1
00:01:55,793 --> 00:01:59,096
مرحباً
على رسلكِ يا أختاه

2
00:01:59,163 --> 00:02:00,230
في الواقع، يجب أن أسرع

3
00:02:00,298 --> 00:02:06,169
نهضت (رايتشل) مبكّراً وحرارتها مرتفعة
كما كانت تفزعني طوال الصباح

4
00:02:06,237 --> 00:02:07,838
أنا متأخّرة بالفعل

5
00:02:07,905 --> 00:02:09,806
متأسف، استغرقتني المراقبة
أكثر مما ظننتُ

6
00:02:09,874 --> 00:02:12,676
هل شعرتِ بالإهتياج يوماً؟ -
إلى اللقاء -

7
00:02:12,743 --> 00:02:17,380
أنتِ متأخّرة بالفعل و(رايتشل) متوعكة
ولن يُحلّ أيّ منهما بمغادرتكِ في هذه اللحظة

8
00:02:17,448 --> 00:02:22,308
تعتمد المستشفى بأكملها على عرض يجب
عليّ إنهائه وأحتاج للتواجد الساعة 8:30

9
00:02:22,308 --> 00:02:24,421
الساعة 7:30 -
بل 7:37 -

10
00:02:24,489 --> 00:02:25,922
سأدعكِ ترحلين خلال 10 دقائق

11
00:02:25,990 --> 00:02:32,095
هيّا، لا ترغبين بالذهاب للإجتماع وأنتِ
مشدودة الأعصاب ومتوترة، أليس كذلك؟

12
00:02:43,441 --> 00:02:46,576
(إنّه هاتفكِ، إنّه (هاوس -
تجاهله -

13
00:02:46,644 --> 00:02:49,579
يقول أنّه نداء طارىء -
قلتُ تجاهله -

14
00:02:49,647 --> 00:02:50,747
عزيزتي

15
00:03:01,058 --> 00:03:02,225
أنا آسف

16
00:03:02,293 --> 00:03:06,062
من الصعب كبح جماح نفسكَ عندما
تظل تفكّر بالأمر لعشر ساعات متواصلة

17
00:03:06,130 --> 00:03:11,535
هذا عظيم، أنا الآن متأخّرة
ومتوترة ومُخيبَة الأمل

18
00:03:12,899 --> 00:03:14,337
،آسف، لو أمهلتِني دقيقة واحدة
...يمكنني

19
00:03:14,405 --> 00:03:15,472
سينتظر هذا

20
00:03:22,013 --> 00:03:25,215
يمكنكَ القيام بهذا -
أقوم بماذا؟ -

21
00:03:31,455 --> 00:03:36,352
"(دكتور (هاوس"

22
00:03:38,570 --> 00:03:46,781
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

23
00:03:55,061 --> 00:04:01,300
الموسم السادس - الحلقة 13
"من 5 إلى 9"

24
00:04:07,658 --> 00:04:09,624
خلتُكِ ستأتين الساعة 7:30

25
00:04:09,624 --> 00:04:14,264
نهضت (رايتشل) وحرارتها مرتفعة
وبعدها... لم أستطع الحضور مبكّراً

26
00:04:14,332 --> 00:04:15,932
ثمّة مشكلة في الصيدلية

27
00:04:16,000 --> 00:04:17,500
!مرحباً أيّتها الرئيسة

28
00:04:18,198 --> 00:04:21,972
ألم تعودي تردين على الاستدعاءات الطارئة؟ -
أخبريهم جميعاً أنّني سآتي بأسرع ما يمكن -

29
00:04:22,039 --> 00:04:25,308
وأخبريه أنّني افترضتُ أنّها كانت
إما بخصوص الذئب مجدّداً

30
00:04:25,376 --> 00:04:29,012
أو بخصوص العملية التي رفضتُ
الموافقة عليها بالأمس

31
00:04:29,080 --> 00:04:31,581
اتضح أنّها لم تكن مكورات مقاومة

32
00:04:31,649 --> 00:04:34,647
،لكنّي ما زلتُ أقول لو كانت كذلك
...فإصابته بالملاريا

33
00:04:34,647 --> 00:04:36,932
،(بجدية يا (هاوس
لا أملك الوقت لهذا

34
00:04:36,967 --> 00:04:38,655
أنتِ تكذبين -
لديّ إجتماع خلال 20 دقيقة -

35
00:04:38,723 --> 00:04:41,825
لا أتحدّث عن إجتماعكِ
بل أتحدّث عن هاتفكِ الخلويّ

36
00:04:41,892 --> 00:04:44,136
،لم أسأل عما تتحدّث بشأنه
لأنّني لا أكترث

37
00:04:46,386 --> 00:04:49,799
كنتُ برفقة فتاكِ المدلّل
في المراقبة ليلة البارحة

38
00:04:49,867 --> 00:04:51,268
كنتَ مع (لوكاس)؟

39
00:04:51,335 --> 00:04:55,405
احتاج لشخص يمكنه تشخيص
إصابة الأنسجة الرخوة عبر الشارع

40
00:04:55,473 --> 00:04:57,607
جلّي أنّه لا يعرف أطباء بارعين

41
00:04:58,305 --> 00:05:01,427
أو أنّ مَن يعرفهم في الواقع
لديهم حياة منفصلة عن العمل

42
00:05:01,652 --> 00:05:05,242
،كانت الأمور تسير برتابة
لذا عقدنا بعض الرهانات

43
00:05:05,277 --> 00:05:11,788
أحدها إذا كان بوسعي جعلكِ تتوقّفين
عن ممازجة الأجناس باستدعاء طارىء

44
00:05:12,901 --> 00:05:15,621
...ما الذي جعلكَ تظنّ -
قال أنّكما تفعلانها كلّ صباح -

45
00:05:15,842 --> 00:05:17,268
الجميع يكذبون، أتذكر؟

46
00:05:17,303 --> 00:05:19,329
...إذن لم تكوني في الواقع -
(إلى اللقاء يا (هاوس -

47
00:05:19,397 --> 00:05:22,843
سأحتاج لإجابة قاطعة قبل
أن يتناقل المال بين الأيدي

48
00:05:22,878 --> 00:05:23,983
آسفة على المقاطعة

49
00:05:24,018 --> 00:05:27,037
لكن إدارة الموازنة اتّصلت بخصوص
الميزانية، ولا تزال الصيدلية منتظرة

50
00:05:27,104 --> 00:05:30,807
ومحاضركِ وصل الحرم الجامعيّ توّاً
ينبغي أن يصل خلال 10 دقائق

51
00:05:30,875 --> 00:05:33,877
تصوّرتُ أنّه اليوم الموعود
الذي سيحضر فيه باكراً

52
00:05:33,944 --> 00:05:37,113
أيمكنكِ مراجعة هذه لأجلي؟ -
متى ستعثرين على مساعدتكِ الخاصّة؟ -

53
00:05:37,181 --> 00:05:39,983
ليس اليوم، شكراً لكِ
سأعود خلال 5 دقائق

54
00:05:42,787 --> 00:05:43,953
(د.(كادي

55
00:05:44,021 --> 00:05:46,089
أعلم أنّنا نكون عادةً بخير مع
اثنين من ممثلينا بالحسابات

56
00:05:46,157 --> 00:05:48,258
لكنّي أريد مزيداً من
الأيدي العاملة اليوم تحسباً

57
00:05:48,326 --> 00:05:50,093
واجعلي قسم تقنية المعلومات
يراجع الشبكة

58
00:05:50,161 --> 00:05:54,631
لا أريد لاحقاً سماع أنّ الخطوط الجديدة
لا تعمل أو أنّ أجهزة الكمبيوتر معطلة

59
00:05:54,699 --> 00:05:56,813
ما الذي يجري؟ -
لا شيء -

60
00:05:56,813 --> 00:05:59,302
تأكّدي فقط أن تكوني مستعدة
إذا ما بدأ الناس بالإتّصال

61
00:06:02,165 --> 00:06:04,042
هل أردتَ رؤيتي؟ -
(مرحباً يا د.(كادي -

62
00:06:04,042 --> 00:06:08,131
أجل، أردتُ إعلامكِ بأنّه ثمّة مشكلة مع
إحدى الطلبيات التي وردت ليلة أمس

63
00:06:08,131 --> 00:06:09,446
ما هي؟

64
00:06:09,513 --> 00:06:11,815
لقد أرسلوا ضعف الكمية
التي طلبناها من الأدوية

65
00:06:11,882 --> 00:06:14,800
هل اتّصلتَ وسألتَ عن السبب؟ -
أجل، يصرّون على أنّها ليست غلطة -

66
00:06:14,800 --> 00:06:16,226
أرسِل لهم معاملة
الطلبية الأصليّة عبر الفاكس

67
00:06:16,226 --> 00:06:20,090
أجل، هذا ما كنتُ أخطّط لفعله
لكن... لا أستطيع إيجاده

68
00:06:20,157 --> 00:06:22,784
في الواقع، لا أستطيع إيجاد أيّ منها

69
00:06:22,784 --> 00:06:25,128
أوسكار)، لا أملك الوقت لتسوية)
أعمالكَ الورقيّة

70
00:06:25,196 --> 00:06:27,517
أين (ستان)؟ -
إنّه لا يأتي قبل التاسعة -

71
00:06:27,517 --> 00:06:29,180
وفي الواقع هي ليست أعمالي الورقيّة

72
00:06:29,180 --> 00:06:30,867
بل أعمال (جال) الورقيّة
وهي مريضة اليوم

73
00:06:30,935 --> 00:06:33,803
إذن ضعها على مكتبها
ودعها تحلّ الأمر عندما تعود

74
00:06:33,871 --> 00:06:37,073
...حسناً، لكنّها ليست مشكلتي -
أوسكار)، ليس اليوم، مفهوم؟) -

