[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Alt Subs,Calibri,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E070468,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Extra,Bauhaus 93,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ED_english,Bradley Hand ITC,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00017CDA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Op_english,Eras Demi ITC,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D46399,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Main subs,Calibri,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E611A00,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credits,Bernard MT Condensed,20,&H0000FF3E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Captions,Calibri,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E006100,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Captions2,ACS Topazz Extra Bold,50,&H00FDFCFE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00DBC353,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,5,10,10,10,1 Style: Captions333,ACS Topazz Extra Bold,50,&H00FDFCFE,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00DBC353,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:10:10.71,0:10:13.11,Main subs,,0000,0000,0000,,.اتسائل اذا تحبين الوحده Dialogue: 0,0:10:14.24,0:10:18.84,Main subs,,0000,0000,0000,,ولكن, الم تقولي أنك كنت سعيده عندما كنت تتحدثين الى يوشيدا و الاخرين؟ Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:23.84,Main subs,,0000,0000,0000,,.منذ استقبلتنا وكنت مهتمه, جئناً لنرى ما كان Dialogue: 0,0:10:23.96,0:10:25.11,Main subs,,0000,0000,0000,,...كازيهايا قال Dialogue: 0,0:10:25.11,0:10:28.58,Main subs,,0000,0000,0000,,"لا تتوقفين هنا, لما لا تتقدمين؟" Dialogue: 0,0:10:29.13,0:10:30.17,Main subs,,0000,0000,0000,,!اذاً المساعده Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:32.63,Main subs,,0000,0000,0000,,.انت دائماً تعملين الاعمال الصعبه لنا Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:34.86,Main subs,,0000,0000,0000,,{\pos(600,250)}{\frz-90}اغروقت بالدموع Dialogue: 0,0:10:35.72,0:10:37.89,Main subs,,0000,0000,0000,,لما تبكين؟ Dialogue: 0,0:10:37.98,0:10:39.83,Main subs,,0000,0000,0000,,!انا سعيده Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:42.20,Main subs,,0000,0000,0000,,مستحيل! انت انتقلت لذلك بسهوله؟ Dialogue: 0,0:10:42.23,0:10:45.01,Main subs,,0000,0000,0000,,!شكراً لك Dialogue: 0,0:10:45.82,0:10:49.49,Main subs,,0000,0000,0000,,اجل, ماذا كان الناس يدعونك من قبل ساداكو؟ Dialogue: 0,0:10:49.49,0:10:52.61,Main subs,,0000,0000,0000,,.كنت سعيده عندما دعوني"زاشيكي وارشي Dialogue: 0,0:10:49.49,0:10:52.61,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(314,25)}(زاشيكي وارشي هي الروح التي من المفترض أن يجلب الحظ العظيم) Dialogue: 0,0:10:52.61,0:10:54.61,Main subs,,0000,0000,0000,,اه؟ ذلك يجعلك سعيده؟ Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:58.08,Main subs,,0000,0000,0000,,!انت لعبت الشبح في اختبار الشجاعه كان ذلك مخيف Dialogue: 0,0:10:58.39,0:11:00.97,Main subs,,0000,0000,0000,,!اجل اجل! اعتقد انك كنت شبحاً حقيقياً Dialogue: 0,0:11:03.57,0:11:06.14,Main subs,,0000,0000,0000,,.كازيهايا اتاح لي فرصه Dialogue: 0,0:11:06.78,0:11:12.65,Main subs,,0000,0000,0000,,.شيئا فشيئا ، وقليلا قليلا... محيطي يتغير Dialogue: 0,0:11:15.98,0:11:16.87,Main subs,,0000,0000,0000,,هل انتهيتي؟ Dialogue: 0,0:11:17.08,0:11:18.20,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل Dialogue: 0,0:11:18.49,0:11:21.01,Main subs,,0000,0000,0000,,.هيرانو و ايندو ساعداتني Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:23.55,Main subs,,0000,0000,0000,,!حقاً؟ عمل رائع Dialogue: 0,0:11:26.36,0:11:27.98,Main subs,,0000,0000,0000,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:11:28.53,0:11:33.04,Main subs,,0000,0000,0000,,.الشكر لكازيهايا, انا تغيرت Dialogue: 0,0:11:34.48,0:11:39.02,Main subs,,0000,0000,0000,,.يبدو ان كازيهايا اعطاني القوة للتغير Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:40.90,Main subs,,0000,0000,0000,,لم تكن قد لاحظ؟ Dialogue: 0,0:11:42.06,0:11:43.65,Main subs,,0000,0000,0000,,...يانو ويوشيدا Dialogue: 0,0:11:43.65,0:11:45.50,Main subs,,0000,0000,0000,,...هيرانو و ايندو Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:48.33,Main subs,,0000,0000,0000,,.لقد تغير كل ذلك بفضل جهودك Dialogue: 0,0:11:49.26,0:11:50.13,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:50.44,0:11:52.06,Main subs,,0000,0000,0000,,لم تلاحظ؟ Dialogue: 0,0:11:52.47,0:11:56.08,Main subs,,0000,0000,0000,,.الشخص الوحيد الذي تغير انا, وكان ايضاً كيرونوما Dialogue: 0,0:11:57.53,0:12:00.16,Main subs,,0000,0000,0000,,انـا... غيرت شخص ما مثل كازيهايا؟ Dialogue: 0,0:12:01.43,0:12:03.98,Main subs,,0000,0000,0000,,...لم افكر في ذلك Dialogue: 0,0:12:04.70,0:12:08.06,Main subs,,0000,0000,0000,,...ولكن... إذا كان ذلك صحيح Dialogue: 0,0:12:08.95,0:12:11.81,Main subs,,0000,0000,0000,,..