[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 1440 Last Style Storage: Default Video File: ..\..\LimeWire\Saved\[Raws-4U] Kimi ni Todoke - 02 (NTV 1280x720 H.264 AAC).mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Captions,Calibri,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E006100,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Main subs,Calibri,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1EDC65CA,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Credits,Bernard MT Condensed,20,&H0000FF3E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Op_english,Eras Demi ITC,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D46399,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ED_english,Bradley Hand ITC,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Extra,Bauhaus 93,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Alt Subs,Calibri,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E070468,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: sss,Arial,38,&H002D2ED4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:22:35.60,Main subs,,0000,0000,0000,,{\alpha&H55&\shad0\fs36\fnSegoe Print\pos(72,45)}{\pos(71,36)}Msoms-Anime Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:16.65,Main subs,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح انا احب كازاهايا , للطفه ومرح Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:21.55,Main subs,,0000,0000,0000,,.ليس هناك سوء فهم في ذلك Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:43.22,Main subs,,0000,0000,0000,,هل اتوقع ان اراك في الصيف اكثر ؟ Dialogue: 0,0:01:54.74,0:02:01.10,Main subs,,0000,0000,0000,,{\org(343,388)\frx2\fry8\frz1.165\fscx90\fscy73.75\3c&HD43709&\c&HFFFFFF&\pos(327,359)\fs55\4c&HE19163&}الحلقة 2 : تبديل المقاعد Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:24.78,Main subs,,0000,0000,0000,,.اسمي كيرونوما ساواكو Dialogue: 0,0:02:24.74,0:02:34.83,Captions,,0000,0000,0000,,{\alpha&H55&\shad0\fs28\pos(383,395)}{\pos(392,394)}<ارجوك تبنيني> Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:28.74,Main subs,,0000,0000,0000,,.اتمني شخص لطيف ويتبناك Dialogue: 0,0:02:35.41,0:02:40.35,Main subs,,0000,0000,0000,,.لقبي هو ساداكو , اجل هو نفسه ساداكو من الرينج (الخاتم) ّ Dialogue: 0,0:02:42.07,0:02:44.98,Main subs,,0000,0000,0000,,.شعاري هو عمل جيد واحد في يوم واحد Dialogue: 0,0:02:48.61,0:02:51.26,Main subs,,0000,0000,0000,,هل سمعت بـ"ساداكو" من الفصل ب ؟ Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:53.18,Main subs,,0000,0000,0000,,واحدة مع قوة خارقة طبيعية ؟ Dialogue: 0,0:02:53.18,0:02:58.05,Main subs,,0000,0000,0000,,!نعم, لقد سمعت بها رفضت من قبل اجازة الصيف Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:00.91,Main subs,,0000,0000,0000,,حقاً؟ من اعترف بها ؟ Dialogue: 0,0:03:01.15,0:03:03.47,Main subs,,0000,0000,0000,,كا-زي-ها-يا Dialogue: 0,0:03:03.47,0:03:05.33,Main subs,,0000,0000,0000,,!كازيهايا؟ Dialogue: 0,0:03:05.47,0:03:08.27,Main subs,,0000,0000,0000,,...كازيهايا وساداكو؟ هذا قليل Dialogue: 0,0:03:10.49,0:03:12.57,Main subs,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:03:19.06,0:03:25.24,Main subs,,0000,0000,0000,,.أرى. لقد اخفتهم فقط بمناداة اسمهم Dialogue: 0,0:03:25.24,0:03:26.52,Main subs,,0000,0000,0000,,!هي تدعو Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:28.81,Main subs,,0000,0000,0000,,!هل هناك شيء؟ Dialogue: 0,0:03:30.05,0:03:32.68,Main subs,,0000,0000,0000,,.أتمنى ان يكون البوبي "الكلب" بخير Dialogue: 0,0:03:33.71,0:03:35.61,Main subs,,0000,0000,0000,,لما هي تبدأ من الفضاء؟ Dialogue: 0,0:03:35.61,0:03:37.91,Main subs,,0000,0000,0000,,ولما هي غارقة تماماً؟ Dialogue: 0,0:03:41.12,0:03:48.13,Main subs,,0000,0000,0000,,تاخذ كثير من الجهد لكي تتفاعل مع الناس, ولكن Dialogue: 0,0:03:48.26,0:03:50.95,Main subs,,0000,0000,0000,,.