1
00:00:01,106 --> 00:00:05,323
لقد تركت " داندير ميفلن " بعد كسر سجل العديد من السنوات

2
00:00:05,441 --> 00:00:07,780
وأنا رسمياً على سوق العمل

3
00:00:07,780 --> 00:00:09,078
وإنها مثيرة جداً

4
00:00:09,078 --> 00:00:09,815
لراحتك

5
00:00:09,815 --> 00:00:11,532
: لقد قسمته إلى ثلاثة أجزاء

6
00:00:12,047 --> 00:00:13,356
سيرة ذاتية مهنية

7
00:00:13,880 --> 00:00:15,771
سيرة ذاتية رياضية والمهارات الخاصة

8
00:00:15,771 --> 00:00:18,195
" ومعرفة عامة بـ " دوايت شروت

9
00:00:18,195 --> 00:00:20,046
أنا مستعد لمواجهة أي تحديات

10
00:00:20,046 --> 00:00:22,024
ذلك قد يكون أحمقاً بما يكفي لمواجهتي

11
00:00:22,024 --> 00:00:23,504
كيف يمكن أن أصف نفسي ؟

12
00:00:23,625 --> 00:00:24,679
: ثلاث كلمات

13
00:00:24,846 --> 00:00:25,913
مثابر

14
00:00:25,913 --> 00:00:27,238
رجل مهيمن

15
00:00:27,692 --> 00:00:28,815
آلة لكسر الصخور

16
00:00:30,210 --> 00:00:31,412
صارم

17
00:00:31,650 --> 00:00:33,100
أكول

18
00:00:33,252 --> 00:00:35,660
هناك لايوجد على أفقي ما عدا كل شيء

19
00:00:35,660 --> 00:00:37,810
كل شيء على أفقي

20
00:00:38,182 --> 00:00:39,433
حصلت على هذه الوظيفة لجمع بعض المال

21
00:00:39,433 --> 00:00:41,319
بينما أواصل البحث عن فرصة عمل

22
00:00:41,747 --> 00:00:44,970
وذلك جيد للوقت الراهن

23
00:00:44,970 --> 00:00:47,377
أوه , الإستراحة أنتهت

24
00:00:56,202 --> 00:00:57,224
الديك الرومي الكبير

25
00:01:08,824 --> 00:01:10,782
هل ذلك أنك تغني ؟

26
00:01:10,782 --> 00:01:12,012
جميع الأربعة الأجزاء

27
00:01:12,039 --> 00:01:13,557
سجلتها على حاسوبي

28
00:01:14,090 --> 00:01:15,568
أخذني للأبد

29
00:01:16,102 --> 00:01:16,981
عمل لطيف

30
00:01:16,981 --> 00:01:17,919
شكراً جزيلاً

31
00:01:24,960 --> 00:01:26,264
أستجيب على المكالمة ؟

32
00:01:28,545 --> 00:01:29,657
إنني أتصلت بنفسي

33
00:01:30,274 --> 00:01:31,901
فقط أعتقدت بأنك تستمع لنغمتي الجديدة

34
00:01:32,589 --> 00:01:33,373
: ملاحظة جانبية

35
00:01:33,757 --> 00:01:34,343
فقط أود أن أقول

36
00:01:34,343 --> 00:01:36,532
أنا سعيد لإنني أعمل مباشرة تحتك

37
00:01:37,096 --> 00:01:38,934
أشعر أن لدي الكثير للتعلم منك

38
00:01:38,934 --> 00:01:41,800
حتى بالرغم من أنك أصغر وأقل تجربة

39
00:01:43,251 --> 00:01:45,762
لذا , هنا للمستقبل

40
00:01:45,898 --> 00:01:47,714
" أندي " و " سمك التونة "

41
00:01:49,477 --> 00:01:50,953
" أندي " و " سمك التونة "

42
00:01:59,959 --> 00:02:01,402
" أشتقت إلى " دوايت

43
00:02:03,769 --> 00:02:05,465
تهانينا , أيها الكون

44
00:02:05,870 --> 00:02:06,917
ربحتم

45
00:02:23,528 --> 00:02:25,250
H U S & Snake : ترجمة

46
00:02:25,250 --> 00:02:28,248
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الثالثة عشر - العودة