75
00:06:40,177 --> 00:06:42,783
أكانت الشحنة كلّها
أم فقط دواء واحد؟

76
00:06:42,783 --> 00:06:44,381
فقط دواء واحد -
الفايكودين؟ -

77
00:06:44,448 --> 00:06:46,920
لا، أقراص الإيفيدرين تركيز 25 ملجم

78
00:06:50,955 --> 00:06:51,921
ماذا؟

79
00:06:51,989 --> 00:06:54,818
هاتف (جال) وأخبرها أنّني أبغي
رؤيتها بمكتبي بأسرع ما يكون

80
00:06:54,853 --> 00:06:56,526
لكنّها مريضة

81
00:06:56,594 --> 00:06:58,901
يعج هذا المكان بالمرضى
اجعلها تأتي هنا فحسب

82
00:06:58,901 --> 00:07:02,567
د.(كادي)، محاضركِ ينتظر بالمكتب -
الآن -

83
00:07:02,633 --> 00:07:05,001
عليّ القيام برحلة سريعة لأعلى

84
00:07:05,069 --> 00:07:08,371
أيمكنكِ جلب قدح من القهوة للرجل
في مكتبي؟ سأعود على الفور

85
00:07:08,439 --> 00:07:10,273
لقد جلبتُ لكِ القهوة سابقاً

86
00:07:13,144 --> 00:07:14,544
ما الخطب؟

87
00:07:14,612 --> 00:07:17,906
الجو شديد البرودة هنا
بالكاد أشعر بأصابعي

88
00:07:17,906 --> 00:07:21,084
أخبرني رجاءً أنّكَ لم ترسل لي نداء
طارىء لتخبرني بأنّ المدفأة معطوبة

89
00:07:21,676 --> 00:07:22,619
ليست معطوبة

90
00:07:22,686 --> 00:07:26,456
قام (هاوس) برشوة مسؤول التهوية
ليشغّل مكّيف الهواء حتّى أسرع

91
00:07:26,524 --> 00:07:27,891
أسرِع إذن

92
00:07:27,958 --> 00:07:32,228
بطن هذا الرجل مفتوحة على مصراعيها
وحرارته الداخليّة أقلّ من 95

93
00:07:32,271 --> 00:07:36,410
حسناً، سأعالج هذا الأمر -
...حرّي بكِ ذلك أو سأقوم -

94
00:07:36,410 --> 00:07:39,662
لا أبالي بما أخبركَ به
أعِده للعمل الآن

95
00:07:41,439 --> 00:07:44,507
خلتُكِ كان لديكَ إجتماع مهمّ -
أنتَ أحمق -

96
00:07:44,575 --> 00:07:47,544
ما الذي ستفعله بالمرّة القادمة عندما
يحتاج أحد مرضاكَ لزراعة كبد؟

97
00:07:48,211 --> 00:07:51,581
سأذهب للحديث مع (ويلسون) حول
أمر منفصل تماماً وأرى ما سيحدث

98
00:07:52,179 --> 00:07:56,686
رجل العدوى الغامضة مُغطّى بالدمامل الآن
ولديه خُراج كبير بما يكفي لتقحمي قبضتكِ فيه

99
00:07:57,280 --> 00:08:01,090
يحتاج لدخول غرفة العمليات في الحال -
سينتهي (هوراني) عمّا قريب -

100
00:08:01,158 --> 00:08:04,427
جيّد، سأتناول بعض الشوكولا
الساخنة بينما أنتظر

101
00:08:06,230 --> 00:08:09,699
مارينا)، مرحباً)
كيف حالها؟

102
00:08:09,767 --> 00:08:12,435
هل تقيأت؟

103
00:08:12,503 --> 00:08:15,505
أعطيها بعض الإيبوبروفين
وضعيها بالمغطس لبعض الوقت

104
00:08:15,573 --> 00:08:18,224
واتّصلي بي خلال نصف ساعة
إن لم تنخفض حرارتها

105
00:08:18,224 --> 00:08:22,378
آسفة يا (مارينا)، لديّ إتّصال آخر
اتّصلي بي بعد نصف ساعة بأيّ حال

106
00:08:22,446 --> 00:08:27,116
مرحباً، ما الأمر؟
أخبريه أنّني بمنتصف الطريق

107
00:08:27,184 --> 00:08:33,089
إنّه مَن أصرّ على الإجتماع مبكّراً
أنا... حسناً، أنا قادمة

108
00:08:41,532 --> 00:08:42,765
(عمتَ صباحاً يا (إيلاي

109
00:08:42,833 --> 00:08:45,101
آسفة على الإنتظار -
لا بأس -

110
00:08:46,114 --> 00:08:47,570
سمعتُ أنّ لديكِ طفلة مريضة

111
00:08:47,638 --> 00:08:51,174
أجل، أعلم كيف يبدو هذا
أم ينبغي أن أقول زوجتي تعلم

112
00:08:52,153 --> 00:08:55,311
إذن هل أنتم مستعدون لإرساء بعض
القواعد حتّى نتمكّن من عقد هذا الإتفاق؟

113
00:08:56,040 --> 00:08:59,292
لمَ عسانا نفعل ذلك؟ -
كنّا نناقش هذا لثمانية أشهر -

114
00:08:59,292 --> 00:09:02,919
حالما تقرّرين أن تكوني منطقيّة -
هل أنا التي لستُ منطقيّة؟ -

115
00:09:02,987 --> 00:09:06,054
لقد استغرقتم أسابيع
للردّ على كلّ عرض أقدّمه

116
00:09:06,054 --> 00:09:09,237
أطلانطيكنت) للتأمين هي أكبر متعهد)
(للخدمات الصحيّة في (نيوجيرسي

117
00:09:09,237 --> 00:09:13,337
ولستم المستشفى الوحيدة التي ترتفع عقودها
إذن هل فريقكم جاهز للعودة لطاولة المفاوضات؟

118
00:09:13,337 --> 00:09:17,967
أجل، لن نفعل ذلك
هذا هو عرضنا الأخير

119
00:09:18,035 --> 00:09:20,670
نرغب في الإتفاق على بنية شراكة

120
00:09:20,738 --> 00:09:23,840
لكنّنا نحتاج أقلّه إلى 12% زيادة
في التعويضات شاملة الجميع

121
00:09:24,908 --> 00:09:27,744
حسناً، النبأ الجيّد هو أنّني
أستطيع منحكِ رد سريع

122
00:09:28,714 --> 00:09:29,982
لا محالة

123
00:09:30,738 --> 00:09:33,082
،لكن كما هي العادة
سعدتُ بالحديث معكِ

124
00:09:33,150 --> 00:09:35,151
أرسلي تحيّاتي لشقيقتكِ

125
00:09:39,446 --> 00:09:43,030
،إن لم تقبل العرض
سيكون علينا إنهاء العقد

126
00:09:45,508 --> 00:09:49,299
سيكون صعباً إبقاء هذا المكان مفتوحاً
إذا تعيّن على كلّ مرضاكِ الدفع نقداً

127
00:09:49,901 --> 00:09:53,133
برينستون بلانسبورو) هي أصغر)
مستشفى في شبكتنا بأكملها

128
00:09:53,168 --> 00:09:55,238
ونحن أيضاً الأفضل -
لا يهمّ -

129
00:09:55,306 --> 00:09:59,390
نحن مسؤولون عن تغطية 13 مليون شخص
لا نملك المال الكافي لشراء كلّ ما يلزمهم

130
00:09:59,390 --> 00:10:01,077
(أعرف ما دفعتموه إلى (برغن

131
00:10:01,145 --> 00:10:03,146
،(مركز (إسرائيل) في (نيوارك
...(روبرت وود جونسون)

132
00:10:03,181 --> 00:10:04,247
هذا لأنّهم يملكون نفوذاً

133
00:10:04,315 --> 00:10:07,717
،يمكنكِ أن تكوني باهظة أو صغيرة
لكن لا يمكنكِ الاثنين

134
00:10:07,785 --> 00:10:10,431
(لقد عهدتُ إلى (جونز كيرتن
تولّى أمر المبالغ الواردة

135
00:10:10,431 --> 00:10:12,932
وأنا جاهزة لأدلي بتصريح
في الثالثة عصراً اليوم

136
00:10:14,825 --> 00:10:18,027
أوّل درس يتعلّمه كلّ لاعبي البوكر
المحترفين ألاّ يكونوا إنفعاليّين

137
00:10:19,044 --> 00:10:20,193
لا تملكين البطاقات الرابحة

138
00:10:20,228 --> 00:10:24,434
،وكلما تدركين هذا سريعاً
كلما تمّ توقيع عقد منطقيّ سريعاً

139
00:10:26,270 --> 00:10:28,571
أمامكَ حتّى الثالثة عصراً لتغيّر رأيكَ

140
00:10:30,061 --> 00:10:35,480
لطالما أعجبتُ بأسلوبكِ
سيؤسفني أن أراكِ ترحلين

141
00:10:53,074 --> 00:10:56,294
إنّهم بإنتظاركِ في قاعة الإجتماعات -
أشكركِ -

142
00:11:00,881 --> 00:11:04,151
خذي هذه إلى مركز الإتّصالات وأخبري
كلوديا) أن تعطي نسخة لكلّ ممثلي الحسابات)

143
00:11:04,219 --> 00:11:07,621
وأن يبدأوا مراجعة إجابة كلّ سؤال -
حسناً -

144
00:11:07,689 --> 00:11:10,591
ومهما تكن الظروف لا ينبغي لأيّ من
هذه المعلومات مغادرة تلك الغرفة

145
00:11:10,659 --> 00:11:13,565
الوثائق مُرقمّة لذا أريد قائمة
بكلّ شخص تعطيه نسخة منها

146
00:11:13,565 --> 00:11:15,096
فهمتُ، أيّ شيء آخر؟

147
00:11:16,073 --> 00:11:17,270
لا

148
00:11:19,735 --> 00:11:21,615
إذا أردتِ حقاً عقد إتفاقاً

149
00:11:21,615 --> 00:11:24,705
ينبغي عليكِ التخلّص من حمّالة الصدر
والخروج برداء نصفيّ

