1
00:00:00,000 --> 00:00:02,599
"اسمي هو "مايكل ويستن
لقد كنت جاسوسا حتى

2
00:00:04,134 --> 00:00:06,733
لقد تلقينا "اشعار بكشفك" .. أنت في القائمة السوداء

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,367
عندما يتم كشفك .. لن تملك شي

4
00:00:09,434 --> 00:00:12,034
لا نقود .. و لا رصيد .. و لا ماضي وظيفي


5
00:00:12,100 --> 00:00:14,434
و تبقى بأي مدينة يقرروا بأن يرموك فيها

6
00:00:14,501 --> 00:00:16,501
أين أنا ؟ -
ميامي -

7
00:00:16,567 --> 00:00:19,701
تعمل اي عمل ياتي في طريقك.

8
00:00:19,768 --> 00:00:22,334
تعتمد على اي شخص
مازال يتحدث معك

9
00:00:22,401 --> 00:00:23,999
القاتلة السعيده 
والحبيبة السابقة

10
00:00:24,000 --> 00:00:25,667
هل يجب علينا أن نطلق عليهم النار ؟

11
00:00:25,668 --> 00:00:28,134
و صديق قديم اعتاد على التبليغ عنك لدى المباحث الفدرالية

12
00:00:28,200 --> 00:00:30,534
أنت تعرف الجواسيس .. مجموعة من الفتيات الصغيرات المتذمرات

13
00:00:30,601 --> 00:00:33,067
و العائلة أيضاً -
هل هي أمك تطلبك مجدداً ؟ -

14
00:00:33,134 --> 00:00:35,234
إن كنت يائساً -
"شخص ما يحتاج لماساعدتك يا "مايكل -

15
00:00:35,301 --> 00:00:37,734
خلاصة الأمر .. أنه طالما انت مكشوف

16
00:00:37,800 --> 00:00:41,534
فلن تذهب لأي مكان

17
00:00:47,100 --> 00:00:48,965
في عالم الاستخبارات

18
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
عندما تصلك دعوة مقابلة في مسبح فندق

19
00:00:51,067 --> 00:00:52,266
فكانك تبحث في
 كومة قش

20
00:00:52,267 --> 00:00:53,832
فالشخص الذي تذهب لمقابلتة

21
00:00:53,833 --> 00:00:56,167
يفرض عليك عدة طرق للهروب

22
00:00:56,234 --> 00:00:57,899
حشد كبير يختلط معهم 

23
00:00:57,900 --> 00:00:59,700
وطبيعة الملابس القليلة

24
00:00:59,701 --> 00:01:03,367
اللتي تجعل من المستحيل اخفاء سلاح فيها

25
00:01:03,434 --> 00:01:05,367
لكن ان اردت ان تقابل هذا 
النوع من الاشخاص

26
00:01:05,434 --> 00:01:07,434
الذي يكون مصدر رزقه هو القتل 

27
00:01:07,501 --> 00:01:09,401
فستكون فكرة جيدة ان
تحظر معك الدعم 

28
00:01:09,436 --> 00:01:11,066
شانبانيا ؟

29
00:01:15,367 --> 00:01:17,033
لماذا لا ناتي لهذه الاماكن

30
00:01:17,034 --> 00:01:18,866
لاي سبب غير المراقبة  ؟

31
00:01:18,867 --> 00:01:23,200
لا ارى اي شخص هنا 
يبدوا انه ينتظر المقابلة

32
00:01:23,267 --> 00:01:25,334
لا اعلم لماذا انت مهتم بمقابلة
هذا الشخص جلروي  ؟

33
00:01:25,401 --> 00:01:27,199
انه يبدوا سيئ كالاشخاص
 الذين قاموا بحرقك

34
00:01:27,200 --> 00:01:28,566
انه اسوء 

35
00:01:28,567 --> 00:01:30,967
على حد علمي انهم يرغبون 
ببيع اسرار نووية 

36
00:01:31,034 --> 00:01:32,633
لمن يستطيع ان يدفع اكثر

37
00:01:32,634 --> 00:01:33,966
( اذا كان هذا صحيح ( في 

38
00:01:33,967 --> 00:01:35,850
فان جلروي سيفعل كل شي لتحقيق ذلك

39
00:01:35,885 --> 00:01:37,733
اذا فكرة هذه المقابلة  

40
00:01:37,734 --> 00:01:39,500
ليست فكرة جيدة في راي

41
00:01:39,501 --> 00:01:41,668
اذا كان هو في ميامي فمعناه ان هناك شي كبير يحدث

42
00:01:41,734 --> 00:01:42,999
لذلك احتاج معرفة ما هو

43
00:01:43,000 --> 00:01:45,234
جلروي قام بالفعل بقتل عميل في المخابرات

44
00:01:45,301 --> 00:01:47,201
هذا ما اقصده 

45
00:01:48,534 --> 00:01:50,867
هذا الرجل مختل عقليا 

46
00:01:50,933 --> 00:01:53,034
وانا الوحيد في موضع

47
00:01:53,100 --> 00:01:55,401
يستطيع ان يفعل شي بشانه

48
00:01:55,467 --> 00:01:57,367
ابقي عينك عليه

49
00:02:12,634 --> 00:02:14,800
ويستن

50
00:02:21,367 --> 00:02:24,234
يقولون ان العين هي نافذة للروح

51
00:02:24,301 --> 00:02:27,434
لكن اعتقد ان اليد تقول اكثر من ذلك

52
00:02:27,501 --> 00:02:31,134
وانت تملك يد رجل يعمل بكثرة

53
00:02:31,200 --> 00:02:33,434
في الحقيقة انا لا اخاف ان تتسخ يدي من العمل

54
00:02:33,501 --> 00:02:35,366
هذا ما سمعت 

55
00:02:35,367 --> 00:02:38,100
رجل الاستخبارات اصبح سيئ السمعة

56
00:02:38,167 --> 00:02:40,634
يجب ان اقول اني وجدت
 ملفك مثير للاعجاب

57
00:02:40,701 --> 00:02:42,199
انا متاكد انك تقول ذلك لجميع الفتيات 

58
00:02:42,200 --> 00:02:43,566
فقط من تعجبني

59
00:02:43,567 --> 00:02:45,366
 انا اشعر بالاطراء -
 يجب عليك ذلك -

60
00:02:45,367 --> 00:02:47,967
معظم الاشخاص يشعرونني بالملل 
خصوصا الاميركان

61
00:02:48,034 --> 00:02:51,234
دائما يكون هناك من يجمع معلومات
 يتم وضعها في ملف

62
00:02:51,301 --> 00:02:52,899
ثم يضع كل المعلومات في صندوق

63
00:02:52,900 --> 00:02:55,434
فيه كل الامور التي فعلوها 
والطرق الوعرة التي سلكوها