ولكن ما زلت احاول ان اكسر ذلك الجدار Dialogue: 0,0:03:52.85,0:03:53.96,Main subs,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:03:55.53,0:03:57.71,Main subs,,0000,0000,0000,,.كلك مبلل, كازيهايا Dialogue: 0,0:03:57.71,0:03:59.65,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل, اوبس, لقد قبضت من المطر Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:02.68,Main subs,,0000,0000,0000,,.واو, هذا رائع! الجميع يلتفون حوله Dialogue: 0,0:04:02.86,0:04:07.60,Main subs,,0000,0000,0000,,..علي ان اعطيه المنديل Dialogue: 0,0:04:05.07,0:04:06.97,Alt Subs,,0000,0000,0000,,.ستصاب بالبرد Dialogue: 0,0:04:17.19,0:04:18.32,Main subs,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:04:21.05,0:04:22.19,Main subs,,0000,0000,0000,,.ص-صباح الخير Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:28.28,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا زال يستطبع التحدث معي بعد كل المشاكل التي ورطه فيها Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:30.42,Main subs,,0000,0000,0000,,!أنه شخص رائع Dialogue: 0,0:04:30.79,0:04:33.94,Main subs,,0000,0000,0000,,.هل قبضك المطر انت ايضاً, لأنك تبدو مبلله Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:35.11,Main subs,,0000,0000,0000,,هل لديك ملابس لتبدلها؟ Dialogue: 0,0:04:35.98,0:04:38.42,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه بالفعل يبدو رجل مهذب Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:40.14,Main subs,,0000,0000,0000,,غير؟ Dialogue: 0,0:04:40.47,0:04:45.44,Main subs,,0000,0000,0000,,.ارى يمكنني أن احل هذه المشكلة , إذا لبست اللباس الرياضي الموحد Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:47.20,Main subs,,0000,0000,0000,,ليس لديك واحد؟ Dialogue: 0,0:04:48.83,0:04:51.24,Main subs,,0000,0000,0000,,...اجل, اجل, وذلك الشاب قال Dialogue: 0,0:04:51.24,0:04:52.30,Main subs,,0000,0000,0000,,!يوشيدا Dialogue: 0,0:04:52.56,0:04:54.54,Main subs,,0000,0000,0000,,هل لديكي لباس رياضي؟ Dialogue: 0,0:04:54.88,0:04:56.80,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل, لدي Dialogue: 0,0:04:58.01,0:04:59.74,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:59.74,0:05:02.41,Main subs,,0000,0000,0000,,!ساداكو, ليس لديك ملابس لتغيريها Dialogue: 0,0:05:02.72,0:05:06.56,Main subs,,0000,0000,0000,,...انت حقاً ميؤس Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:11.42,Main subs,,0000,0000,0000,,{\fad(400,700)\1c&HFFFFFF&\2c&HB500F9&\3c&HD409F2&}{\r\fad(400,700)\ko40\org(10000,240)\frz0\t(0,180,\frz0.1)\t(180,350,\frz-0.1)\t(350,400,\frz0\1c&HFFFFFF&\2c&HB500F9&\3c&HD409F2&}!ها هي, تادا Dialogue: 0,0:05:08.22,0:05:09.72,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(258,188)}يوشيدا Dialogue: 0,0:05:12.09,0:05:15.00,Main subs,,0000,0000,0000,,..وتنبعث منه رائحة العفن Dialogue: 0,0:05:15.15,0:05:17.25,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه, وهل تستطيعين غسلها أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:21.86,Main subs,,0000,0000,0000,,{\org(10000,1000)\c&HFDCCCF&\shad0}{\t(0,2500,\frz-0.1\c&HFA0413&)}{\t(2500,4800,\frz0-\c&H310205&)}...شـ-شكراً لك Dialogue: 0,0:05:23.60,0:05:25.63,Main subs,,0000,0000,0000,,تاج الرئيس لن يكون كافياً , صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:30.72,Main subs,,0000,0000,0000,,.لقد استعملتها, لذا هي مبلتلة قليلاً Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.44,Main subs,,0000,0000,0000,,...شـ-شكراً Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:38.83,Main subs,,0000,0000,0000,,...انه من الصعب التفاعل مع الناس ولكن Dialogue: 0,0:05:40.23,0:05:45.48,Main subs,,0000,0000,0000,,.ادرك أنه هناك الكثير من الناس سخين في هذا العالم Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:51.61,Main subs,,0000,0000,0000,,.أنا سعيدة للغايه بأن زملائي يقرضوني اشياء Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:56.04,Main subs,,0000,0000,0000,,.أريد أن ارد الجميل بطريقة او بأخرى Dialogue: 0,0:05:56.99,0:05:58.21,Main subs,,0000,0000,0000,,وصي الحجر؟ Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.68,Main subs,,0000,0000,0000,,الان افكر بذلك, من الذي سيدعني بفرصة للتعرف على يانو و يوشيدا Dialogue: 0,0:06:03.68,0:06:06.01,Main subs,,0000,0000,0000,,.كان كازاهايا Dialogue: 0,0:06:07.61,0:06:13.02,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا شك بان, كازيهايا شخص احترمه ومعجب به Dialogue: 0,0:06:13.71,0:06:17.15,Main subs,,0000,0000,0000,,.كازيهايا, عليك التوقف بالقلق كثيراً Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:22.18,Main subs,,0000,0000,0000,,.حتى ولو كنت ستشعر بالسوء لرفضها Dialogue: 0,0:06:22.53,0:06:23.68,Main subs,,0000,0000,0000,,.لم ارفضها Dialogue: 0,0:06:23.68,0:06:26.76,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل توافق بالخروج معها؟ Dialogue: 0,0:06:27.61,0:06:29.39,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه ليس كذلك Dialogue: 0,0:06:30.89,0:06:36.99,Main subs,,0000,0000,0000,,...هل اتوقع Dialogue: 0,0:06:40.99,0:06:45.60,Main subs,,0000,0000,0000,,أن استطيع انا اراك في خلاص صفوف الصيف الإضافيه؟ Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:51.55,Main subs,,0000,0000,0000,,لن تتجنبي عندما رايتني في الفصل؟ Dialogue: 0,0:06:52.92,0:06:54.21,Main subs,,0000,0000,0000,,!كيرونوما Dialogue: 0,0:06:55.00,0:07:00.76,Main subs,,0000,0000,0000,,لقد اردت ان اكون مثلك منذ مدا بعيد, لطالما كنت معجب بك Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:04.80,Main subs,,0000,0000,0000,,.والان احترامي لك ينمو اكثر واكثر Dialogue: 0,0:07:05.74,0:07:09.86,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا أعتقد بأنني سأغير مشاعري نحوك Dialogue: 0,0:07:14.01,0:07:18.95,Main subs,,0000,0000,0000,,.سمعت "جذب" و "الاحترام" ، وحصلت على الطريق فوق رأسي Dialogue: 0,0:07:19.69,0:07:22.97,Main subs,,0000,0000,0000,,.شكراً لك كثيراً, كازيهايا Dialogue: 0,0:07:25.45,0:07:26.93,Main subs,,0000,0000,0000,,كازيهايا؟ Dialogue: 0,0:07:27.68,0:07:30.00,Main subs,,0000,0000,0000,,.انها ليست حول الرفض او لم يرفض Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:32.63,Main subs,,0000,0000,0000,,.ليس على الإطلاق Dialogue: 0,0:07:32.69,0:07:35.46,Main subs,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لم افهم Dialogue: 0,0:07:35.78,0:07:38.76,Main subs,,0000,0000,0000,,.انا كنت الشخص الذي لم يفهمها Dialogue: 0,0:07:38.83,0:07:41.60,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا, انا بالطبع ضائع اكثر Dialogue: 0,0:07:43.72,0:07:48.71,Main subs,,0000,0000,0000,,لا استطيع التوقف عن القلق عمن يسبب المتاعب له Dialogue: 0,0:07:49.58,0:07:55.68,Main subs,,0000,0000,0000,,ولكن بدلاً من رفضه لي اظهر بلطف عكس ذلك Dialogue: 0,0:07:57.40,0:07:59.54,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(300,274)}<قهوه> Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:03.79,Main subs,,0000,0000,0000,,هاه؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:03.87,0:08:05.45,Main subs,,0000,0000,0000,,.لدي واحد ايضاً Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:10.28,Main subs,,0000,0000,0000,,.ساداكو وضعتهم هنا والان غادرت Dialogue: 0,0:08:10.59,0:08:11.92,Main subs,,0000,0000,0000,,...لما حصلت على واحدة Dialogue: 0,0:08:12.17,0:08:14.14,Main subs,,0000,0000,0000,,!ساداكو ترد الجميل Dialogue: 0,0:08:14.41,0:08:17.43,Main subs,,0000,0000,0000,,.يمكنك الحصول على وسيلة في غاية العطف بعض الاحيان Dialogue: 0,0:08:19.99,0:08:23.93,Main subs,,0000,0000,0000,,.بعض الاوقات تبكي لأنك سعيد Dialogue: 0,0:08:30.75,0:08:31.98,Main subs,,0000,0000,0000,,!كيرونوما Dialogue: 0,0:08:32.34,0:08:34.82,Main subs,,0000,0000,0000,,اين الشخص الذي اعطاني هذه؟ Dialogue: 0,0:08:38.32,0:08:42.27,Main subs,,0000,0000,0000,,.نعم انا, في مقابل السماح لي بإستخدام المنشفه Dialogue: 0,0:08:42.27,0:08:44.75,Main subs,,0000,0000,0000,,.لماذا لم تقولي ذلك فقط Dialogue: 0,0:08:44.83,0:08:46.47,Main subs,,0000,0000,0000,,...كنت اتسائل من يكون Dialogue: 0,0:08:46.53,0:08:48.51,Main subs,,0000,0000,0000,,!