47
00:02:28,581 --> 00:02:30,767
نعم , " دوايت شروت " ترك الشركة

48
00:02:31,106 --> 00:02:32,548
أكثر إنقلاب شخصي

49
00:02:32,548 --> 00:02:34,084
ثمن القيام بالأعمال

50
00:02:34,348 --> 00:02:36,722
نعم , حسناً , إنها خسارة كبيرة

51
00:02:36,722 --> 00:02:38,723
لقد كان " دوايت " أفضل بائع

52
00:02:38,723 --> 00:02:40,298
كان البائع الأفضل

53
00:02:40,298 --> 00:02:41,367
" قلت : " كان

54
00:02:42,261 --> 00:02:43,981
إضافة بالطرح

55
00:02:44,264 --> 00:02:45,835
ماذا يعني ذلك حتى ؟

56
00:02:45,835 --> 00:02:46,904
ذلك مستحيل

57
00:02:48,850 --> 00:02:49,745
نعم , أنت محق

58
00:02:50,696 --> 00:02:51,845
لكن , هناك بعض الأخبار الجيدة

59
00:02:51,845 --> 00:02:52,999
أوسكار " عاد "

60
00:02:53,567 --> 00:02:55,152
إضافة بالإضافة

61
00:02:55,799 --> 00:02:57,762
لذا , سيكون عندنا حفل كبير اليوم

62
00:02:57,762 --> 00:02:58,819
.. ترحيباً بعودته , و

63
00:02:59,087 --> 00:03:01,854
وعلى أمل أن ترفع المعنوية لدى الجميع

64
00:03:02,568 --> 00:03:03,369
مرحباً , للجميع

65
00:03:03,898 --> 00:03:05,113
" أوه , مرحباً " أوسكار

66
00:03:05,267 --> 00:03:07,125
كيف كانت عطلة الشواذ ؟

67
00:03:07,469 --> 00:03:09,086
تلك مرحة جداً

68
00:03:09,086 --> 00:03:13,208
نعم , فكرت في ذلك كثانيتين بعد رحيلك

69
00:03:18,586 --> 00:03:20,275
مرحباً , " أنجيلا " ؟

70
00:03:21,486 --> 00:03:22,250
" أوسكار "

71
00:03:23,840 --> 00:03:24,583
مرحباً , أيها الرئيس

72
00:03:25,143 --> 00:03:26,120
مرحباً , ما الأمر ؟

73
00:03:26,120 --> 00:03:27,571
لا شيء

74
00:03:33,730 --> 00:03:35,451
تي . جي . آي " الأربعاء "

75
00:03:36,170 --> 00:03:36,800
أليس أنا على حق ؟

76
00:03:36,800 --> 00:03:37,511
نعم

77
00:03:38,618 --> 00:03:41,843
سأذهب إلى منزلي , للحصول على
بيرتي , للحصول على مفقودتي

78
00:03:43,263 --> 00:03:44,712
ماذا ستفعل لاحقاً ؟ , أتريد التسكع ؟

79
00:03:45,272 --> 00:03:47,697
أوه , لا أعلم , ربما

80
00:03:48,226 --> 00:03:49,774
" سأخذ ذلك بأنه " ربما

81
00:03:57,701 --> 00:03:58,230
إلى أين ذاهب ؟

82
00:03:58,581 --> 00:03:59,297
الحمام

83
00:03:59,499 --> 00:04:01,386
أوه , أنا على وشك الذهاب إلى المطبخ , سأمشي معك

84
00:04:08,307 --> 00:04:09,413
تسير الأمور جيداً جداً

85
00:04:10,511 --> 00:04:12,340
أحصل على الكثير من وقت مجابهتي مع الرئيس

86
00:04:16,975 --> 00:04:17,893
" أوسكار "

