32 00:01:58,029 --> 00:01:59,096 إهدئى 33 00:01:59,163 --> 00:02:00,230 فى الحقيقه أنا أحتاج أن أسرع 34 00:02:00,298 --> 00:02:02,766 إستيقظت راشيل هذا الصباح باكراً و مصابه بحمى 35 00:02:02,834 --> 00:02:06,169 و تقلقنى جداً حالتها هذا الصباح 36 00:02:06,237 --> 00:02:07,838 أنا بالفعل متأخره 37 00:02:07,905 --> 00:02:09,806 آسف مراقبة هذا الصباح إستغرقت أطول مما توقعت 38 00:02:09,874 --> 00:02:11,141 هل ذهبت من قبل إلى صالة رقص ديسكو مخفيه؟ 39 00:02:11,209 --> 00:02:12,676 مع السلامه 40 00:02:12,743 --> 00:02:14,711 أنت بالفعل متأخرة و راشيل مريضه 41 00:02:14,779 --> 00:02:16,079 و كلاهما لا يمكن أن يحلوا بمغادرتك الآن 42 00:02:16,147 --> 00:02:17,380 فى هذه اللحظه 43 00:02:17,448 --> 00:02:19,049 كل المستشفى تعتمد 44 00:02:19,117 --> 00:02:20,383 على العرض الذى يجب أن أنهيه 45 00:02:20,451 --> 00:02:21,685 و يجب أن يقدم فى الثامنه و النصف 46 00:02:21,752 --> 00:02:22,919 إنها السابعه و النصف 47 00:02:22,987 --> 00:02:24,421 إنها السابعه و النصف و سبع دقلئق 48 00:02:24,489 --> 00:02:25,922 سأجعلك فى طريقك للمستشفى خلال 10 دقائق 49 00:02:25,990 --> 00:02:28,391 هيا لا تريدين أن تكونى فى الإجتماع و أعصابك مشدوده 50 00:02:28,459 --> 00:02:32,095 و عصبيه؟ هل تريدين ذلك؟ 52 00:02:43,441 --> 00:02:46,576 إنه هاتفك إنه هاوس تجاهله 53 00:02:46,644 --> 00:02:47,944 إنه يقول أنه إستدعاء طوارئ 54 00:02:48,012 --> 00:02:49,579 قلت لك تجاهله 55 00:02:49,647 --> 00:02:50,747 جميل 61 00:03:01,058 --> 00:03:02,225 أنا آسف 62 00:03:02,293 --> 00:03:03,660 أنا آسف من الصعب أن أسرع نفسى 63 00:03:03,728 --> 00:03:06,062 بينما كنت أفكر فى ذلك لمدة 10 ساعات متواصله 64 00:03:06,130 --> 00:03:08,632 هذا جيد الآن أنا متأخره 65 00:03:08,699 --> 00:03:11,535 أعصابى مشدوده و محبطه 66 00:03:11,602 --> 00:03:12,869 آسف 67 00:03:12,937 --> 00:03:14,337 آسف إذا كان بإمكانك أن تعطينى دقيقه ســ 68 00:03:14,405 --> 00:03:15,472 سيكون عليك الإنتظار 69 00:03:22,013 --> 00:03:23,813 يمكنك أن تفعلى ذلك 70 00:03:23,881 --> 00:03:25,215 تفعلى ماذا؟ 74 00:03:31,455 --> 00:03:58,424 أرجو ألا يتم إستغلال ترجمتى للمصلحه الشخصيه كما حدث فى المرة السابقه ترجمة د.أحـمـد خـلـيـل aboanas_100@yahoo.co.uk 75 00:03:58,455 --> 00:04:03,424 الحلقه الثالثه عشره (من الساعه الخامسه للساعه التاسعه) 76 00:04:07,658 --> 00:04:08,858 كنت أظن أنك ستأتين فى السابعه و النصف 77 00:04:08,926 --> 00:04:10,160 إستيقظت راشيل هذا الصباح مصابه بالحمّى 78 00:04:10,228 --> 00:04:14,264 و عندها لم أتمكن من الحضور مبكراً 79 00:04:14,332 --> 00:04:15,932 هناك مشكله فى الصيدليه 80 00:04:16,000 --> 00:04:17,500 يا مديرة 81 00:04:17,568 --> 00:04:20,136 لماذا أصبحت لا تردين على إستدعاءاتى الطارئه؟ 82 00:04:20,204 --> 00:04:21,972 أخبريهم جميعاً أننى سأكون معهم فى أقرب وقت ممكن 83 00:04:22,039 --> 00:04:25,308 و أخبريه أننى كنت أظن إستدعائه بشأن الذئب مرة ثانيه 84 00:04:25,376 --> 00:04:29,012 أو الإجراء الذى رفضت إتخاذه بالأمس 85 00:04:29,080 --> 00:04:31,581 staph.aureusإتضح أنها ليست بكتريا مقاومه للمضادات الحيويه 86 00:04:31,649 --> 00:04:33,149 و لكن لا أزال أقول إنه إذا كنا قد 87 00:04:33,217 --> 00:04:34,818 أصبناه بالملاريا 88 00:04:34,885 --> 00:04:36,353 جديّا يا هاوس ليس لدى وقت لهذا 89 00:04:36,420 --> 00:04:38,655 أنت تكذبين أنا لدى إجتماع بعد 20 دقيقه 90 00:04:38,723 --> 00:04:40,090 لا أتكلم بشأن إجتماعك 91 00:04:40,157 --> 00:04:41,825 أنا أتحدث بشأن مكالمتى 92 00:04:41,892 --> 00:04:42,859 لم أسأل عن سبب مكالمتك 93 00:04:42,927 --> 00:04:45,495 لأننى لا أهتم بذلك 94 00:04:45,563 --> 00:04:49,799 كنت مع صديقك ليلة أمس فى عملية مراقبه 95 00:04:49,867 --> 00:04:51,268 كنت مع لوكاس؟؟ 96 00:04:51,335 --> 00:04:52,936 كان فى حاجه لشخص يمكنه أن يشخص 97 00:04:53,004 --> 00:04:55,405 إصابه فى الأنسجه الخارجيه لأحد الأشخاص من جماعة الإيمو (جماعه منحرفه من الشباب تقوم بجرح نفسها لتفرج عن أحزانهم و العديد من الأفعال الأخرى الشاذه) 98 00:04:55,473 --> 00:04:57,607 من الواضح أنه لا يعرف أى أطباء أكفاء 99 00:04:57,675 --> 00:04:59,276 أو أطباء لهم حياة 100 00:04:59,343 --> 00:05:00,310 خارج عملهم 101 00:05:00,378 --> 00:05:03,380 كان الأمور ممله قليلاً 102 00:05:03,447 --> 00:05:04,648 فتراهنّا على شئ 103 00:05:04,715 --> 00:05:07,217 و هو قدرتى على إيقاف 104 00:05:07,285 --> 00:05:11,788 علاقتكم الجنسيه بمكالمه طارئه 105 00:05:11,856 --> 00:05:13,657 ما الذى جعلك تفكر أننا كنّا ؟؟؟؟؟ 106 00:05:13,724 --> 00:05:14,858 قال أنكم تمارسونها صباح كل يوم 107 00:05:14,925 --> 00:05:16,660 كل شخص يكذب هل تذكر؟ 108 00:05:16,727 --> 00:05:18,061 إذا فلم تكونوا فعلاً تمارسون الجنس؟؟؟ 109 00:05:18,129 --> 00:05:19,329 مع السلامه هاوس 110 00:05:19,397 --> 00:05:20,664 أريد إجابه محدده 111 00:05:20,731 --> 00:05:22,165 قبل أن أدفع أى نقود 112 00:05:22,233 --> 00:05:23,500 معذره على مقاطعتى لكم 113 00:05:23,567 --> 00:05:25,402 و لكن شركة الإنشائات تتسائل عن الميزانيه 114 00:05:25,469 --> 00:05:27,037 و الصيدليه مازالت منتظره 115 00:05:27,104 --> 00:05:28,938 و مندوب شركة التأمين صاحب ميعاد 8.5 وصل 116 00:05:29,006 --> 00:05:30,807 و سيكون هنا فى خلال 10 دقائق 117 00:05:30,875 --> 00:05:33,877 توقعت أن يكون هذا هو اليوم الوحيد الذى يأتى مبكراً 118 00:05:33,944 --> 00:05:35,545 هل يمكنك أن تصححى لى الأخطاء الكتابيه و اللغويه؟ 119 00:05:35,613 --> 00:05:37,113 متى ستوظفين مساعدتك الجديده؟ 120 00:05:37,181 --> 00:05:38,315 ليس اليوم شكراً لك 121 00:05:38,382 --> 00:05:39,983 سأرجع خلال 5 دقائق 122 00:05:42,787 --> 00:05:43,953 د.كادى 123 00:05:44,021 --> 00:05:46,089 أعرف أننا غالباً نعتمد على شخصان كـممثلين لخدمة العملاء 124 00:05:46,157 --> 00:05:48,258 و لكن اليوم أريد فقط المزيد فى حالة أى طارئ 125 00:05:48,326 --> 00:05:50,093 و استأجرى مهندس إتصالات ليختبر الشبكه 126 00:05:50,161 --> 00:05:52,028 لا أريد أن أسمع أن الخطوط الجديده 127 00:05:52,096 --> 00:05:54,631 لايمكنها إستقبال المكالمات أو أن الحاسبات الآليه تعطلت 128 00:05:54,699 --> 00:05:56,166 ما الذى يجرى؟؟ أتمنى ألا يكون هناك أى شئ 129 00:05:56,233 --> 00:05:59,302 فقط كونى مستعده إذا بدأ الناس فى الإتصال 130 00:06:01,472 --> 00:06:03,506 هل طلبت مقابلتى؟ د.كادى 131 00:06:03,574 --> 00:06:04,708 نعم أردتك أن تعرفى أن 132 00:06:04,775 --> 00:06:05,842 هناك مشكلة فى إحدى طلبيات الأدويه 133 00:06:05,910 --> 00:06:07,544 التى جاءت بالأمس 134 00:06:07,611 --> 00:06:09,446 و التى هى؟؟؟ 135 00:06:09,513 --> 00:06:11,815 لقد أرسلوا ضعف الكميه التى طلبناها 136 00:06:11,882 --> 00:06:13,083 هل سألت لماذا؟ نعم 137 00:06:13,150 --> 00:06:14,517 يصروا على أنه ليست هناك مشكلة 138 00:06:14,585 --> 00:06:15,719 إذا أرسل لهم نسخه أصليه من مطالبتنا 139 00:06:15,786 --> 00:06:16,953 هذا ما كنت أخطط لعمله 140 00:06:17,021 --> 00:06:20,090 و لكن لا يمكننى أن اجده 141 00:06:20,157 --> 00:06:22,892 فى الحقيقه لا أجد أى نسخه من مطالباتنا الدوائيه 142 00:06:22,960 --> 00:06:25,128 أوسكار ليس لدى الوقت لأصحح أخطائك الورقيه 143 00:06:25,196 --> 00:06:27,197 أين ستان؟ لا يصل هنا قبل الساعه 9 144 00:06:27,264 --> 00:06:28,598 و فى الحقيقه هذا ليس شغلى 145 00:06:28,666 --> 00:06:30,867 إنه شغل جال و هى لم تأتى اليوم لأنها مريضه 146 00:06:30,935 --> 00:06:32,669 إذا ضعه على مكتبها 147 00:06:32,737 --> 00:06:33,803 و إجعلها تفسر كيفية حدوث هذا عندما ترجع 148 00:06:33,871 --> 00:06:35,038 حسناً و لكنها ليست مشكلتى 149 00:06:35,106 --> 00:06:37,073 أوسكار ليس اليوم حسناً 150 00:06:40,177 --> 00:06:42,112 هل كانت كل المطالبه أم صنف واحد فقط؟ 151 00:06:42,179 --> 00:06:44,381 لا إنه واحد فقط فيكودين؟ 152 00:06:44,448 --> 00:06:48,182 لا إنها أقراص إفدرين 25 ملج ماده تستخدم كمنشط للجسم و موسع للشعب الهوائيه و فى التخسيس 153 00:06:50,955 --> 00:06:51,921 ماذا؟ 154 00:06:51,989 --> 00:06:53,289 إتصل بجال 155 00:06:53,357 --> 00:06:54,557 و قل لها أننى أريد أن أراها فى مكتبى اليوم بأسرع ما يمكن 156 00:06:54,625 --> 00:06:56,526 و لكنها مريضه 157 00:06:56,594 --> 00:06:57,460 المكان ملئ بالمرضى 158 00:06:57,528 --> 00:06:59,229 فقط إجعلها تأتى إلى هنا 159 00:06:59,296 --> 00:07:01,231 د. كادى مندوب شركة التأمين فى مكتبك 160 00:07:01,298 --> 00:07:02,565 الآن 161 00:07:02,633 --> 00:07:05,001 حسناً ساصعد على السلالم لأعلى فى مشوار صغير 162 00:07:05,069 --> 00:07:06,703 هل يمكنك أن تعدى كوب من القهوه له؟ 163 00:07:06,771 --> 00:07:08,371 سأرجع حالاً 164 00:07:08,439 --> 00:07:10,273 لقد أعددت لك القهوة من قبل 165 00:07:13,144 --> 00:07:14,544 ما المشكله؟ 166 00:07:14,612 --> 00:07:15,812 أنا أتجمد هنا 167 00:07:15,880 --> 00:07:18,181 تقريباً لا أشعر بأصابعى 168 00:07:18,249 --> 00:07:19,849 لا تقل لى أنك أرسلت إستدعاء طارئ 169 00:07:19,917 --> 00:07:21,084 لكى تخبرنى أن الدفايّه معطله 170 00:07:21,152 --> 00:07:22,619 إنها ليست معطله 171 00:07:22,686 --> 00:07:25,221 هاوس قام برشوة العامل لكى يشغل مكييف الهواء البارد 172 00:07:25,289 --> 00:07:26,456 لذا سيكون علىّ أن أسرع 173 00:07:26,524 --> 00:07:27,891 إذا أسرع 174 00:07:27,958 --> 00:07:29,759 بطن المريض مفتوحه 175 00:07:29,827 --> 00:07:32,228 و حرارته الداخليه 35 درجه سلزيوس الطبيعى أن تكون حوالى 40 176 00:07:32,296 --> 00:07:33,630 حسناً سأتعامل مع هذا 177 00:07:33,697 --> 00:07:36,733 من الأفضل أن تقومى بهذا أو سأرسل ـــــ 178 00:07:36,801 --> 00:07:41,371 لا أهتم بما قاله لك شغله مرة أخرى الآن 179 00:07:41,439 --> 00:07:43,006 ظننت أن لديك إجتماع هام 180 00:07:43,073 --> 00:07:44,507 أنت أحمق 181 00:07:44,575 --> 00:07:45,775 ماذا ستفعل فى المرة القادمه عندما 182 00:07:45,843 --> 00:07:47,544 يحتاج أحد مرضانا عملية زرع كبد؟ 183 00:07:47,611 --> 00:07:49,612 أذهب للتحدث مع ويلسون عن شئ ليس له أى علاقه بذلك 184 00:07:49,680 --> 00:07:51,581 و أنتظر ما سيجرى 185 00:07:51,649 --> 00:07:54,284 الرجل ذو العدوى الغامضه ملئ بالدمامل الآن 186 00:07:54,351 --> 00:07:56,686 و لديه دمّل كبير بما يكفى لتضعى فيه قبضة يدك 187 00:07:56,754 --> 00:07:59,656 يحتاج أن يتم إدخاله لغرفة العمليات فى أسرع وقت 188 00:07:59,723 --> 00:08:01,090 هيورانى سينتهى من العملية الخاصه به قريباً 189 00:08:01,158 --> 00:08:02,659 جيد 190 00:08:02,726 --> 00:08:04,427 سأحتسى مشروب شيكولاته ساخن حتى ينتهى هيورانى 191 00:08:06,230 --> 00:08:07,697 مارينا كيف حالك؟ 192 00:08:07,765 --> 00:08:09,699 كيف حالها؟ 193 00:08:09,767 --> 00:08:12,435 هل تقيأت؟ 194 00:08:12,503 --> 00:08:15,505 أعطيها المزيد من البروفين و ضعيها تحت الدش لفتره 195 00:08:15,573 --> 00:08:17,474 و إتصلى بى بعد نصف ساعه إذا لم تنخفض حراراتها 196 00:08:17,541 --> 00:08:18,408 آسفه يا مارينا 197 00:08:18,476 --> 00:08:19,709 و لكن لدىّ مكالمه أخرى عل الإنتظار 198 00:08:19,777 --> 00:08:22,378 فقط إتصلى بى فى كلا الحالتين 199 00:08:22,446 --> 00:08:24,347 ما الأخبار؟ 200 00:08:24,415 --> 00:08:27,116 أخبريه أننى فى منتصف الطريق إليه 201 00:08:27,184 --> 00:08:30,253 هو الذى أصر على ميعاد مبكر 202 00:08:30,321 --> 00:08:33,089 حسناً أنا قادمة 203 00:08:41,532 --> 00:08:42,765 صباح الخير يا إلى 204 00:08:42,833 --> 00:08:45,101 آسفه بشأن التأخير لا عليك 205 00:08:45,169 --> 00:08:47,570 سمعت أن طفلتك مريضه 206 00:08:47,638 --> 00:08:49,072 أعرف ما تكون عليه الأمور عندما يحدث ذلك 207 00:08:49,139 --> 00:08:51,174 أم كان يجب أن أقول زوجتى؟ 208 00:08:51,242 --> 00:08:53,943 إذا أنتم مستعدون لكى تعطونا بعض المساحه 209 00:08:54,011 --> 00:08:55,311 لكى يمكننا إتمام هذه العقد 210 00:08:55,379 --> 00:08:56,813 لماذ سنفعل ذلك؟ 211 00:08:56,881 --> 00:08:58,481 نحن نتفاوض بشأن ذلك منذ 8 أسابيع 212 00:08:58,549 --> 00:09:00,917 بمجرد أن أصبحت منطقيه 213 00:09:00,985 --> 00:09:02,919 أنا التى تبدو غير منطقيه 214 00:09:02,987 --> 00:09:06,256 لقد إستغرقت أسابيع لكى ترد على العروض التى قدمناها 215 00:09:06,323 --> 00:09:08,091 شركة أتلانتيك هى أكبر شركة تأمين صحى 216 00:09:08,158 --> 00:09:09,993 فى نيو جيرسى و أنتم لستم المستشفى الوحيد 217 00:09:10,060 --> 00:09:11,261 الذى أوشك تعاقده على النهايه 218 00:09:11,328 --> 00:09:13,263 إذا هل فريقك جاهز للرجوع إلى المفاوضات؟ 219 00:09:13,330 --> 00:09:16,266 نعم لم نقبل بعرضكم 220 00:09:16,333 --> 00:09:17,967 هذا هو عرضنا الأخير 221 00:09:18,035 --> 00:09:20,670 نرغب فى الإستمرار معكم 222 00:09:20,738 --> 00:09:22,071 %12 و لكننا نريد زيادة 223 00:09:22,139 --> 00:09:23,840 فى نسبة السداد 224 00:09:23,908 --> 00:09:27,744 الشئ الجيد فى هذا أننى يمكن أن أرد على هذا بسرعه 225 00:09:27,811 --> 00:09:29,512 أنت تحلمين ليس لديك أى فرصه 226 00:09:29,580 --> 00:09:33,082 و لكن كالمعتاد سررت بالتحدث إليك 227 00:09:33,150 --> 00:09:35,151 و بلغى أختك تحياتى 228 00:09:38,355 --> 00:09:39,756 إذا لم تقبل هذا العرض 229 00:09:39,823 --> 00:09:43,226 سننهى التعاقد 230 00:09:44,962 --> 00:09:46,296 سيكون من الصعب عل هذا المكان مفتوح 231 00:09:46,363 --> 00:09:49,299 إذا كان على كل مرضاك أن يدفعوا النقود فورياً كاش 232 00:09:49,366 --> 00:09:51,234 مستشفى برينستون بلانسيبورو هى أصغر مستشفى 233 00:09:51,302 --> 00:09:52,802 فى شبكتنا 234 00:09:52,870 --> 00:09:55,238 و لكننا الأفضل أيضاً لا يهم 235 00:09:55,306 --> 00:09:57,040 نحن نعطى مظله تأمينيه ل 13 مليون شخص 236 00:09:57,107 --> 00:09:58,374 ليس لدينا المال الكافى 237 00:09:58,442 --> 00:09:59,475 لكى نشترى لهم سيارات فارهه لهم كلهم 238 00:09:59,543 --> 00:10:01,077 أعلم ما دفعته لبيرجن 239 00:10:01,145 --> 00:10:02,645 نيوارك بيث إسرائيل و غيرها 240 00:10:02,713 --> 00:10:04,247 لأن لديهم نفوذ 241 00:10:04,315 --> 00:10:06,316 إما أن تكونى غالية الثمن أو صغيرة 242 00:10:06,383 --> 00:10:07,717 و لكن لا يمكنك أن تكونى كلاهما 243 00:10:07,785 --> 00:10:09,752 لقد كلفت جونز و كيرتن فى قسم العلاقات العامه 244 00:10:09,820 --> 00:10:11,054 و أنا مستعده لأعلن ذلك فى مؤتمر 245 00:10:11,121 --> 00:10:12,155 فى الساعه 3 اليوم 246 00:10:14,825 --> 00:10:16,192 أول درس يتعلمه المقامر الجيد هو 247 00:10:16,260 --> 00:10:18,027 ألا يتورط عاطفياً 248 00:10:18,095 --> 00:10:19,829 ليس لديك القوة لكى تتلاعبى بى 249 00:10:19,897 --> 00:10:21,497 و كلما أدركت ذلك مبكراً 250 00:10:21,565 --> 00:10:24,434 كلما إقترب توقيع عقد منطقى 251 00:10:26,270 --> 00:10:28,571 لديك مهلة حتى الساعه 3 لتغير رأيك 252 00:10:28,639 --> 00:10:32,875 دائماً ما أحببت أسلوبك 253 00:10:32,943 --> 00:10:36,546 سأحزن عندما تفصلين من عملك 254 00:10:53,074 --> 00:10:55,275 إنهم بإنتظارك فى غرفة الإجتماعات 255 00:10:55,342 --> 00:10:57,210 شكراً 256 00:11:00,881 --> 00:11:01,716 خذى هذا إلى أعلى فى مركز الإتصالات 257 00:11:02,184 --> 00:11:04,151 و أخبرى كلوديا أن تعطىنسخه من هذا لكل ممثل لخدمة العملاء 258 00:11:04,219 --> 00:11:06,087 و يحفظوا الردود على كل الأسئله 259 00:11:06,154 --> 00:11:07,621 حسناً 260 00:11:07,689 --> 00:11:09,223 و غير مسموح تحت أى ظروف أن تخرج 261 00:11:09,291 --> 00:11:10,591 هذه المعلومات من هذه الغرفه 262 00:11:10,659 --> 00:11:12,393 الصفحات مرقمه و أريد قائمه 263 00:11:12,461 --> 00:11:13,694 بكل شخص تعطيه كلوديا القائمه 264 00:11:13,762 --> 00:11:15,096 فهمتك أى شئ آخر؟ 