150
00:11:24,773 --> 00:11:27,041
فلا شيء يجعل الرجل يرغب
بالإتفاق من شيء بالغ الإثارة

151
00:11:27,109 --> 00:11:28,083
ما الذي سمعتَه؟

152
00:11:28,083 --> 00:11:30,571
استمرّ إجتماعكِ مع المراوغ
لأقلّ من 5 دقائق

153
00:11:30,571 --> 00:11:36,417
ما يعني إما أنّكما وافقتما على تمديد
معقول لمدّة شهر أو أنّ أحدكما

154
00:11:36,485 --> 00:11:39,353
قدّم عرضاً نهائيّاً سخيفاً تماماً

155
00:11:42,557 --> 00:11:44,125
يا للروعة، أنتِ أم هو؟

156
00:11:44,192 --> 00:11:46,027
أنا -
أحسنتِ أيّتها الرئيسة -

157
00:11:46,094 --> 00:11:49,764
قلتَ توّاً أنّه كان سخيفاً -
سخيفاً لفعله، ممتعاً لمشاهدته -

158
00:11:49,831 --> 00:11:51,665
ما لم تكن هذه مجرّد خدعة

159
00:11:51,733 --> 00:11:55,936
فضلاً أخبريني أنّها ليست خدعة -
ليست خدعة وهي ليست سخافة -

160
00:11:56,004 --> 00:11:58,472
...فقط لأنّنا لسنا بالغي

161
00:11:59,285 --> 00:12:02,109
بدأ السيّد (بلوتا) بالهلوسة
قبل أن نتمكّن من تخديره

162
00:12:02,177 --> 00:12:04,429
ضغط الدّم لديه ينهار
ومعدّل ضربات قلبه متزايد

163
00:12:04,429 --> 00:12:07,114
يبدو أنّه فشل قلبيّ إحتقانيّ -
هذا شيّق -

164
00:12:07,182 --> 00:12:11,252
لا أبالي كم هذا مشوقاً
لن تقوم بإصابته بالملاريا

165
00:12:11,319 --> 00:12:14,755
منذ متى والملاريا علاج للفشل القلبيّ؟ -
إنّه ليس كذلك -

166
00:12:14,823 --> 00:12:19,060
إنّه ليس فشل قلبيّ إحتقانيّ
...عليه أن يكون

167
00:12:22,994 --> 00:12:25,499
أنهيتُ مكالمة مع (هوراني) توّاً

168
00:12:26,559 --> 00:12:27,754
(أنا آسفة يا (ديف
...ليس لديّ الوقت الآن

169
00:12:27,754 --> 00:12:30,204
أتظنّين أنّه كان لديّ الوقت
لأستمع إليه يتحدّث لعشرين دقيقة

170
00:12:30,272 --> 00:12:32,907
بشأن الحرارة اللعينة بغرفة العمليات؟ -
لقد تولّيتُ هذا الأمر -

171
00:12:32,974 --> 00:12:35,825
"إنّه ليس "هذا
بل "هو" مَن عليكِ تولّي أمره

172
00:12:35,825 --> 00:12:38,192
جعلتِ الطاقم بأكمله
(ينصاعون لكلّ نزوات (هاوس

173
00:12:38,192 --> 00:12:42,883
وليس بوسعي الحصول على موافقة للإتيان
ببديل للجرّاح الذي سلبه من قسمي؟

174
00:12:42,951 --> 00:12:45,295
طبيب قبلتُه فقط بالمقام الأوّل
بسبب ضغوط منكِ

175
00:12:45,295 --> 00:12:49,056
إذن لم تكن تريد (تشايس)، ولكنّكَ
منزعج لعدم إستطاعتكَ الحصول عليه؟

176
00:12:49,526 --> 00:12:52,660
أتريدين عقد لجنة تقصي والبدء
بالبحث عن رئيس جديد للجرّاحين؟

177
00:12:52,727 --> 00:12:53,692
(لا يا (ديف

178
00:12:53,692 --> 00:12:58,866
إذن يجدر بكِ التوقّف عن تمضية وقتكِ كلّه
في إخماد مصائبه وتبدأين في ممارسة عملكِ

179
00:13:06,374 --> 00:13:08,618
أثمّة مشكلة مع د.(توماس)؟

180
00:13:08,618 --> 00:13:12,213
كلاّ، كان يدلي فقط
بحكمه على غرفة العمليات

181
00:13:12,280 --> 00:13:18,185
(لم نحصل بعد على عقد مع (أطلانطيكنت

182
00:13:18,253 --> 00:13:22,957
لقد أمهلناكِ أسبوعاً إضافيّاً وأكّدتِ لنا
أنّكِ ستحصلين على إتفاق بحلول اليوم

183
00:13:23,024 --> 00:13:25,693
،كان بوسعنا الحصول على إتفاق
لكن ليس الإتفاق الذي نستحقه

184
00:13:25,760 --> 00:13:27,862
،إذن ماذا تريدين
موافقة على تمديد؟

185
00:13:27,929 --> 00:13:31,665
لقد ناقشنا هذا طوال 8 أشهر
لن يغيّر التمديد أيّ شيء

186
00:13:31,733 --> 00:13:34,601
ما هو مخطّطكِ إذن؟ -
لقد قدّمتُ عرضاً نهائيّاً -

187
00:13:34,601 --> 00:13:40,808
أخبرتُهم أنّ بوسعنا الموافقة على بنية شراكة
%إذا ما قاموا بزيادة التعويضات 12

188
00:13:41,237 --> 00:13:43,110
عرض نهائيّ؟
ما الذي يعنيه هذا؟

189
00:13:43,178 --> 00:13:47,149
،إن لم يقبلوا به قبل الساعة الثالثة
فسننهي تعاقدنا

190
00:13:47,749 --> 00:13:49,483
هل فقدتِ عقلكِ؟

191
00:13:49,551 --> 00:13:53,754
،(إن لم نقبل تأمين (أطلانطيكنت
فسنفقد 80% من مرضانا

192
00:13:53,822 --> 00:13:55,734
سنكون محظوظين لو بقينا لثلاثة أشهر

193
00:13:55,734 --> 00:13:58,626
لسنا نطالب بما لا يقدرون عليه

194
00:13:58,693 --> 00:14:02,668
%عرضهم الأخير كان زيادة 4
%وأنتِ تطالبين 12

195
00:14:02,668 --> 00:14:07,034
إنّهم يدفعون أكثر بأماكن أخرى
وحدات تملك تقديرات أقلّ منّا

196
00:14:07,102 --> 00:14:09,087
،في عالم مثاليّ
كان هذا حتماً ليشكّل فرقاً

197
00:14:09,087 --> 00:14:10,938
(جميعهم في طور النمو يا (سانفورد

198
00:14:11,006 --> 00:14:14,575
وهم يدركون أنّهم لن يحصلوا على عملاء
جدد بتسويق أنفسهم على أنّهم الأضخم

199
00:14:14,643 --> 00:14:16,623
يفعلون ذلك بإدعاء أنّهم الأفضل

200
00:14:16,623 --> 00:14:20,334
ولن يتمكّنوا من عمل هذا إن لم
يتمكّن مرضاهم من المجيء إلينا

201
00:14:22,315 --> 00:14:24,785
(ماذا كانت ردة فعل (مورجان
عندما أخبرتِه بذلك؟

202
00:14:24,853 --> 00:14:28,255
لم يستسلم، لكنّه سيفعل

203
00:14:28,323 --> 00:14:30,824
أخبرتُه أنّني سأدلي بالتصريح
الساعة الثالثة

204
00:14:30,892 --> 00:14:32,793
سيتراجع قبل ذلك الحين

205
00:14:35,463 --> 00:14:38,532
إنّهم يحتاجون إلينا -
كلاّ، بل نحن نحتاج إليهم -

206
00:14:38,600 --> 00:14:39,867
نحتاج لبعضنا البعض

207
00:14:43,338 --> 00:14:47,841
سيكون التفاوض مسؤوليتكِ لذا لا نستطيع
ردعكِ إن كان هذا ما تبغين عمله

208
00:14:47,909 --> 00:14:50,311
لكن حتّى نكون واضحين

209
00:14:50,378 --> 00:14:55,214
،(إن لم نحصل على عقد مع (أطلانطيكنت
فلن تحصلي على عقد معنا

210
00:15:35,123 --> 00:15:36,857
احزري مَن لم يأتي لأعمال العيادة؟

211
00:15:41,287 --> 00:15:41,729
لا تخبريني، الرجل ذو الدمامل
يحتاج إلى زراعة كبد

212
00:15:41,796 --> 00:15:44,465
لا، يحتاج طبيبه إلى غفوة
أتريدين منّي محاولة إيجاده؟

213
00:15:44,532 --> 00:15:45,799
أتحتاجينه حقاً؟ -
أحتاج شخصاً ما -

214
00:15:48,270 --> 00:15:51,672
أنا مصاب بالسرطان -
لمَ تظنّ أنّكَ مصاب بالسرطان؟ -

215
00:15:51,740 --> 00:15:55,209
لا أظنّ أنّني مصاب بالسرطان
بل أعلم أنّني مصاب به

216
00:15:55,277 --> 00:15:59,747
خضعتُ لجراحة لإزالة سليلة خبيثة
من قولوني قبل 6 أشهر

217
00:15:59,814 --> 00:16:04,418
وهو الآن ينتشر إلى كبدي وعقدي الليمفاويّة -
هل تخضع لرعاية أخصائي أورام؟ -

218
00:16:04,486 --> 00:16:06,553
أجل، لكنّه لن يعطني الروشتة التي أحتاجها

219
00:16:06,621 --> 00:16:10,157
أتحتاج مزيداً من المسكّنات؟ -
لا، بل أحتاج لبن الثدي -