انا حقاً سعيده Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:22.22,Main subs,,0000,0000,0000,,!عمل رائع, ساداكو Dialogue: 0,0:12:22.57,0:12:24.39,Main subs,,0000,0000,0000,,...هيرانو و ايندو Dialogue: 0,0:12:24.39,0:12:26.39,Main subs,,0000,0000,0000,,.قالوا انهم ساعدوني Dialogue: 0,0:12:26.79,0:12:29.02,Main subs,,0000,0000,0000,,.كل الشكر ليانو ويوشيدا Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:29.89,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:30.23,0:12:34.08,Main subs,,0000,0000,0000,,...انتما الاثنان تحدثتم الي Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:37.84,Main subs,,0000,0000,0000,,!لذلك هيرانو و ايندو تحدثا الي Dialogue: 0,0:12:39.34,0:12:40.67,Main subs,,0000,0000,0000,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:12:40.96,0:12:42.41,Main subs,,0000,0000,0000,,!اغبياء Dialogue: 0,0:12:42.64,0:12:45.56,Main subs,,0000,0000,0000,,...ذلك...حاول...الافضل Dialogue: 0,0:12:45.56,0:12:48.25,Main subs,,0000,0000,0000,,لأنك حاولت بافضل وسعك "ذلك ما قالته" Dialogue: 0,0:12:49.32,0:12:51.23,Main subs,,0000,0000,0000,,.لكن ذلك حقيقي, ساداكو Dialogue: 0,0:12:51.66,0:12:52.27,Main subs,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:12:52.47,0:12:54.27,Main subs,,0000,0000,0000,,.شيء رائع للدفع عنه Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:58.80,Main subs,,0000,0000,0000,,...هذه الحقيقى عنما اتيح لي التحدث مع اناس رائعون Dialogue: 0,0:12:58.83,0:13:00.74,Main subs,,0000,0000,0000,,!انا حقاً سعيداً Dialogue: 0,0:13:01.46,0:13:04.10,Main subs,,0000,0000,0000,,بالمناسبة.. ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:04.85,0:13:06.61,Main subs,,0000,0000,0000,,...هذه قصص الأشباح Dialogue: 0,0:13:07.02,0:13:07.94,Main subs,,0000,0000,0000,,!قصص الأشباح؟ Dialogue: 0,0:13:07.94,0:13:08.55,Main subs,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:13:08.55,0:13:12.80,Main subs,,0000,0000,0000,,.اعتقد انه يمكنك تلبية توقعات الجميع بقراءة هذا Dialogue: 0,0:13:13.09,0:13:14.77,Main subs,,0000,0000,0000,,ساداكو تقرأ قصص الأشباح؟ Dialogue: 0,0:13:14.77,0:13:16.56,Main subs,,0000,0000,0000,,...ولكن اريد السماع Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:19.19,Main subs,,0000,0000,0000,,!انت في غاية الإيجابية Dialogue: 0,0:13:19.68,0:13:22.54,Main subs,,0000,0000,0000,,.نوعاً من الإيجابيه... والحلم Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:28.18,Main subs,,0000,0000,0000,,.محتويات نصف الفصل سوف تغطي ما يصل الى هنا Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:25.90,Main subs,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:13:28.18,0:13:31.05,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:55.34,0:13:56.98,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل, كازيهايا؟ Dialogue: 0,0:13:57.16,0:13:58.78,Main subs,,0000,0000,0000,,...علة! كان هناك خلل Dialogue: 0,0:14:00.14,0:14:02.59,Main subs,,0000,0000,0000,,!اذا كان ذلك يانو بعد كل ذلك Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:04.99,Main subs,,0000,0000,0000,,!انها كانت ايضا اول ملاحظة للفصل ايضاً Dialogue: 0,0:14:05.54,0:14:06.04,Main subs,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:14:06.15,0:14:08.44,Captions,,0000,0000,0000,,(الى كيرونوما,اللعنه) Dialogue: 0,0:14:20.12,0:14:22.14,Main subs,,0000,0000,0000,,!كي-رو-نو-ما Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:34.98,Main subs,,0000,0000,0000,,اليوم وانا ذاهب الى اتخاذ مارو للمشي , اذا انت فارغه , تعالي لرؤيته على ضفة النهر -كازي Dialogue: 0,0:14:47.96,0:14:49.61,Main subs,,0000,0000,0000,,.ساذهب Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:55.97,Main subs,,0000,0000,0000,,...هذه الحروف Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:57.97,Main subs,,0000,0000,0000,,.وكنت ارتعش عندما كتبت له Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:06.79,Main subs,,0000,0000,0000,,...بعد أن أقدم هذه المطبوعات إلى غرفة المعلمين ، لا بد لي من العودة إلى الديار والتغيير Dialogue: 0,0:15:10.11,0:15:12.05,Main subs,,0000,0000,0000,,!كنت سعيده للغايه Dialogue: 0,0:15:13.44,0:15:15.26,Main subs,,0000,0000,0000,,!علي التركيز Dialogue: 0,0:15:18.21,0:15:19.08,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:24.46,0:15:25.56,Main subs,,0000,0000,0000,,.تفضلي Dialogue: 0,0:15:26.74,0:15:28.68,Main subs,,0000,0000,0000,,!شكراً لك Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:29.60,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:15:33.74,0:15:35.79,Main subs,,0000,0000,0000,,!انها مثل الدمية الفرنسية Dialogue: 0,0:15:35.79,0:15:39.26,Main subs,,0000,0000,0000,,هل هذا اسعد اوقات حياتي؟ Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:47.76,Main subs,,0000,0000,0000,,!انتظر مارو Dialogue: 0,0:15:48.20,0:15:50.80,Main subs,,0000,0000,0000,,!ما-مارو-شان Dialogue: 0,0:15:53.14,0:15:54.62,Main subs,,0000,0000,0000,,!تعال هنا Dialogue: 0,0:15:57.19,0:15:58.64,Main subs,,0000,0000,0000,,!مارو-شان Dialogue: 0,0:15:59.74,0:16:01.56,Main subs,,0000,0000,0000,,اه؟ انت كنت ذاهب إلى هذا؟ Dialogue: 0,0:16:04.62,0:16:06.16,Main subs,,0000,0000,0000,,!خطة الإطعام,نجحت Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:11.36,Main subs,,0000,0000,0000,,!مارو شان Dialogue: 0,0:16:12.43,0:16:14.51,Main subs,,0000,0000,0000,,!لقد اجاب Dialogue: 0,0:16:16.13,0:16:18.47,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين غالباً, كيرونوما؟ Dialogue: 0,0:16:18.73,0:16:20.90,Main subs,,0000,0000,0000,,...اوه,..اشياء مثل القراءة والدراسة و Dialogue: 0,0:16:21.86,0:16:24.20,Main subs,,0000,0000,0000,,...ليس قبل الإختبار, في اوقاتك الفارغه Dialogue: 0,0:16:24.84,0:16:26.95,Main subs,,0000,0000,0000,,الدراسة و..؟ Dialogue: 0,0:16:27.35,0:16:28.68,Main subs,,0000,0000,0000,,!واو Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:31.11,Main subs,,0000,0000,0000,,.وعلى الفور تطير خارجاً عندما احصل على فرصه Dialogue: 0,0:16:31.83,0:16:34.26,Main subs,,0000,0000,0000,,...حسناً كيف علي وضع ذلك Dialogue: 0,0:16:34.26,0:16:36.72,Main subs,,0000,0000,0000,,--عند الاحلام اليقظة.. انها ممتعه للغايه Dialogue: 0,0:16:36.72,0:16:39.09,Main subs,,0000,0000,0000,,انتظر, ماذا تعني بالاحلام اليقظة Dialogue: 0,0:16:40.33,0:16:42.24,Main subs,,0000,0000,0000,,.استعمل خيالي Dialogue: 0,0:16:42.24,0:16:47.33,Main subs,,0000,0000,0000,,...للمثال شخص بجاني لايفهم شيء Dialogue: 0,0:16:47.71,0:16:50.02,Main subs,,0000,0000,0000,,"هل هذا جزء صعب؟" Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:53.90,Main subs,,0000,0000,0000,,"ماذا علي ان افعله لأجعله اسهل للفهم؟" Dialogue: 0,0:16:54.39,0:16:59.10,Main subs,,0000,0000,0000,,لو كنت اتخيل اشياء من هذا القبيل, وانا علي تعلم الماده دون ان ادرك ذلك Dialogue: 0,0:17:02.63,0:17:05.98,Main subs,,0000,0000,0000,,بالمناسبة, هل اخبرت شخص عن مارو؟ Dialogue: 0,0:17:06.62,0:17:07.66,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:17:07.81,0:17:08.88,Main subs,,0000,0000,0000,,...ارى Dialogue: 0,0:17:11.65,0:17:16.54,Main subs,,0000,0000,0000,,.وثم, الحقيقة لأخذ لك ستظل سر بيننا Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:21.95,Main subs,,0000,0000,0000,,!لذا, لن اخبر شخص ما Dialogue: 0,0:17:26.20,0:17:29.75,Main subs,,0000,0000,0000,,...هذه الإبتسامة... هذه الابتسامة وذلك الوجه Dialogue: 0,0:17:29.75,0:17:33.51,Main subs,,0000,0000,0000,,...اعلم لأني لست الشخص الوحيد الذي راى ذلك ولكن Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:36.00,Main subs,,0000,0000,0000,,...ومن الان جعلتها كلها لنفسي Dialogue: 0,0:17:36.75,0:17:41.26,Main subs,,0000,0000,0000,,.ارجوك ليكن الغد يوم جيد اخر Dialogue: 0,0:17:44.76,0:17:45.63,Main subs,,0000,0000,0000,,!كيرونوما Dialogue: 0,0:17:45.83,0:17:46.41,Main subs,,0000,0000,0000,,هم؟ Dialogue: 0,0:17:46.47,0:17:48.14,Main subs,,0000,0000,0000,,هل تستطيعين تعليمي هذه؟ Dialogue: 0,0:17:48.14,0:17:48.90,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه؟ Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:50.83,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً, انا تقنياً الشخص البجانبك Dialogue: 0,0:17:52.80,0:17:55.95,Main subs,,0000,0000,0000,,انه "تقول" هنا ولكن... لما ترجمتها الى "ناني"؟ Dialogue: 0,0:17:56.39,0:18:00.17,Main subs,,0000,0000,0000,,...آه ، هذا "ما" هو الضمير النسبية Dialogue: 0,0:18:01.27,0:18:04.16,Main subs,,0000,0000,0000,,ما الامر؟ انت حقاً تدرس؟ Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:08.79,Main subs,,0000,0000,0000,,...لذلك ، ترى كيف يمكن لهذه جملتين الجمع؟ هذا واحد وهذا واحد Dialogue: 0,0:18:09.17,0:18:11.71,Main subs,,0000,0000,0000,,...اوه! لذلك هي كذلك Dialogue: 0,0:18:11.83,0:18:12.61,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:15.04,Main subs,,0000,0000,0000,,يبدو انهم يتعلمون من ساداكو؟ Dialogue: 0,0:18:12.93,0:18:14.78,Alt Subs,,0000,0000,0000,,!اه, ارى انك محق Dialogue: 0,0:18:15.24,0:18:17.96,Main subs,,0000,0000,0000,,...لذا, اذا ترجمة هذه وهذه Dialogue: 0,0:18:18.48,0:18:21.05,Main subs,,0000,0000,0000,,!فعلتها! وفهمتها Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:24.26,Main subs,,0000,0000,0000,,...لتجعل يوشيدا تفهم مشكلة Dialogue: 0,0:18:24.75,0:18:27.07,Main subs,,0000,0000,0000,,!انت حقاً جيدة في التدريس Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:28.31,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه؟ Dialogue: 0,0:18:28.31,0:18:29.21,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:29.21,0:18:29.70,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:30.19,0:18:32.24,Main subs,,0000,0000,0000,,هل نستطيع الإنضمام اليكما؟ Dialogue: 0,0:18:32.24,0:18:33.98,Main subs,,0000,0000,0000,,.ارجوك اعتني بنا Dialogue: 0,0:18:34.47,0:18:36.87,Main subs,,0000,0000,0000,,...لذلك, هي نفس الصيغة Dialogue: 0,0:18:36.87,0:18:38.34,Main subs,,0000,0000,0000,,!اه انها حقيقة Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:40.66,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا يهم كم مرة حاولت, ولكن لم افهم ابد Dialogue: 0,0:18:40.97,0:18:42.22,Main subs,,0000,0000,0000,,...ارى إذا فعلت هذا Dialogue: 0,0:18:42.45,0:18:44.59,Main subs,,0000,0000,0000,,!