265 00:11:15,163 --> 00:11:17,832 لا 266 00:11:19,735 --> 00:11:22,169 إذا أردت فعلاً أن تقومى بصفقه 267 00:11:22,237 --> 00:11:23,170 كان يجب أن تكونى مرحه 268 00:11:23,238 --> 00:11:24,705 و تجعليه يذهب مع فتاه مثيره 269 00:11:24,773 --> 00:11:27,041 لا شئ يجعله يريد أن يرحل مثل الثدى المنتصب 270 00:11:27,109 --> 00:11:28,476 ماذا سمعت؟ 271 00:11:28,543 --> 00:11:30,945 إجتماعك مع هذا المعتوه الذى استمر لأقل من 5 دقائق 272 00:11:31,013 --> 00:11:33,414 و هذا يعنى إما أنك وافقت بكل سهولة على مد لفترة التأمين 273 00:11:33,482 --> 00:11:36,417 لمدة 30 يوم أو أن أحدكما 274 00:11:36,485 --> 00:11:39,353 إقترح إقتراح سخيف 275 00:11:42,557 --> 00:11:44,125 أنت أم هو؟ 276 00:11:44,192 --> 00:11:46,027 أنا أحسنت أيتها المديره 277 00:11:46,094 --> 00:11:47,928 لقد قلت للتو أنه سخيف 278 00:11:47,996 --> 00:11:49,764 سخيف أن تقترح شيئاً سخيفاً و لكن ممتع مشاهدته يحدث 279 00:11:49,831 --> 00:11:51,665 طالما أنه ليس خداعاً 280 00:11:51,733 --> 00:11:53,200 أرجوكى قولى لى أنه ليس خداعاً 281 00:11:53,268 --> 00:11:55,936 إنه ليس خداعاً و ليس سخيفاً 282 00:11:56,004 --> 00:11:58,472 ليس لأننا لسنا ضخمين ــ 283 00:11:58,540 --> 00:12:01,142 أ. بلوتا بدأ يهلوس 284 00:12:01,209 --> 00:12:02,109 قبل أن نضعه تحت ـــ 285 00:12:02,177 --> 00:12:03,277 ضغط دمه فى إنخفاض 286 00:12:03,345 --> 00:12:04,478 معدل نبضات قلبه مرتفع 287 00:12:04,546 --> 00:12:05,346 يبدو و كأنه فشل مزمن فى عضلة القلب 288 00:12:05,414 --> 00:12:07,114 ممتع 289 00:12:07,182 --> 00:12:08,682 لا أهتم بقدر إستمتاعك 290 00:12:08,750 --> 00:12:11,252 طالما أنك لن تصيبه بالملاريا 291 00:12:11,319 --> 00:12:13,554 و منذ متى كانت الإصابه بالملاريا علاج لفشل القلب المزمن؟ 292 00:12:13,622 --> 00:12:14,755 إنها ليست كذلك 293 00:12:14,823 --> 00:12:16,123 إنه ليس فشل مزمن فى عضلة القلب 294 00:12:16,191 --> 00:12:19,060 ..........لابد و أنه 295 00:12:22,030 --> 00:12:25,499 أنهيت مكالمه مع هيورانى للتو 296 00:12:25,567 --> 00:12:28,402 أنا آسفه يا ديف ليس لدى الوقت لكى 297 00:12:28,470 --> 00:12:30,204 هل تظنين أنه لدى الوقت لكى أتكلم معه لمدة ثلث ساعه 298 00:12:30,272 --> 00:12:31,872 عن حرارة غرفة العمليات 299 00:12:31,940 --> 00:12:32,907 لقد كلفت العامل بتعديل درجة الحرارة 300 00:12:32,974 --> 00:12:34,642 إنه ليس عن الحرارة و لكنه عنه هو شخصياً 301 00:12:34,709 --> 00:12:35,876 إنه هو من يجب أن تعتنى به 302 00:12:35,944 --> 00:12:37,211 لدديك طاقم بالكامل يترصد 303 00:12:37,279 --> 00:12:39,180 كل نزوة لهاوس و أنا لا يمكننى لأن أحصل على موافقه 304 00:12:39,247 --> 00:12:41,515 لكى أعين بديل للجراح 305 00:12:41,583 --> 00:12:42,883 الذى سرقه من قسمى؟ 306 00:12:42,951 --> 00:12:44,452 الطبيب الذى عينته عندى 307 00:12:44,519 --> 00:12:45,953 بسبب ضغط منك 308 00:12:46,021 --> 00:12:47,321 إذا فأنت لم ترد تشيس 309 00:12:47,389 --> 00:12:49,056 و الآن أنت غاضب لأنك لا يمكنك الحصول عليه؟ 310 00:12:49,124 --> 00:12:50,991 هل تريدين عقد إجتماع للجنة البحث 311 00:12:51,059 --> 00:12:52,660 من أجل تعيين رئيس جديد لقسم الجراحه؟ 312 00:12:52,727 --> 00:12:53,928 لا يا ديف 313 00:12:53,995 --> 00:12:55,262 إذا من الأفضل لك ألا تقضى كل وقتك 314 00:12:55,330 --> 00:12:58,866 فى محاولة التغطيه على مصائبة و قومى بعملك اللعين 316 00:13:06,374 --> 00:13:08,776 هل هناك مشكلة مع د. توماس؟ 317 00:13:08,844 --> 00:13:12,213 لا فقط أحل خلاف حول غرفة العمليات 318 00:13:12,280 --> 00:13:18,185 لم نتوصل بعد لعقد مع أتلانتيكنيت 319 00:13:18,253 --> 00:13:20,488 لقد أعطيناك مهلة إضافيه لمدة أسبوع 320 00:13:20,555 --> 00:13:22,957 و أكدت لنا أن العقد لن يتأخر عن اليوم 321 00:13:23,024 --> 00:13:25,693 يمكننا أن نحصل على عقد و لكنه ليس الذى نستحقه 322 00:13:25,760 --> 00:13:27,862 إذا ماذا تريدين؟ تمديد المهلة مرة أخرى؟ 323 00:13:27,929 --> 00:13:29,063 لقد كنا فى ذلك لمدة 8 أشهر 324 00:13:29,131 --> 00:13:31,665 التمديد لن يغير شئ 325 00:13:31,733 --> 00:13:33,634 إذا ما هى خطتك؟ 326 00:13:33,702 --> 00:13:35,102 لقد قدمت عرض أخير 327 00:13:35,170 --> 00:13:37,404 و قلت لهم أننا سنوافق على أن نكون جزء من شبكة التأمين الصحى الخاصه بكم 328 00:13:37,472 --> 00:13:40,808 إذا رفعوا السداد بنسبة%12 329 00:13:40,876 --> 00:13:43,110 عرض نهائى؟ ماذا يعنى هذا؟ 330 00:13:43,178 --> 00:13:45,179 إذا لم يقبلوه بحلول الساعه الثالثه 331 00:13:45,247 --> 00:13:47,681 فسننهى تعاقدنا معه 332 00:13:47,749 --> 00:13:49,483 هل جننت؟ 333 00:13:49,551 --> 00:13:51,785 إذا لم نقبل تأمين أتلانتكنيت 334 00:13:51,853 --> 00:13:53,754 سنفقد 80%من مرضانا 335 00:13:53,822 --> 00:13:56,390 سنكون محظوظين إذا إستمررنا لمدة 3 أشهر بعدها 336 00:13:56,458 --> 00:13:58,626 نحن لا نطالب بشئ لا يمكنهم أن يقدموه 337 00:13:58,693 --> 00:14:03,327 عرضهم الأخير كان زيادة بقدر 4%و أنت تقولين 12؟ 339 00:14:03,598 --> 00:14:05,232 إنهم يدفعون أكثر من ذلك لأماكن أخرى 340 00:14:05,300 --> 00:14:07,034 وحدات لها تقدير أقل منّا 341 00:14:07,102 --> 00:14:09,336 سيكون هذا ذا أهميه إذا كنّا فى عالم مثالى 342 00:14:09,404 --> 00:14:10,938 إنهم مهتمون بمعدل النمو 343 00:14:11,006 --> 00:14:14,606 و لا يحصلون على عملاء أكثر لأنهم الأضخم 345 00:14:14,643 --> 00:14:16,844 إنهم يحصلون على عملاء جدد بإدعائهم أنهم الأفضل 346 00:14:16,912 --> 00:14:18,512 و لا يمكنهم فعل ذلك 347 00:14:18,580 --> 00:14:21,615 إذا لم يستطع مرضانا أن يأتوا إلينا 348 00:14:21,683 --> 00:14:24,785 ماذا كانت ردة فعل مورجان مندوب الشركه؟ 349 00:14:24,853 --> 00:14:28,255 لم يستسلم و لكنه سيفعل 350 00:14:28,323 --> 00:14:30,824 قلت له أننى سأقوم بعمل مؤتمر فى الساعه الثالثه 351 00:14:30,892 --> 00:14:32,793 سيتراجع قبل ذلك 352 00:14:35,463 --> 00:14:37,398 إنهم يحتاجوننا 353 00:14:37,465 --> 00:14:38,532 لا نحن نحتاج لهم 354 00:14:38,600 --> 00:14:39,867 نحن نحتاج بعضنا البعض 355 00:14:43,338 --> 00:14:45,372 المفاوضات مسئوليتك 356 00:14:45,440 --> 00:14:47,841 لهذا لا نستطيع أن نوقفك طالما أنت تريدين ذلك 357 00:14:47,909 --> 00:14:50,311 و لكن لنكون واضحين معك 358 00:14:50,378 --> 00:14:52,646 إذا لم نوقع العقد مع أتلانتيكنيت 359 00:14:52,714 --> 00:14:55,983 !!!!فلن نوقع عقد معك 360 00:15:35,123 --> 00:15:37,324 خمنى من لم يأتى للعياده اليوم؟ 361 00:15:37,392 --> 00:15:39,260 لا تخبرينى 362 00:15:39,327 --> 00:15:41,729 الرجل المصاب بالدمامل يحتاج لزرع الكبد 363 00:15:41,796 --> 00:15:43,197 لا طبيبه يحتاج إلى قيلولة 364 00:15:43,265 --> 00:15:44,465 هل تريدين أن أحاول أن أجده؟ 