220
00:16:12,761 --> 00:16:16,995
لبن الثدي البشريّ؟ -
أجل، فلديه مقومات مكافحة السرطان -

221
00:16:16,995 --> 00:16:20,267
حسناً، وجِد أنّه يقلّل المخاطر
المستقبليّة مع حديثي الولادة

222
00:16:20,267 --> 00:16:23,837
كلاّ، ومع البالغين المصابين
بالسرطان أيضاً، لقد قرأتُ دراسات

223
00:16:26,664 --> 00:16:28,375
...اسمعي

224
00:16:28,443 --> 00:16:30,644
أنا حتّى أعرف مكاناً أستطيع شرائه منه

225
00:16:30,712 --> 00:16:34,840
أحتاج فقط روشتة حتّى يمكن تعويضي
من قبل شركة التأمين خاصّتي

226
00:16:35,083 --> 00:16:39,853
هل قالوا أنّهم سيعوّضونكَ عن
تكلفة لبن الثدي كعلاج للسرطان؟

227
00:16:39,921 --> 00:16:41,255
إنّهم يعوّضون عن الروشتات

228
00:16:41,323 --> 00:16:44,258
،لذا إذا كتبتِ لي روشتة
فلن يكون لديهم خيار سوى الدفع

229
00:16:44,326 --> 00:16:46,794
في الواقع، لديهم خيار

230
00:16:46,861 --> 00:16:50,097
ماذا تكونين، كمين ما لشركة التأمين؟

231
00:16:50,165 --> 00:16:50,927
كلاّ

232
00:16:50,927 --> 00:16:55,736
،كنتُ أدفع أقساط التأمين لثلاثين عاماً
ولم أمرض يوماً في حياتي حتّى حدث هذا

233
00:16:56,657 --> 00:17:00,641
لا أستطيع العمل الآن
ولا أملك مالاً

234
00:17:00,709 --> 00:17:02,210
وتريدين مساعدتهم على إستنزافي؟

235
00:17:02,210 --> 00:17:03,911
لستُ أقوم بإستنزافكَ -
فلتعطيني الروشتة إذن -

236
00:17:03,978 --> 00:17:04,852
لن يساعدكَ هذا

237
00:17:04,852 --> 00:17:06,104
هل سيؤذيني هذا؟ -
...لا، لكن -

238
00:17:06,104 --> 00:17:11,002
،حسناً، إذن فهو لن يضرني ولن يضركِ
...ولكنّها فقط شركة التأمين تلك

239
00:17:11,002 --> 00:17:13,954
لا علاقة لهذا بالتأمين -
فلتعطيني الروشتة اللّعينة إذن -

240
00:17:20,128 --> 00:17:25,032
أنا مريض وأحتاج للمساعدة

241
00:17:26,653 --> 00:17:29,336
أحتاج شيء ما

242
00:17:29,404 --> 00:17:30,904
أنا آسفة

243
00:17:35,977 --> 00:17:37,811
عاهرة

244
00:17:46,154 --> 00:17:48,890
أيّة مخابرات؟ -
أجل -

245
00:17:49,930 --> 00:17:50,891
قسم الطوارىء

246
00:17:50,959 --> 00:17:53,627
قالوا أنّ أخصائي الأوعية
قيد الطلب لا يملك إمتيازات

247
00:17:53,695 --> 00:17:55,229
لمَ هو قيد الطلب إذن؟

248
00:17:55,296 --> 00:17:57,345
رأوه في الإجتماع
وجعلوه يشغل المكان

249
00:17:57,345 --> 00:17:59,333
سيكون لطيفاً إذا أحضر شخصاً
يمكنه حقاً العمل هنا

250
00:17:59,401 --> 00:18:00,534
(اتّصلي بـ(إرشفسكي

251
00:18:00,602 --> 00:18:02,960
إرشفسكي)؟ لن تقوم بهذا)

252
00:18:02,960 --> 00:18:05,558
إنّها تدين لي بمعروف -
ما زالت لن تقوم بهذا -

253
00:18:06,441 --> 00:18:08,442
حسناً

254
00:18:08,543 --> 00:18:10,277
وهناك رجل في مكتبكِ

255
00:18:10,345 --> 00:18:11,833
أعتقد أنّه محامي -
لمَ هو في مكتبي؟ -

256
00:18:11,833 --> 00:18:13,881
قال أنّه لا يريد الجلوس
حول حفنة من المرضى

257
00:18:13,948 --> 00:18:14,782
حاولتُ ردعه

258
00:18:20,221 --> 00:18:21,117
مرحباً

259
00:18:21,456 --> 00:18:23,724
(أنا د.(ليسا كادي -
(رونالد ويستبروك) -

260
00:18:23,792 --> 00:18:27,795
أقدّر إستقطاعكِ للوقت لمقابلتي -
يصعب تفادي هذا بما أنّكَ بمكتبي سلفاً -

261
00:18:27,862 --> 00:18:30,764
آسف على هذا، لقد شفيتُ توّاً
...من نزلة برد شديدة ولم أرد

262
00:18:30,832 --> 00:18:34,034
كيف يمكنني خدمتكَ؟ -
(أنا أمثّل (مارتين أسيفادو -

263
00:18:34,102 --> 00:18:39,673
لقد رفع دعوى ضد قسم الطوارىء
ود.(تشايس) لإجرائهم جراحة دون موافقته

264
00:18:39,673 --> 00:18:44,116
أجل، رأيتُ هذا وكذلك رأيتُ
إستمارات الموافقة، كانت جميعها موقّعة

265
00:18:44,116 --> 00:18:48,415
أجل، لكن تم التأكيد على عميلي أنّ
العملية لن تتجاوز بضع قطوب صغيرة

266
00:18:48,483 --> 00:18:52,386
مهلاً، قطع عميلكَ إبهامه عرضياً
بواسطة منشار الخشب، صحيح؟

267
00:18:52,454 --> 00:18:54,455
أجل -
ود.(تشايس) أعاد توصيله؟ -

268
00:18:54,522 --> 00:18:55,789
أجل

269
00:18:55,857 --> 00:19:00,909
أتقول أنّه لم يرد إعادة توصيله؟ -
لا، لم يرد بشكل راجح -

270
00:19:01,736 --> 00:19:07,267
،تأمينه كان يغطي 60% فقط من تكاليف الإقامة
لذا كان ليوافق فقط على الخيار الأرخص

271
00:19:07,335 --> 00:19:08,258
بماذا أخبرتَه إذن؟

272
00:19:08,258 --> 00:19:11,305
قلتُ أنّني سأخيط الجلد فوق العظم المكشوف

273
00:19:11,372 --> 00:19:15,642
ثم أقوم بتخديره وأجلب إبهامه
من قسم الطوارىء وأعيد توصيله

274
00:19:16,382 --> 00:19:17,190
ما الذي يعتزم فعله؟

275
00:19:17,190 --> 00:19:20,076
يخبر القاضي أنّني آذيتُه
بإعادة توصيل إصبع حيويّ؟

276
00:19:20,076 --> 00:19:23,484
هو وشركة التأمين يرفعان دعوى
للتملص من دفع الفاتورة

277
00:19:24,104 --> 00:19:27,273
إنّها تتجاوز 80 ألف دولاراً -
لقد كان إبهامه -

278
00:19:27,445 --> 00:19:30,524
لم يكن بمقدوري السماح له بأن يرميه
في القمامة حتّى يوفّر بضعة دولارات

279
00:19:34,944 --> 00:19:38,478
موظفة الصيدلية التي تغيبت
لمرضها هنا، إنّها تنتظر بمكتبكِ

280
00:19:40,352 --> 00:19:43,214
لم يعد ينظر إليّ تقريباً

281
00:19:43,271 --> 00:19:45,504
لم نحظي بعلاقة جنسيّة منذ أشهر

282
00:19:45,539 --> 00:19:48,325
لا تحتاجين الحبوب لتفقدي وزنكِ

283
00:19:48,710 --> 00:19:52,379
توجد وسائل صحيّة، وسائل شرعيّة

284
00:19:52,447 --> 00:19:54,414
لا تدركين مدى صعوبة هذا

285
00:19:54,482 --> 00:19:57,518
،منذ أن رزقنا بطفلنا الثاني
ولا يهمّ ما أفعله

286
00:19:57,585 --> 00:20:01,404
أردتُ فقط فقدان 10 باوندات
أخرى وبعدها كنتُ سأتوقّف

287
00:20:02,223 --> 00:20:04,365
أنا آسفة

288
00:20:04,726 --> 00:20:06,860
تزوير طلبيات الصيدلية

289
00:20:06,928 --> 00:20:08,896
...وسرقة -
(لا تطرديني يا د.(كادي -

290
00:20:08,963 --> 00:20:11,565
أرجوكِ، أتوسّل إليكِ

291
00:20:11,633 --> 00:20:15,469
،إذا اكتشف (سام) الأمر
...فسيطلّقني بالتأكيد وأطفالي

292
00:20:16,592 --> 00:20:20,440
لن أفعل ذلك مجدّداً، أقسم لكِ
أعطني فرصة أخرى فحسب

293
00:20:23,011 --> 00:20:25,557
...لن أبلّغ مجلس الإدارة عن السرقة

294
00:20:26,314 --> 00:20:27,881
لكن عليّ أن أطردكِ

295
00:20:33,388 --> 00:20:36,790
خذي عدة دقائق لتتمالكي أعصابكِ

296
00:20:36,858 --> 00:20:40,360
ثم انزلي إلى الموارد البشريّة
وسيعطونكِ بقية حسابكِ

297
00:20:40,428 --> 00:20:46,533
كنتُ موظفة مثاليّة طوال 7 سنوات -
أعلم، لكن هذا حدث جلل -

298
00:20:46,601 --> 00:20:47,668
أنا آسفة

299
00:21:09,764 --> 00:21:11,432
كيف تسير الأمور؟

300
00:21:11,499 --> 00:21:16,170
،لديّ 3 ساعات لأنقذ هذا المكان من الإفلاس
وطردتُ للتوّ واحدة من أفضل موظفيني