87
00:04:19,133 --> 00:04:20,404
لدي سؤال

88
00:04:22,003 --> 00:04:24,176
هل ترغب في الإنضمام إلى لجنة تخطيط الحفل ؟

89
00:04:24,384 --> 00:04:25,768
اللجنة ! , مع جميع النساء ؟

90
00:04:26,032 --> 00:04:26,730
نعم

91
00:04:26,730 --> 00:04:27,706
لإنني شاذ

92
00:04:28,059 --> 00:04:29,987
لا , لا

93
00:04:31,078 --> 00:04:33,990
أحداث معينة وضحت

94
00:04:34,260 --> 00:04:36,871
ولقد فكرت بشأن آمور معينة

95
00:04:37,545 --> 00:04:41,229
وأنا آسفة لطريقة تلك الأحداث المعينة التي وضحت

96
00:04:42,266 --> 00:04:46,759
وأود فقط إجراء بعض التغييرات حول بعض الأمور

97
00:04:46,954 --> 00:04:49,045
وحالات معينة -
حسناً , حسناً -

98
00:04:49,045 --> 00:04:50,260
ومحاسبين معينين -
حسناً , حسناً -

99
00:04:50,260 --> 00:04:50,802
سأنضم

100
00:04:50,802 --> 00:04:51,845
أحببت ذلك

101
00:04:51,964 --> 00:04:54,154
شكراً لكِ

102
00:04:54,379 --> 00:04:55,402
شكراً لك

103
00:04:59,314 --> 00:05:00,701
أيمكن أن أنضم أيضاً ؟

104
00:05:02,876 --> 00:05:03,768
أبداً

105
00:05:04,717 --> 00:05:06,578
بعت تلك الطابعتين هذا الصباح

106
00:05:06,578 --> 00:05:07,477
عمل جميل

107
00:05:08,044 --> 00:05:08,854
لعب أطفال

108
00:05:08,854 --> 00:05:10,239
أعطني شيئاً أصعب لأبيعه

109
00:05:12,812 --> 00:05:15,554
يا للهول , ما المشكلة مع هذا الشيء ؟

110
00:05:15,554 --> 00:05:16,664
تبدو مريعة

111
00:05:16,839 --> 00:05:18,314
هل تريدني أن أسأل طاقم التنظيف الليلي

112
00:05:18,314 --> 00:05:19,587
إذا هم توقفوا عن سقي ذلك ؟

113
00:05:19,587 --> 00:05:21,463
نعم , أتعرفين ماذا ؟

114
00:05:21,463 --> 00:05:23,490
أسأليهم بشأن الألعاب التي على مكتبي , أيضاً

115
00:05:24,446 --> 00:05:26,102
إنهم دائماً يرتبون الألعاب التي على مكتبي

116
00:05:26,102 --> 00:05:28,472
بطريقة مرضية جداً

117
00:05:28,472 --> 00:05:29,896
تفيد لإشراق صباحي

118
00:05:29,896 --> 00:05:31,421
أوه , ذلك لم يكن من الطاقم الليلي

119
00:05:31,421 --> 00:05:32,669
" ذلك كان " دوايت

120
00:05:34,241 --> 00:05:35,126
حقاً ؟

121
00:05:36,462 --> 00:05:37,745
لقد كان في غاية اللطف منه

122
00:05:38,297 --> 00:05:40,658
نحتاج إلى مزيداً من مثل ذلك الموقف في المكتب

123
00:05:41,617 --> 00:05:42,792
أشعر بك , يا رفيقي

124
00:05:43,321 --> 00:05:44,062
حسناً , هل تشعر ؟

125
00:05:44,499 --> 00:05:45,690
بالتأكيد

126
00:05:45,970 --> 00:05:46,943
ماذا قلت ؟

127
00:05:49,440 --> 00:05:50,431
أنت قلت

128
00:05:53,783 --> 00:05:54,617
التي مثل

129
00:05:55,101 --> 00:05:55,790
على حق

130
00:05:55,790 --> 00:05:56,574
بام " مثل "

131
00:05:57,467 --> 00:05:57,993
أنت مثل

132
00:06:01,214 --> 00:06:01,821
أصبتها

133
00:06:11,149 --> 00:06:13,177
محبوب ذلك " أندي " , أليس كذلك ؟

134
00:06:13,305 --> 00:06:14,648
زميل صلب

135
00:06:14,964 --> 00:06:16,150
يبدو ذكياً بما فيه الكفاية

136
00:06:16,150 --> 00:06:17,411
يشبهني كثيراً

137
00:06:18,176 --> 00:06:19,257
كثيراً

138
00:06:19,437 --> 00:06:20,531
كثيراً جداً

139
00:06:21,863 --> 00:06:24,737
مثل الشخص المجنون , قليلاً

140
00:06:25,046 --> 00:06:26,616
... ليس مجنون بدرجة قصوى , فقط

141
00:06:28,269 --> 00:06:29,998
هناك شيئاً عنه يستفزني

142
00:06:29,998 --> 00:06:31,493
لا أستطيع حقاً شرحه

143
00:06:32,642 --> 00:06:34,686
هو دائماً يشي لي

144
00:06:37,097 --> 00:06:40,275
ويأتي في وجهي ويزعجني

145
00:06:40,660 --> 00:06:42,438
لا أفهم

146
00:06:42,438 --> 00:06:45,660
كيف يمكن أن يكون شخص ما
وعيه الذاتي قليلاً جداً