64
00:02:55,501 --> 00:02:58,000
من خلال خبرتي اعتقد انهم
 مجرد امة من الجبناء

65
00:02:58,067 --> 00:03:00,401
خصوصا جماعتك بالطبع

66
00:03:00,467 --> 00:03:01,700
بالتاكيد

67
00:03:01,701 --> 00:03:03,417
وانت ما هي طريقتك في العمل  ؟

68
00:03:03,452 --> 00:03:05,133
عندما ارى فرصة اقوم باستغلالها 

69
00:03:05,134 --> 00:03:06,633
ذلك يجعلها اكثر سهولة واكثر متعة

70
00:03:06,634 --> 00:03:08,199
تبدوا هذه الطريقة افضل

71
00:03:08,200 --> 00:03:10,100
احد شركائي اخبرني بذلك 

72
00:03:10,167 --> 00:03:11,166
توم ستلكر

73
00:03:11,167 --> 00:03:13,334
انت تعرفه اليس كذلك  ؟

74
00:03:13,401 --> 00:03:15,266
اوه صحيح انت من قتله

75
00:03:15,267 --> 00:03:17,200
اشعر بالفضول

76
00:03:17,267 --> 00:03:20,867
ما الاسباب التي ادت الى ذلك ؟ 

77
00:03:20,933 --> 00:03:23,067
انا قمت بعملي وهو قام بارسال المال

78
00:03:23,134 --> 00:03:25,067
لكن اكتشفت انه لم يعلم حدوده فقررت ازالته

79
00:03:25,134 --> 00:03:27,234
ازالته تمت بالفعل

80
00:03:27,301 --> 00:03:30,034
للاسف انت جعلت عميل في المخابرات

81
00:03:30,100 --> 00:03:32,301
يلقي النظر على اعمال ستلكر الخاصة 

82
00:03:32,367 --> 00:03:34,501
بينما انا احد اعمال ستلكر الخاصة

83
00:03:34,567 --> 00:03:37,100
فقررت بسبب ذلك ان تلقي به من النافذة ؟ 

84
00:03:37,167 --> 00:03:38,733
نعم

85
00:03:38,734 --> 00:03:41,067
لم يكن ليحدث ذلك لو جعلته يهتم باموره

86
00:03:41,134 --> 00:03:42,366
ما هو سبب اهتمامك ؟

87
00:03:42,367 --> 00:03:43,566
هو لم يكن مشكلتك وحدك 

88
00:03:43,567 --> 00:03:44,999
انا ايضا كنت اعمل مع ستلكر 

89
00:03:45,000 --> 00:03:46,667
يبدوا انه لدينا العديد من الامور المشتركة 

90
00:03:46,668 --> 00:03:47,799
ما رايك لو نعمل مع بعضنا

91
00:03:47,800 --> 00:03:48,899
مغري

92
00:03:48,900 --> 00:03:50,767
لكني اخشى ان تتصرف
 كفتيان الكشافة 

93
00:03:50,768 --> 00:03:52,133
بينما العمل الذي اقوم به

94
00:03:52,134 --> 00:03:53,733
بتالكيد لا يناسب فتيان الكشافة

95
00:03:53,734 --> 00:03:55,634
اوه صدقني لقد كنت في
 نفس الموقف اكثر من مره

96
00:03:55,668 --> 00:03:56,899
لذلك اعلم اين تنتهي الامور

97
00:03:56,900 --> 00:03:58,733
لذلك اعيش يواسطة شرط اساسي

98
00:03:58,734 --> 00:04:00,400
% نسبتي ستكون 50 

99
00:04:00,401 --> 00:04:02,301


100
00:04:03,167 --> 00:04:05,067
انا لست متاكد من فعل ذلك بعد 

101
00:04:05,100 --> 00:04:06,767
ما زلت اتعرف عليك 

102
00:04:06,768 --> 00:04:09,000
ما زلت لا اعلم كل شي عنك

103
00:04:09,067 --> 00:04:11,034
وايضا صديقتك في الاعلى هناك

104
00:04:22,567 --> 00:04:24,467
الشانبانيا على حسابي

105
00:04:26,468 --> 00:04:33,468
DMX ترجمة 


106
00:04:42,133 --> 00:04:43,967
مالذي يحدث هنا سام ؟

107
00:04:43,968 --> 00:04:45,199
سوف انتقل مايك

108
00:04:45,200 --> 00:04:46,733
هل وجدت مكان ؟

109
00:04:46,734 --> 00:04:48,934
نعم نوعا ما سوف اعيش مع
 السيدة رينولد وامها

110
00:04:49,001 --> 00:04:50,968
اليست غاضبة بسبب ؟

111
00:04:51,034 --> 00:04:52,900
حادثة السيارة وما حدث لها 

112
00:04:52,901 --> 00:04:54,333
نعم بالتاكيد لكن 

113
00:04:54,334 --> 00:04:56,567
احيانا حادثة سيارة 
تقرب الناس من بعض

114
00:04:56,634 --> 00:04:58,534
على اي حال اتمنى
من امك الا تمانع 

115
00:04:58,567 --> 00:04:59,900
من وضع هذه الاغراض هنا 

116
00:04:59,901 --> 00:05:01,533
الى ان اتمكن من عرضها في السوق

117
00:05:01,534 --> 00:05:03,901
لذلك اعتقد انك تريد شراء 
بعض هذه الاغراض

118
00:05:03,968 --> 00:05:05,232
انظر الى هذه 

119
00:05:05,233 --> 00:05:07,434
سيكون منظرها رائع في منزلك

120
00:05:07,500 --> 00:05:09,266
او لا

121
00:05:09,267 --> 00:05:10,633
مالذي حدث بشان مقابلتك ؟

122
00:05:10,634 --> 00:05:11,967
جلروي لا يريد ان يعمل معي 

123
00:05:11,968 --> 00:05:13,366
الى ان يتاكد اني الشخص المناسب 

124
00:05:13,367 --> 00:05:15,968
انت ما زلت عميل محروق كما كنت

125
00:05:16,034 --> 00:05:17,934
انه حريص لذلك هو يسائل عني في الخارج

126
00:05:17,968 --> 00:05:20,367
يتاكد ان فعلا تم حرقي 
ويراقبني باستمرار 

127
00:05:20,434 --> 00:05:22,634
اريد فقط ان اجعله سعيد مما يراه

128
00:05:22,701 --> 00:05:24,466
تعم مايك لكن هل ستعمل
 مع شخص كهذا ؟

129
00:05:24,467 --> 00:05:26,166
بعد كل الاعمال الحسنة لتبرئة اسمك 


130
00:05:26,167 --> 00:05:27,199
هل انت متاكد ؟

131
00:05:27,200 --> 00:05:28,633
انا مازلت محروق

132
00:05:28,634 --> 00:05:30,834
بما انه لا يوجد طريقة اخرى
لاتقرب من جلروي

133
00:05:30,901 --> 00:05:32,132
فليس لدي خيار

134
00:05:32,133 --> 00:05:33,900
هي سام لديك زائر  ؟

135
00:05:33,901 --> 00:05:35,801
يقول انه احد اصدقائك 

136
00:05:46,534 --> 00:05:47,533
ماك

137
00:05:47,534 --> 00:05:50,001


138
00:05:50,068 --> 00:05:51,968
لقد مرت فترة طويلة

139
00:05:55,734 --> 00:05:56,633
سام ؟

140
00:05:56,634 --> 00:05:58,099
لا بائس

141
00:05:58,100 --> 00:06:00,000
استحق ذلك

142
00:06:04,467 --> 00:06:07,133
سام اهداء اهداء سام

143
00:06:07,200 --> 00:06:09,033
اتوقع اني استحق ذلك ايضا 

144
00:06:09,034 --> 00:06:10,733
لا عليك سام 

145
00:06:12,200 --> 00:06:13,833
اعلم انه لدينا مشاكل لكن احتاج مساعدتك

146
00:06:13,834 --> 00:06:15,000


147
00:06:15,001 --> 00:06:17,667
هل اشتري لك بيرة  ؟

148
00:06:17,734 --> 00:06:19,801
ارجوك 

149
00:06:19,867 --> 00:06:21,901
لست في مزاج لاشرب 

150
00:06:27,167 --> 00:06:29,634
سام من هذا الشخص ؟

151
00:06:29,701 --> 00:06:32,567
لقد خدمنا مع بعض 
عندما كنت في البحرية

152
00:06:32,634 --> 00:06:34,466
لا يبدوا انك سعيد لرويته ؟

153
00:06:34,467 --> 00:06:36,132
نعم لانه قد حدثت بيننا مشاكل 

154
00:06:36,133 --> 00:06:39,300
هل هناك ما تريد ان تتحدث بشانه ؟

155
00:06:41,767 --> 00:06:43,067
انا اسف مايك 

156
00:06:45,634 --> 00:06:48,801
ربما اسمح له ان يشتري لي بيره

157
00:06:48,867 --> 00:06:50,767
ساكون بخير

158
00:06:56,767 --> 00:07:01,233
هل تتحدث مع اي شخص 
كان معنا في الوحدة ؟

159
00:07:01,300 --> 00:07:03,334
يبدو وكانه حدث من فترة طويلة 

160
00:07:03,400 --> 00:07:05,567
دعنا من المحادثة الصغيرة ماك 
لماذا انت هنا  ؟

161
00:07:09,200 --> 00:07:11,167
حسنا 

162
00:07:12,567 --> 00:07:14,567


163
00:07:14,634 --> 00:07:17,400
بعد البحرية توليت عمل في هيوستن بي دي

164
00:07:17,467 --> 00:07:19,333
عملت في قضايا الاطفال المخطوفين

165
00:07:19,334 --> 00:07:21,434
في معظم الحالات تكون نفس الشي 

166
00:07:21,500 --> 00:07:24,133
شخص اخذ طفل اخر بالخطاء بسبب غبائه 

167
00:07:24,200 --> 00:07:27,133
وقضايا مراقبة بعض المشبوهين

168
00:07:27,200 --> 00:07:30,601
الذين قد يتحول احدهم الى مفترس حقيقي

169
00:07:30,667 --> 00:07:33,334
وهذا الشخص هو اسوء ما رايت 

170
00:07:33,400 --> 00:07:35,132
اسمه رين كون

171
00:07:35,133 --> 00:07:36,933
لقد بنيت عليه قضية كاملة  

172
00:07:36,934 --> 00:07:39,100
تكفي لوضعه في السجن لوقت طويل

173
00:07:39,167 --> 00:07:41,867
عندما ذهبنا الى منزله للقبض 
عليه قمنا بكسر الباب 

174
00:07:41,934 --> 00:07:43,834
فانفجر المكان 

175
00:07:43,867 --> 00:07:46,667
لقد فقدت العديد من الاشخاص ذلك اليوم

176
00:07:47,834 --> 00:07:49,299
اسف لاجل ذلك

177
00:07:49,300 --> 00:07:50,900
لقد رفعوا تقرير عني  

178
00:07:50,901 --> 00:07:53,701
يقول باني لم اشرف على الفريق بشكل صحيح

179
00:07:53,767 --> 00:07:54,900
لكن هذا ليس صحيح

180
00:07:54,901 --> 00:07:56,466
ما زالت شارتي معلقة

181
00:07:56,467 --> 00:07:57,666
مالذي حدث له ؟

182
00:07:57,667 --> 00:07:59,132
لقد وجدوا بعض البقايا في 
المنزل لكن

183
00:07:59,133 --> 00:08:00,533
لا يوجد شي حاسم

184
00:08:00,534 --> 00:08:02,033
لم يستطع الفريق من تحليل البقايا 

185
00:08:02,034 --> 00:08:03,766
مما جعلهم يعتقدون انهم تخلصوا منه  

186
00:08:03,767 --> 00:08:05,067
بسبب ذلك اغلقوا القضية 

187
00:08:05,068 --> 00:08:06,399
وانت تعتقد انه ما زال على قيد الحياة ؟

188
00:08:06,400 --> 00:08:07,733
بل متاكد من ذلك

189
00:08:07,734 --> 00:08:10,233
لقد علم رين كون اننا قادمين
 لاجله لذلك زيف موته 

190
00:08:10,300 --> 00:08:12,367
لكني قمت بتتبع اثره الى ميامي

191
00:08:12,434 --> 00:08:14,867
اذا تمسك بالشخص 
فيصبح اسمك نظيف 

192
00:08:14,934 --> 00:08:16,099
هل هذا صحيح ؟

193
00:08:16,100 --> 00:08:19,167
سام اذا اوقفوني 

194
00:08:19,233 --> 00:08:21,167
فكل القضايا التي اعمل عيلها ستتوقف

195
00:08:21,233 --> 00:08:23,133
والعديد من الاشخاص السيئن سيتمكنوا من الهروب

196
00:08:26,267 --> 00:08:28,132
حسنا 

197
00:08:28,133 --> 00:08:30,300
اسف 

198
00:08:30,367 --> 00:08:32,267
لم يكن علي ان اسئلك

199
00:08:33,834 --> 00:08:35,734
اذا ماك هل تعتقد ان هذا العمل 
يقوم به شخصان  ؟