365 00:15:44,532 --> 00:15:45,799 هل تحتاجينه فعلاً؟ أحتاج لأحد 366 00:15:48,270 --> 00:15:49,837 أنا مصاب بالسرطان 367 00:15:49,904 --> 00:15:51,672 لماذا تظن أنك مصاب بالسرطان؟ 368 00:15:51,740 --> 00:15:53,107 لا أظن أننى مصاب بالسرطان 369 00:15:53,174 --> 00:15:55,209 أنا أعلم أننى مصاب بالسرطان 370 00:15:55,277 --> 00:15:57,911 لقد قمت بعمل عملية لإزالة ورم صغير 371 00:15:57,979 --> 00:15:59,747 فى القولون منذ 6 أشهر 372 00:15:59,814 --> 00:16:01,815 و الآن إنتشر لكبدى و العقد الليمفاوية 373 00:16:01,883 --> 00:16:04,418 إذا أنت تتابع حالتك مع طبيب أورام؟ 374 00:16:04,486 --> 00:16:06,553 نعم و لكنهم لن يعطوننى الروشته التى أريدها 375 00:16:06,621 --> 00:16:08,222 هل تريد المزيد من المسكنات؟ 376 00:16:08,290 --> 00:16:10,157 لا أحتاج إلى لبن أطفال طبيعى 377 00:16:12,761 --> 00:16:14,795 لبن من ثدى الأمهات؟؟؟؟ نعم 378 00:16:14,863 --> 00:16:17,464 له خواص مقاومه للسرطان 379 00:16:17,532 --> 00:16:18,799 فى المواليد أظهر القدره 380 00:16:18,867 --> 00:16:20,501 على تقليل المخاطر فى المستقبل 381 00:16:20,568 --> 00:16:22,303 لا و فى البالغين أيضاً 382 00:16:22,370 --> 00:16:23,837 لقد قرأت الدراسات 384 00:16:25,540 --> 00:16:28,375 أريد أن تعرفى 385 00:16:28,443 --> 00:16:30,644 أعرف مكان يمكننى شراؤه منه 386 00:16:30,712 --> 00:16:32,279 لذا أنا أحتاج روشته فقط 387 00:16:32,347 --> 00:16:35,015 لكى يتم سداد ثمنه بواسطة شركة التأمين 388 00:16:35,083 --> 00:16:38,252 قالوا أنهم سيسددوا ثمن لبن الأطفال الطبيعى 389 00:16:38,320 --> 00:16:39,853 كعلاج للسرطان؟؟؟ 390 00:16:39,921 --> 00:16:41,255 إنهم يسددون ثمن الروشتات 391 00:16:41,323 --> 00:16:42,790 لهذا إذا كتبت روشته لى 392 00:16:42,857 --> 00:16:44,258 لن يكون لهم خيار سوى الدفع 393 00:16:44,326 --> 00:16:46,794 فى الحقيقه لديهم إختيار 394 00:16:46,861 --> 00:16:50,097 م تكونين؟هل أنت واحده من هؤلاء مندوبى شركات التأمين؟ 395 00:16:50,165 --> 00:16:51,498 لا 396 00:16:51,566 --> 00:16:53,067 أنا أدفع إشتراك مميز لمدة 30 عام 397 00:16:53,134 --> 00:16:54,601 و لم أكن مريضاً و لا مرة فى حياتى 398 00:16:54,669 --> 00:16:55,736 حتى حدث هذا 399 00:16:55,804 --> 00:16:58,405 الآن لا أستطيع أن أعمل 400 00:16:58,473 --> 00:17:00,641 لا أملك نقود 401 00:17:00,709 --> 00:17:02,409 و أنت تريدين مساعدتهم فى النيل منى؟ 402 00:17:02,477 --> 00:17:03,911 أنا لا أريد التلاعب بك !إذا أعطينى الروشته 403 00:17:03,978 --> 00:17:05,112 لن تساعدك 404 00:17:05,180 --> 00:17:06,613 هل ستضرنى؟ لا 405 00:17:06,681 --> 00:17:09,650 إذا فلن تضرنى و لن تضرك 406 00:17:09,718 --> 00:17:10,684 .....و لكن شركة التأمين هذه 407 00:17:10,752 --> 00:17:12,319 هذا ليس بشأن شركة التأمين 408 00:17:12,387 --> 00:17:13,954 !إذا أعطينى الروشته اللعينه 409 00:17:20,128 --> 00:17:23,130 أنا مريض 410 00:17:23,198 --> 00:17:25,032 أحتاج للمساعده 411 00:17:25,100 --> 00:17:29,336 أحتاج لشئ 412 00:17:29,404 --> 00:17:30,904 أنا آسفه 413 00:17:35,977 --> 00:17:37,811 !!عاهرة 414 00:17:46,154 --> 00:17:48,021 هل إتصل أحد؟ 415 00:17:48,089 --> 00:17:49,189 نعم 416 00:17:49,257 --> 00:17:50,891 غرفة الطوارئ 417 00:17:50,959 --> 00:17:52,459 قالوا أن نائب طبيب الأوعيه الدمويه 418 00:17:52,527 --> 00:17:53,627 ليس له صلاحيات للعمل فى غرفة الطوارئ 419 00:17:53,695 --> 00:17:55,229 إذن لماذا هو على قائمة الإستدعاء؟ 420 00:17:55,296 --> 00:17:57,664 دوود فى إجتماع و عليه أن يحضره 421 00:17:57,732 --> 00:17:59,333 كونى لطيفه إذا أمكنه أن يحضر شخص يمكنه أن يعمل هنا 422 00:17:59,401 --> 00:18:00,534 إتصلى بإريشسكى 423 00:18:00,602 --> 00:18:03,404 إريشسكى؟؟؟ لن تحضر 424 00:18:03,471 --> 00:18:06,373 إنها تدين بمعروف لى و لو !!لن تأتى 425 00:18:06,441 --> 00:18:08,475 حسناً 426 00:18:08,543 --> 00:18:10,277 يوجد شخص فى مكتبك 427 00:18:10,345 --> 00:18:12,479 أظن أنه محامى لماذا هو فى مكتبى؟ 428 00:18:12,547 --> 00:18:13,881 قال أنه لا يستطيع الجلوس حول المرضى 429 00:18:13,948 --> 00:18:14,782 حاولت أن أوقفه 430 00:18:20,221 --> 00:18:21,388 أهلاً 431 00:18:21,456 --> 00:18:23,724 أنا د. ليسا كادى رونالد ويستبروك 432 00:18:23,792 --> 00:18:25,826 أقدر إقتطاعى جزء من وقتك لكى نتحدث 433 00:18:25,894 --> 00:18:27,795 من الصعب تجنبك و أنت تجلس فى مكتبى 434 00:18:27,862 --> 00:18:29,029 آسف بشأن هذا 435 00:18:29,097 --> 00:18:30,764 لقد كنت مصاباً بنزلة برد و لم أرد أن تتكرر 436 00:18:30,832 --> 00:18:32,466 كيف يمكننى مساعدتك؟ 437 00:18:32,534 --> 00:18:34,034 أمثل مارتين أسافيدو 438 00:18:34,102 --> 00:18:36,136 لقد تقدم بمحضر ضد 439 00:18:36,204 --> 00:18:38,138 د. روبرت تشيس لإجرائه عملية 440 00:18:38,206 --> 00:18:40,240 بدون موافقه منه 441 00:18:40,308 --> 00:18:41,875 نعم لقد رأيت ذلك 442 00:18:41,943 --> 00:18:43,143 و أيضاً رأيت إستمارات الموافقه 443 00:18:43,211 --> 00:18:44,411 كلها موقع عليها 444 00:18:44,479 --> 00:18:46,079 نعم و لكن وكيلى قيل له 445 00:18:46,147 --> 00:18:48,415 أن العمليه مجرد عدة غرز بسيطه 446 00:18:48,483 --> 00:18:49,950 إنتظر 447 00:18:50,018 --> 00:18:51,385 هل قطع موكلك إبهامه بدون قصد؟ 448 00:18:51,453 --> 00:18:52,386 بمنشار؟ 449 00:18:52,454 --> 00:18:54,455 نعم و د. تشيس وصله مره أخرى 450 00:18:54,522 --> 00:18:55,789 نعم 451 00:18:55,857 --> 00:18:58,392 أنت تقول أنه لم يكن يريد أن يوصله مرة أخرى؟ 452 00:18:58,460 --> 00:19:02,729 لا بالتأكيد لم يكن يود ذلك 453 00:19:02,797 --> 00:19:05,199 تأمينه الصحى غطى ستون بالمئه من التكلفه 454 00:19:05,266 --> 00:19:07,267 لذا وافق على الإقتراح الأرخص فقط 455 00:19:07,335 --> 00:19:09,269 إذا ماذا قلت له؟ 456 00:19:09,337 --> 00:19:11,305 أننى سأخيط له الجلد الباقى فوق العظم 457 00:19:11,372 --> 00:19:13,307 وضعته تحت التخدير جئت بإصبعه 458 00:19:13,374 --> 00:19:15,642 وصلته ثم خيطت الجلد فوق العظم 459 00:19:15,710 --> 00:19:17,611 ماذا سيفعل؟ 460 00:19:17,679 --> 00:19:18,846 يقول للقاضى أننى آذيته 461 00:19:18,913 --> 00:19:21,014 بوصل إبهامه مرة أخرى؟؟؟ 462 00:19:21,082 --> 00:19:22,282 هو و شركة التأمين يقاضونك 463 00:19:22,350 --> 00:19:23,484 لكى لا يدفعوا الفاتورة 464 00:19:23,551 --> 00:19:26,453 إنها تفوق 80000 دولار 465 00:19:26,521 --> 00:19:27,721 إنه إبهامه 466 00:19:27,789 --> 00:19:29,089 لم يكن بإمكانى أن ألقيه فى القمامه 467 00:19:29,157 --> 00:19:30,524 لأوفر عدة دولارات 468 00:19:35,463 --> 00:19:36,897 موظفة الصيدلية المريضة التى استدعيتيها 469 00:19:36,965 --> 00:19:39,433 منتظره فى مكتبك 470 00:19:39,501 --> 00:19:43,203 لم يعد ينظر لى بعد الآن 471 00:19:43,271 --> 00:19:45,272 لم نحظى بعلاقه جنسيه منذ أشهر 472 00:19:45,340 --> 00:19:48,642 لا تحتاجين لهذه الحبوب لكى تفقدى الوزن 473 00:19:48,710 --> 00:19:52,379 هناك طرق أصح و قانونيه 474 00:19:52,447 --> 00:19:54,414 لا تدركين مدى صعوبة هذا 475 00:19:54,482 --> 00:19:57,518 منذ أن جاء طفلنا الثانى 476 00:19:57,585 --> 00:19:59,586 كل ما أريده أن أفقد 10 باوند 477 00:19:59,654 --> 00:20:02,155 و عندها سأتوقف 478 00:20:02,223 --> 00:20:04,658 أنا آسفه 479 00:20:04,726 --> 00:20:06,860 تزوير طلبيات الأدويه السرقه 480 00:20:06,928 --> 00:20:08,896 لا تطردينى د. كادى 481 00:20:08,963 --> 00:20:11,565 أرجوك أتوسل إليك 482 00:20:11,633 --> 00:20:13,967 إذا إكتشف سام ذلك فسيطلقنى بالتأكيد 483 00:20:14,035 --> 00:20:15,469 و أولادى 484 00:20:15,537 --> 00:20:18,438 لن أفعل هذا مجدداً أقسم بذلك 485 00:20:18,506 --> 00:20:20,440 فقط أعطنى فرصه ثانيه 486 00:20:23,011 --> 00:20:26,246 لن أخبر مجلس الإدارة بهذا 487 00:20:26,314 --> 00:20:27,881 و لكننى سأطردك 488 00:20:33,388 --> 00:20:36,790 خذىعدة دقائق لتتمالكى أعصابك 489 00:20:36,858 --> 00:20:40,360 ثم إذهبى للخزينه و إصرفى آخر شيك لك 490 00:20:40,428 --> 00:20:43,430 لقد كنت موظفه ممتازة لمدة 7 سنين 491 00:20:43,498 --> 00:20:46,533 أعلم و لكن هذا أكبر مما يمكن السكوت عليه 492 00:20:46,601 --> 00:20:47,668 أنا أسفه 493 00:21:09,764 --> 00:21:11,432 إيه الأخبار؟ 