اوه! لقد فهمت ايضاً Dialogue: 0,0:18:44.62,0:18:47.83,Alt Subs,,0000,0000,0000,,!واو! انه سهل للفهم للغايه! اريد منها المساعده ايضاً Dialogue: 0,0:18:48.20,0:18:49.71,Main subs,,0000,0000,0000,,!شكراً لك, ساداكو Dialogue: 0,0:18:49.71,0:18:51.71,Main subs,,0000,0000,0000,,!تعليمك لنا كان شيء, كيرونوما Dialogue: 0,0:18:51.99,0:18:53.50,Main subs,,0000,0000,0000,,!شكراً Dialogue: 0,0:18:54.02,0:18:57.05,Main subs,,0000,0000,0000,,!لقد كنت مفيده للجميع Dialogue: 0,0:18:59.74,0:19:00.32,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه؟ Dialogue: 0,0:19:00.32,0:19:03.04,Main subs,,0000,0000,0000,,.انت حقاً غريبه Dialogue: 0,0:19:20.94,0:19:21.78,Main subs,,0000,0000,0000,,...س Dialogue: 0,0:19:21.78,0:19:22.47,Main subs,,0000,0000,0000,,...سمـيـ Dialogue: 0,0:19:22.76,0:19:23.37,Main subs,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:23.74,0:19:24.75,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:25.65,0:19:26.78,Main subs,,0000,0000,0000,,هل فقط رايت ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:34.18,0:19:36.09,Main subs,,0000,0000,0000,,!كـ-كازيهايا Dialogue: 0,0:19:39.18,0:19:40.72,Main subs,,0000,0000,0000,,--ام,بشان اليوم Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:42.80,Main subs,,0000,0000,0000,,الم يكن ذلك رائع؟ Dialogue: 0,0:19:43.58,0:19:45.98,Main subs,,0000,0000,0000,,.لقد تمنيت لتكوني مع الجميع, ولقد تحقق Dialogue: 0,0:19:46.96,0:19:49.85,Main subs,,0000,0000,0000,,...بالطيع, لقد جعلني ذلك سعيده Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:55.41,Main subs,,0000,0000,0000,,"ولكن تمنيت ان تاتي حقيقة الدقيقة التي قلت لي فيها" علميني Dialogue: 0,0:19:56.59,0:20:00.84,Main subs,,0000,0000,0000,,لذلك ، كنت قد تعبت من سماع هذا ولكني أردت أن أقول ذلك Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:03.68,Main subs,,0000,0000,0000,,!شكراً لك Dialogue: 0,0:20:07.12,0:20:09.66,Main subs,,0000,0000,0000,,!يو! كازيهايا Dialogue: 0,0:20:11.31,0:20:13.39,Main subs,,0000,0000,0000,,همم؟ انه يتحدث مع شخص ما؟ Dialogue: 0,0:20:13.39,0:20:14.46,Main subs,,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:18.13,Main subs,,0000,0000,0000,,.اسف اعتقد اني حقاً اناني Dialogue: 0,0:20:18.13,0:20:23.37,Main subs,,0000,0000,0000,,.اردت فقط ان اكون الوحيد ان يرى ذلك Dialogue: 0,0:20:25.13,0:20:27.50,Main subs,,0000,0000,0000,,...لذا, دعيني ان احتفظ بما رأيت Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:31.32,Main subs,,0000,0000,0000,,كله لي فقط~ Dialogue: 0,0:20:32.28,0:20:35.83,Main subs,,0000,0000,0000,,.واو! تلك كانت المرة الاولى ارى ساداكو تبتسم Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:39.82,Main subs,,0000,0000,0000,,.اذا رايت ابتسامتها ,ستعتقدين حقاً انها فتاة عادية Dialogue: 0,0:20:39.07,0:20:43.35,Main subs,,0000,0000,0000,,حقا يوشيدا كنت تعني أن ضيق العينين الشخص؟ Dialogue: 0,0:20:43.35,0:20:47.28,Main subs,,0000,0000,0000,,!نعم نعم ، سمعت انها اعتادت ان تكون في مدرسة الاصلاح Dialogue: 0,0:20:47.28,0:20:51.04,Main subs,,0000,0000,0000,,!ايضاً, الاخرين ويانو لم اعلم تحب الرجال للغايه Dialogue: 0,0:20:51.39,0:20:54.25,Main subs,,0000,0000,0000,,!في المدرسة المتوسطة حظيت بما يقارب المئة Dialogue: 0,0:20:54.25,0:20:56.13,Main subs,,0000,0000,0000,,!واو! هذا رائع Dialogue: 0,0:20:56.30,0:20:58.18,Main subs,,0000,0000,0000,,....همم؟ ارى Dialogue: 0,0:20:58.36,0:21:00.41,Main subs,,0000,0000,0000,,اذاً؟ من قالها؟ Dialogue: 0,0:21:00.41,0:21:01.11,Main subs,,0000,0000,0000,,...,انه Dialogue: 0,0:21:01.11,0:21:03.07,Main subs,,0000,0000,0000,,...من Dialogue: 0,0:21:04.03,0:21:05.41,Main subs,,0000,0000,0000,,قليها؟ Dialogue: 0,0:21:05.41,0:21:07.41,Main subs,,0000,0000,0000,,...الجميع يقول ذلك Dialogue: 0,0:21:07.41,0:21:10.73,Main subs,,0000,0000,0000,,.انا لا اهتم بالجميع! انا اسئل عن من بدأها Dialogue: 0,0:21:12.32,0:21:13.45,Main subs,,0000,0000,0000,,!من؟ Dialogue: 0,0:21:13.45,0:21:14.58,Main subs,,0000,0000,0000,,...سا Dialogue: 0,0:21:14.67,0:21:16.05,Main subs,,0000,0000,0000,,.ساداكو Dialogue: 0,0:21:16.05,0:21:18.05,Main subs,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:09.74,Captions,,0000,0000,0000,,{\fs28\pos(310,367)}الحلقة3:بعد المدرسة Dialogue: 0,0:01:12.69,0:01:13.53,Main subs,,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:01:13.53,0:01:14.57,Main subs,,0000,0000,0000,,!صباح Dialogue: 0,0:01:14.57,0:01:15.96,Main subs,,0000,0000,0000,,!ما الامر Dialogue: 0,0:01:16.19,0:01:18.44,Main subs,,0000,0000,0000,,!هاي, ساداكو. صباح الخير Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:21.91,Main subs,,0000,0000,0000,,.صباح الخير ساداكو Dialogue: 0,0:01:22.61,0:01:24.98,Main subs,,0000,0000,0000,,...يانو, يوشيدا Dialogue: 0,0:01:25.01,0:01:26.74,Main subs,,0000,0000,0000,,...صباح الخير Dialogue: 0,0:01:26.74,0:01:31.72,Main subs,,0000,0000,0000,,.هذه هي. هذا المشهد الذي طالما حلمت به اخيراً اصبحى حقيقة Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:34.03,Main subs,,0000,0000,0000,,...