301
00:21:16,238 --> 00:21:19,373
والمرأة التي تعتني بطفلتي المريضة
لا تردّ على مكالماتي

302
00:21:19,441 --> 00:21:20,698
ستكون (راتشيل) بخير

303
00:21:20,698 --> 00:21:24,726
أنا متأكّد مهمن كان هذا الشخص
فقد استحق ذلك، ولن نتعرّض للإفلاس

304
00:21:24,846 --> 00:21:26,680
أليس كذلك؟ -
لا تقلق -

305
00:21:26,748 --> 00:21:28,949
سيطردني مجلس الإدارة قبل
سماحهم بحدوث هذا

306
00:21:29,017 --> 00:21:31,237
لن يطردوكِ أبداً

307
00:21:31,620 --> 00:21:36,357
أخبرتُ (أطلانطيكنت) للتأمين أنّنا سننهي
%تعاقدنا ما لم يزيدونا بنسبة 12

308
00:21:36,424 --> 00:21:37,803
لربّما يطردونكِ

309
00:21:38,727 --> 00:21:40,828
(مارينا)
مرحباً، إنّها أنا

310
00:21:40,895 --> 00:21:43,330
،لم تعاودي الإتّصال بي
أيمكنكِ مكالمتي بأسرع ما يمكنكِ؟

311
00:21:43,398 --> 00:21:43,960
شكراً لكِ

312
00:21:45,267 --> 00:21:48,736
هل جربتِ (لوكاس)؟ -
إمّا أنّه نائم أو يتجنبني -

313
00:21:48,803 --> 00:21:52,072
هل تشاجرتما؟ -
ليس بعد، لكنّنا سنفعل -

314
00:22:00,815 --> 00:22:03,350
ماذا تعتقد ينبغي عليّ فعله
بخصوص (أطلانطيكنت)؟

315
00:22:03,418 --> 00:22:06,787
إنّكِ تسألين شخص دفع ثمن سيّارته
الأخيرة بالكامل دون خصم

316
00:22:07,259 --> 00:22:08,961
هل سألتِ (هاوس)؟

317
00:22:09,758 --> 00:22:12,593
إنّه مناور محترف
ودائماً يحصل على ما يريده

318
00:22:12,661 --> 00:22:17,593
هذا الوضع خارج السيطرة بالفعل
و(هاوس) آخر مَن أبغي تورطه بهذا

319
00:22:26,474 --> 00:22:29,599
ارتجل عن مقعدي
والإجابة هي الرفض

320
00:22:29,611 --> 00:22:33,514
هل لاحظتِ يوماً عدد المواقع الإباحيّة
التي تحوي كلمة "أمّ" بعنوانها؟

321
00:22:33,581 --> 00:22:36,750
،أمهات مثيرة، أمهات جائعة
أمهات راشدة

322
00:22:36,818 --> 00:22:38,519
يجب أن يشعركِ هذا بالراحة

323
00:22:42,791 --> 00:22:44,191
ماذا تريد؟

324
00:22:44,259 --> 00:22:49,897
،يبدو أنّ الدمامل وتقلّب الحالة العقليّة
وفشل القلب كان بسبب سرطانة الخلايا الكلويّة

325
00:22:49,964 --> 00:22:52,032
أحتاج توقيعكِ لأباشر العلاج بالملاريا

326
00:22:52,518 --> 00:22:54,601
،لا تقلقي
سأعطيه علاج كيماويّ أيضاً

327
00:22:54,669 --> 00:22:58,672
ما سبب هوسكَ المفاجئ بالملاريا؟ -
أحاول فقط القيام بواجبي لتوفير النفقات -

328
00:22:58,740 --> 00:23:01,742
فالملاريا هي أبسط وأرخص
وسيلة لخفض درجة حرارة

329
00:23:01,810 --> 00:23:04,532
صحيح
...المال الوحيد الذي تكترث له

330
00:23:04,979 --> 00:23:07,948
هل راهنتَ أحدهم على أنّه يمكنكَ
إستخدام الملاريا كأداة تشخيصيّة؟

331
00:23:08,784 --> 00:23:11,571
لا يبدو هذا من شيمي -
انس الأمر -

332
00:23:12,120 --> 00:23:13,626
حسناً، لنرى إن كنتُ قد أوضحتُ هذا

333
00:23:13,626 --> 00:23:16,275
المراهنة التي تعرّض مريض واحد
لمجازفة ضئيلة هي فعل طائش؟

334
00:23:16,275 --> 00:23:21,228
وغير مسؤول وخطير -
...(ولكن تحدّي (أطلانطيكنت -

335
00:23:21,296 --> 00:23:26,200
ليس رهاناً
هذا موقف تفاوض مدروس بعناية

336
00:23:27,308 --> 00:23:30,104
سأضع هذا في بريدكِ الوارد

337
00:23:30,171 --> 00:23:34,808
آمل فقط ألاّ يضيع في خضم تلك
الأمور الأخرى التي تدرسينها بعناية

338
00:23:41,683 --> 00:23:44,212
هلاّ ألقيتِ نظرة على تلك الجداول اليوميّة
وتعلمينني إذا ما رأيتِ أيّ تعارض؟

339
00:23:44,212 --> 00:23:44,981
فهمتُ

340
00:23:45,553 --> 00:23:47,788
و(إرشيفسكي) جاءت بالفعل

341
00:23:47,856 --> 00:23:50,124
هل ضبطتِها وقد نسيت إسفنجة
داخل مريض أو ما شابه؟

342
00:23:50,191 --> 00:23:51,825
لم يكن خطأ طبيّ -
ماذا كان؟ -

343
00:23:51,893 --> 00:23:53,093
لا يمكنني إخباركِ الآن
لقد جاءت

344
00:23:53,161 --> 00:23:56,924
!(مهلاً يا (ستان
هل راجعتَ طلبيات الإيفيدرين بعد؟

345
00:23:57,232 --> 00:23:58,832
لماذا؟ أخبرتِني أنّها اعترفت

346
00:23:58,900 --> 00:24:00,004
(ستان) -
حسناً، أجل -

347
00:24:00,004 --> 00:24:01,515
سأعتني بذلك -
اليوم -

348
00:24:03,071 --> 00:24:05,253
تعلمين أنّه يلعنكِ الآن -
لا أبالي طالما أنّه يؤدي عمله -

349
00:24:05,253 --> 00:24:07,875
!يا لها من عاهرة -
ماذا تفعل هنا؟ -

350
00:24:07,942 --> 00:24:11,429
،بدا أنّكِ كنتِ منشغلة جدّاً عن الغداء
"لذا هاكِ طبقي المفضل، "لازانيا السبانخ

351
00:24:11,429 --> 00:24:14,748
أمتأكّد أنّكَ لم تحضر بحثاً عن أشخاص
آخرين تتفاخر أمامهم بحياتنا الجنسيّة؟

352
00:24:15,408 --> 00:24:16,724
حسناً، متأسف

353
00:24:16,724 --> 00:24:19,751
من الآن فصاعداً، لن أقول شيئاً عدا
أمور سيّئة حول حياتنا الجنسيّة

354
00:24:20,321 --> 00:24:23,891
أو لن أقول شيئاً -
وما بال (مارينا)؟ -

355
00:24:23,958 --> 00:24:25,763
لم تعاود الإتّصال بي -
كانت ستتّصل -

356
00:24:25,763 --> 00:24:28,039
أخبرتُها أنّني سأعلمكِ بأنّ
كل شيء كما يرام

357
00:24:28,039 --> 00:24:29,379
إذن فقد انخفضت حرارتها؟

358
00:24:29,379 --> 00:24:32,199
،ما الذي يعنيه هذا بالضبط
عندما تنخفض الحرارة"؟"

359
00:24:32,267 --> 00:24:34,802
لوكاس)، أنا مشغولة جدّاً)
هل لديها حمّى أم لا؟

360
00:24:34,869 --> 00:24:38,305
أكان سيكون هذا غدائكِ؟
ولم تتناولي فطوركِ أيضاً

361
00:24:39,240 --> 00:24:43,661
لا، ليس لديها حمّى والطفح الجلديّ
كان مجرّد طفح بسبب الحفاضات

362
00:24:43,661 --> 00:24:44,689
أيّ طفح جلديّ؟
ألديها طفح جلديّ؟

363
00:24:44,689 --> 00:24:45,781
القليل

364
00:24:47,148 --> 00:24:49,082
لا تقلقي يا (ليسا)، أؤكّد لكِ

365
00:24:54,289 --> 00:24:57,424
يا إلهي! لا بدّ وأنّني أخذتُ
هاتف (مارينا) بالخطأ

366
00:25:01,930 --> 00:25:06,667
وأغلقتُ جرس الهاتف في المنزل
حتّى أتمكّن من النوم

367
00:25:07,318 --> 00:25:09,803
ما الذي تفعله بي؟ -
أفهم أنّ صفقتكِ لم تتمّ -

368
00:25:09,871 --> 00:25:11,040
ليس بعد

369
00:25:11,529 --> 00:25:14,952
ما رأيكِ إذا ألقيتُ نظرة خاطفة
على الشخص المسؤول عن المفاوضات؟

370
00:25:14,952 --> 00:25:16,510
أو ربّما الأفضل، الرئيس التنفيذيّ

371
00:25:16,578 --> 00:25:19,246
،إذا عثرتُ على هفوة ما
يمكنكِ إستخدامها كوسيلة ضغط

