 --> 00:39:20,692
(هذا من أجل (تشاك

793
00:39:20,693 --> 00:39:22,468
(من أجل (تشاك

794
00:39:22,469 --> 00:39:23,676
حسناً -
هيا، إذهب -

795
00:39:23,677 --> 00:39:25,589
إذهب -
حسناً -

796
00:39:42,695 --> 00:39:44,170
يا إلهي

797
00:39:44,171 --> 00:39:46,150
تشاك)، لديه صديقة سرية)

798
00:39:46,218 --> 00:39:47,961
...هذا يعني أنه يتقدم في حياته

799
00:39:47,962 --> 00:39:49,637
...و ليس مشفقاً على نفسه

800
00:39:49,638 --> 00:39:51,148
و يلعب ألعاب الفيديو

801
00:39:51,149 --> 00:39:53,094
هذا مريح

802
00:39:53,161 --> 00:39:55,274
مريح؟

803
00:40:10,534 --> 00:40:12,312
سوف أخرج الآن

804
00:40:12,313 --> 00:40:13,351
هل ستأتون معي؟

805
00:40:13,352 --> 00:40:15,264
لا، سأنتهي من بعض الأمور هنا

806
00:40:15,331 --> 00:40:17,311
نعم، أنا مشغول أيضاً

807
00:40:17,377 --> 00:40:19,221
...إذاً

808
00:41:36,033 --> 00:41:38,413
كلانا يعرف كم هذا خطير

809
00:41:38,481 --> 00:41:41,432
(إهدأِ (سارة

810
00:41:41,499 --> 00:41:43,680
أنا أأمن رجل في العالم

811
00:41:58,203 --> 00:42:00,483
"هل أنت متأكد أنه هو؟"

812
00:42:00,550 --> 00:42:03,569
(لن اخطأ في (دانيل شو

813
00:42:05,817 --> 00:42:08,634
ماذا ستفعل له؟

814
00:42:08,701 --> 00:42:11,921
"كما سأفعل بك"

815
00:42:11,922 --> 00:42:20,522
ترجمة د مصطفى عادل 
 تعديـــل شــــابــكـ
البحراني