200
00:08:36,867 --> 00:08:39,267
نستطيع ان نضيف شخص ثالث 
اذا كنت تعرف احدهم 

201
00:08:39,334 --> 00:08:41,801
اعرف احدهم لكن لن اتصل به 
الا من خلف ظهرك 

202
00:08:41,867 --> 00:08:43,767
شكرا لك

203
00:08:46,834 --> 00:08:48,033
سام بخصوص موضوعنا 

204
00:08:48,034 --> 00:08:49,299
دعنا لا نتحدث في الموضوع 

205
00:08:49,300 --> 00:08:51,166
عندما ننتهي من ذلك 
ستعود الى منزلك 

206
00:08:51,167 --> 00:08:53,067
لك ذلك

207
00:08:57,968 --> 00:09:00,300


208
00:09:00,367 --> 00:09:01,466
مالذي استطيع فعله لك مادي ؟

209
00:09:01,467 --> 00:09:03,567
هل انت بخير ؟

210
00:09:03,634 --> 00:09:05,934
لقد كان هناك بعض اللكمات الموجعه 
ضد صديقك 

211
00:09:06,001 --> 00:09:08,534
لقد كان يستحق اكثر من ذلك 
صدقيني 

212
00:09:08,601 --> 00:09:09,933
اذا مالذي حدث بينكم ؟

213
00:09:09,934 --> 00:09:11,633
لا شي يعنيك 

214
00:09:11,634 --> 00:09:14,200
بل يعنيني نوعا ما 

215
00:09:14,267 --> 00:09:16,500
لاني لم ارك هكذا من قبل 

216
00:09:16,567 --> 00:09:18,399
والان سوف تقوم بالعمل مع هذا الشخص


217
00:09:18,400 --> 00:09:20,166
كيف تعلم انك تستطيع ان تثق به ؟

218
00:09:20,167 --> 00:09:22,434
مشكلتي معه ليست في العمل 
انما مسائلة شخصية 

219
00:09:22,500 --> 00:09:24,634
لهذا السبب افضل ان تبقي 
بعيدة عن ذلك

220
00:09:48,200 --> 00:09:49,466
كيف تعلم 

221
00:09:49,467 --> 00:09:51,400
ان رين كون سيكون هنا ؟

222
00:09:51,467 --> 00:09:53,867
رين كون كان مستورد للمخدرات
من المسكسيك

223
00:09:53,934 --> 00:09:56,701
كما اني ابقي على اتصالاتي 
القديمة 

224
00:09:56,767 --> 00:09:58,299
لقد اعترضت اتصال

225
00:09:58,300 --> 00:10:01,400
يقول انه سيقابل احدهم هنا 

226
00:10:01,467 --> 00:10:03,166
اذا لم تستطع ان تخبر قسمك بذلك ؟

227
00:10:03,167 --> 00:10:05,734
لقد كانوا اذكياء لم يقل احدهم 
اسمه في الاتصال

228
00:10:05,801 --> 00:10:08,567
بالاضافة ان التجسس على هاتف 
لم يكن بطريقة مشروعة

229
00:10:09,867 --> 00:10:12,467
يبدوا ان ضيفنا وصل 

230
00:10:12,534 --> 00:10:15,734
يبدوا من شكله انه اكثر خطورة 
من كونه متحرش بالاطفال وقاتل للشرطة 

231
00:10:15,801 --> 00:10:18,100
اكثر مما تظهره الصورة 

232
00:10:24,834 --> 00:10:27,367
حسنا 

233
00:10:27,434 --> 00:10:29,968
ابقى مكانك لا نريد ان نخيف الفتى 

234
00:10:35,200 --> 00:10:39,267
قد تبدوا بعض الاحياء في الظاهر 
انها احياء لطيفة 

235
00:10:39,334 --> 00:10:42,834
لكن عندما تتعمق بالنظر 
ترى انها مليئة بالمجرمين

236
00:10:42,901 --> 00:10:46,100
ليس لانهم يحتموا من المجرمين  
انما ليحموا انفسهم من الشرطة


237
00:10:46,167 --> 00:10:48,267


238
00:10:48,334 --> 00:10:50,534
كما تستخدم الشرطة الكلاب
لاكتشاف المخدرات

239
00:10:50,601 --> 00:10:54,701
بعض الاحياء تستخدم الاطفال 
لاكتشاف الشرطة

240
00:10:54,767 --> 00:10:56,533
ما ان يتم تحذيرهم 

241
00:10:56,534 --> 00:11:01,100
تختفي الجرائم وكانها لم تكون 
موجودة

242
00:11:01,167 --> 00:11:03,534
واي مجرم مطلوب سيجري باقصى سرعة

243
00:11:09,001 --> 00:11:10,901
شيكو ؟

244
00:11:11,068 --> 00:11:12,968
الشرطة ؟

245
00:11:14,667 --> 00:11:17,701
- يعتقدون انا من الشرطة 
- هذا امر سيئ

246
00:11:17,767 --> 00:11:19,701
اذا ظن رين كون اننا الشرطة 
سيختفي الى الابد 

247
00:11:21,167 --> 00:11:24,367
اذا سنري الجميع اننا لسنا الشرطة 

248
00:11:30,200 --> 00:11:32,100
مالذي تنظر اليه !

249
00:11:33,034 --> 00:11:34,766
ما رايك لو تسرعي اكثر ؟

250
00:11:34,767 --> 00:11:36,399
هلا توقفت عن ازعاجي ؟

251
00:11:38,634 --> 00:11:40,399


252
00:11:46,001 --> 00:11:47,433
اذا قمتم بسرقة هذه السيارة ؟

253
00:11:47,434 --> 00:11:48,733
ماذا تريدنا ان نفعل ؟

254
00:11:48,734 --> 00:11:50,166
لم نكن نريدهم ان يعتقدوا اننا من الشرطة 

255
00:11:50,167 --> 00:11:51,266
لقد رايت المكان 

256
00:11:51,267 --> 00:11:53,132
حتى الطائرات اتاها حظر جوي 

257
00:11:53,167 --> 00:11:55,767
مايك اعلم انك مشغول البال قليلا 

258
00:11:55,834 --> 00:11:57,433
بامور اللعين جلروي 

259
00:11:57,434 --> 00:11:59,200
صحيح سوف اجعله يشعر بالندم

260
00:11:59,201 --> 00:12:01,000
اعتقد ان مايكل لديه الوقت لجلروي

261
00:12:01,351 --> 00:12:03,251
لكن ليس لديه الوقت لمتحرش بالاطفال

262
00:12:05,718 --> 00:12:07,450
حسنا ما هي المشكلة ؟

263
00:12:07,451 --> 00:12:09,451
نحن بالطبع لن نكون قادرين على دخول الحي

264
00:12:09,517 --> 00:12:10,783
الذي يوجد به رين كونز

265
00:12:10,784 --> 00:12:12,316
حينما قررنا ان نمسك به

266
00:12:12,317 --> 00:12:14,517
اعتقد الحي اننا من الشرطة فقام بالفرار

267
00:12:14,584 --> 00:12:16,416
لن تستطيع الوصول اليه من خلال الشوارع الفرعية 

268
00:12:16,417 --> 00:12:17,849
لو وضعت قدم واحده في الشارع الرئيسي 

269
00:12:17,850 --> 00:12:19,383
فمن المفضل ان تسلط عليه انارة قوية 

270
00:12:19,384 --> 00:12:21,484
هل هناك فرصة ان يظهر رين كون مجددا ؟

271
00:12:21,551 --> 00:12:23,049
كلا كانت هذه فرصتنا الوحيدة

272
00:12:23,050 --> 00:12:24,550
- هذا اذا لمـ...
- انتظر قليلا

273
00:12:24,551 --> 00:12:25,750
مازال الاحتمال كبير انه ما زال في الحي

274
00:12:25,751 --> 00:12:27,183
صحيح لكن اذا لم نكن نستطيع الوصول 
اليه 

275
00:12:27,184 --> 00:12:29,784
اذا نجعل احد افراد الحي يبحث عنه 

276
00:12:29,850 --> 00:12:31,483
شخص يعلم ما يحدث في الحي 

277
00:12:31,484 --> 00:12:33,850
- شخص لا يستطيع ان يراه رين كون وهو قادم 
- مايك على حق

278
00:12:33,917 --> 00:12:35,883
سكان الحي يعرفون منطقتهم 
اكثر من اي شخص

279
00:12:35,950 --> 00:12:37,316
اذا كان هناك شخص مهم 

280
00:12:37,317 --> 00:12:39,551
سوف يكون ذكي بما فيه الكفاية ليضع 
اعين واذان في الحي

281
00:12:39,617 --> 00:12:41,016
سيكون قادرا على ايجاد رين كون

282
00:12:41,017 --> 00:12:42,550
انتظر هل تقول اننا سوف نذهب 

283
00:12:42,551 --> 00:12:43,817
الى عصابة الحي ليساعدوننا ؟

284
00:12:43,818 --> 00:12:45,416
هل لديك فكرة افضل ؟

285
00:12:54,217 --> 00:12:58,451
احد الاشخاص الذين اعرفهم قام 
بسحب ملف من الشرطة عن هذا الحي