372
00:25:19,314 --> 00:25:21,272
لا يوجد وقت

373
00:25:23,985 --> 00:25:26,162
كيف يمكنكَ إيجاد هؤلاء الأشخاص؟

374
00:25:26,654 --> 00:25:27,441
شكراً

375
00:25:30,925 --> 00:25:32,693
كان ينبغي عليكَ رؤية وجه الرجل

376
00:25:32,760 --> 00:25:35,629
خلتُه سيصاب بأزمة قلبيّة
هناك عند الحفرة

377
00:25:35,697 --> 00:25:40,200
،(أستميحكَ عذراً، أأنتَ (كيث تاننبوم
المدير التنفيذيّ لـ(أطلانطيكنت) للتأمين؟

378
00:25:40,268 --> 00:25:44,238
أجل، كيف يمكنني خدمتكِ؟ -
في الواقع، أظنّ يمكننا مساعدة أحدنا الآخر -

379
00:25:44,305 --> 00:25:48,075
أنا د.(ليسا كادي)، عميدة الطب
(بمستشفى (برينستون بلانسبورو

380
00:25:48,142 --> 00:25:52,012
أجل، كيف حالكِ؟ -
غير سعيدة بعض الشيء -

381
00:25:52,080 --> 00:25:54,725
هل أنتَ على علم بأنّ تعاقدنا
مع شركتكَ سينتهي هذا الأسبوع؟

382
00:25:54,725 --> 00:25:56,770
أجل، ولدينا فريق مفاوضات
يتولّى الأمر بالكامل

383
00:25:56,770 --> 00:26:00,257
(يملك مستشفى (برينستون بلانسبورو
أعلى أقسام الطوارىء تقييماً في الولاية

384
00:26:00,257 --> 00:26:01,455
وأكثر وحدات العناية الفائقة تقدّماً

385
00:26:01,523 --> 00:26:06,026
وأكثر أقسام الطّب التشخيصيّ
إبداعاً في الدولة بأسرها

386
00:26:06,094 --> 00:26:08,286
من الجيّد معرفة ذلك
...والآن إن لم تمانعي، أودّ أن

387
00:26:08,286 --> 00:26:11,003
بينما (أطلانطيكنت) للتأمين
تملك ميزانية تسويق

388
00:26:11,003 --> 00:26:14,334
تفوق ميزانية العناية الفائقة للأطفال
وأقسام زراعة الأعضاء لدينا مجتمعين

389
00:26:14,402 --> 00:26:16,703
ميزانية رعايتكَ لجمعية محترفي الغولف
يمكنها تغطية مصاريف عيادتنا الداخليّة

390
00:26:16,771 --> 00:26:21,975
والمال الذي تنفقه لتموين طائرتيكَ الخاصّتين يمكنه
توفير نفقات خدمة الإسعاف الطائر لثلاثة أعوامٍ مقبلة

391
00:26:22,043 --> 00:26:23,410
ومغزاكِ هو؟

392
00:26:23,478 --> 00:26:27,214
ربّما يكون معدل نموكَ جيّد بالنسبة لصافي
أرباحكَ ولكن نمونا يسمح لنا بإنقاذ الأرواح

393
00:26:27,282 --> 00:26:35,122
وأفضّل ألاّ أعلن للصحافة عن مدى إنحياز
شركتكَ عندما يتعلّق الأمر بتوفير النفقات

394
00:26:37,825 --> 00:26:40,209
مورجان) كان محقّاً)

395
00:26:40,728 --> 00:26:42,162
أنتِ امرأة صلبة

396
00:26:46,234 --> 00:26:49,434
يمكنكِ وصفي في الصحافة
بأنّني وغد ثري كما تشائين

397
00:26:49,434 --> 00:26:51,705
طالما أنّني سأبقى ثرياً

398
00:27:03,176 --> 00:27:04,943
ستان) يبحث عنكِ) -
أنا مشغولة -

399
00:27:05,011 --> 00:27:06,878
قال أنّه أمر عاجل

400
00:27:10,784 --> 00:27:13,886
لا أفهم كيف يمكن هذا
راجعتُ الأمر مرّتين

401
00:27:13,954 --> 00:27:16,420
كم حالة؟ -
عشر حالات -

402
00:27:17,017 --> 00:27:19,725
!عشر حالات -
بالأعوام الثلاثة الأخيرة -

403
00:27:20,458 --> 00:27:22,895
ما الذي كنتَ تفعله بحقكَ يا (ستان)؟
يُفترض بكَ أن تدير هذا المكان

404
00:27:22,963 --> 00:27:24,830
كلّ المعاملات الورقيّة
التي وقّعتُها كانت سليمة

405
00:27:24,898 --> 00:27:30,104
لا بدّ وأنّها غيّرت الطلبيات فيما بعد -
ألم تقارنها حتّى بالفواتير الواردة؟ -

406
00:27:30,365 --> 00:27:33,233
قمتُ بتفويض الأمر -
إلى مَن؟ -

407
00:27:34,722 --> 00:27:35,207
(إلى (جال

408
00:27:36,168 --> 00:27:38,210
بدت أهل للثقة تماماً
كيف كان لي أن أعرف؟

409
00:27:38,278 --> 00:27:40,012
بتأدية عملكَ -
أنا آسف -

410
00:27:40,080 --> 00:27:41,380
هل أخبرتَ مجلس الإدراة؟

411
00:27:41,448 --> 00:27:44,316
مجلس الإدراة؟ -
!(ربّاه، أفِق يا (ستان -

412
00:27:44,384 --> 00:27:47,472
لا تقوم بسرقة أدويه بقيمة 50 ألف
دولاراً لأنّكَ تبغي فقدان وزنكَ

413
00:27:47,472 --> 00:27:49,955
إنّها تزود مستودعاً للمخدّرات
أرجِعها إلى هنا وحسب

414
00:27:50,846 --> 00:27:52,653
حسناً -
الآن -

415
00:27:57,998 --> 00:28:02,134
متى رغبتِ بوظيفة، فثقي بي
سيقوم بمضاعفة أيّ ما تجنيه هنا

416
00:28:02,202 --> 00:28:07,106
أفهم من هذا أنّه أعجب بعرضي -
بما يكفي ليأمرني بالعودة إلى هنا اليوم -

417
00:28:07,173 --> 00:28:09,008
تفضلي

418
00:28:09,075 --> 00:28:11,025
%إنّه موافق على زيادة 8

419
00:28:11,726 --> 00:28:13,746
ثمانية؟ -
كنّا عند أربعة -

420
00:28:13,813 --> 00:28:16,179
سيعتقد مجلس الإدارة
أنّ بوسعكِ تحقيق المستحيل

421
00:28:17,542 --> 00:28:18,317
أريد 12

422
00:28:20,954 --> 00:28:22,821
لن تحصلي على 12

423
00:28:23,485 --> 00:28:24,590
لا مجال لذلك

424
00:28:24,658 --> 00:28:27,259
بالكاد تغطي 8% تضخّم التكاليف

425
00:28:27,327 --> 00:28:30,029
لكن ينبغي لبنية الشراكة
أن تسمح لكم بتخفيض التضخّم

426
00:28:30,096 --> 00:28:33,473
،وتحوّل مخاطركم كلّها علينا
لهذا نستحق 12

427
00:28:33,473 --> 00:28:34,390
(بحقكِ يا (ليسا

428
00:28:34,425 --> 00:28:37,043
الرجل الذي يجز عشبي
يجني أكثر من مدرس ابني

429
00:28:37,078 --> 00:28:39,747
الرجلان اللذان قاطعتِ
عليهما الغداء يمكن أن يُطرَدوا

430
00:28:39,747 --> 00:28:42,841
وستفوق مكافأة نهاية خدمتهما بكثير
ما يجنيه معظم موظفيهما طوال حياتهم

431
00:28:43,485 --> 00:28:46,045
لا علاقة لهذا بما تستحقينه

432
00:28:47,924 --> 00:28:49,275
هذه فرصتكِ

433
00:28:52,831 --> 00:28:54,119
اغتنميها أو أتركيها

434
00:29:22,749 --> 00:29:24,350
ما الذي تفعله؟ -
مرحباً -

435
00:29:24,417 --> 00:29:26,185
أتعرفين أيّ جرّاحين
زراعة أعضاء أكفاء؟

436
00:29:26,252 --> 00:29:28,954
اتضح أنّ كليتاه ليست الشيء
الوحيد الذي يصاب بالفشل

437
00:29:29,022 --> 00:29:30,456
وأعلم بما تعتقدينه

438
00:29:30,523 --> 00:29:32,925
لكنّ الملاريا لن تدّمر كبده
بهذه السرعة

439
00:29:33,430 --> 00:29:35,426
خصوصاً وأنّنا لم نصبه بها

440
00:29:36,158 --> 00:29:36,829
...خلتُكَ قلتَ

441
00:29:36,896 --> 00:29:39,431
من الواضح أنّ (فورمان) يظنّ
أنّ لديه السلطة لمعارضة أوامري

442
00:29:39,499 --> 00:29:41,500
فقط لأنّ منظمة الدواء والأغذية
لم تصدق عليه

443
00:29:41,568 --> 00:29:45,204
لا تقلقي، سأتولّى أمره
...(إذا أمكنكِ فقط محادثة (هوراني

444
00:29:48,541 --> 00:29:49,975
ماذا كنتَ ستفعل؟

445
00:29:51,563 --> 00:29:55,914
إذا استدعيتِني أثناء ممارسة الجنس؟ -
(بخصوص العقد مع (أطلانطيكنت -

446
00:29:56,823 --> 00:30:00,625
،%جعلتهم يزيدون  إلى 8
%لكن علينا الحصول أقلّه على 12

447
00:30:01,645 --> 00:30:05,415
إنّها مجرّد أرقام
قومي بالحسبة ولا شيء عدا ذلك

448
00:30:06,153 --> 00:30:08,227
لا علاقة لهذا بكبريائي بل بالمبدأ

449
00:30:08,294 --> 00:30:11,549
إنّهم يحاولون إستنزافنا لأنّنا صغار -
هذا ما يُفترض بهم فعله -

450
00:30:11,549 --> 00:30:16,103
ينبغي عليهم حث المستشفيات الأخرى كي
تكون مثلنا لا أن تحاول جعلنا نكون مثلهم