147
00:06:52,448 --> 00:06:54,223
أنا حقاً ليس لدي تفضيلات

148
00:06:54,223 --> 00:06:55,743
نحن حتى لا يجب أن يكون لدينا حفلة

149
00:06:55,743 --> 00:06:57,373
لا , مهلاً , مهلاً

150
00:06:57,373 --> 00:06:58,290
لا تكن سخيفاً

151
00:06:58,290 --> 00:07:00,357
بالتأكيد , سيكون لدينا حفلة

152
00:07:00,940 --> 00:07:02,452
" إحتفالاً بـ " أوسكار

153
00:07:02,823 --> 00:07:04,121
" ليلة " أوسكار

154
00:07:04,374 --> 00:07:06,015
وأنا أريد أن تكون لـ " أوسكار " تحديداً

155
00:07:06,015 --> 00:07:07,956
... مايكل " , أنا " -
لا , لا , أعني , ليس -

156
00:07:08,225 --> 00:07:09,219
ليس لإنك شاذ

157
00:07:09,402 --> 00:07:11,995
أنت شاذ , لكن لايعرفك


158
00:07:11,995 --> 00:07:14,936
أنت مكسيكي وهو الذي يعرفك , بالنسبة لي

159
00:07:14,936 --> 00:07:18,336
" وأعتقد أننا يجب أن نحتفل بـ " أوسكار
بالطريقة المكسيكية

160
00:07:18,648 --> 00:07:20,294
" لذا , " فيليس

161
00:07:20,732 --> 00:07:25,849
" أريد منكِ الذهاب للبحث عن المفرقعات والـ " تشيواوا

162
00:07:26,040 --> 00:07:29,004
بام " في قسم الطعام المجمد "

163
00:07:29,004 --> 00:07:31,023
" سوانسون " يصنع أكلة " ديلاتشل تشيماتشانغا "