انا سعيدة للغايه Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:37.06,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا مع الوجه؟ Dialogue: 0,0:01:37.06,0:01:40.25,Main subs,,0000,0000,0000,,.اشعر انني سأنظر بطريقة متحمسه, او سوف ابكي Dialogue: 0,0:01:41.06,0:01:43.86,Main subs,,0000,0000,0000,,.تبدين غاضبه Dialogue: 0,0:01:44.21,0:01:45.65,Main subs,,0000,0000,0000,,!ابتسمي إذا انت سعيده Dialogue: 0,0:01:48.80,0:01:51.44,Main subs,,0000,0000,0000,,.في الواقع... انت تبدين افضل بعدم الإبتسام Dialogue: 0,0:01:51.44,0:01:53.06,Main subs,,0000,0000,0000,,.انها مخيفه Dialogue: 0,0:01:53.06,0:01:56.58,Main subs,,0000,0000,0000,,.أعني, انت فقط تبدين طبيعيه بالإكتائب Dialogue: 0,0:01:56.58,0:02:00.37,Main subs,,0000,0000,0000,, لماذا لا يتم فقط وضع تلك الشخصية لاستخدام جيدة؟ Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:02.63,Main subs,,0000,0000,0000,,وضع شخصيتي للإستخدام الجيد..؟ Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:05.46,Main subs,,0000,0000,0000,,!سالم Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:08.73,Main subs,,0000,0000,0000,,!عمل رائع, عملتها Dialogue: 0,0:02:10.95,0:02:13.04,Main subs,,0000,0000,0000,,...كازيهايا Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:15.84,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه شخص لطيف Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:20.87,Main subs,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:02:19.66,0:02:20.87,Main subs,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:02:22.98,0:02:24.31,Main subs,,0000,0000,0000,,.هيه ريوو, قلها Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:27.21,Main subs,,0000,0000,0000,,.ماذا؟ اوه, صباح الخير Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:30.18,Main subs,,0000,0000,0000,,...صباح الخير Dialogue: 0,0:02:30.18,0:02:31.28,Main subs,,0000,0000,0000,,...انه شخص جيد Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:32.73,Main subs,,0000,0000,0000,,من نحن مجدداً؟ Dialogue: 0,0:02:33.51,0:02:36.84,Main subs,,0000,0000,0000,,.هيه,ريوو! عليك على الأقل تذكر اسماء رفاقك في الفصل Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:39.29,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه بخير, فقط انا لا أبرز Dialogue: 0,0:02:39.29,0:02:41.26,Main subs,,0000,0000,0000,,.انت لا تبرز, في الطريقة السيئة Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:43.87,Main subs,,0000,0000,0000,,.انا كيرونوما ساواكو. سعيده بلقائك Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:49.04,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً, انا سانادا ريوو. اسف, انا لست جيداً مع الاسامي Dialogue: 0,0:02:49.67,0:02:56.18,Main subs,,0000,0000,0000,,.فقط لأن كازيهايا يجلس بجانبي, محيطي تغير كثيراً Dialogue: 0,0:02:56.18,0:02:56.99,Main subs,,0000,0000,0000,,...هاي Dialogue: 0,0:02:56.99,0:02:57.94,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:58.58,0:03:01.21,Main subs,,0000,0000,0000,,...لم اقرر بعد اسم لذلك الكلب Dialogue: 0,0:03:02.02,0:03:03.76,Main subs,,0000,0000,0000,,هل بإمكاني اختيار واحد لي؟ Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:04.39,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:06.19,0:03:07.05,Main subs,,0000,0000,0000,,ارجوك؟ Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:09.31,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:09.31,0:03:10.75,Main subs,,0000,0000,0000,,.بيردو مارتينز Dialogue: 0,0:03:13.62,0:03:15.73,Main subs,,0000,0000,0000,,.اسمه يجب ان يكون بيردو مارتينز Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:16.77,Main subs,,0000,0000,0000,,"بين؟" Dialogue: 0,0:03:16.77,0:03:20.18,Main subs,,0000,0000,0000,,.بين!؟ لما انت هنا؟ انت فقط مساعد المدرسين Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:29.61,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(230,38)}اراي يوشيكي المدرس الملقب زين Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:29.61,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(70,299)}تزوج حديثاً Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:29.61,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(316,240)}في غاية الغرابة Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:29.61,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(572,310)}وحيد Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:29.61,Captions,,0000,0000,0000,,اراي كابيوتسي (مساعد مدرس), \N مدرس, كرة السلة\N Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:21.69,Main subs,,0000,0000,0000,,{\pos(307,469)}اين زين؟ Dialogue: 0,0:03:21.69,0:03:23.59,Main subs,,0000,0000,0000,,.يجب ان يكون هنا Dialogue: 0,0:03:23.59,0:03:26.51,Main subs,,0000,0000,0000,,.لديه اشياء يهتم بها في المنزل Dialogue: 0,0:03:26.51,0:03:31.55,Main subs,,0000,0000,0000,,!من الان وصاعداُ , انا اتسلم مساحة المنزل Dialogue: 0,0:03:31.92,0:03:33.97,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا حدث في المنزل؟ هل ساداكو فعلت شيء Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:36.23,Main subs,,0000,0000,0000,,وربما لانه طلب من ساداكو القيام ببعض المهمات في عطلة الصيف ؟ Dialogue: 0,0:03:36.23,0:03:39.93,Main subs,,0000,0000,0000,,!بيدو مارتينيز... ماريو-شان Dialogue: 0,0:03:40.45,0:03:41.75,Main subs,,0000,0000,0000,,!انه رائع Dialogue: 0,0:03:41.75,0:03:42.22,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:43.08,0:03:45.31,Main subs,,0000,0000,0000,,...اوه, زين قال شيء عن Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:47.28,Main subs,,0000,0000,0000,,!كيرونوما Dialogue: 0,0:03:47.28,0:03:48.14,Main subs,,0000,0000,0000,,اجل؟ Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:05.06,Main subs,,0000,0000,0000,,!ارى ذلك؟ هل انا متفاجئ؟ Dialogue: 0,0:04:08.30,0:04:09.89,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه مجرد رجل اناني في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:04:09.89,0:04:14.28,Main subs,,0000,0000,0000,,.ولكن اذا بين لم ينفذ, ربما ستكون جيدة لساداكو Dialogue: 0,0:04:14.69,0:04:16.40,Main subs,,0000,0000,0000,,.اوه,ذلك حقيقي Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:18.40,Main subs,,0000,0000,0000,,,ارى Dialogue: 0,0:04:19.81,0:04:22.50,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك مع بين؟ Dialogue: 0,0:04:23.31,0:04:24.03,Main subs,,0000,0000,0000,,.كيرونوما Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:25.33,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:33.05,0:04:35.05,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه بالفعل يوم حار Dialogue: 0,0:04:35.51,0:04:36.55,Main subs,,0000,0000,0000,,...اجل Dialogue: 0,0:04:37.45,0:04:38.52,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:39.96,Main subs,,0000,0000,0000,,مسرحية هزلية؟ Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:41.00,Main subs,,0000,0000,0000,,.هواة جداً Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:49.48,Main subs,,0000,0000,0000,,لما... اشعر باختلاف تام من تظرة المعلم؟ Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:55.61,Main subs,,0000,0000,0000,,.صحيح, لذا كنت اعرف ريو منذ الصغر Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:58.32,Main subs,,0000,0000,0000,,.لقد قابلت كازيهايا في المدرسة المتوسطة Dialogue: 0,0:04:58.32,0:05:03.04,Main subs,,0000,0000,0000,,.شيزو وأنا أصبحنا أصدقاء بعد المدرسة الثانوية بدأت بسبب جلسنا قرب من بعضها البعض Dialogue: 0,0:05:03.21,0:05:05.15,Main subs,,0000,0000,0000,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:09.14,Main subs,,0000,0000,0000,,بالمناسبة هل كان كازيهايا دائماً لطيف؟ Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:13.97,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه دائماً كان كذلك Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:16.83,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه فقط لا يستطيع ترك الناس ليسوا ملائمين لوحدهم Dialogue: 0,0:05:17.12,0:05:19.06,Main subs,,0000,0000,0000,,.ناهيك عن انه دائما واحدة في وسط دائرة من الرجال Dialogue: 0,0:05:19.06,0:05:20.47,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه مشهور للغايه Dialogue: 0,0:05:20.47,0:05:22.85,Main subs,,0000,0000,0000,,!انه شخص جيد حتى في المتوسطة Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:27.68,Main subs,,0000,0000,0000,,ولكن بعد ذلك مجموعة من الفتيات بدأت التعارك بشان كازيهايا Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:31.84,Main subs,,0000,0000,0000,,,وبعد ان عرفوا انه لا يحب هذه الاشياء Dialogue: 0,0:05:31.84,0:05:37.07,Main subs,,0000,0000,0000,,جعلوا كازيهايا ملكية للجميع القاعدة Dialogue: 0,0:05:37.22,0:05:38.92,Main subs,,0000,0000,0000,,.اصبح "كازيهايا" ملكية الجميع Dialogue: 0,0:05:38.92,0:05:41.53,Main subs,,0000,0000,0000,,.حقيقة؟ انهم حفنة من الأغبياء Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:50.90,Main subs,,0000,0000,0000,,!مدهش! يمكن أن يصل إلى قلوب الناس ، ونقلها ، ويقود هؤلاء الناس للعمل على عواطفهم Dialogue: 0,0:05:50.90,0:05:53.53,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه لا يزال مدهش لي Dialogue: 0,0:05:53.67,0:05:57.29,Main subs,,0000,0000,0000,,.ولهذا هناك الكثير من الفتيات من المتوسطة هنا Dialogue: 0,0:05:57.29,0:06:00.15,Main subs,,0000,0000,0000,,انت تعنين مثلهم؟ Dialogue: 0,0:06:00.55,0:06:02.78,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل, مثلهم Dialogue: 0,0:06:03.68,0:06:06.28,Main subs,,0000,0000,0000,,.حتى الفتيات من الفصول الاخرى ياتون لمشاهدته Dialogue: 0,0:06:06.77,0:06:08.68,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه مشهور جداً Dialogue: 0,0:06:10.12,0:06:14.14,Main subs,,0000,0000,0000,,.مهلا ، هل تطوع شخص على البقاء بعد انتهاء دوام المدرسة ويصنع كتاب الحضور لي Dialogue: 0,0:06:15.59,0:06:17.70,Main subs,,0000,0000,0000,,!ماذا, ولكن ذلك عملك بين Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:20.07,Main subs,,0000,0000,0000,,--لا تجعل اشخاص اخرون يقومون به, زين عليه ان يفعله لوجده Dialogue: 0,0:06:20.07,0:06:22.93,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً, سأقرر لكم رفاق Dialogue: 0,0:06:24.29,0:06:25.68,Main subs,,0000,0000,0000,,!