451
00:30:16,103 --> 00:30:17,751
هذا غباء

452
00:30:17,904 --> 00:30:22,150
وهل وضع وظيفتكِ على المحك في سبيل
القضاء على الغباء ليس كذلك؟

453
00:30:23,508 --> 00:30:24,834
كنتَ لتفعل ذلك

454
00:30:25,657 --> 00:30:26,779
على الأرجح

455
00:30:26,846 --> 00:30:31,650
لكنّي أيضاً كنتُ لأرغب بتجربة معالجة السرطان
بإصابة مريض بالملاريا لأربح رهاناً بخمسين دولاراً

456
00:30:32,122 --> 00:30:34,478
أتريدين حقاً أن تكوني مثلي؟

457
00:31:00,750 --> 00:31:03,158
كما تعرفون، خلال الأشهر الثمانية الماضية

458
00:31:03,193 --> 00:31:05,918
كنّا نحاول إعادة التفاوض بشأن
تعاقدنا مع (أطلانطيكنت) للتأمين

459
00:31:06,387 --> 00:31:07,653
وقد كانت عملية صعبة

460
00:31:07,720 --> 00:31:12,090
ولكنّي أردتُ أن أعلمكم جميعاً
قبلما ندلي بالبيان الرسميّ

461
00:31:12,158 --> 00:31:15,828
أنّه وبحلول الخامسة مساءاً اليوم
(سينتهي عقدنا مع (أطلانطيكنت

462
00:31:16,598 --> 00:31:21,052
لقد ضاعفنا عدد مقدّمي خدمة
العملاء بمركز إتّصالاتنا

463
00:31:21,052 --> 00:31:24,636
سيتمّ السماح للمرضى الحاليّين
بالبقاء تحت رعايتنا لمدة شهر

464
00:31:24,704 --> 00:31:30,375
ولكن بدئاً من الغد، لن نقبل مرضى جدد
من (أطلانطيكنت) للتأمين الصحيّ

465
00:31:35,081 --> 00:31:36,982
لماذا لم نُعلَم بهذا باكراً؟

466
00:31:41,087 --> 00:31:44,506
(هيّا يا (مارينا
ارفعي سماعة الهاتف

467
00:31:45,659 --> 00:31:46,892
أنا مشغولة

468
00:31:50,786 --> 00:31:52,932
وجدنا مطابقاً لزرع الكبد -
حسناً -

469
00:31:52,999 --> 00:31:55,550
قم بتحضيره
(سأسوي الأمور مع (هوراني

470
00:31:55,550 --> 00:31:58,203
هوراني) ليس المشكلة)
(بل (هاوس

471
00:31:58,271 --> 00:32:01,624
الآن يريد (تشايس) أن يقوم بالجراحة -
ليثبت لـ(هوراني) أنّه لا يحتاج إليه؟ -

472
00:32:01,624 --> 00:32:04,363
(بل ليثبت لـ(توماس) أنّ (تشايس
كان أفضل جراح لديه بالقسم

473
00:32:04,875 --> 00:32:06,987
وما الذي يريد (تشايس) عمله؟ -
يريد (تشايس) القيام بالجراحة -

474
00:32:06,987 --> 00:32:08,252
وأنتَ لا تريده أن يقوم بهذا بسبب؟

475
00:32:08,252 --> 00:32:09,992
لا أبالي بمَن يقوم بالجراحة -
إذن ما المشكلة؟ -

476
00:32:09,992 --> 00:32:13,094
،لكي ندخل مريضنا غرفة العمليات
علينا أن ندرجه بجدول الجراحات

477
00:32:13,094 --> 00:32:17,389
ولنفعل ذلك، نحتاج شخصاً يضعه هناك
لا يستطيع (هاوس) أو (توماس) معارضته

478
00:32:32,372 --> 00:32:33,697
ماذا؟

479
00:32:34,407 --> 00:32:36,675
أتفضلين أن أعود للفايكودين؟

480
00:32:36,743 --> 00:32:40,546
إنّها لا تدلّك قدمكَ -
ستفعل... في النهاية -

481
00:32:40,614 --> 00:32:44,249
لمَ أنا الوحيدة التي تهتمّ
بما يجري لتلك المستشفى؟

482
00:32:44,317 --> 00:32:47,553
حرّك مؤخرتكَ
وأحكِم السيطرة على قسمكَ

483
00:32:47,621 --> 00:32:49,622
على الأقلّ للأيام القليلة القادمة

484
00:32:49,689 --> 00:32:54,560
سيتطلب الأمر أكثر من بضعة أيام لشركة
بحجم (أطلانطيكنت) لتبدأ الشعور

485
00:32:54,628 --> 00:32:57,930
بالضغط جراء حملتكِ عليها
إذا فعلوا أصلاً

486
00:32:57,998 --> 00:32:59,264
وأنّى لكَ معرفة ذلك؟

487
00:32:59,332 --> 00:33:02,601
من كثرة الوقت الذي أمضيتَه
في التقصى عنهم وعقودهم الأخرى؟

488
00:33:02,669 --> 00:33:04,036
الطريقة التي يوطدون
بها علاقتهم مع الصحافة؟

489
00:33:04,104 --> 00:33:05,471
أعرف أنّ لديهم فريقاً للفاشلين

490
00:33:05,538 --> 00:33:09,808
على الرغم ممّا تعلمتِه بالمدرسة العبريّة
(أو من (جيمي كليف

491
00:33:09,876 --> 00:33:14,024
،أحياناً كلّما كانوا أكبر شأناً
كلّما كان عقابهم لكِ أشدّ

492
00:33:21,488 --> 00:33:23,689
لا أحاول أن أكون طمّاعاً

493
00:33:23,757 --> 00:33:27,226
لكنّه لا يريد أيضاً
إشهار إفلاسه لسبب طبيّ

494
00:33:27,293 --> 00:33:31,063
سيّد (أسيفادو)، أنا آسفة
لأنّكَ تواجه صعوبات ماليّة

495
00:33:31,131 --> 00:33:36,235
لكن بسببنا، ما زالتَ تملك إبهاماً
وأفترض أنّه شيء لربّما يحتاجه النجّار

496
00:33:36,302 --> 00:33:39,405
وأنا أفترض أنّكِ لم تطلبي عقد
هذا الإجتماع كي تحاضري موكلي

497
00:33:41,041 --> 00:33:44,243
لديكَ تأمين
ولكن برفعكَ تلك الدعوى

498
00:33:44,310 --> 00:33:46,979
تسبّبت في عدم حصولنا
علي شيء منهم أيضاً

499
00:33:47,047 --> 00:33:48,347
ليست هذه مشكلتنا -
فى الواقع هي كذلك -

500
00:33:48,415 --> 00:33:51,483
بما أنّه مسؤول عن أيّ نفقات
لم نُعوّض عنها

501
00:33:51,551 --> 00:33:53,211
لكن إذا أسقطتَ تلك الدعوى

502
00:33:53,211 --> 00:33:57,856
وأوضحتَ أنّ د.(تشايس) كان يتصرّف
لمصلحتكَ عندما أعاد توصيل إبهامكَ

503
00:33:57,924 --> 00:33:59,558
عندئذٍ سنتمكّن من إعادة تقديم المطالبة

504
00:33:59,626 --> 00:34:03,295
وستغطون مصاريفه وأتعاب المحاماة
وخمسون ألفاً لأجل الألم والمعاناة؟

505
00:34:03,363 --> 00:34:07,204
في الواقع، كنتُ أفكّر أكثر
في تغطية نصف مصاريفه

506
00:34:07,204 --> 00:34:09,435
ما يعني أنّك ستدين
فقط بـ 16 ألف دولاراً

507
00:34:10,429 --> 00:34:12,530
أتريدينه أن يدفع لكم؟ -
أجل -

508
00:34:12,530 --> 00:34:14,406
ألديكَ أيّة فكرة كم يكلف هذا؟

509
00:34:14,474 --> 00:34:17,609
كم عام يتطلبه تدريب شخص
على الجراحة الدقيقة؟

510
00:34:18,286 --> 00:34:20,103
لقد أعدنا إليكَ حياتكَ

511
00:34:20,947 --> 00:34:22,314
لا زال بإمكانكَ العمل

512
00:34:22,382 --> 00:34:24,416
،يمكنكَ قفل أزرار قميصكَ
والإمساك بشوكة

513
00:34:24,484 --> 00:34:26,285
مارتين)، هيّا بنا)

514
00:34:26,352 --> 00:34:27,786
أنا آسف

515
00:34:27,854 --> 00:34:29,388
أعلم أنّه ينبغي عليّ الدفع

516
00:34:29,456 --> 00:34:32,057
لكنّي لا أستطيع فحسب

517
00:34:32,125 --> 00:34:34,193
ما زلتُ لا أستطيع العمل

518
00:34:34,260 --> 00:34:38,130
منزلي غارق في الماء بالفعل
ولديّ طفلين يسيران على عكازات

519
00:34:39,300 --> 00:34:41,633
أتحسب أنّكَ ستكون
بحال أفضل بدون إبهام؟

520
00:34:41,701 --> 00:34:45,704
...بالوقت الراهن
من الناحية الماليّة؟ أجل

521
00:34:45,772 --> 00:34:46,805
سأكون كذلك

522
00:34:48,875 --> 00:34:50,409
ونحن أيضاً

523
00:34:50,477 --> 00:34:54,046
لكنّكَ عندما جئتَ، لم نفكّر بهذا
لقد اعتنينا بكَ فحسب

524
00:34:54,114 --> 00:34:56,619
تأكّدنا من قيامنا بكلّ ما تحتاجه
حتّى تتعافى

525
00:34:56,619 --> 00:35:00,285
أجل، صحيح
كلّ ما يهمّكم أيّها الأطباء هو الشفاء