164
00:07:31,130 --> 00:07:32,947
لماذا لا تركبني على ظهر حمار

165
00:07:32,947 --> 00:07:34,783
" في المكتب , مثل " بيبي

166
00:07:34,783 --> 00:07:36,318
أوه , على حمار , بالتأكيد

167
00:07:36,318 --> 00:07:38,278
إن أراد " أوسكار " حماراً لنحضر له واحداً

168
00:07:42,455 --> 00:07:43,426
أتحتاجين أي مساعدة ؟

169
00:07:44,524 --> 00:07:45,898
لا , شكراً لك

170
00:07:46,759 --> 00:07:48,109
إنني فقط أنظر -
عظيم -

171
00:07:53,252 --> 00:07:55,454
سوف أكون واقفاً هنا حرفياً

172
00:07:55,454 --> 00:07:56,970
إن أحتجتي إلى أي مساعدة

173
00:08:00,140 --> 00:08:01,007
حسناً

174
00:08:04,920 --> 00:08:07,675
أعتقد أنني سأصطاد بعض " سمك التونة " الآن

175
00:08:08,517 --> 00:08:10,063
معي الآن سنارتي هنا

176
00:08:30,180 --> 00:08:30,762
مرحباً

177
00:08:30,902 --> 00:08:31,530
مرحباً

178
00:08:32,090 --> 00:08:36,418
إذن , " راندي " غريب بعض الشيء اليوم ؟

179
00:08:36,794 --> 00:08:38,688
نعم , لا ينبغي أن تشجعه على ذلك

180
00:08:39,341 --> 00:08:40,367
أشجعه ؟

181
00:08:40,849 --> 00:08:42,622
أنا الضحية , حسناً

182
00:08:42,622 --> 00:08:43,773
إنه يصطادني

183
00:08:44,292 --> 00:08:45,258
يجب علينا فعل شيء

184
00:08:45,485 --> 00:08:48,330
أنظر , لدي ما يقارب ( 15 ) عميل

185
00:08:48,330 --> 00:08:49,380
" ورثتهم من " دوايت

186
00:08:49,380 --> 00:08:50,996
وكل ملف منهم محمي بكلمة سر

187
00:08:50,996 --> 00:08:52,690
من مخلوق أسطوري مختلف

188
00:08:54,014 --> 00:08:55,936
لذا , آسفه , لا أستطيع

189
00:08:57,241 --> 00:08:57,830
حسناً

190
00:08:59,196 --> 00:08:59,991
معكرة الفرحة

191
00:09:09,460 --> 00:09:11,636
من هو ذلك المحلل الرياضي الذي ضرب تلك المرأه ؟

192
00:09:12,078 --> 00:09:12,905
مارف " شيئاً آخر "

193
00:09:13,986 --> 00:09:15,509
أندي " مثل " مارف " شيئاً آخر "

194
00:09:15,509 --> 00:09:16,645
محلل كبير

195
00:09:17,432 --> 00:09:18,839
غريب وأخرق

196
00:09:19,788 --> 00:09:22,015
إنه ( 180 ) باوند , تفحصوه

197
00:09:30,064 --> 00:09:31,557
" مرحباً , " رايان -
ماذا ؟ -

198
00:09:32,712 --> 00:09:34,030
هل تريد عمل مقلب في " أندي " ؟

199
00:09:34,724 --> 00:09:35,859
ليس الآن

200
00:09:36,274 --> 00:09:38,251
لكن أسالني مرة آخرى قبل ( 10 ) سنين

201
00:09:41,453 --> 00:09:42,994
أحببتك أكثر عندما كنت موظف مؤقت

202
00:09:43,292 --> 00:09:44,107
وأنا ايضاً

203
00:09:46,234 --> 00:09:47,225
مرحباً , يا رفاق

204
00:09:48,454 --> 00:09:49,803
كيف يجري العمل ؟

205
00:09:50,108 --> 00:09:52,072
جميع حسابات " دوايت " القديمة

206
00:09:52,646 --> 00:09:53,775
تعاملتم معها بشكل جيداً ؟

207
00:09:54,096 --> 00:09:54,696
نوعاً ما

208
00:09:54,696 --> 00:09:56,086
كان لديه العديد من العملاء

209
00:09:56,805 --> 00:09:58,081
نعم , كان لديه

210
00:09:59,422 --> 00:10:01,071
هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟

211
00:10:01,748 --> 00:10:03,695
بالتأكيد , أحادثه بكل الأوقات

212
00:10:03,695 --> 00:10:05,220
حقاً ؟ -
لا -

213
00:10:05,320 --> 00:10:07,550
لا , لا تفعل ذلك , ليس لطيفاً

214
00:10:08,616 --> 00:10:09,781
ماذا عنكِ " فيليس " ؟

215
00:10:10,118 --> 00:10:11,320
أنتِ و " دوايت " كنتم مقربين

216
00:10:11,694 --> 00:10:12,415
لا

217
00:10:13,033 --> 00:10:13,641
آسفة

218
00:10:13,769 --> 00:10:15,470
دوايت " كانت لديه شخصية قوية "

219
00:10:15,470 --> 00:10:17,439
وأنا أيضاً لدي شخصية قوية

220
00:10:17,579 --> 00:10:18,455
وفي معظم الأوقات

221
00:10:18,455 --> 00:10:20,474
عندما يجتمعان شخصان كذلك معاً

222
00:10:20,474 --> 00:10:21,912
من الممكن حدوث إنفجار

223
00:10:23,318 --> 00:10:24,441
حقاً نازلاً هناك

224
00:10:25,145 --> 00:10:26,481
السفر سيصبح جحيماً

225
00:10:27,112 --> 00:10:29,520
لدي إطارات الثلج وقيود

226
00:10:30,081 --> 00:10:32,553
زائداً براعة يديان وعينان إستثنائية

227
00:10:34,875 --> 00:10:37,383
إذن , أين كنت تعمل سابقاً ؟

228
00:10:37,996 --> 00:10:39,086
" داندير ميفلن "