286
00:12:58,517 --> 00:13:01,284
اسم رئيس العصابة هنا 
هو عمر هرنيندز

287
00:13:01,351 --> 00:13:03,517
عصابته تسيطر على هذا الحي 

288
00:13:03,584 --> 00:13:05,850
لقد كانت بدايته كجميع افراد العصابات المعتادة

289
00:13:05,917 --> 00:13:07,616
كما تعلمون سرقة سيارة اطلاق نار 

290
00:13:07,617 --> 00:13:09,517
لكن ما يفعله الان ؟

291
00:13:09,551 --> 00:13:10,817
بالتاكيد مروج مخدرات ؟

292
00:13:10,818 --> 00:13:12,718
يرسل اشخاص يراقبوا المنطقة احترازا من الشرطة 

293
00:13:12,751 --> 00:13:14,049
صحيح انه اصبح مروج مخدرات 

294
00:13:14,050 --> 00:13:15,717
لكن لا تعلم اي نوع يتعامل معه ؟

295
00:13:15,718 --> 00:13:16,982
هنا الاسبرين وشراب الصخونه 

296
00:13:16,983 --> 00:13:18,849
وهناك ايضا ادوية اطفال 

297
00:13:18,850 --> 00:13:20,450
كما ان عمر مشتبه رئيسي 

298
00:13:20,451 --> 00:13:23,017
في سرقة العديد من المخازن

299
00:13:23,084 --> 00:13:24,916
كما ترى عمله لا يتعدى هذه الامور 
ليحمي حيه  

300
00:13:24,917 --> 00:13:27,084
يعتقد نفسه انه روبن هود 

301
00:13:27,150 --> 00:13:29,184
تعم كما انه يعرف كيف يدير 
اموره جيدا ايضا 

302
00:13:29,250 --> 00:13:30,516
توقيف عمر الاخير 

303
00:13:30,517 --> 00:13:32,316
كان بسبب انه قام بضرب 
احد الاشخاص 

304
00:13:32,317 --> 00:13:34,083
لانه رائه يصفع صديقته امام الناس 

305
00:13:34,084 --> 00:13:35,583
ماذا هل انت معجب بهذا الشخص ؟

306
00:13:35,584 --> 00:13:36,949
هل تعتقد ان هذا الحي 

307
00:13:36,950 --> 00:13:38,550
يتلقى العديد من الاهتمام من قبل الشرطة ؟

308
00:13:38,551 --> 00:13:40,016
ما اريد قوله ان هذا الشخص مجرد مجرم

309
00:13:40,017 --> 00:13:41,882
لتجبره على ايجاد رين كون 
لابد ان تكون قاسي

310
00:13:41,883 --> 00:13:45,017
سوف اكون مقنعا جدا 

311
00:13:49,718 --> 00:13:51,283
في الجيش 

312
00:13:51,284 --> 00:13:54,517
هناك امور لا بد ياخذوا الحيطة منها 

313
00:13:54,584 --> 00:13:56,484
لذلك يقوموا بنشر الدبابا على الحدود

314
00:13:56,517 --> 00:13:59,451
الهجوم المتواصل على الكبيوتر المركزي 

315
00:13:59,517 --> 00:14:01,983
اغتيال الموظفين الرئيسين

316
00:14:02,050 --> 00:14:05,050
عصابات الشوارع لا تختلف كثيرا 

317
00:14:05,117 --> 00:14:06,750
اظهر لهم في سيارة مسروقة 

318
00:14:06,751 --> 00:14:08,516
واجعل من هيئتك ملفته 

319
00:14:08,517 --> 00:14:10,400
اجعل رسالتك تصل لمن هو بالاعلى 

320
00:14:10,435 --> 00:14:12,283
انا ابحث عن عمر ؟

321
00:14:12,284 --> 00:14:13,383
حقا ؟

322
00:14:13,384 --> 00:14:15,284
وانا ابحث عن هذه السيارة 

323
00:14:16,551 --> 00:14:18,016
اذا فقد وجدتها 

324
00:14:19,983 --> 00:14:21,049
اسف 

325
00:14:21,050 --> 00:14:22,950
لا نعرف احد اسمه عمر 

326
00:14:27,351 --> 00:14:29,850
سوف انتظر عمر في الداخل

327
00:14:50,651 --> 00:14:52,551
ها قد اتى ملك القبيلة 

328
00:15:08,117 --> 00:15:10,417
حلة لطيفة  

329
00:15:10,484 --> 00:15:12,818
من انت الشيطان او شبه ذلك ؟

330
00:15:12,883 --> 00:15:14,550
سمني ما تريد 

331
00:15:14,551 --> 00:15:16,451
لكني اسمي لويس 

332
00:15:16,517 --> 00:15:19,117
دعنا ننقله درسا عمر 

333
00:15:23,317 --> 00:15:24,849
مالذي تريده لويس ؟

334
00:15:24,850 --> 00:15:28,317
رجل يدعى رين كون 
يختبى في حيك

335
00:15:28,384 --> 00:15:30,083
سوف تبحث عنه من اجلي 

336
00:15:30,084 --> 00:15:31,316
ولماذا افعل ذلك ؟

337
00:15:31,317 --> 00:15:35,384
لان عمله يوذي الاطفال 

338
00:15:35,451 --> 00:15:37,384
بينما عملك هو حمايتهم 

339
00:15:37,451 --> 00:15:39,116
يبدوا انك تعلم بعض الامور عني ؟

340
00:15:39,117 --> 00:15:40,650
لكني لا اعلم شي عنك ؟

341
00:15:40,651 --> 00:15:42,551
لن تعلم الا ما اريدك ان تعلمه 

342
00:15:45,017 --> 00:15:46,616
انت مضحك لانك فقط مجرد شخص يتحدث

343
00:15:46,617 --> 00:15:48,751
لكن اذا جائنا للفعل لن تستطيع فعل شي 


344
00:15:48,818 --> 00:15:50,718
انا اعني ما اقول 

345
00:15:51,617 --> 00:15:52,616
اذا دعني انا اعني ما اقول 

346
00:15:52,617 --> 00:15:54,183
صحيح اني احمي قومي 

347
00:15:54,184 --> 00:15:55,316
اتصدى عنهم 

348
00:15:55,317 --> 00:15:56,783
اذا تعلق الامر بي او باحد افراد عصابتي 

349
00:15:56,784 --> 00:15:58,116
فطلقة واحدة ستنهي الموضوع 

350
00:15:58,117 --> 00:16:00,084
ثم نرجع نمشى في الشارع بكل سهولة 


351
00:16:00,150 --> 00:16:02,484
كما انه لدي اطفال في المنزل يشعرون بالجوع 

352
00:16:02,551 --> 00:16:04,316
كما ترى ليس لدي الوقت لالعب مع الشيطان 

353
00:16:04,317 --> 00:16:06,016
او اي شي تتخيل نفسك 

354
00:16:06,017 --> 00:16:08,584
الشيطان يريد روح رين كون 

355
00:16:08,651 --> 00:16:11,384
اما انا اريد الرجل 

356
00:16:11,451 --> 00:16:14,651
كلما اسرعت بايجاده 
كلما اسرعت بالذهاب من هنا

357
00:16:14,718 --> 00:16:15,750
او ماذا ستفعل ؟

358
00:16:15,751 --> 00:16:17,983
او هذا 

359
00:16:30,050 --> 00:16:31,950
لقد ذهب !

360
00:16:39,017 --> 00:16:40,550
هل هذا هو الشخص السيئ ؟

361
00:16:40,551 --> 00:16:42,049
انه اكثر من مجرد شخص 


362
00:16:42,050 --> 00:16:44,384
انه شخص من المفترض ان يلحق 
بالشخص السيئ 

363
00:16:44,451 --> 00:16:46,351
لقد وضعنا اجهزة مراقبة في سيارته 

364
00:16:48,384 --> 00:16:50,016
لماذا لست في الخارج مع سام ؟

365
00:16:50,017 --> 00:16:53,484
ابنك وسام لديهم طرق خاصة 
لعمل امورهم 

366
00:16:53,551 --> 00:16:55,016
سام يعتقد انه من الافضل ان انتظر بعيدا

367
00:16:55,017 --> 00:16:57,250
لاطلعه على الامور من هنا 

368
00:16:57,317 --> 00:16:58,817
مالذي حدث بينكم انتم الاثنين ؟

369
00:16:58,818 --> 00:17:00,650
كما تعلمين مع كل احترامي 
لكي سيدتي 

370
00:17:00,651 --> 00:17:02,751
لكن هذا ليس من شانك 

371
00:17:02,818 --> 00:17:04,283
Oh.

372
00:17:04,284 --> 00:17:07,417
اذا سوف اجعله من شاني 

373
00:17:07,484 --> 00:17:09,484
انه من افضل اصدقاء ابني 

374
00:17:10,818 --> 00:17:13,084
وعندما افكر بذلك 
فانا اعتبره كانه ابني ايضا 

375
00:17:14,684 --> 00:17:16,718
مقصدي هو اني قلقة بشانه 

376
00:17:16,784 --> 00:17:18,350
ليس على طبيعته  

377
00:17:18,351 --> 00:17:19,817
خصوصا مع الشراب

378
00:17:20,883 --> 00:17:23,617
لا لا سام دائما لا يستغني عن بيرته 

379
00:17:23,684 --> 00:17:25,718
لم يعد يشرب هذا ما اقصده 

380
00:17:27,983 --> 00:17:30,584
حسنا هذا هو الامر 

381
00:17:30,651 --> 00:17:32,551
انتي تعلمي انه كان متزوج 

382
00:17:33,983 --> 00:17:35,483


383
00:17:35,484 --> 00:17:37,350
لقد عبثت مع زوجته 

384
00:17:37,351 --> 00:17:39,351
لم يكن بهذه السهولة 

385
00:17:39,417 --> 00:17:42,317
حسنا لم كذلك بالطبع 

386
00:17:53,117 --> 00:17:54,817
ماذا لدينا سام 

387
00:17:54,818 --> 00:17:56,183
عمر يتحدث كثيرا 

388
00:17:56,184 --> 00:17:58,217
بخصوص شخص مجنون يريده ان 
يبحث عن شخص اسمه رين كون 

389
00:17:58,284 --> 00:18:00,184
لكنه لم يقم بذلك بعد 

390
00:18:05,150 --> 00:18:07,284
من هو صاحب الهئية الجملية هنا ؟

391
00:18:07,351 --> 00:18:09,251
هذا فليبي فيقا 

392
00:18:10,651 --> 00:18:11,949
هل يعملون معا ؟

393
00:18:11,950 --> 00:18:14,617
كلا فيقا يدير عصابة اكبر 
في شمال شارع 13

394
00:18:14,684 --> 00:18:16,483
انهم يقومون بمضايقة حي عمر 

395
00:18:16,484 --> 00:18:19,017
- انه حريص 
- تعم وعديم الرحمة 

396
00:18:19,084 --> 00:18:20,350
طاقمة دائما مشغول بقطع الرؤس 

397
00:18:20,351 --> 00:18:22,684
في الغالب يستخدم العنف كما يبدوا عليه

398
00:18:27,284 --> 00:18:29,517
انا معجب بحيك 

399
00:18:29,584 --> 00:18:31,283
انه جميل ونظيف 

400
00:18:31,284 --> 00:18:34,084
الجميع يبدوا سعداء 

401
00:18:34,150 --> 00:18:35,316
هل هذه سيارتك الجديدة ؟

402
00:18:35,317 --> 00:18:36,383
جديدة بما يكفيني 

403
00:18:37,850 --> 00:18:39,751
لا تحاول ان تعبث معي عمر 

404
00:18:39,818 --> 00:18:42,250
انا اعلم انك تقوم بعمل جيد

405
00:18:42,317 --> 00:18:44,584
يبدوا انك مشغول في الداخل هناك ؟

406
00:18:44,651 --> 00:18:46,316
اذا هل حصلت على شحنتي ؟

407
00:18:46,317 --> 00:18:47,683
كلا 

408
00:18:47,684 --> 00:18:50,484
الاغراض التي املكها 
هي ما يحتاجه الناس 

409
00:18:50,551 --> 00:18:52,451
لقد اخبرتك سوف يكون فقط كل اسبوع 

410
00:18:52,486 --> 00:18:53,916
وانا اخبرتك اني لم احصل عليها 

411
00:18:53,917 --> 00:18:55,483
لذلك احتفظ بما اخذته الى اخر الاسبوع

412
00:18:55,484 --> 00:18:56,650
بالذي اخذته ؟

413
00:18:56,651 --> 00:18:59,017
يبدوا من صوتك اني قد سرقت شي منك 

414
00:18:59,084 --> 00:19:00,450
انظر دعنا اوضح لك الامور  

415
00:19:00,451 --> 00:19:03,017
لقد كانت تلك دفعة للحماية 

416
00:19:03,084 --> 00:19:05,883
لن تعلم من قد ياتي اليك ويثير المشاكل


417
00:19:09,751 --> 00:19:11,651
هل ترى ما اعني ؟

418
00:19:12,651 --> 00:19:16,117
اترك يدي 

419
00:19:16,184 --> 00:19:19,517
- دعني اذهب 
- هي هي توقف 

420
00:19:19,584 --> 00:19:21,484
الان انا وانت سنتقاسم ؟

421
00:19:21,551 --> 00:19:23,451
كلا سبق وحصلت على الشحنة  

422
00:19:23,517 --> 00:19:24,982
فقد اذهب من هنا 

423
00:19:24,983 --> 00:19:26,316
اذهب من هنا ؟

424
00:19:26,317 --> 00:19:27,949
انك تضيق الخيارات عمر 

425
00:19:27,950 --> 00:19:30,451
الان سوف تقوم بوضع اغراضي 
في الفان 

426
00:19:30,517 --> 00:19:32,950
الانواع الجيدة الانواع الخاصة 

427
00:19:33,017 --> 00:19:36,983
فتياني سوف يكونوا عندك في الساعة 
السادسة وعشرون دقيقة 