كل شخص في مشكلة Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:27.39,Main subs,,0000,0000,0000,,.سافعلها Dialogue: 0,0:06:27.39,0:06:29.39,Main subs,,0000,0000,0000,,...ياه, انه متعه Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:31.26,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً سافعله ايضاً Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:34.18,Main subs,,0000,0000,0000,,.سنتهي سريعاً اذا عملناها معاً Dialogue: 0,0:06:35.25,0:06:38.52,Main subs,,0000,0000,0000,,...حسناً, اذا كازيهايا سيقوم بهاً , لن امانع بالمساعده Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:40.81,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(172,205)} الاربعاء سبتمر 16 \N 1. \N 2. اللغة \N 3. الانجليزيه Dialogue: 0,0:06:39.45,0:06:40.81,Main subs,,0000,0000,0000,,...ساقوم به ايضاً Dialogue: 0,0:06:41.07,0:06:43.41,Main subs,,0000,0000,0000,,!فحاء الحميع قرر العمل المفضل لهم Dialogue: 0,0:06:43.41,0:06:47.63,Main subs,,0000,0000,0000,,..اذا الجميع قرر ان يعملها ثم Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:48.32,Main subs,,0000,0000,0000,,.كيرونوما Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:51.59,Main subs,,0000,0000,0000,,.يمكنك التراجع الان Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:53.90,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل Dialogue: 0,0:06:58.70,0:07:00.53,Main subs,,0000,0000,0000,,...لم اقصد ان اقول ذلك بصوت عال Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:02.61,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا معكم يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:07:02.61,0:07:05.33,Main subs,,0000,0000,0000,,لما انتم متحمسون للغايه ؟ Dialogue: 0,0:07:05.67,0:07:08.25,Main subs,,0000,0000,0000,,!كازيهايا! تعال الى غرفة المدرسين Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:10.18,Main subs,,0000,0000,0000,,!هذا كله Dialogue: 0,0:07:10.50,0:07:11.40,Main subs,,0000,0000,0000,,!قفوا Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:17.33,ED_english,,0000,0000,0000,,{\org(338,383)\frx354\fry8\fscx102.5\fscy113.75\clip(-21,-71,901,620)\pos(477,132)}{\fs26}Itnma.blogspot.com : زورو المدونة لكل جديد Dialogue: 0,0:07:18.19,0:07:19.06,Captions,,0000,0000,0000,,السنة الاولى الفصل ج, كتاب الحضور, ثانوية كيتاهارو Dialogue: 0,0:07:27.74,0:07:29.01,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً ساقوم بها Dialogue: 0,0:07:33.23,0:07:35.31,Main subs,,0000,0000,0000,,.ذلك جعلني سعيده Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:38.55,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(296,111)}كاتو هاجيمي Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:38.55,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(359,311)}كازيهايا شويتا Dialogue: 0,0:07:43.73,0:07:46.16,Main subs,,0000,0000,0000,,!انتظزي على المضي اولاً Dialogue: 0,0:07:57.46,0:07:59.46,Main subs,,0000,0000,0000,,...كازي..هايا Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:01.97,Main subs,,0000,0000,0000,,.لقد تسللت عندما قام زين بالذهاب الى الحمام Dialogue: 0,0:08:02.93,0:08:04.11,Main subs,,0000,0000,0000,,.ساساعدك Dialogue: 0,0:08:04.11,0:08:05.91,Main subs,,0000,0000,0000,,.شكراً Dialogue: 0,0:08:06.25,0:08:07.24,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:08:07.58,0:08:09.61,Main subs,,0000,0000,0000,,.شكراً لك على كل شيء Dialogue: 0,0:08:10.85,0:08:16.87,Main subs,,0000,0000,0000,,.اشكرك على كل ما قدمتوه لي من الفرص للتفاعل مع الآخرين ، قد استمتعت اليوم كثيراً Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:21.20,Main subs,,0000,0000,0000,,.لم افعل اي شيء, حقاً Dialogue: 0,0:08:21.20,0:08:25.74,Main subs,,0000,0000,0000,,.ربما كان الناس في انتظار الفرصه للتحدث اليك Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:28.03,Main subs,,0000,0000,0000,,.دعيني استعير قلمك Dialogue: 0,0:08:28.78,0:08:29.56,Main subs,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:08:29.85,0:08:31.70,Main subs,,0000,0000,0000,,هل استطيع الإكمال من هنا Dialogue: 0,0:08:32.89,0:08:33.70,Main subs,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:08:34.07,0:08:34.97,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:40.40,0:08:41.94,Captions,,0000,0000,0000,,كيرونوما ساواكو Dialogue: 0,0:08:57.55,0:09:00.94,Main subs,,0000,0000,0000,,!كازيهايا شويتا في الفصل ج! تعال فوراً الى غرفة المعلمين Dialogue: 0,0:09:02.27,0:09:06.40,Main subs,,0000,0000,0000,,!اذا لم تظهر في دقيقة, ساكشف عن كل ماضيك المحرج Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:07.01,Main subs,,0000,0000,0000,,حصل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:08.40,0:09:10.74,Main subs,,0000,0000,0000,,!اسف كيرونوما, على الركض Dialogue: 0,0:09:11.32,0:09:13.83,Main subs,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:09:23.87,0:09:25.20,Main subs,,0000,0000,0000,,..اسفه!ام Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:27.02,Main subs,,0000,0000,0000,,...اعتقد ان كازيهايا هنا Dialogue: 0,0:09:27.91,0:09:30.55,Main subs,,0000,0000,0000,,.