494 00:21:11,499 --> 00:21:14,101 لدى 3 ساعات لأنقذ هذا المكان من الإفلاس 495 00:21:14,169 --> 00:21:16,170 طردت للتو واحدة من أفضل الموظفين 496 00:21:16,238 --> 00:21:17,972 و جليسة الأطفال التى تعتنى بطفلتى المريضه 497 00:21:18,039 --> 00:21:19,373 لا ترد على مكالماتى 498 00:21:19,441 --> 00:21:20,975 راشيل ستكون بخير 499 00:21:21,042 --> 00:21:22,776 أنا متأكد أنها كانت تستحق ذلك 500 00:21:22,844 --> 00:21:24,778 و لن نفلس 501 00:21:24,846 --> 00:21:26,680 هل سنفلس؟ لا تقلق 502 00:21:26,748 --> 00:21:28,949 مجلس الإدارة سيطردنى قبل حدوث هذا 503 00:21:29,017 --> 00:21:31,552 لن يطردوك أبداً 504 00:21:31,620 --> 00:21:33,420 أخبرت أتلانتيكنيت 505 00:21:33,488 --> 00:21:36,357 %أننا سنلغى تعاقدنا إذا لم يزيدوا نسبة الدفع 12 506 00:21:36,424 --> 00:21:38,659 !!!!ربما يطردونك إذن 507 00:21:38,727 --> 00:21:40,828 مارينا 508 00:21:40,895 --> 00:21:42,129 لم تصلنى أى أخبار منك 509 00:21:42,197 --> 00:21:43,330 إتصلى بى فى أقرب وقت ممكن 510 00:21:43,398 --> 00:21:45,199 شكراً 511 00:21:45,267 --> 00:21:47,034 هل إتصلت بلوكاس؟ 512 00:21:47,102 --> 00:21:48,736 إما أنه نائم أو يتجنبنى 513 00:21:48,803 --> 00:21:50,537 هل تشاجرتم؟ 514 00:21:50,605 --> 00:21:52,072 ليس بعد و لكن سنتشاجر 515 00:22:00,815 --> 00:22:03,350 ماذا تظن أن علىّ أن أفعله بخصوص أتلانتيكنيت؟ 516 00:22:03,418 --> 00:22:05,019 أنت تسألين شخص دفع 517 00:22:05,086 --> 00:22:06,787 ثمن سيارته بالكامل بدون أى خصم من التأمين 518 00:22:06,855 --> 00:22:09,690 هل سألت هاوس؟ 519 00:22:09,758 --> 00:22:12,593 إنه متحايل محترف و دائماً يحصل على ما يريده 520 00:22:12,661 --> 00:22:14,995 الموقف خارج السيطره بالفعل 521 00:22:15,063 --> 00:22:16,997 و هاوس هو آخر شخص أريده أن يشترك بهذا 522 00:22:26,474 --> 00:22:28,108 قم من على الكرسى الخاص بى 523 00:22:28,176 --> 00:22:29,543 والإجابه لأ 524 00:22:29,611 --> 00:22:31,011 هل لاحظت عدد المواقع الإباحيه 525 00:22:31,079 --> 00:22:33,514 التى تحتوى على كلمة أم فى إسمها؟ 526 00:22:33,581 --> 00:22:36,750 أمهات مثيرة أمهات جائعه 527 00:22:36,818 --> 00:22:38,519 يجب أن يجعلك ذلك مرتاحه 528 00:22:42,791 --> 00:22:44,191 ماذا تريد؟ 529 00:22:44,259 --> 00:22:46,994 يبدو أن الدمامل أثرت على الحالة العقلية 530 00:22:47,062 --> 00:22:49,897 و فشل القلب كان بسبب ورم سرطانى فى خلايا الكلى 531 00:22:49,964 --> 00:22:52,032 أريد توقيعك أبدأ فى علاجه بالملاريا 532 00:22:52,100 --> 00:22:53,067 لا تقلقى 533 00:22:53,134 --> 00:22:54,601 أنا أعطيه علاج كيماوى أيضاً 534 00:22:54,669 --> 00:22:56,003 ما سبب هوسك المفاجئ بالملاريا؟ 535 00:22:56,071 --> 00:22:58,672 فقط أريد أن أوفر النفقات 536 00:22:58,740 --> 00:23:00,741 فالملاريا هى أبسط و أرخص طريقه 537 00:23:00,809 --> 00:23:01,742 لخفض درجة حرارة الجسم 538 00:23:01,810 --> 00:23:02,876 حسناً 539 00:23:02,944 --> 00:23:04,912 ....النقود التى تهتم بها 540 00:23:04,979 --> 00:23:06,380 هل راهنت أحد على أنه يمكنك إستخدام الملاريا 541 00:23:06,448 --> 00:23:07,948 كأداه تشخيصيه؟ 542 00:23:08,016 --> 00:23:10,451 لا يبدو هذا تصرفى 543 00:23:10,518 --> 00:23:12,052 إنسى 544 00:23:12,120 --> 00:23:13,887 دعينى أرى إذا ما كنت قد أوضحت لك 545 00:23:13,955 --> 00:23:17,624 المراهنه التى تضع مريض واحد فى خطر ضئيل فعل طائش؟ 546 00:23:17,692 --> 00:23:18,859 و خطيرة 547 00:23:18,927 --> 00:23:21,228 .....ولكن تحدى أتلانتيكنيت 548 00:23:21,296 --> 00:23:23,163 ليس رهان 549 00:23:23,231 --> 00:23:26,200 هذا موقف تم حسابه جيداً فى المفاوضات 550 00:23:26,267 --> 00:23:30,104 سأضع هذا فى بريدك الوارد 551 00:23:30,171 --> 00:23:31,805 آمل فقط ألا تضيع 552 00:23:31,873 --> 00:23:34,808 تحت الأشياء التى تهتمين بها 553 00:23:41,683 --> 00:23:42,950 هلا تنظرين فى هذه المواعيد 554 00:23:43,017 --> 00:23:44,218 و تقولين لى إذا كام هناك أى تعارضات؟ 555 00:23:44,285 --> 00:23:45,486 حسناً 556 00:23:45,553 --> 00:23:47,788 إرشيفسكى جاءت بالفعل 557 00:23:47,856 --> 00:23:50,124 هل ضبطتيها و قد تركت سفنجه فى بطن المريض أو شئ كهذا؟ 558 00:23:50,191 --> 00:23:51,825 لم يكن خطأ طبى؟ ماذا كان؟ 559 00:23:51,893 --> 00:23:53,093 لا يمكننى إخبارك الآن لقد جاءت 560 00:23:53,161 --> 00:23:54,395 ستان 561 00:23:54,462 --> 00:23:57,164 هل راجعت طلبيات الإفدرين بعد؟ 562 00:23:57,232 --> 00:23:58,832 لماذا لقد قلت لى أنها إعترفت 563 00:23:58,900 --> 00:24:00,100 ستان حسناً 564 00:24:00,168 --> 00:24:03,003 سأتولى ذلك اليوم 565 00:24:03,071 --> 00:24:04,538 تعلمين أنه يصب عليك اللعنات الآن 566 00:24:04,606 --> 00:24:05,773 لا أهتم طالما أنه يقوم بعمله 567 00:24:05,840 --> 00:24:07,875 يالها من عاهرة ماذا تفعل هنا؟ 568 00:24:07,942 --> 00:24:09,643 بدا أنك كنت مشغولة جداً لكى تأكلى 569 00:24:09,711 --> 00:24:11,879 لذا أحضرت لك لازانيا أسبانى 570 00:24:11,946 --> 00:24:13,380 متأكد أنك لم تأت لكى تبحث عن أشخاص 571 00:24:13,448 --> 00:24:14,882 تتبجح بإخبارهم حياتنا الجنسية 572 00:24:14,949 --> 00:24:16,984 حسناً أنا آسف 573 00:24:17,051 --> 00:24:18,185 من الآن 574 00:24:18,253 --> 00:24:20,254 لن أقول سوى أشياء سيئه عن حياتنا الجنسيه 575 00:24:20,321 --> 00:24:22,389 او لا شئ 576 00:24:22,457 --> 00:24:23,891 و كيف الحال مع مارينا؟ 577 00:24:23,958 --> 00:24:25,993 لم تتصل بى كانت ستتصل بك 578 00:24:26,060 --> 00:24:28,328 ولكننى أخبرتها أننى سأخبرك أن كل شئ على ما يرام 579 00:24:28,396 --> 00:24:30,063 إذاً إنخفضت حرارتها 580 00:24:30,131 --> 00:24:32,199 ما ذا يعنى ذلك؟ أن حرارتها إنخفضت 581 00:24:32,267 --> 00:24:33,500 لوكاس أنا مشغوله للغايه 582 00:24:33,568 --> 00:24:34,802 هل لديها حمى أم لا؟ 583 00:24:34,869 --> 00:24:36,470 هل كان هذا غداؤك؟ 584 00:24:36,538 --> 00:24:38,305 و لم تفطرى أيضاً؟ 585 00:24:38,373 --> 00:24:41,108 لاليس لديها حمّى 586 00:24:41,176 --> 00:24:43,677 و الطفح الجلدى صغير مثل الذى تتسبب به الحفاضه 587 00:24:43,745 --> 00:24:44,812 أى طفح جلدى؟ أكان عندها طفح جلدى؟ 588 00:24:44,879 --> 00:24:47,080 القليل 589 00:24:47,148 --> 00:24:49,082 ليزا لا تقلقى أناأخبرك بما تريدين 590 00:24:54,289 --> 00:24:55,556 يا إلهى 591 00:24:55,623 --> 00:24:57,424 يبدو أننى أخذت محمول مارينا بالخطأ 592 00:25:01,930 --> 00:25:05,098 و كتمت صوت هاتف البيت 593 00:25:05,166 --> 00:25:06,667 لكى أنام 594 00:25:06,734 --> 00:25:08,469 ما الذى تفعله لى؟ 595 00:25:08,536 --> 00:25:09,803 صفقتك لم تتم بعد؟ 