229
00:10:39,211 --> 00:10:40,816
أي نوع من الشركات تلك

230
00:10:42,519 --> 00:10:43,890
شركه ورق

231
00:10:44,632 --> 00:10:47,403
إنهم المنافسون الوحيدون لـ " ستابليس " في المنطقة

232
00:10:49,342 --> 00:10:50,354
لم أسمع عنهم مطلقاً

233
00:10:50,354 --> 00:10:51,732
أوه , حقاً

234
00:10:51,732 --> 00:10:53,149
هل سمعتي عن الورق ؟

235
00:10:55,192 --> 00:10:56,228
سيكون الوضع هكذا , ها ؟

236
00:10:56,506 --> 00:10:57,757
إنه لا يعجبني

237
00:10:58,165 --> 00:10:59,367
رأسه العملاق

238
00:10:59,367 --> 00:11:00,948
أو عيناه الصغيرتان

239
00:11:01,292 --> 00:11:02,777
ذلك كل ما يقال عنه

240
00:11:22,943 --> 00:11:24,663
هل تريدين عمل مقلب في " أندي " ؟

241
00:11:24,663 --> 00:11:26,124
إنني في وسط عمل ما

242
00:11:26,124 --> 00:11:27,038
حسناً , أرجوك

243
00:11:27,038 --> 00:11:28,746
حسناً , إنتطري هنا

244
00:11:35,836 --> 00:11:37,414
" آسف على ذلك " سمك التونه

245
00:11:43,636 --> 00:11:45,208
هل هناك أي رسائل ؟ -
لا -

246
00:11:45,480 --> 00:11:46,956
غريب جداً -
شكراً -

247
00:11:56,226 --> 00:11:57,507
" جميل أن يعود " أوسكار

248
00:11:59,985 --> 00:12:00,633
نعم

249
00:12:52,243 --> 00:12:56,876
سمك التونة " , هل رأيت جوالي ؟ "

250
00:12:57,775 --> 00:12:58,595
لا

251
00:12:58,934 --> 00:13:00,389
لإن شخصاً ما يتصل الآن

252
00:13:01,066 --> 00:13:02,265
هناك إتصال

253
00:13:22,404 --> 00:13:23,207
" أنجيلا "

254
00:13:27,354 --> 00:13:28,585
هل كل شي على ما يرام ؟

255
00:13:30,345 --> 00:13:31,148
لا

256
00:13:41,939 --> 00:13:42,862
ما الذي يجري ؟

257
00:13:43,771 --> 00:13:44,618
ما الذي تتحدث عنه ؟

258
00:13:45,045 --> 00:13:47,478
أين هو جوالي اللعين

259
00:13:50,337 --> 00:13:51,805
أتعرف ماذا , من الممكن أن يكون فوق السقف

260
00:13:51,805 --> 00:13:53,735
أتعرف ماذا , من الممكن أن تكون أنت فوق السقف

261
00:13:54,416 --> 00:13:55,189
حسناً

262
00:13:57,679 --> 00:13:59,363
 " أنا لا أثق بكِ " فيليس

263
00:14:04,191 --> 00:14:05,024
أردت فقط إخبارك

264
00:14:05,124 --> 00:14:06,032
بأن " دوايت " كان متأخراً ذلك الصباح

265
00:14:06,032 --> 00:14:07,171
" لإنه كان عليه الذهاب إلى " نيويورك

266
00:14:07,171 --> 00:14:08,709
لتوصل إستمارة الضرائب الفصلية

267
00:14:08,795 --> 00:14:10,022
التي نسيت إرسالها بنفسي

268
00:14:12,447 --> 00:14:13,427
لنكون عادلين

269
00:14:13,427 --> 00:14:15,037
كيفين " لم يذكرني "

270
00:14:15,037 --> 00:14:16,573
دوايت " أحب هذه الشركة "

271
00:14:18,102 --> 00:14:19,601
هل تعتقدين أن هناك شخصاً آخر

272
00:14:19,601 --> 00:14:21,968
خارجاً هناك سيوصلها لكِ ؟

273
00:14:23,001 --> 00:14:23,911
لا , لا أحد منهم

274
00:14:24,838 --> 00:14:26,852
" بالأخص ليس " أندي

275
00:14:44,349 --> 00:14:44,928
" بام "