انهم هيرانو و ايندو Dialogue: 0,0:09:31.21,0:09:34.13,Main subs,,0000,0000,0000,,.ربماَ كان الناس في انتظار فرصه للتحدث معك Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:35.61,Main subs,,0000,0000,0000,,...مهلاً Dialogue: 0,0:09:36.68,0:09:43.10,Main subs,,0000,0000,0000,,.هل تريدون التحدث قليلا؟ أنا الآن سأرتب المقاعد Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:43.91,Main subs,,0000,0000,0000,,!انه بخير Dialogue: 0,0:09:49.43,0:09:50.61,Main subs,,0000,0000,0000,,...ثانية Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:53.33,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد رفضت مجدداً Dialogue: 0,0:09:53.53,0:09:54.95,Main subs,,0000,0000,0000,,!انه بخير, ليس عليكي ان تفعليه Dialogue: 0,0:09:54.95,0:09:56.46,Main subs,,0000,0000,0000,,.بإمكاننا عمله لوحدنا Dialogue: 0,0:09:59.38,0:10:02.33,Main subs,,0000,0000,0000,,فقط اتفقد, انت لست غاضبة؟ Dialogue: 0,0:10:03.51,0:10:04.49,Main subs,,0000,0000,0000,,.لقد عرفت ذلك Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:09.96,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه -- اعني انت كيرونوما دائماً تبدين غاضبه Dialogue: 0,0:22:30.98,0:22:32.39,Main subs,,0000,0000,0000,,.سوء الفهم Dialogue: 0,0:22:33.38,0:22:34.71,Main subs,,0000,0000,0000,,.المشاعر لن تتقلص Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:38.03,Main subs,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة: الشائعات Dialogue: 0,0:22:29.97,0:22:39.74,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(341,334)}الحلقة4: الشائعات Dialogue: 0,0:00:00.00,0:21:16.50,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H55&\shad0\fs36\fnSegoe Print\pos(72,45)}Msoms-Anime Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.05,Credits,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Royal V Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:03.80,Captions2,,0000,0000,0000,,{\pos(329,390)}Royal V : ترجمة Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:03.80,Captions2,,0000,0000,0000,,{\pos(234,418)}منتديات مسومس انمي Dialogue: 0,0:00:08.85,0:00:10.84,Extra,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\pos(322,254)}Kimi ni Todoke (الوصول إليك) Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:09.81,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}On a warm sunny day the doorbell gets delayed Dialogue: 0,0:00:10.71,0:00:13.59,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,50)}The wind caresses the cheeks Dialogue: 0,0:00:13.59,0:00:17.67,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}and the breathing gets deeper... Dialogue: 0,0:00:18.39,0:00:20.87,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,50)}Putting off tears Dialogue: 0,0:00:20.87,0:00:23.10,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}Naming tomorrow Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:26.64,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Overlapping futures of chance Dialogue: 0,0:00:28.26,0:00:32.12,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}These innocent feelings Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:36.11,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Those days filled with bouncing laughter Dialogue: 0,0:00:36.11,0:00:43.38,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}So that we can continue nurturing them Dialogue: 0,0:00:43.38,0:00:47.35,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}We overcame the bumps and the humps Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:51.23,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}and had lots of firsts together Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.34,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Let's keep us connected Dialogue: 0,0:00:54.34,0:00:56.75,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Hope you get this Dialogue: 0,0:21:19.73,0:21:30.57,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1500)}Feeling like a sky full of paper airplanes. Dialogue: 0,0:21:34.56,0:21:40.97,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}"I don't know" was his answer. Dialogue: 0,0:21:41.02,0:21:44.65,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Let's blow some bubbles. Dialogue: 0,0:21:44.65,0:21:52.85,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}I bet they'll break before they reach the sky Dialogue: 0,0:21:52.85,0:21:58.15,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}I just want to know, now. This won't last forever. Dialogue: 0,0:21:58.15,0:22:06.19,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Feel like a sky full of paper airplanes Dialogue: 0,0:22:06.33,0:22:17.07,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1700)}Be a sky full of paper airplanes Dialogue: 0,0:22:19.80,0:22:25.61,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1000)}And just stare at one. Dialogue: 0,0:22:34.57,0:22:36.57,Default,,0000,0000,0000,,