428
00:19:37,050 --> 00:19:39,983
و عمر 

429
00:19:40,050 --> 00:19:41,950
لا تختبر غضبي مرة اخرى 

430
00:19:43,551 --> 00:19:46,284
اعتقد انه اصبح لديه مشاكل اكبر منك مايكل 
 

431
00:19:46,351 --> 00:19:49,417
- اعتقد اني ساعود بمشاكل اكبر   
- بماذا تفكر ؟

432
00:19:49,484 --> 00:19:51,684
اذا فقدت سيارة فيقا 

433
00:19:51,751 --> 00:19:54,184
فعمر سيتعامل مع من اخذها 

434
00:19:54,250 --> 00:19:56,150
وهذا الشخص هو انت 

435
00:19:56,784 --> 00:19:58,950
حسنا اعتقد اني سالحق 
بعمر الى مخزنه 

436
00:20:00,983 --> 00:20:04,551
بما ان المخازن مخصصه للتخزين 
وليست لسكن الناس 

437
00:20:04,617 --> 00:20:06,617
فهي تبنى من ارخص الاشياء 

438
00:20:06,684 --> 00:20:10,317
فمعظم الوقت يكون السقف مجرد
خشب عليه جبس 

439
00:20:10,384 --> 00:20:13,517
فلذلك انت تريد دريل 
يعمل بصمت 

440
00:20:13,584 --> 00:20:15,784
فمن خلاله تستطيع ان تصنع
 ثقب في السقف 

441
00:20:15,850 --> 00:20:17,983
بدون ان تلفت الانظار 

442
00:20:30,417 --> 00:20:32,950
اذا اردت ان تظهر
بشكل مبدع 

443
00:20:33,017 --> 00:20:34,450
فكمية قليلة من سي 4

444
00:20:34,451 --> 00:20:36,384
معلقة في اعلى الباب 

445
00:20:36,451 --> 00:20:37,583
سوف تودي الغرض 

446
00:20:44,617 --> 00:20:46,316
كل شي معد مايك 

447
00:20:46,317 --> 00:20:47,949
سوف تمشي اليهم بكل سهولة 

448
00:20:47,950 --> 00:20:49,049
نعم في 

449
00:20:49,050 --> 00:20:51,917
لدينا زائر

450
00:20:51,983 --> 00:20:55,184
انه جلروي في مزراتي سوداء

451
00:20:55,250 --> 00:20:57,584
مالذي يفعله هنا ؟	

452
00:20:57,651 --> 00:20:59,083
ان يتعرف علي اكثر

453
00:20:59,084 --> 00:21:01,584
اعتقد اني سوف 
اريه عرض رائع

454
00:21:17,883 --> 00:21:20,150
الهيمنة في ساحة المعركة 

455
00:21:20,217 --> 00:21:22,551
ليست دائما باستعمال القوة القاتلة

456
00:21:22,617 --> 00:21:24,316
احيانا تكون اكثر تاثيرا

457
00:21:24,317 --> 00:21:26,384
بدون ان تنطق بكلمة 

458
00:21:31,718 --> 00:21:33,016


459
00:21:33,017 --> 00:21:34,450
رصاص من المطاط 

460
00:21:34,451 --> 00:21:36,016
يتم اطلاقه من سلاح قوي 

461
00:21:36,017 --> 00:21:37,717
لن يقتل اعدائك 

462
00:21:44,384 --> 00:21:45,717
لكن سيجعلهم يفكرون مرتين 

463
00:21:45,718 --> 00:21:47,618
في ان يواجهوك مرة اخرى

464
00:21:50,850 --> 00:21:51,316
مالذي تريده ؟

465
00:21:51,317 --> 00:21:53,217
-انا هنا من اجل الفان 
-اي فان ؟

466
00:22:30,517 --> 00:22:32,651
عرض نفسك على الخصم 

467
00:22:32,718 --> 00:22:35,150
يشبه عرض نفسك امام 
فريق للرياضة 

468
00:22:35,217 --> 00:22:37,016
قد تبدوا جيدا على الورق 

469
00:22:37,017 --> 00:22:39,384
لكنهم في النهاية يريدوا رؤيتك 
وانت في الحقل

470
00:22:44,684 --> 00:22:46,817
لماذا تلحق بي ؟

471
00:22:46,883 --> 00:22:49,817
اشعر بقليل من الفضول 
بشان سيارتك الفان 

472
00:22:49,883 --> 00:22:51,483
لقد اخبرتك اني اريد 
ان اتعرف عليك اكثر

473
00:22:51,484 --> 00:22:54,184
لن اسمح لك بان تعرض 
عمليتي للكشف 

474
00:22:54,251 --> 00:22:55,617
اردت ان ارى كيف تعمل 

475
00:22:55,618 --> 00:22:58,317
واردت ان اقول شي 
بخصوص سمعتك 
 

476
00:22:58,384 --> 00:22:59,949
انها تفجر المكان 

477
00:22:59,950 --> 00:23:01,917
حلة لطيفة من اين اشتريتها ؟

478
00:23:01,984 --> 00:23:03,483
هل تعلم اني واثق جدا 

479
00:23:03,484 --> 00:23:04,650
باني قد اطلق عليك هنا 

480
00:23:04,651 --> 00:23:05,916
لا تجبرني 

481
00:23:05,917 --> 00:23:07,817
ربما انا لست خائف من 
الرصاص المطاطي 

482
00:23:07,883 --> 00:23:10,184
انت كنت لطيف جدا 
مع اولئك الشبان في المخزن

483
00:23:12,551 --> 00:23:14,116
لقد كان يجب علي ان اكون لطيفا

484
00:23:14,117 --> 00:23:16,351
لم اكن اريد من مكتب مكافحة 
الجرائم ان يكون بالجوار