276
00:14:45,113 --> 00:14:46,455
لدي مهمة يجب إنجازها

277
00:14:46,455 --> 00:14:47,787
تأكدي من أن الحفلة ستتم

278
00:14:47,787 --> 00:14:49,238
وأنا سوف أعود قريباً

279
00:14:50,533 --> 00:14:51,647
إلى اين انت ذاهب ؟ , هل تريدني أن أرافقك ؟

280
00:14:53,068 --> 00:14:55,837
فقط أسمع , عن خطط يوم السبت

281
00:14:56,109 --> 00:14:59,204
أنا ، أنت ، حانة ، بيرة ، ثملة

282
00:14:59,357 --> 00:15:01,320
أجنحه ، مسكرات  , خمر

283
00:15:01,320 --> 00:15:02,746
نادلات مثيرات

284
00:15:03,169 --> 00:15:04,918
كره قدم , كرة مضرب

285
00:15:04,918 --> 00:15:05,813
منافسة

286
00:15:06,756 --> 00:15:07,986
وبعدها قيلولة بسيطة في منزلي

287
00:15:07,986 --> 00:15:09,034
ونضرب شهوتنا

288
00:15:09,034 --> 00:15:11,542
لا . لا أريد فعل أي شيء من ذلك

289
00:15:12,829 --> 00:15:15,815
لهذا السبب كنت أمزح بشأن فعلها

290
00:15:15,815 --> 00:15:16,942
توقف , توقف فحسب

291
00:15:17,285 --> 00:15:18,218
توقف عن فعل ذلك

292
00:15:18,218 --> 00:15:19,728
ستقودني إلى الجنون

293
00:15:22,077 --> 00:15:24,255
حسناً , سأذهب بهدوء وأجلس على مكتبي

294
00:15:24,587 --> 00:15:26,659
آسف لأنني أزعجتك بصداقتي

295
00:15:32,004 --> 00:15:32,732
معذرة

296
00:15:35,273 --> 00:15:36,758
وأنا أيضاً آسف

297
00:15:37,089 --> 00:15:38,815
لإن الكثير منكم هنا

298
00:15:39,085 --> 00:15:40,670
لسببٍ ما يعتقدون أنه من المضحك

299
00:15:40,670 --> 00:15:43,995
سرقة الممتلكات الشخصية لشخصٍ ما وإخفائها عنه

300
00:15:44,866 --> 00:15:47,033
إليكم خبر سريع

301
00:15:47,033 --> 00:15:48,635
ذلك ليس بمضحك

302
00:15:49,753 --> 00:15:52,440
في الحقيقه , إنه ليس مضحكاً على الإطلاق

303
00:16:05,327 --> 00:16:07,352
كانت تلك ردة فعل مبالغاً فيها

304
00:16:09,085 --> 00:16:09,952
سأذهب إلى غرفة الاستراحة

305
00:16:09,952 --> 00:16:10,928
أيريد أحداً منكم أن أحضر له شيئاً من هناك ؟

306
00:16:12,386 --> 00:16:13,274
بام " , لا تحتاجين شيئاً "

307
00:16:14,004 --> 00:16:15,201
نعم -
متأكدة ! , حسناً -

308
00:16:37,223 --> 00:16:38,787
أوه , هذا السؤال بلا معنى

309
00:16:39,143 --> 00:16:40,542
أختاري ورق النسخ

310
00:16:40,542 --> 00:16:41,416
إنها جنازتك

311
00:16:41,877 --> 00:16:43,261
لنرى كيف يناسبك ذلك

312
00:16:47,032 --> 00:16:47,633
مرحباً

313
00:16:49,751 --> 00:16:50,295
مرحباً

314
00:16:50,555 --> 00:16:51,365
كيف الحال ؟

315
00:16:54,405 --> 00:16:55,182
مثل السابق

316
00:17:04,000 --> 00:17:07,489
الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً

317
00:17:08,151 --> 00:17:09,625
وأنا هو ذلك الرجل

318
00:17:10,991 --> 00:17:13,383
أنجيلا " من المحاسبة أخبرتني ماذا فعلت "

319
00:17:13,777 --> 00:17:15,124
أوه , يا الهي , هل أخبرتك ؟

320
00:17:15,124 --> 00:17:16,382
نعم , لقد أخبرتني

321
00:17:16,382 --> 00:17:21,973
و " دوايت " , إذا كنت راغباً لفعل شيئاً مثل هذا