596 00:25:09,871 --> 00:25:12,039 ليس بعد 597 00:25:12,106 --> 00:25:13,440 ما رأيك أن آخذ فكره عن 598 00:25:13,508 --> 00:25:15,242 الشخص المسئول عن المفاوضات 599 00:25:15,310 --> 00:25:16,510 أو ربما يكون أفضل الرئيس التنفيذى 600 00:25:16,578 --> 00:25:19,246 إذا عثرت على بعض الهفوات يمكنك إستخدامها كوسيلة ضغط 601 00:25:19,314 --> 00:25:23,917 لا يوجد وقت 602 00:25:23,985 --> 00:25:26,587 كيف يمكنك العثور على هؤلاء الأشخاص؟ 603 00:25:26,654 --> 00:25:30,858 شكراً 604 00:25:30,925 --> 00:25:32,693 كان يجب أن ترى وجه الرجل 605 00:25:32,760 --> 00:25:34,294 ظننت أنه سيمر بأزمه قلبيه 606 00:25:34,362 --> 00:25:35,629 فى صندوق الشاى 607 00:25:35,697 --> 00:25:36,864 عن إذنك 608 00:25:36,931 --> 00:25:38,265 أنت كيث تانوبمان 609 00:25:38,333 --> 00:25:40,200 المدير التنفيذى لـ أتلانتيكنيت للتأمين 610 00:25:40,268 --> 00:25:43,136 نعم هل يمكننى خدمتك؟ 611 00:25:43,204 --> 00:25:44,238 نعم بالفعل يمكننا مساعدة بعضنا البعض. 612 00:25:44,305 --> 00:25:45,939 أنا د. ليزا كادى 613 00:25:46,007 --> 00:25:48,075 مديرة مستشفى برينستون بلانسيبورو 614 00:25:48,142 --> 00:25:50,511 آه كيف حالك؟ 615 00:25:50,578 --> 00:25:52,012 غير سعيده قليلاً 616 00:25:52,080 --> 00:25:53,046 هل أنت على علم أن تعاقدنا 617 00:25:53,114 --> 00:25:54,982 مع شركتك سينتهى هذا الأسبوع؟ 618 00:25:55,049 --> 00:25:56,250 نعم و كان هناك فريق مفاوضات 619 00:25:56,317 --> 00:25:57,718 و يعمل على ذلك 620 00:25:57,785 --> 00:25:58,919 مستشفى برينستون لديه أحدث غرفة طوارئ 621 00:25:58,987 --> 00:26:01,455 فى الولايه أكثر وحدات العناية بالقلب تقدماً 622 00:26:01,523 --> 00:26:04,825 و أفضل قسم طب تشخيصى 623 00:26:04,893 --> 00:26:06,026 فى الدوله 624 00:26:06,094 --> 00:26:07,361 من الجيد معرفة ذلك 625 00:26:07,428 --> 00:26:08,896 و الآن إذا لم تكن تمانع 626 00:26:08,963 --> 00:26:10,364 بينما أتلانتيكنيت لديها ميزانية تسويق 627 00:26:10,431 --> 00:26:12,733 أكبر من ميزانية العنيايه المركزة للأطفال 628 00:26:12,800 --> 00:26:14,334 و أقسام زراعة الأعضاء مجتمعين معاً 629 00:26:14,402 --> 00:26:16,703 ميزانية رعايتك لجمعية هواة الجولف يمكنها أن تدفع لنا أجرنا 630 00:26:16,771 --> 00:26:18,205 و المال الذى تنفقه لكى تمول 631 00:26:18,273 --> 00:26:20,374 به الطائرتين الخاصتين بك يمكن أن يوفر لنا نفقات الإسعاف الطائر 632 00:26:20,441 --> 00:26:21,975 لمدة 3 سنوات مقبلة 633 00:26:22,043 --> 00:26:23,410 وضحى رؤيتك 634 00:26:23,478 --> 00:26:25,345 نمو شركتك يزيد من صافى ربحك 635 00:26:25,413 --> 00:26:27,214 و لكن نمو المستشفى ينقذ أرواح 636 00:26:27,282 --> 00:26:30,584 و أفضل ألا أعلن للصحافه عن 637 00:26:30,652 --> 00:26:32,352 مدى إنحياز شركتك 638 00:26:32,420 --> 00:26:35,122 عندما توفر النفقات 639 00:26:37,825 --> 00:26:40,661 لقد كان مورجان محقاً 640 00:26:40,728 --> 00:26:42,162 أنت إمرأه صارمه 641 00:26:46,234 --> 00:26:47,801 يمكنك أن تصورينى على أننى وغد غنى 642 00:26:47,869 --> 00:26:49,736 فى الصحافه كما تريدين 643 00:26:49,804 --> 00:26:51,705 طالما أنا لازلت غنى 644 00:27:03,176 --> 00:27:04,943 ستان يبحث عنك أنا مشغوله 645 00:27:05,011 --> 00:27:06,878 قال أنه طارئ 646 00:27:10,784 --> 00:27:12,384 لا أدرك كيف حدث ذلك؟ 647 00:27:12,452 --> 00:27:13,886 لقد فحصت ذلك مرتان 648 00:27:13,954 --> 00:27:16,021 كم حاله ؟ 10 649 00:27:16,089 --> 00:27:17,623 !!!!!!!!!!عشر حالات 650 00:27:17,691 --> 00:27:19,725 فى آخر 3 سنوات 651 00:27:19,793 --> 00:27:21,193 ما الذى كنت تفعله بحق الجحيم؟ 652 00:27:21,261 --> 00:27:22,895 أنت المفروض من يدير هذا المكان 653 00:27:22,963 --> 00:27:24,830 كل الأوراق التى وقعتها سليمه 654 00:27:24,898 --> 00:27:26,899 لابد و أنها تلاعبت بالطلبيات بعد توقيعى عليها 655 00:27:26,967 --> 00:27:29,602 ألم تراجعها من قبل بالأدويه التى تأتى 656 00:27:29,669 --> 00:27:31,403 لقد فوضتها بذلك 657 00:27:31,471 --> 00:27:33,973 من؟ 658 00:27:34,040 --> 00:27:35,207 جال 659 00:27:35,275 --> 00:27:36,909 لقد بدت أهل للثقه 660 00:27:36,977 --> 00:27:38,210 كيف كان لى أن أعرف؟ 661 00:27:38,278 --> 00:27:40,012 بتأدية عملك أنا آسف 662 00:27:40,080 --> 00:27:41,380 هل أخبرت مجلس الإداره؟ 663 00:27:41,448 --> 00:27:43,048 مجلس الإداره يا إلهى 664 00:27:43,116 --> 00:27:44,316 ستان فوق 665 00:27:44,384 --> 00:27:45,751 أنت لا تسرق أدويه بقيمة 50000 دولار 666 00:27:45,819 --> 00:27:47,052 !!!!!لكى تفقد وزنك 667 00:27:47,120 --> 00:27:48,654 إنها تمول معمل لإنتاج المنشطات خارج القانون 668 00:27:48,722 --> 00:27:49,955 فقط أرجعها إلى هنا 669 00:27:50,023 --> 00:27:51,323 حسناً 670 00:27:51,391 --> 00:27:53,225 الآن 671 00:27:57,998 --> 00:28:00,165 عندما تريدين وظيفه ثقى بى 672 00:28:00,233 --> 00:28:02,134 سيضاعف ما تجنيه هنا 673 00:28:02,202 --> 00:28:04,503 لقد أعجب بعرضى 674 00:28:04,571 --> 00:28:07,106 مما جعله يأمرنى أن أرجع إلى هنا اليوم 675 00:28:07,173 --> 00:28:09,008 تفضلى 676 00:28:09,075 --> 00:28:10,676 %سيزيد إلى 8 677 00:28:10,744 --> 00:28:12,044 8؟ 678 00:28:12,112 --> 00:28:13,746 لقد كانت 4 679 00:28:13,813 --> 00:28:15,881 سيجعلك مجلس الإدارة كمن تمشين على الماء 680 00:28:15,949 --> 00:28:18,317 أريد 12 681 00:28:20,954 --> 00:28:22,821 لن تحصلى على 12 682 00:28:22,889 --> 00:28:24,590 لا يوجد طريق لفعل ذلك 683 00:28:24,658 --> 00:28:27,259 تغطى8% نفقاتنا بالكاد 684 00:28:27,327 --> 00:28:28,527 و لكن إشتراككم معنا سيجعلكم 685 00:28:28,595 --> 00:28:30,029 تخفضون التكاليف 686 00:28:30,096 --> 00:28:31,163 و يحول كل المخاطر علينا 687 00:28:31,231 --> 00:28:32,665 لهذا أنا أستحق 12 688 00:28:32,732 --> 00:28:34,133 ليزا 689 00:28:34,200 --> 00:28:36,368 الشخص الذى يقرضنى يربح أكثر من معلم ابنى 690 00:28:36,436 --> 00:28:38,504 الشخصان اللذان قاطعتهما فى الغداء 691 00:28:38,571 --> 00:28:40,773 يمكن أن يطردوا, و مكافأة نهاية الخدمه 692 00:28:40,840 --> 00:28:42,841 ستكون أكثر مما جناه الموظفون طوال حياتهم 693 00:28:42,909 --> 00:28:46,045 إنه ليس له علاقه بما تستحقى 694 00:28:46,112 --> 00:28:48,781 هذه هى فرصتك 695 00:28:52,118 --> 00:28:54,119 خذيها أو إتركيها 696 00:29:22,749 --> 00:29:24,350 ماذا تفعلين 697 00:29:24,417 --> 00:29:26,185 هل تعرفين جراحين زراعة أعضاء أكفاء؟ 698 00:29:26,252 --> 00:29:28,954 إتضح أنه ليست كلتا المرسض فقط هما اللتان لا تؤديان وظيفتهما 699 00:29:29,022 --> 00:29:30,456 و أعرف بم تفكرين؟ 700 00:29:30,523 --> 00:29:32,925 و لكن الملاريا لن تدمر كبده بهذه السرعه 701 00:29:32,992 --> 00:29:34,993 خاصة و أننا لم نصيبه بها 702 00:29:35,061 --> 00:29:36,829 كنت أظن أنك قلت .. 703 00:29:36,896 --> 00:29:38,030 من الواضح أن فورمان يظن أن لديه السلطه 704 00:29:38,098 --> 00:29:39,431 ليعارض أوامرى 705 00:29:39,499 --> 00:29:41,500 فقط لأن منظمة الدواء و الأغذيه الأمريكيه لم توافق على هذا العلاج 706 00:29:41,568 --> 00:29:43,235 لا تقلقى سأتصرف بخصوص هذا الأمر 707 00:29:43,303 --> 00:29:45,204 ...إذا أمكنك أن تتحدثى لهيورانى 708 00:29:48,541 --> 00:29:49,975 ماذا كنت ستقول؟ 