485
00:23:16,417 --> 00:23:18,149
تفكير سليم

486
00:23:18,150 --> 00:23:19,882
هل هذا هو سبب ملاحقتي ؟

487
00:23:19,883 --> 00:23:22,584
لكي تمدح بدلتي وتسئلني 
اسئلة غبية ؟

488
00:23:22,651 --> 00:23:25,184
لقد اتيت لكي ارى ان 
كنت الشخص المناسب 

489
00:23:25,251 --> 00:23:26,650
فيما يبدوا انك كذلك 

490
00:23:26,651 --> 00:23:28,584
انا سعيد لانك اعجبت بما رايت

491
00:23:28,651 --> 00:23:31,984
لدي مهمة بسيطة 
ربما تثير اهتمامك 

492
00:23:32,050 --> 00:23:33,950
سوف اكون على اتصال

493
00:23:36,651 --> 00:23:39,084
بالمناسبة ما الذي بالفان ؟

494
00:23:39,150 --> 00:23:41,351
ليس من شانك 

495
00:23:42,750 --> 00:23:44,650
اسعدني معرفة ذلك

496
00:23:47,017 --> 00:23:48,450
لقد كنت اتصل عليك ؟

497
00:23:48,451 --> 00:23:49,849
لقد رميت هاتفي 

498
00:23:49,850 --> 00:23:52,883
اعتقد ان جلروي يستخدم هاتفي
لتحديد مكاني 

499
00:23:52,950 --> 00:23:54,483
انه جيد 

500
00:23:54,484 --> 00:23:55,949
لقد اشتريته من يومين فقط

501
00:23:55,950 --> 00:23:57,583
اذا مالذي ارادة ؟

502
00:23:57,584 --> 00:23:59,817
يريد ان يتاكد ان كنت 
نفس نوعه من الوحوش

503
00:23:59,883 --> 00:24:01,550
على ما يبدوا اني كذلك

504
00:24:01,551 --> 00:24:03,817
هذا ليس صحيح

505
00:24:03,883 --> 00:24:05,783
لكن تتظاهر بذلك من فترة طويلة 

506
00:24:05,817 --> 00:24:08,517
ليس عليك ان تقلقي بشاني في 

507
00:24:08,584 --> 00:24:10,950
انا اعلم انك لن تتوقف 
مهما كانت خططه 

508
00:24:11,017 --> 00:24:13,384
لكن الا تستطيع قتله فقط
لتنجوا بحياتك ؟

509
00:24:13,451 --> 00:24:15,384
جلروي يعمل لاناس في الاعلى 

510
00:24:15,451 --> 00:24:17,016
ليس لانه يبدوا اكثر الناس حقارة 

511
00:24:17,017 --> 00:24:18,917
ان ينتهي الامر عنده 

512
00:24:19,783 --> 00:24:21,149
سام 

513
00:24:21,150 --> 00:24:22,049
مرحبا في هل سام عندك ؟

514
00:24:22,050 --> 00:24:23,049
نعم انه هنا 

515
00:24:25,384 --> 00:24:27,284
يبدوا انه كان يبحث عنك ايضا

516
00:24:29,150 --> 00:24:30,650
نعم سام 

517
00:24:30,651 --> 00:24:33,351
من خلال مراقبتي لنتيجة 
عملك المثير 

518
00:24:33,417 --> 00:24:35,317
عمر يبدوا انه قلق 
بشان الفان المفقودة 

519
00:24:35,351 --> 00:24:36,583
اعتقد انه قد حان الوقت 

520
00:24:36,584 --> 00:24:38,484
ليساعدنا في ايجاد رين كون 

521
00:24:38,551 --> 00:24:42,017
انه موجود بداخل محل بشارع 17

522
00:24:44,284 --> 00:24:46,184
عمر 

523
00:24:47,584 --> 00:24:50,883
ايريد الفان الان اين هي ؟

524
00:24:50,950 --> 00:24:52,782
استطيع ان اخبرك انها سوف تكون 

525
00:24:52,783 --> 00:24:55,351
عند مدخلك عندما
تجد لي رين كون 

526
00:24:55,417 --> 00:24:56,816
انا لست خائفا منك 

527
00:24:56,817 --> 00:24:58,583
ربما تملك بعض الخدع 

528
00:24:58,584 --> 00:25:00,116
لكنك مازلت من لحم ودم 

529
00:25:00,117 --> 00:25:02,150
وصدقني اني اعرف 
كيف اجعلك تنزف 

530
00:25:02,217 --> 00:25:04,417
اللمسني فقط وسوف يتحول 
عالمك الى قطع متناثرة 

531
00:25:04,484 --> 00:25:06,283
فانا لا اتحدث عن سيارتك فقط 

532
00:25:06,284 --> 00:25:08,750
انا اتحدث عن منزلك 
في شارع 18

533
00:25:08,817 --> 00:25:10,216
ومحلك في شارع ريجن درايف 

534
00:25:10,217 --> 00:25:11,650
وانت 

535
00:25:11,651 --> 00:25:14,850
لن تجد مكان في الارض 
يستطيع ان يخفيك عني 

536
00:25:14,917 --> 00:25:19,217
اعطني رين كون 
وانا ساختفي

537
00:25:19,284 --> 00:25:21,684
احتاج بعض الوقت 

538
00:25:33,684 --> 00:25:35,718
انت لم تاخذ اغراضي 
اليس كذلك ؟

539
00:25:35,783 --> 00:25:37,718
نعم مادي اغراضك كلها هنا 

540
00:25:37,783 --> 00:25:39,149
جيد لانك سبق وحطمت 

541
00:25:39,150 --> 00:25:40,983
معظم مجموعاتي الشتوية 

542
00:25:40,984 --> 00:25:42,283
حينما فجرت منزلي 

543
00:25:42,284 --> 00:25:44,149
اعتقدت اننا قد تجاوزنا ذلك ؟

544
00:25:44,150 --> 00:25:46,551
لقد تجاوزناه
اردت فقط ان ازعجك 

545
00:25:46,618 --> 00:25:49,651
اعتقد اني سوف 
غير مكانهم على اي حال

546
00:25:49,718 --> 00:25:52,417
لا اعتقد انه يهمهم 
مالذي حدث لهم 

547
00:25:52,484 --> 00:25:56,150
ما اقصده هو اني 
لا احمل شي ضدك ؟

548
00:25:56,217 --> 00:25:58,117
لقد تحذت مع ماك اليس كذلك ؟

549
00:26:00,284 --> 00:26:03,950
سام لقد كنت
 متزوج لسنين 

550
00:26:04,017 --> 00:26:05,917
من قبل ان ينطق 
بكلمة لزوجتك السابقة 

551
00:26:05,950 --> 00:26:07,550
هناك خط احمر مادلين 

552
00:26:07,551 --> 00:26:10,050
ان لا تجلس في قارب 
شخص اخر 

553
00:26:10,117 --> 00:26:11,949
نحن لا نتحدث عن 
قارب هنا سام 

554
00:26:11,950 --> 00:26:13,250
وانا لا اتحدث عن

555
00:26:13,251 --> 00:26:15,116
تزحلق مخيف 
على الجليد ايضا 

556
00:26:15,117 --> 00:26:16,550
لا بد ان تنساها 

557
00:26:16,551 --> 00:26:18,684
هل من المفترض ان 
تكون بائس طول حياتك ؟

558
00:26:18,750 --> 00:26:20,650
لقد اعتنى بها جيدا 

559
00:26:23,783 --> 00:26:26,584
وانا قلت لكي الا تتدخلي 

560
00:26:26,651 --> 00:26:29,150
ان اردت ان تتصرف هكذا ؟
حسنا 

561
00:26:29,217 --> 00:26:32,284
ما زلت مدين لي 
بمجموعتي الشتوية

562
00:26:34,551 --> 00:26:37,950
افضل طريقة للدفاع 
هي اظهار القوة 

563
00:26:38,017 --> 00:26:41,184
اجعل خصمك في الظلام 
حول ما انت قادر على فعله

564
00:26:41,251 --> 00:26:43,217
and he has to assume the worst.

565
00:26:43,284 --> 00:26:44,816
يا الهي ؟

566
00:26:47,417 --> 00:26:49,351
لقد بحثت عن رجلك 

567
00:26:49,417 --> 00:26:50,949
هل وجدت رين كون  

568
00:26:50,950 --> 00:26:52,083
نعم لقد وجدته

569
00:26:52,084 --> 00:26:53,516
هل تعلم كم هو محمي ؟

570
00:26:53,517 --> 00:26:56,084
لديك ثلاث ساعات
لتعطيني رين كون 

571
00:26:56,150 --> 00:26:57,717
ليس لتعطيني اعذار

572
00:26:57,718 --> 00:26:59,817
هل تظن انك ذكي اليس كذلك ؟

573
00:26:59,883 --> 00:27:01,817
ان تسرق الفان التي ارادها فيقا ؟

574
00:27:01,883 --> 00:27:04,984
اذا احزر هذا 
هو من يحمي رين كون

575
00:27:05,050 --> 00:27:06,583
لقد سمعت انهم شركاء في العمل

576
00:27:06,584 --> 00:27:08,984
رين كون يستورد لفيقا المخدرات
من سنين 

577
00:27:09,050 --> 00:27:11,850
- هل تعتقد اني لدي القوة لفعل ذلك 
- دعني انا اهتم بذلك 

578
00:27:11,917 --> 00:27:13,683
بل انا من يجب عليه ان يقلق 
بشان ذلك  

579
00:27:13,684 --> 00:27:15,718
انا وفيقا على وشك ان 
تقوم حربا بيننا 

580
00:27:15,783 --> 00:27:17,416
لو علم انه انا من فعل ذلك

581
00:27:17,417 --> 00:27:19,517
انظر انا لا اخاف من الموت حسنا 

582
00:27:19,584 --> 00:27:23,618
لكن رجالي فيقا سيقتل 
كل واحد منهم 

583
00:27:23,684 --> 00:27:26,451
اذا لم تعطني ما اريد 

584
00:27:26,517 --> 00:27:29,883
فيقا سيكون اخر من تقلق بشانه 

585
00:27:35,451 --> 00:27:37,917
رين كون يختبئ 
في مشروع سكني خالي 

586
00:27:37,984 --> 00:27:39,450
شرق شارع 15 شقة رقم 402

587
00:27:39,451 --> 00:27:41,850
لديه بعض الحماية من رجال فيقا 

588
00:27:43,117 --> 00:27:45,017
من الافضل ان تسرع 

589
00:27:45,718 --> 00:27:47,984
ومن الافضل ان تدعوا 
الا يعلم فيقا عن ذلك 

590
00:28:02,984 --> 00:28:05,684
عندما تريد ان تمسك 
بهدف حذر جدا 

591
00:28:05,750 --> 00:28:07,783
فمن المهم ان تختار
نقطة الدخول الصحيحة 

592
00:28:07,850 --> 00:28:11,017
يراقب الحراس النوافذ والابواب

593
00:28:12,217 --> 00:28:13,749
اذا من الافضل ان تدخل 

594
00:28:13,750 --> 00:28:15,817
من خلال الحائط المشترك 
للشقة المجاورة 

595
00:28:15,883 --> 00:28:17,683
حيث سوف يكون لديك عنصر المفاجئة 

596
00:28:17,684 --> 00:28:20,984
هذا بدون الحاجة لذكر 
الخرسانة المتناثرة 

597
00:28:21,050 --> 00:28:22,950
هدوء

598
00:28:24,684 --> 00:28:27,284
- ماذا هناك مايك ؟
- انه يبدوا هادئ جدا في الداخل 

599
00:28:31,050 --> 00:28:34,150
كذلك هادئ جدا في الخارج 

600
00:28:34,217 --> 00:28:37,117
بالطبع المفاجئة لا تهم كثيرا 

601
00:28:37,184 --> 00:28:39,084
اذا كنت تصير الى فخ 

602
00:28:39,150 --> 00:28:41,050
يبدوا ان فيقا قرر ان يحطم الحفلة 

603
00:28:45,684 --> 00:28:48,284
لدينا رجال قادمين على الدرج  

604
00:28:48,351 --> 00:28:50,651
اتمنى انك احظرت الكفاية 
من الحبال سام

605
00:28:50,718 --> 00:28:53,817
النزول بالحبال يتطلب في العادة 
ان تستخدم كلتا اليدين 

606
00:28:53,883 --> 00:28:57,050
وهذا بالطبع سوف يتسبب بقتلك

607
00:28:57,117 --> 00:28:59,384
لذلك القوات الخاصة 

608
00:28:59,451 --> 00:29:02,284
لديها طريقة خاصة في 
النزول بالحبال 

609
00:29:07,883 --> 00:29:09,783


610
00:29:23,084 --> 00:29:24,984
اخفض راسك 

611
00:29:48,960 --> 00:29:50,560
اللعنة لقد كان فخ 

612
00:29:50,561 --> 00:29:52,728
صديقك عمر كاد ان يتسبب بقتلنا 

613
00:29:52,794 --> 00:29:54,226
لا يبدوا هذا منطقي  

614
00:29:54,227 --> 00:29:55,693
انه يكره فيقا اهداء قليلا

615
00:29:55,694 --> 00:29:57,594
كلا لن اهداء عمر قام بخيانتنا 

616
00:29:57,627 --> 00:29:59,661
هذا مثير للسخرية 
انت تتحدث عن الخيانة 

617
00:29:59,728 --> 00:30:03,594
ايه الاولاد اما ان تتقاتلوا 
او تهداءو 

618
00:30:03,661 --> 00:30:05,360
سوف ترغبون بسماع هذا 

619
00:30:05,361 --> 00:30:07,627
- ماذا هناك 
- لقد كنت استمع لجهاز التنصت في سيارة عمر 