322
00:17:21,973 --> 00:17:23,938
مع موظفه عشوائية من القسم

323
00:17:24,721 --> 00:17:28,263
إذن , بشكل واضح , أسأت الحكم عليك من البداية

324
00:17:30,554 --> 00:17:32,071
وأنا أعتذر

325
00:17:35,426 --> 00:17:36,768
قبلت إعتذارك

326
00:17:42,104 --> 00:17:43,497
كيف يعاملونك هنا ؟

327
00:17:45,329 --> 00:17:46,562
الرئيس ليس مرحاً

328
00:17:47,062 --> 00:17:48,716
لا يسمح لي بإرتداء ربطات العنق

329
00:17:48,716 --> 00:17:50,791
نعم , أنا واثق من ذلك

330
00:17:50,791 --> 00:17:51,438
إذن

331
00:17:51,438 --> 00:17:53,423
يجب عليك أن تعود إلى العمل

332
00:17:55,162 --> 00:17:56,122
يجب عليك أن تعود

333
00:17:56,786 --> 00:17:57,573
أرجوك

334
00:18:00,195 --> 00:18:01,844
لا أريد القيام  بغسيلك مرة آخرى

335
00:18:03,311 --> 00:18:04,686
سنتحدث حول ذلك

336
00:18:24,608 --> 00:18:27,291
أوه , يا الهي , تلك نصف بوصة من الجدار

337
00:18:27,989 --> 00:18:29,912
أعتقد أننا كسرنا دماغه

338
00:18:32,172 --> 00:18:33,794
ذلك ليس بمضحك

339
00:18:36,588 --> 00:18:38,311
هل مستمتع بهذا الكرنفال ؟

340
00:18:38,503 --> 00:18:39,557
في الحقيقة , نعم

341
00:18:40,047 --> 00:18:41,481
لم أعتقد أنه يمكنني

342
00:18:41,481 --> 00:18:43,385
لكن أتضح لي أنه رائع

343
00:18:43,385 --> 00:18:44,841
سيداتي وسادتي

344
00:18:45,196 --> 00:18:47,425
" هل لي أن أقدم لكم السيد " دوايت شروت

345
00:18:53,656 --> 00:18:54,676
مرحباً بعودتك

346
00:18:55,112 --> 00:18:56,012
شكراً لكِ

347
00:19:00,429 --> 00:19:02,607
حسناً , " دوايت " , تستطيع أن تترك يدها الآن

348
00:19:03,066 --> 00:19:03,826
ستقوم بكسرها

349
00:19:04,772 --> 00:19:06,037
ليس بسيء , ها ؟

350
00:19:07,492 --> 00:19:08,985
هل فعلت كل هذا من أجلي ؟

351
00:19:10,910 --> 00:19:11,822
مذنب

352
00:19:19,031 --> 00:19:19,805
مرحباً

353
00:19:26,827 --> 00:19:28,849
هل مازالت لديك مشاعر إتجاهها ؟

354
00:19:36,057 --> 00:19:36,768
نعم

355
00:19:52,220 --> 00:19:54,313
والآن سيداتي وسادتي

356
00:19:54,313 --> 00:19:56,639
الختام الكبير

357
00:19:56,702 --> 00:19:59,116
سيدي , هل  تشرفنا

358
00:20:00,014 --> 00:20:01,670
أوه , يا رجل

359
00:20:03,710 --> 00:20:06,390
لا , لا , لا , لا , لا أحتاجها

360
00:20:13,606 --> 00:20:15,799
الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً

361
00:20:15,799 --> 00:20:17,935
وذلك ما فعلته

362
00:20:17,935 --> 00:20:19,770
الشيء المهم هو

363
00:20:20,142 --> 00:20:21,537
أنني تعلمت شيئاً

364
00:20:23,077 --> 00:20:25,724
لا أريد شخصاً يتملقني

365
00:20:25,724 --> 00:20:28,628
لإنه يعتقد أنني سوف أساعده في حياته المهنيه

366
00:20:29,390 --> 00:20:32,303
أريده أن يتملقني

367
00:20:32,832 --> 00:20:35,701
لإنه في الأصل يحبني