709 00:29:50,043 --> 00:29:52,978 إذا استدعيتنى أثناء ممارسة الجنس 710 00:29:53,046 --> 00:29:55,914 بخصوص عقد اتلانتيكنيت 711 00:29:55,982 --> 00:30:00,319 لقد جعلتهم يوفرون لنا 8% و لكن يجب على الأقل أن حصل على 12% زياده 712 00:30:00,387 --> 00:30:02,321 إنها مجرد أرقام 713 00:30:02,389 --> 00:30:04,957 قومى بحساباتك و لا شئ غير ذلك 714 00:30:05,024 --> 00:30:06,725 إنه ليس بشأم فرحى 715 00:30:06,793 --> 00:30:08,227 إنها مسألة مبدأ 716 00:30:08,294 --> 00:30:09,928 إنهم يحاولون التلاعب بنا لأننا صغيرون 717 00:30:09,996 --> 00:30:11,730 هذا ما يفترض أن يفعلوه 718 00:30:11,798 --> 00:30:13,899 يجب أن يحثوا المستشفيات الأخرى أن تكون مثلنا 719 00:30:13,967 --> 00:30:15,734 و ليس أن يدفعونا لكى نكون مثلهم 720 00:30:15,802 --> 00:30:17,836 هذا غباء 721 00:30:17,904 --> 00:30:19,538 وضع وظيفتك على المحك 722 00:30:19,606 --> 00:30:22,775 لا يعتبر غباء أليس كذلك؟ 723 00:30:22,842 --> 00:30:24,977 كنت لتفعل مثلى 724 00:30:25,044 --> 00:30:26,779 غالباً 725 00:30:26,846 --> 00:30:28,714 و لكن أنا أردت أن أحاول معالجة السرطان 726 00:30:28,782 --> 00:30:31,650 بإصابة المريض بالملاريا لأربح رهان 50 دولار 727 00:30:31,718 --> 00:30:35,087 هل تريديدن فعلاً أن تكونى مثلى؟ 728 00:30:59,312 --> 00:31:02,815 كما تعرفون خلال الأشهر الثمانيه الماضيه 729 00:31:02,882 --> 00:31:04,450 كنا نحاول أن نتفاوض من أجل تجديد تعاقددنا 730 00:31:04,517 --> 00:31:05,918 مع أتلانتيكنيت 731 00:31:05,985 --> 00:31:07,653 و قد كانت مسأله صعبه 732 00:31:07,720 --> 00:31:09,588 و لكن أردت أن أخبركم 733 00:31:09,656 --> 00:31:12,090 قبل أن نعد للمؤتمر 734 00:31:12,158 --> 00:31:13,525 أنه بعد الساعه الخامسه مساءاً 735 00:31:13,593 --> 00:31:15,828 عقدنا مع أتلانتيكنيت سينتهى 736 00:31:15,895 --> 00:31:17,896 ضاعفنا رقم 737 00:31:17,964 --> 00:31:19,097 مقدمى خدمة العملاء 738 00:31:19,165 --> 00:31:20,332 فى مركز الإتصالات 739 00:31:20,400 --> 00:31:22,734 المرضى الحاليين سيتم السماح لهم 740 00:31:22,802 --> 00:31:24,636 بأن يبقوا فى رعايتنا لمدة شهر 741 00:31:24,704 --> 00:31:26,939 و لكن بدايةً من الغد 742 00:31:27,006 --> 00:31:30,375 لن نقبل مرضى جدد من أتلانتيكنيت للتأمين الصحى 743 00:31:35,081 --> 00:31:36,982 لماذا لم نخبر بهذا مبكراً؟ 744 00:31:41,087 --> 00:31:42,321 هيا يا مارينا 745 00:31:42,389 --> 00:31:45,591 إرفعى سماعة الهاتف 746 00:31:45,659 --> 00:31:46,892 أنا مشغوله 747 00:31:51,464 --> 00:31:52,932 وجدنا مطابقه لزرع الكبد حسناً 748 00:31:52,999 --> 00:31:54,366 حضره من أجل العمليه 749 00:31:54,434 --> 00:31:55,834 سأسوى الأمور مع هيورانى 750 00:31:55,902 --> 00:31:56,936 هيورانى ليس المشكلة 751 00:31:57,003 --> 00:31:58,203 إنه هاوس 752 00:31:58,271 --> 00:32:00,306 إنه يريد تشيس أن يقوم بالعمليه 753 00:32:00,373 --> 00:32:02,274 لكى يثبت أنه لا يحتاج لهيورانى؟ 754 00:32:02,342 --> 00:32:03,442 لكى يثبت لتوماس 755 00:32:03,510 --> 00:32:05,044 أن تشيس كان أفضل جراح لديه فى قسم الجراخه 756 00:32:05,111 --> 00:32:06,045 و ما الذى يريد تشيس أن يفعله؟ 757 00:32:06,112 --> 00:32:07,346 يريد القيام بالعمليه 758 00:32:07,414 --> 00:32:08,781 ........و أنت لا تريده أن يقوم بها لأن 759 00:32:08,848 --> 00:32:10,516 لا أهتم بمن يقوم بالعمليه؟ إذا ما المشكلة؟ 760 00:32:10,584 --> 00:32:13,200 من أجل ندرج اسم المريض فى جدول غرفة العمليات 762 00:32:13,286 --> 00:32:15,287 و لكى نفعل ذلك نريد شخص أن يضعه فى الجدول 763 00:32:15,355 --> 00:32:17,389 و الذى لا يمكن لهاوس أو توماس أن يخالفه 764 00:32:32,372 --> 00:32:34,340 ماذا؟؟ 765 00:32:34,407 --> 00:32:36,675 هل تريدين أن أرجع لإدمان الفيكودين؟ 766 00:32:36,743 --> 00:32:38,077 إنها لا تدلك قدمك 767 00:32:38,144 --> 00:32:40,546 ....... فى النهاية ستقوم بـ 768 00:32:40,614 --> 00:32:44,381 لماذا أنا الوحيده التى تهتم بما يحدث فى المستشفى؟ 770 00:32:44,317 --> 00:32:47,553 قم من على مؤخرتك و احكم قسمك الذى تديره 771 00:32:47,621 --> 00:32:49,622 على الأقل فى الأيام القليله السابقه 772 00:32:49,689 --> 00:32:52,358 ستحتاج إلى أكثر من عدة أيام لكى تشعر شركه 773 00:32:52,425 --> 00:32:54,560 بحجم أتلانتيكنيت 774 00:32:54,628 --> 00:32:56,729 بالضغط جراء حملتك الشعبيه عليها. 775 00:32:56,796 --> 00:32:57,930 إذا كانوا أصلاً سيشعرون به 776 00:32:57,998 --> 00:32:59,264 و أنت تعرف كيف سيشعرون به؟ 777 00:32:59,332 --> 00:33:01,200 من كثرة الوقت الذى كنت تدرسهم فيه 778 00:33:01,267 --> 00:33:02,601 و العقود الأخرى 779 00:33:02,669 --> 00:33:04,036 الطريقه التى يتعاملون بها مه الصحافه 780 00:33:04,104 --> 00:33:05,471 أعرف أن لديهم فريق للفاشلين 781 00:33:05,538 --> 00:33:07,606 على الرغم ما تعلمتيه فى المدرسه العبريه 782 00:33:07,674 --> 00:33:09,808 أو من جيمى كليف أشهر مغنّى جاميكى حصل على أعلى وسام من الحكومه الجاميكيه 783 00:33:09,876 --> 00:33:11,477 أحياناً كلما كانوا أكبر 784 00:33:11,544 --> 00:33:14,713 كلما كان عقابهم لك أشد 785 00:33:21,488 --> 00:33:23,689 أنا لست طمّاع 786 00:33:23,757 --> 00:33:25,057 و لكنه أيضاً لا يريد 787 00:33:25,125 --> 00:33:27,226 أن يشهر إفلاسه بسبب عمليه جراحيه 788 00:33:27,293 --> 00:33:31,063 أ.أفاسيدو أنا آسفه أنه تواجهك بعض المشكلات الماليه 789 00:33:31,131 --> 00:33:33,432 و لكن بسببنا لازال لديك إبهام 790 00:33:33,500 --> 00:33:36,235 و الذى أفترض أنه شئ يحتاجه النّجار 791 00:33:36,302 --> 00:33:38,070 و أظن أنك لم تطلبى عقد هذا اللقاء 792 00:33:38,138 --> 00:33:39,405 لتعطى موكلى محاضره 793 00:33:41,041 --> 00:33:42,708 لديك تأمين 794 00:33:42,776 --> 00:33:44,243 و لكن بتقديم هذه الدعوى 795 00:33:44,310 --> 00:33:46,979 تجعلنا ندفع هذه التكاليف و ليس شركة التأمين 796 00:33:47,047 --> 00:33:48,347 و هذا ليس مشكلتنا فى الحقيقه هذه هى مشكلتنا 797 00:33:48,415 --> 00:33:49,882 لأنه مسئول 798 00:33:49,949 --> 00:33:51,483 عن أى نفقات لن نسددها 799 00:33:51,551 --> 00:33:53,886 و لكن إذا أسقطت هذه الدعوى 800 00:33:53,953 --> 00:33:55,688 و توضح أن د. تشيس كان يتصرف 801 00:33:55,755 --> 00:33:57,856 من أجل مصلحتك العليا عندما أعاد توصيل إبهامك 802 00:33:57,924 --> 00:33:59,558 و عندها سنتمكن من إعادة إرسال المطالبه 803 00:33:59,626 --> 00:34:01,260 و تتحملين تكلفة أتعاب المحاماه 804 00:34:01,327 --> 00:34:03,295 و 50000 دولار من أجل الألم و المعاناه 805 00:34:03,363 --> 00:34:05,197 فى الحقيقه كنت أفكر فى شئ آخر 806 00:34:05,265 --> 00:34:07,099 سنغطى نصف مصاريفه 807 00:34:07,167 --> 00:34:09,435 مما يعنى أنك تديننا ب 16000 دولار فقط 808 00:34:09,502 --> 00:34:11,503 هل تعنين أنك تريدينه أن يدفع لكم؟ 809 00:34:11,571 --> 00:34:12,871 نعم 810 00:34:12,939 --> 00:34:14,406 هل تعرف تكلفة 811 00:34:14,474 --> 00:34:17,609 تدريب شخص على الجراحه الدقيقه 812 00:34:17,677 --> 00:34:20,879 و نعيد لك حياتك؟ 813 00:34:20,947 --> 00:34:22,314 لازال بإمكانك العمل 814 00:34:22,382 --> 00:34:24,416 يمكنك قفل أزارا قميصك و الإمساك بشوكه 815 00:34:24,484 --> 00:34:26,285 مارتين هيا بنا نذهب 816 00:34:26,352 --> 00:34:27,786 أنا آسف 817 00:34:27,854 --> 00:34:29,388 أعلم أنه يجب أن أدفع 818 00:34:29,456 --> 00:34:32,057 و لكن لا أستطيع 819 00:34:32,125 --> 00:34:34,193 لازلت لا يمكننى العمل 820 00:34:34,260 --> 00:34:36,361 منزلى غارق تحت الماء 821 00:34:36,429 --> 00:34:38,130 لدى طفلان يمشيان على عكازات 822 00:34:38,198 --> 00:34:41,633 و هل تظن أنك ستكون أفضل بدون إبهام؟ 