620
00:30:07,694 --> 00:30:08,959
يبدوا ان فيقا اراد قتله ايضا 

621
00:30:11,260 --> 00:30:12,827
اللعنة اخفض راسك 

622
00:30:12,828 --> 00:30:14,360
يا الهي عمر انك تنزف 

623
00:30:14,361 --> 00:30:15,460
اهرب من هنا هيا 

624
00:30:15,461 --> 00:30:16,959
اصابته كانت سطحية في اليد 

625
00:30:16,960 --> 00:30:18,760
اتمنى اني لم اكون اصرخ 
هكذا عندما حدث لي

626
00:30:18,761 --> 00:30:21,627
فيقا اكتشف ان عمر 
يبحث عن رين كون

627
00:30:21,694 --> 00:30:23,426
وفيقا سوف يقتله بالتاكيد بسببنا 

628
00:30:23,427 --> 00:30:26,194
وفيقا بالتاكيد لن يتوقف الى 
ان ينهي عمله 

629
00:30:26,260 --> 00:30:29,027
لا اصدق ما سوف اقوله 
بخصوص عصابة 

630
00:30:29,094 --> 00:30:31,127
لكن يجب ان نجد طريقة 
نساعد فيها عمر 

631
00:30:31,194 --> 00:30:33,494
صحيح 

632
00:30:39,160 --> 00:30:41,060
عمر 

633
00:30:46,060 --> 00:30:48,694
لديك الكثير من الجراة لتاتي الى هنا 

634
00:30:48,761 --> 00:30:51,294
لايجب ان توجه سلاحك لصديق 

635
00:30:51,361 --> 00:30:53,427
هل اصبحت صديقي الان ؟
من الممكن ذلك  

636
00:30:53,494 --> 00:30:55,394
لقد كنت على وشك 
الموت بسببك 

637
00:30:55,461 --> 00:30:57,627
فيقا ارسل رجاله للبحث عنا 

638
00:30:57,694 --> 00:30:59,728
سوف يمزق كامل الحي 

639
00:30:59,794 --> 00:31:01,493
كان من المفترض ان 
اقتلك من البداية 

640
00:31:01,494 --> 00:31:04,127
اقتلني وسوف تبقى لديك 
مشكلة مع فيقا

641
00:31:04,194 --> 00:31:07,361
لا تفعل وفيقا سوف تكون
 لديه مشاكل معي 

642
00:31:07,427 --> 00:31:09,093
ليس لديك فكرة عن ما تقوله 

643
00:31:09,094 --> 00:31:10,526
فيقا و رين كون 

644
00:31:10,527 --> 00:31:12,860
سوف يمزقوا ميامي الى قطع 
الى ان يجدوك

645
00:31:12,927 --> 00:31:14,793
وانا سوف اوفر عليهم التعب ؟

646
00:31:14,794 --> 00:31:16,493
اريدك ان تاخذني اليهم 

647
00:31:16,494 --> 00:31:18,694
سوف اني هذا لكلينا 

648
00:31:18,761 --> 00:31:20,193
انك مجنون 

649
00:31:20,194 --> 00:31:22,828
اذا اسمع مالدي 
في الداخل 

650
00:31:24,594 --> 00:31:25,793
الان 

651
00:31:25,794 --> 00:31:27,728
انتظر انتظر انتظر 

652
00:31:30,661 --> 00:31:32,661
حسنا 

653
00:31:32,728 --> 00:31:34,628
فقط لا تفعل ذلك

654
00:31:42,327 --> 00:31:44,227
سوف اسلمك له اليس هذا كفاية ؟

655
00:31:44,294 --> 00:31:46,694
لكن تريدني ان اسلمه كامل الحي ؟

656
00:31:46,761 --> 00:31:48,893
فيقا يجب ان يصدق انه انتصر 

657
00:31:48,960 --> 00:31:50,860
انا لا ارتاح لهذا يا رجل 

658
00:31:50,927 --> 00:31:54,027
انه يريد ان يجتمع معي في ارضي 
ليجعل مني عبرة 

659
00:31:54,094 --> 00:31:55,560
انت تريده ايضا 

660
00:31:55,561 --> 00:31:57,893
هو سوف ياتي ومعه بعض 
رجاله معهم اسلحة 

661
00:31:57,960 --> 00:32:00,094
بينما انت لديك حي كامل يقف معك 

662
00:32:00,160 --> 00:32:01,526
لكن مالذي سيحدث لو اجتمعنا في الداخل ؟

663
00:32:01,527 --> 00:32:03,360
فيقا سوف يحاصرنا جيدا في الداخل

664
00:32:03,361 --> 00:32:04,859
هو لن يسمح بدخول رجالي او رجالك

665
00:32:04,860 --> 00:32:07,094
سبقى فقط انت وانا 

666
00:32:07,160 --> 00:32:10,661
اذا حدث كل شي كما ينبغي
 فانا وانت كل ما نحتاج

667
00:32:10,728 --> 00:32:12,393
سوف اغادر مع رين كون 

668
00:32:12,394 --> 00:32:14,059
وانت تغادر مع فيقا

669
00:32:14,060 --> 00:32:15,960
هل انت جاهز لننهي هذا او لا ؟

670
00:32:18,327 --> 00:32:20,494
انا جاهز 

671
00:32:20,561 --> 00:32:24,327
التمويه عموما مرتبط بالحروب 
العنيفة في الغابات  

672
00:32:24,394 --> 00:32:27,627
لكنها في الحقيقة انها تنفع
 ايضا في الاماكن السكنية

673
00:32:27,694 --> 00:32:29,460
لكي لا تلفت الانظار  

674
00:32:29,461 --> 00:32:31,527
فانت تحتاج لواقي من الرصاص 
غير ظاهر على الرصيف 