526
00:35:00,353 --> 00:35:02,662
لذا يتواجد هذا الكم من سيّارات
الـ"بي.إم دابليو" و"البورش" بالمرأب

527
00:35:02,662 --> 00:35:04,590
اللّعنة -
هيّا، لنرحل عن هنا -

528
00:35:04,657 --> 00:35:07,860
سنراكِ في المحكمة -
أنتَ محقّ، سنفعل -

529
00:35:08,816 --> 00:35:10,362
ما زالتَ تملكَ إبهاماً بسببنا

530
00:35:10,430 --> 00:35:13,316
،وكأي شخص آخر بهذا العالم
لا نعمل بدون أجر

531
00:35:13,527 --> 00:35:14,767
نحن نجني هذا المال

532
00:35:14,834 --> 00:35:17,176
ولو تعيّن علينا أخذ منزلكَ
للحصول عليه، فسنفعل

533
00:35:24,711 --> 00:35:27,212
ما الذي يجري؟ -
أظنّهم يتشاجرون -

534
00:35:27,280 --> 00:35:30,382
ابتعدوا عن طريقي، الآن
ابتعدوا عن طريقي

535
00:35:32,786 --> 00:35:37,462
ما الذى يجري بحقّ الجحيم؟ -
أخبرتُهم أن يستعينوا بألفاظهم -

536
00:35:47,066 --> 00:35:49,787
لقد عادت موظفة الصيدلية
إنّها بمكتبكِ

537
00:35:50,092 --> 00:35:52,204
أنتَ هناك
وأنتَ هنالك

538
00:35:52,272 --> 00:35:55,509
لا أريد سماع أيّ كلمة
منكما حتّى أعود

539
00:35:59,279 --> 00:36:01,011
لقد كذبتِ -
وإن يكن؟ -

540
00:36:01,455 --> 00:36:02,614
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

541
00:36:04,317 --> 00:36:07,543
أوّلاً، سأعلم مجلس الإدارة

542
00:36:07,543 --> 00:36:09,955
جيّد، أنا متأكّدة
أنّهم سيهتمّون جدّاً بمعرفة

543
00:36:10,023 --> 00:36:12,524
(كيف أجبرني د.(هاوس
على مساعدته في سرقة الأدوية

544
00:36:12,592 --> 00:36:16,696
وأنّ المديرة التي تمارس الجنس معه
كانت تساعده على كتمان الأمر

545
00:36:17,595 --> 00:36:19,598
أتظنّين حقاً أنّه يمكنكِ الإفلات
من هذا بتلك الكذبة؟

546
00:36:19,666 --> 00:36:21,586
أجل، أفعل

547
00:36:21,868 --> 00:36:24,904
...أثمّة شيء آخر تريدين معرفته
أيّتها العاهرة؟

548
00:36:33,112 --> 00:36:35,047
يريد مدير إدارة المستشفى محادثتكِ

549
00:36:35,114 --> 00:36:36,648
أخبريه أنّني مشغولة -
...لقد فعلتُ، لكنّه -

550
00:36:36,716 --> 00:36:37,916
أخبريه أنّني أستقيل

551
00:37:17,110 --> 00:37:18,840
تدين لـ(لوكاس) بالمال

552
00:37:20,212 --> 00:37:22,822
كنّا نمارس الجنس عندما اتّصلتَ

553
00:37:27,822 --> 00:37:31,524
عثر الرجل الذي يبغي لبن الثدي
أخيراً على طبيب يعطيه ما يريد

554
00:37:32,148 --> 00:37:34,627
إذا نجح هذا، فسيكون أفضل
من العلاج بالملاريا

555
00:37:38,232 --> 00:37:39,432
كان يستحق التجربة

556
00:37:43,037 --> 00:37:45,350
...لقد

557
00:37:45,806 --> 00:37:47,726
خلتُ أنّهم كانوا يتلاعبون بنا

558
00:37:49,343 --> 00:37:51,678
وأنّه محال أن يدعونا ننهي التعاقد

559
00:37:54,815 --> 00:37:56,916
لن يطردوكِ

560
00:37:57,724 --> 00:37:59,352
ولن تستقيلي

561
00:38:01,522 --> 00:38:03,180
ولمَ لا؟

562
00:38:05,057 --> 00:38:06,687
لأنّكِ حمقاء

563
00:38:07,528 --> 00:38:11,631
هذا المكان بحاجة إليكِ
وهذا يهمّكِ

564
00:38:18,639 --> 00:38:20,838
ماذا تظنّ بشأن موظفة الصيدلية هذه؟

565
00:38:21,050 --> 00:38:23,376
(جال) -
إنّها مضطربة عقليّاً -

566
00:38:23,444 --> 00:38:24,310
أعلمتَ أنّها كانت تسرق الأدوية؟

567
00:38:24,378 --> 00:38:25,422
لا

568
00:38:26,380 --> 00:38:28,448
لكن هل رأيتِ طريقة فتحها للبريد؟

569
00:38:29,062 --> 00:38:31,622
لماذا لم تخبرني من قبل؟

570
00:38:31,852 --> 00:38:34,054
تصوّرتُ أنّها ربّما تكون مفيدة ذات يوم

571
00:38:45,866 --> 00:38:47,801
(أنا أحبّكِ يا (جال

572
00:38:47,868 --> 00:38:49,602
لطالما فعلتُ

573
00:38:49,670 --> 00:38:54,074
وأعلم أنّه لا بدّ وأنّكِ انخرطتِ بموقف
لم تكوني قادرة على السيطرة عليه

574
00:38:54,141 --> 00:38:56,209
حقاً، أهذا ما حدث بينكِ وبين (هاوس)؟

575
00:38:57,616 --> 00:39:00,647
لن أذعن فقط لأنّكِ هددتِ بتلطيخ سمعتي

576
00:39:02,583 --> 00:39:06,619
،والآن إذا وافقتِ على ذكر الحقيقة
فثمّة أشياء أستطيع المساعدة بها

577
00:39:07,569 --> 00:39:10,390
فكّري بشأن زوجكِ وأولادكِ

578
00:39:11,488 --> 00:39:14,331
أعلم أنّكِ شخص صالح في قرار نفسكِ

579
00:39:15,032 --> 00:39:19,466
لا يمكنكِ مواراة كلّ شيء
عن نفسكِ كلياً لمدة 7 سنوات

580
00:39:22,837 --> 00:39:24,437
أنتِ حمقاء

581
00:39:25,320 --> 00:39:29,075
لقد بدأتُ في سرقة الأدوية
بعد تعييني بستة أشهر

582
00:39:29,958 --> 00:39:32,645
،وما زلتِ لا تعرفين نصف هذا
ولن تعرفي أبداً

583
00:39:33,364 --> 00:39:36,413
لم تكوني لتعرفين شيئاً عن هذا
لو لم أمرض

584
00:39:36,730 --> 00:39:39,036
وأنتِ لستِ صلبة كما تخالين نفسكِ

585
00:39:39,753 --> 00:39:42,644
لا مجال لأن تسلبي منّي تلك الوظيفة

586
00:39:43,457 --> 00:39:45,584
...وإذا وقعتُ

587
00:39:45,860 --> 00:39:47,594
ستقعين معي

588
00:40:02,549 --> 00:40:03,406
...مرحباً

589
00:40:03,911 --> 00:40:07,253
أيمكنكِ إخبار (ستان) بأن يعطي
هذه لموفد مجلس الإدارة عندما يأتي

590
00:40:07,281 --> 00:40:09,983
زهرة؟ -
أجل، أعطاني (لوكاس) إياها -

591
00:40:10,050 --> 00:40:11,551
خلتُ أنّها ربّما تكون مفيدة ذات يوم

592
00:40:11,619 --> 00:40:15,576
بدأتُ السرقة من هنا"
"بعد تعييني بستة أشهر

593
00:40:15,995 --> 00:40:16,556
رائع

594
00:40:17,958 --> 00:40:19,993
على الأقلّ خرجتُ منتصرة لمرة اليوم

595
00:40:20,060 --> 00:40:21,294
أين أنتِ ذاهبة؟

596
00:40:21,362 --> 00:40:23,997
لأسلّم المجلس إستقالتي

597
00:40:24,064 --> 00:40:28,163
آمل أن يتمكّن أياً كان مَن يحل
%محلي أن يحصل على زيادة 8

598
00:40:32,706 --> 00:40:34,240
!(مارينا)

599
00:40:34,308 --> 00:40:36,409
كنتُ أحاول الإتّصال بكِ طوال اليوم

600
00:40:38,946 --> 00:40:42,607
حسناً، أتفهّم ذلك
كيف حال (راتشيل)؟

601
00:40:42,917 --> 00:40:45,084
والطفح الجلديّ؟

602
00:40:45,783 --> 00:40:46,619
عظيم

603
00:40:46,687 --> 00:40:48,490
سأعود للمنزل مبكّراً

604
00:40:50,591 --> 00:40:52,289
عظيم

605
00:40:53,861 --> 00:40:55,895
أيّتها العاهرة

606
00:40:58,265 --> 00:40:59,766
لم أظنّكِ فعلاً ستفعلينها

607
00:41:01,080 --> 00:41:02,368
أخبرتُكَ أنّني سأفعل

608
00:41:03,533 --> 00:41:04,771
أكبِحي جماحكِ

609
00:41:08,542 --> 00:41:10,075
%لقد حصلتِ على نسبة 12

610
00:41:11,779 --> 00:41:13,646
تهانينا

611
00:41:18,085 --> 00:41:21,387
!أجل

612
00:41:23,390 --> 00:41:25,191
!أجل

613
00:42:05,060 --> 00:42:06,792
"!السيّد (أسيفادو) ترك هذه"

614
00:42:06,793 --> 00:42:09,234
"خمس وثمانون ألف دولاراً فقط لا غير"

615
00:42:28,129 --> 00:42:33,443
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

616
00:43:02,423 --> 00:43:04,090
هل ستردّين على هذا؟