823 00:34:41,701 --> 00:34:43,035 حالياً 824 00:34:43,103 --> 00:34:45,704 مادياً نعم 825 00:34:45,772 --> 00:34:46,805 سأكون أفضل 826 00:34:48,875 --> 00:34:50,409 و أيضاً نحن. 827 00:34:50,477 --> 00:34:52,077 و لكن عندما جئت لم نفكر فى هذا 828 00:34:52,145 --> 00:34:54,046 لقد اعتنينا بك فحسب 829 00:34:54,114 --> 00:34:57,015 تأكد أننا فعلنا كل ما بإمكاننا فعله لتصبح سليم 830 00:34:57,083 --> 00:34:59,617 نعم يا دكتورة كل ما يهتم به الأطباء هو الشفاء 832 00:35:00,353 --> 00:35:02,187 BMWلهذا يوجد كل هذا العدد من سيارات ال بورش و 833 00:35:02,255 --> 00:35:03,522 فى الجراج اللعنه 834 00:35:03,590 --> 00:35:04,590 هيا سنرحل من هنا 835 00:35:04,657 --> 00:35:06,492 سنراك فى المحكمه 836 00:35:06,559 --> 00:35:07,860 أنت على حق 837 00:35:07,927 --> 00:35:10,362 لازال لديك إبهام بسببنا 838 00:35:10,430 --> 00:35:11,430 و كأى شخص آخر فى العالم 839 00:35:11,498 --> 00:35:12,631 لا نعمل بدون أجر 840 00:35:12,699 --> 00:35:14,767 نحن نكسب هذه النقود 841 00:35:14,834 --> 00:35:16,268 و إذا كان علينا أن نأخذ منزلك 842 00:35:16,336 --> 00:35:17,436 سنأخذه 843 00:35:24,711 --> 00:35:26,011 ما الذى يحدث؟ 844 00:35:26,079 --> 00:35:27,212 أظن أنهم يتشاجرون 845 00:35:27,280 --> 00:35:30,382 ابتعدوا عن طريقى الآن 846 00:35:32,786 --> 00:35:34,953 ما الذى يحدث بحق الجحيم؟ 847 00:35:35,021 --> 00:35:38,257 قلت لهم أن يتشاجروا بالفم فقط 848 00:35:47,066 --> 00:35:48,066 لقد عادت موظفة الصيدليه 849 00:35:48,134 --> 00:35:50,536 إنها فى مكتبك 850 00:35:50,603 --> 00:35:52,204 أنت هنا و أنت هناك. 851 00:35:52,272 --> 00:35:53,972 لا أريد أن أسمع أى كلمة عنكما 852 00:35:54,040 --> 00:35:56,809 حتى أرجع 853 00:35:59,279 --> 00:36:01,380 لقد كذبت إذن؟ 854 00:36:01,447 --> 00:36:02,414 ماذا ستفعلين حيال ذلك؟ 855 00:36:04,317 --> 00:36:06,919 أولاً سأخبر مجلس الإداره 856 00:36:06,986 --> 00:36:08,620 جيد 857 00:36:08,688 --> 00:36:09,955 أنا متأكده أنهم سيستمتعون بقولى لهم 858 00:36:10,023 --> 00:36:12,524 كيف أجبرنى د.هاوس على مساعدته فى سرقة الأدويه 859 00:36:12,592 --> 00:36:14,927 و المديرة التى على علاقة جنسيه معه 860 00:36:14,994 --> 00:36:16,628 تساعده فى الكتمان على هذا الأمر 861 00:36:16,696 --> 00:36:19,598 هل تظنين أنه يمكنك فعلاً أن تفلتى بهذه الكذبه من هنا؟ 862 00:36:19,666 --> 00:36:21,800 نعم 863 00:36:21,868 --> 00:36:25,537 أى شئ آخر تريدين معرفته أيتها العاهره 864 00:36:33,112 --> 00:36:35,047 مدير المستشفى يريد التحدث معك 865 00:36:35,114 --> 00:36:36,648 قولى له أننى مشغوله لقد قلت له بالفعل 866 00:36:36,716 --> 00:36:37,916 قولى له أننى أستقيل 867 00:37:17,110 --> 00:37:19,245 أنت تدين للوكاس بالنقود 868 00:37:20,212 --> 00:37:23,348 كنا نمارس الجنس عندما إتصلت 869 00:37:27,822 --> 00:37:29,222 أخيراً وجد الشخص الذى يرغب فى لبن الأطفال البشر 870 00:37:29,290 --> 00:37:31,524 من يعطيه الروشته التى يريدها 871 00:37:31,592 --> 00:37:34,627 إذا نجح سيكون أفضل من العلاج بالملاريا 872 00:37:38,232 --> 00:37:39,432 كانت تستحق التجربه 874 00:37:45,806 --> 00:37:47,340 كنت أظنهم هم من يخادعونا 875 00:37:49,343 --> 00:37:51,678 لا يمكن أن يتركونا نلغى التعاقد معهم 876 00:37:54,815 --> 00:37:56,916 لن يطردوك 877 00:37:56,984 --> 00:37:59,352 و لن تستقيلى 878 00:38:01,522 --> 00:38:03,857 لماذا؟ 879 00:38:03,924 --> 00:38:07,460 لأنك حمقاء 880 00:38:07,528 --> 00:38:09,829 المكان يحتاجك 881 00:38:09,897 --> 00:38:11,631 و هذا يهمك 882 00:38:18,639 --> 00:38:20,540 ماذا تظن بشأن هذه الموظفه فى الصيدليه 883 00:38:20,608 --> 00:38:21,608 جال 884 00:38:21,675 --> 00:38:23,376 إنها مختله عقلياً 885 00:38:23,444 --> 00:38:24,310 هل تعرف أنها كانت تسرق الأدويه؟ 886 00:38:24,378 --> 00:38:26,312 لا 887 00:38:26,380 --> 00:38:28,448 و لكن هل رأيت الطريقه التى تفتح بها البريد؟ 888 00:38:28,516 --> 00:38:31,785 لماذا لم تخبرنى من قبل؟ 889 00:38:31,852 --> 00:38:34,054 ظننت أنها يمكن أن تساعدنى فى يوم مّا 890 00:38:45,866 --> 00:38:47,801 جال أنا أحبك 891 00:38:47,868 --> 00:38:49,602 دائما ما كنت كذلك 892 00:38:49,670 --> 00:38:51,638 و أعرف أنه لابد و أن حدثت لك بعض المواقف 893 00:38:51,705 --> 00:38:54,074 التى لم يمكنك السيطره عليها 894 00:38:54,141 --> 00:38:56,209 حقاً هل هذا ما حدث بينك و بين هاوس؟ 895 00:38:56,277 --> 00:38:58,778 أنا لم أرع فقط 896 00:38:58,846 --> 00:39:00,647 لأنك هددت بتلطيخ سمعتى 897 00:39:02,583 --> 00:39:04,084 إذا وافقت على قول الحقيقه 898 00:39:04,151 --> 00:39:06,619 هناك أشياء أستطيع أن أساعدك بها 899 00:39:06,687 --> 00:39:10,390 فكرى بشأن زوجك أولادك 900 00:39:10,458 --> 00:39:13,493 و أعرف أنك شخص جيد فى عمق نفسك 901 00:39:13,561 --> 00:39:16,529 لا يمكنك أن تخبئى 902 00:39:16,597 --> 00:39:19,466 كل شئ عن نفسك لمدة 7 سنين 903 00:39:22,837 --> 00:39:24,437 أنت حمقاء 904 00:39:24,505 --> 00:39:29,075 لقد بدأت فى سرقة الأدوية بعد أن عينتينى ب 6 أشهر 905 00:39:29,143 --> 00:39:31,244 لازالت حتى لا تعرفين نصف ما سرقته 906 00:39:31,312 --> 00:39:32,645 و لن تعرفى أبداً 907 00:39:32,713 --> 00:39:34,681 و لم تكونى لتعرفى 908 00:39:34,748 --> 00:39:37,083 إذا لم أمرض اليوم 909 00:39:37,151 --> 00:39:39,686 و أنت لست صارمه كما تظنين نفسك 910 00:39:39,753 --> 00:39:43,389 لا يوجد طريقه لكى تأخذى منى هذهالوظيفه 911 00:39:43,457 --> 00:39:45,792 و إذا سقطت 912 00:39:45,860 --> 00:39:47,594 تسقطين معى 914 00:40:03,911 --> 00:40:05,145 هل يمكنك أن تخبرى ستان عندما يأتى 915 00:40:05,212 --> 00:40:07,213 أن يعطى هذه لمسئول الشئون القانونيه عندما يأتى 916 00:40:07,281 --> 00:40:08,314 ورده 917 00:40:08,382 --> 00:40:09,983 نعم التى أعطانى لوكاس إياها 918 00:40:10,050 --> 00:40:11,551 ظننت أنها يمكن أن تساعدنى ليوم 919 00:40:11,619 --> 00:40:13,286 بدأت السرقه من هنا 920 00:40:13,354 --> 00:40:15,054 بعد توظيفى بـ 6 أشهر 921 00:40:15,122 --> 00:40:16,556 جميل 922 00:40:17,958 --> 00:40:19,993 على الأقل أخرج منتصره لمره 923 00:40:20,060 --> 00:40:21,294 أين تذهبين؟ 924 00:40:21,362 --> 00:40:23,997 لأسلم المجلس إستقالتى 925 00:40:24,064 --> 00:40:26,132 أتمنى أن يستطيع الذين وظفونى 926 00:40:26,200 --> 00:40:29,469 أن يحصلوا على زيادة ال 8 بالمئه 927 00:40:32,706 --> 00:40:34,240 مارينا 928 00:40:34,308 --> 00:40:36,409 حاولت الإتصال بك طوال اليوم 929 00:40:38,946 --> 00:40:40,480 حسناً أنا أتفهم ذلك 930 00:40:40,548 --> 00:40:42,849 كيف حال راشيل؟ 931 00:40:42,917 --> 00:40:45,084 و الطفح الجلدى؟ 932 00:40:45,152 --> 00:40:46,619 عظيم 933 00:40:46,687 --> 00:40:48,821 سأرجع للمنزل مبكراً 935 00:40:50,591 --> 00:40:53,793 رائع 936 00:40:53,861 --> 00:40:55,895 أنت أيتها العاهرة 937 00:40:58,265 --> 00:40:59,766 لم أظن فعلاً أنك ستحققين ذلك 938 00:40:59,833 --> 00:41:02,368 قلت لك أننى سأستطيع 939 00:41:02,436 --> 00:41:04,771 إسحبى تصريحاتك الهجوميه 940 00:41:08,542 --> 00:41:09,576 لقد حصلت على نسبة ال%12 941 00:41:11,779 --> 00:41:13,646 تهانينا لك 942 00:41:18,085 --> 00:41:21,387 لقد فعلتهاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 943 00:41:21,455 --> 00:43:00,323 ترجمـة د. أحـمد خـلـيل aboanas_100@yahoo.co.uk