675
00:32:31,594 --> 00:32:34,860
لاخذ الحيطة بشكل اكبر
في المكان

676
00:32:34,927 --> 00:32:36,526
فكفرات خلفها فولاذ 

677
00:32:36,527 --> 00:32:39,427
تثبت بمصامير مع بعضها 

678
00:32:39,494 --> 00:32:43,260
وعربة ايس كريم مليئة بالمتفجرات 
ستؤدي الغرض 

679
00:32:43,327 --> 00:32:47,461
وبالطبع انا سوف اكون كحصان
 طروادة في الداخل

680
00:32:47,527 --> 00:32:49,427
اين كنت تخفي هذه ؟

681
00:33:01,860 --> 00:33:03,828
عندما يكون عدوك من النوع المرتاب

682
00:33:03,893 --> 00:33:07,494
فانه سوف يقوم بتفتيشك 

683
00:33:07,561 --> 00:33:10,761
لكن لن يقوم بتفتيش الاصفاد
 التي تحتوي على

684
00:33:10,828 --> 00:33:13,461
سلسلة قابلة للانحلال 

685
00:33:13,527 --> 00:33:16,427
او عن جهاز تنصت 
مخفي فيها

686
00:33:37,094 --> 00:33:38,994
مرحبا بك في حي عمر 

687
00:33:39,027 --> 00:33:40,927
الجميع قالوا 

688
00:33:40,993 --> 00:33:44,361
ان اصحاب الحي مخلصون لك جدا 

689
00:33:44,427 --> 00:33:45,959
لكني لا ارى احدا هنا 

690
00:33:45,960 --> 00:33:49,094
هل تعلم انك عندما تتدخلت 

691
00:33:49,160 --> 00:33:50,593
في اعمالي

692
00:33:50,594 --> 00:33:52,159
اردت ان اعرف ما سبب ذلك 

693
00:33:52,160 --> 00:33:54,094
لذلك امسكت باحد رجالك 

694
00:33:54,160 --> 00:33:57,027
ساعة واحدة مع سكيني 

695
00:33:57,094 --> 00:33:59,127
جعلته يخبرني بكل شي 

696
00:33:59,194 --> 00:34:01,794
هذا كل ما سوف تجده من الولاء 

697
00:34:01,860 --> 00:34:03,126
ساعة واحدة

698
00:34:03,127 --> 00:34:04,526
اعتقد انك محق 

699
00:34:04,527 --> 00:34:06,026
لقد ازعجني ذلك

700
00:34:06,027 --> 00:34:10,394
كل شخص قال ان عمر سوف 
يحقق المجد والانتصار 

701
00:34:11,860 --> 00:34:13,761
جرح صغير في يدك 

702
00:34:13,828 --> 00:34:17,394
جعلت تاتي الي باكيا كعاهرة 
قبل خاتمي

703
00:34:17,461 --> 00:34:20,694
اعتقد ان ما بيننا سوء تفاهم فقط

704
00:34:20,761 --> 00:34:23,260
سوء تفاهم ؟

705
00:34:23,327 --> 00:34:25,093
اعجبني ذلك 

706
00:34:25,094 --> 00:34:27,993
دعنا نحل مشكلة سوء التفاهم الان

707
00:34:28,060 --> 00:34:29,960
ارني من هو هذا الشخص الغامض ؟

708
00:34:32,561 --> 00:34:34,461


709
00:34:39,694 --> 00:34:41,360
اذا هل تصالحنا ؟

710
00:34:41,361 --> 00:34:44,460
تصالحنا ؟

711
00:34:44,461 --> 00:34:46,527
هل تعتقد ان شخص في بدلة غبية

712
00:34:46,594 --> 00:34:48,494
سوف يجعلني اغير راي ؟

713
00:34:48,527 --> 00:34:50,059
دعني اخبرك شي 

714
00:34:50,060 --> 00:34:52,561
في عالمي لا تكون الامور بسيطة

715
00:34:52,627 --> 00:34:55,494
اليوم سوف اخذ حيك 

716
00:34:55,561 --> 00:34:57,993
غدا ساخذ امرائتك

717
00:34:58,060 --> 00:34:59,926
هذا هو العصر الجديد عمر 

718
00:34:59,927 --> 00:35:00,926
تعود على ذلك 

719
00:35:00,927 --> 00:35:02,626
ادخل هاؤلا الحثالة الى الداخل

720
00:35:02,627 --> 00:35:04,026
تحرك 

721
00:35:04,027 --> 00:35:05,226
بعضكم يبقى في الخارج 

722
00:35:05,227 --> 00:35:07,694
اذا رايتم احد اطلقوا عليه

723
00:35:23,394 --> 00:35:26,627
اذا من انت ؟

724
00:35:31,127 --> 00:35:32,593
لقد طرحت عليك سؤال

725
00:35:32,594 --> 00:35:34,060
من انت ؟

726
00:35:34,061 --> 00:35:36,228
سوف تكتشف ذلك قريبا 

727
00:35:37,927 --> 00:35:39,827


728
00:35:42,827 --> 00:35:44,626
هل انت شرطي ؟

729
00:35:44,627 --> 00:35:47,161
شرطي ؟

730
00:35:47,228 --> 00:35:48,526
لست محظوظ لهذه الدرجة 

731
00:35:48,527 --> 00:35:50,427


732
00:35:52,927 --> 00:35:55,194
اجبني 

733
00:35:55,261 --> 00:35:58,094
اخبرني اي نوع من 
الاشخاص يسئل عني 

734
00:35:58,161 --> 00:35:59,759
وهو يلبس بدلة كهذه ؟

735
00:35:59,760 --> 00:36:01,426
اي نوع من الاشخاص ؟

736
00:36:01,427 --> 00:36:04,027
اي نوع من الاشخاص 
يتحرش بالاطفال ؟

737
00:36:06,094 --> 00:36:10,261
هل تلك العاهرة التي اتهمتني
ارسلتك لاجلي ؟

738
00:36:10,328 --> 00:36:12,328


739
00:36:12,393 --> 00:36:14,994
هي كانت تئن دائم حول اطفالها  

740
00:36:19,727 --> 00:36:24,560
اخبرني من انت والا سوف 
اجعلك تتالم بشدة 

741
00:36:24,627 --> 00:36:29,360
لدرجة انك سوف تطلب الرحمة 
لكنها لن تاتي 

742
00:36:29,427 --> 00:36:31,460
انك لا تعلم ما هو الالم ؟

743
00:36:34,161 --> 00:36:37,694
لكنك سوف تعلم ؟
اعدك بذلك

744
00:36:39,127 --> 00:36:41,228
لا تنظر اليهم 

745
00:36:41,294 --> 00:36:43,427
فان من يستطيع ان
 يراك على حقيقتك

746
00:36:46,127 --> 00:36:48,027
جبان 

747
00:36:50,493 --> 00:36:51,860
اذهب الى الجحيم 

748
00:36:51,861 --> 00:36:53,426
ساخذك معي 

749
00:37:28,861 --> 00:37:30,961
مرحبا بك في حي 

750
00:37:37,460 --> 00:37:39,360
لقد قمت بوعدك 

751
00:37:39,994 --> 00:37:42,360
حانت نهايتك

752
00:37:44,261 --> 00:37:47,427
شرطة ميامي ستقوم بنقل 
رين كون الى هيوستن

753
00:37:47,493 --> 00:37:50,294
انه محظوظ انه لم يتم نقله 
في كيس جثث

754
00:37:50,360 --> 00:37:52,260
انت واصدقائك 

755
00:37:52,261 --> 00:37:54,228
لديكم طريقة غريبة في العمل 

756
00:37:54,294 --> 00:37:56,194
لكن لا استطيع ان اشتكي من ذلك

757
00:37:57,794 --> 00:37:59,694
شكرا سام 

758
00:38:05,027 --> 00:38:07,894
بشان اماندا 

759
00:38:07,961 --> 00:38:11,194
اردت فقط ان اقول 

760
00:38:13,560 --> 00:38:15,460
شكرا لانك اهتميت بها 

761
00:38:16,094 --> 00:38:18,094
لم اكن ابدا جيد بفعل ذلك 

762
00:38:18,161 --> 00:38:21,460
اعتقد ان مهامي كانت لها الاولوية 

763
00:38:21,527 --> 00:38:24,328
اذا كان هذا يهمك 

764
00:38:24,393 --> 00:38:26,293
لقد تركتني انا ايضا 

765
00:38:27,927 --> 00:38:29,726
لا تعتقد ابدا انها قد تجاوزتك 

766
00:38:29,727 --> 00:38:31,526
ومن يستطيع ؟

767
00:38:34,560 --> 00:38:35,893
اذا احتجت لي اي شي 

768
00:38:35,894 --> 00:38:37,794
سوف اخبرك 

769
00:38:43,127 --> 00:38:45,927
هي مادي هل لديك رغبة في شرب بيرة ؟

770
00:38:45,994 --> 00:38:47,492
تعال 

771
00:38:49,328 --> 00:38:52,961
كثير من الناس يسئلونني عن 
الشخص صاحب البدلة ؟

772
00:38:53,027 --> 00:38:55,560
لا اعلم ماذا اخبرهم ؟

773
00:38:55,627 --> 00:38:58,827
انا مجرد شخص ساعدك 
لتعود الى القمة 

774
00:38:58,894 --> 00:39:00,327
هذا كل ما في الامر

775
00:39:00,328 --> 00:39:03,427
ما زلت لا افهمك يارجل ؟

776
00:39:03,493 --> 00:39:06,027
لمصلحتك يا عمر 

777
00:39:06,094 --> 00:39:08,560
لا تحاول 

778
00:39:25,461 --> 00:39:27,060
في شكرا لقدومك 

779
00:39:27,061 --> 00:39:28,293
اصمت 

780
00:39:28,294 --> 00:39:29,659
هناك شي ارغب بقوله 

781
00:39:29,660 --> 00:39:31,627
انت تريد مني ان ادعمك 

782
00:39:31,693 --> 00:39:33,293
مرة اخرى لمقابلة جلروي 

783
00:39:33,294 --> 00:39:35,361
اذا سوف تسمع ما اقول لك الان 

784
00:39:35,428 --> 00:39:38,361
في كل مرة تضيع وقتك 
في غرفة فندق 

785
00:39:38,428 --> 00:39:40,093
فانك سوف تتسبب بقتل نفسك 

786
00:39:40,094 --> 00:39:41,994
انت سوف تموت 

787
00:39:43,994 --> 00:39:46,760
انا لم امت بعد 

788
00:39:46,827 --> 00:39:50,294
هل تعلم اني املك الكثير من
الذخيرة في هذه الشنطة

789
00:39:50,361 --> 00:39:53,760
هل سوف تصمت 
ام تريدني ان استخدمها ؟

790
00:39:58,027 --> 00:40:00,760
سام لا يتفق معي ؟

791
00:40:00,827 --> 00:40:02,727
وانا لم ارد ان اقلق امك 

792
00:40:02,760 --> 00:40:05,794
لاني لم ارد ان يكون هناك
 تدخل من جميع الاتجاهات

793
00:40:06,994 --> 00:40:10,794
انت تجهد نفسك بالعمل كثيرا 

794
00:40:10,860 --> 00:40:12,760
في 

795
00:40:13,660 --> 00:40:15,860
انا مقدرة لما قمت به
 لايجاد رين كون

796
00:40:15,927 --> 00:40:17,659
وجزء بسيط مني 

797
00:40:17,660 --> 00:40:19,760
يفهم مالذي تقوم به بشان جلروي 

798
00:40:19,827 --> 00:40:22,827
لكن هذا لا ينبغي ان تعمل لاجله
 طول الوقت و كل يوم 

799
00:40:22,894 --> 00:40:26,294
انت ستقضي على نفسك بيدك مايكل

800
00:40:26,361 --> 00:40:28,160
كيف تتوقع انك سوف تكون مركزا

801
00:40:28,161 --> 00:40:30,627
بينما انت ترهق نفسك هكذا ؟

802
00:40:30,693 --> 00:40:31,993
انت تحتاج الي حياة 

803
00:40:31,994 --> 00:40:34,860
او سوف تكون ميت 

804
00:40:34,927 --> 00:40:36,793
هذا مجرد احساس بما سوف يحدث 

805
00:40:36,794 --> 00:40:38,694
هل انتهيتي ؟

806
00:40:40,294 --> 00:40:42,593
بالطبع حسنا 

807
00:40:57,760 --> 00:40:59,660
اين تريدني ؟

808
00:41:04,361 --> 00:41:06,560
ما رايك بهنا ؟

809
00:41:08,227 --> 00:41:14,860
جلروي قال بانه سوف يتصل بي هنا 

810
00:41:14,927 --> 00:41:17,794
لاجل ان يحدد المكان والوقت لنلتقي

811
00:41:17,860 --> 00:41:20,894
لقد قال انه سوف يتصل بي هنا 

812
00:41:20,960 --> 00:41:22,860
غدا صباحا 

813
00:41:25,827 --> 00:41:27,727
مايكل هل طلبت مقابلتي هنا لاجل ؟

814
00:41:27,760 --> 00:41:30,727
كما اخبرتك انا لست ميتا بعد 

815
00:41:54,794 --> 00:41:56,460
اهلا 

816
00:41:56,461 --> 00:41:58,361
صباح الخير وستن

817
00:41:59,927 --> 00:42:01,559
جلروي انت مستيقظ مبكرا

818
00:42:01,560 --> 00:42:03,093
كذلك انت 

819
00:42:03,094 --> 00:42:05,294
من المفاجئ كم انت مشغول مؤخرا 

820
00:42:05,361 --> 00:42:06,360


821
00:42:06,361 --> 00:42:07,626
لا تشعر بالاحراج 

822
00:42:07,627 --> 00:42:09,994
لقد سمعت بانك استعملت بعض العنف 

823
00:42:10,061 --> 00:42:12,127
لكي تصل الى شخص واحد 

824
00:42:12,194 --> 00:42:14,494
اخبرني بما حدث فانا اعرف 
احدهم سيسهل امور النقل 

825
00:42:14,560 --> 00:42:16,093
انا لا اعلم شي يخصوص ما تقول 

826
00:42:16,094 --> 00:42:18,161
انت فعلا لا تخبر احدا اليس كذلك ؟

827
00:42:18,227 --> 00:42:20,093
اذا ما رايك لو نتقابل لنتحدث بامور بسيطة ؟

828
00:42:20,094 --> 00:42:22,627
ارغب بذلك لكن 

829
00:42:22,693 --> 00:42:25,094
لكن لديك ارتباطات اكثر اهمية ؟

830
00:42:25,161 --> 00:42:26,527
تستطيع قول ذلك 

831
00:42:26,528 --> 00:42:28,160
لا تجعلني انتظر طويلا 

832
00:42:28,195 --> 00:42:29,793
اذا هل بيننا عمل ؟

833
00:42:29,794 --> 00:42:30,926
نعم نحن كذلك 

834
00:42:30,927 --> 00:42:33,560
وهناك الكثير من الاعمال يجب ان ننتهي منها 

835
00:42:33,561 --> 00:42:39,561