ا-انا اسفه جداً Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:56.03,Main subs,,0000,0000,0000,,...انا سعيد للغايه انه. كان من اعطاني هذه ,وإلا لم اعرف ما الذي سأفعل Dialogue: 0,0:08:56.63,0:09:02.98,Main subs,,0000,0000,0000,,.أعتقدت انه من الصعب جداً بعض الاحيان , واعتقد ربما ذهبت عالياً مع إقراضي المنشفة Dialogue: 0,0:09:04.26,0:09:07.29,Main subs,,0000,0000,0000,,.لنكون صادقين, انا عصبي قليل الان Dialogue: 0,0:09:09.01,0:09:10.17,Main subs,,0000,0000,0000,,.فقط قليلاً Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:14.77,Main subs,,0000,0000,0000,,هيه. هل هي رفضت؟ Dialogue: 0,0:09:14.87,0:09:16.38,Main subs,,0000,0000,0000,,هل اعطيتي الحليب لنفسك؟ Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.78,Main subs,,0000,0000,0000,,.اوه, لقد كنت ذاهبة لأعطيه للكلب Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:24.65,Main subs,,0000,0000,0000,,.هل تحب الكلاب؟ رأيت واحدا اليوم. كان كلب ضال بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:26.67,Main subs,,0000,0000,0000,,كلب ضال؟ Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:28.70,Main subs,,0000,0000,0000,,.لقد كنت العب معه, وقبل ان ادرك ملابس كلها ابتلت Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:31.60,Main subs,,0000,0000,0000,,ذلك قرب النهر؟ Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:39.97,Main subs,,0000,0000,0000,,!من هنا Dialogue: 0,0:09:43.48,0:09:48.82,Main subs,,0000,0000,0000,,.ارى, انه لك, لذلك ابتليت Dialogue: 0,0:09:48.85,0:09:50.65,Main subs,,0000,0000,0000,,.هذا محرج للغايه Dialogue: 0,0:09:48.85,0:09:50.65,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(317,377)}ارجوك تبنيني Dialogue: 0,0:09:50.99,0:09:53.54,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل, وهناك اسمك عليه ايضاً Dialogue: 0,0:09:50.64,0:09:53.54,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(344,184)}<كيرونوما ساواكو> Dialogue: 0,0:09:54.27,0:09:57.24,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد كانت لي منذ الإبتدائية Dialogue: 0,0:09:59.76,0:10:02.01,Main subs,,0000,0000,0000,,هل استطيع الإحتفاظ به؟ Dialogue: 0,0:10:02.95,0:10:04.96,Main subs,,0000,0000,0000,,حـ-حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:06.10,0:10:07.05,Main subs,,0000,0000,0000,,!هاي Dialogue: 0,0:10:07.48,0:10:08.54,Main subs,,0000,0000,0000,,حسناً. انه منيع Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:11.30,Main subs,,0000,0000,0000,,منيع؟ Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:15.71,Main subs,,0000,0000,0000,,.الكلاب والأطفاب كان يخافون مني منذ امد طويل Dialogue: 0,0:10:16.83,0:10:20.30,Main subs,,0000,0000,0000,,.فقط...احب الكلاب اكثر Dialogue: 0,0:10:21.79,0:10:27.31,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه نعم! الا يقولون ان الكلاب التي ترافق مالك يصبحون اصدقاء؟ Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:28.48,Main subs,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:30.76,Main subs,,0000,0000,0000,,!انظر,نحن اصدقاء مقربون Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:33.85,Main subs,,0000,0000,0000,,اصدقاء مقربون؟ Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:37.61,Main subs,,0000,0000,0000,,.انظري؟ أنه بخير Dialogue: 0,0:10:38.17,0:10:39.12,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:47.15,Main subs,,0000,0000,0000,,.غريب... عندما قالها كازيهايا, حقاً شعرت بأن كل شيء بخير Dialogue: 0,0:10:48.31,0:10:51.60,Main subs,,0000,0000,0000,,.كازيهايا دائماً هكذا Dialogue: 0,0:10:52.40,0:10:55.33,Main subs,,0000,0000,0000,,.ليس لديه جدار بينه وبين الاخرين Dialogue: 0,0:10:56.03,0:10:58.04,Main subs,,0000,0000,0000,,.لهذا الجميع معجبون به Dialogue: 0,0:10:59.07,0:11:01.25,Main subs,,0000,0000,0000,,اتسائل إذا كان ذلك يشمل الكلاب والبشر؟ Dialogue: 0,0:11:01.90,0:11:06.77,Main subs,,0000,0000,0000,,.اريد أن اكسر الحاجز بيني وبين كل شخص Dialogue: 0,0:11:07.23,0:11:08.76,Main subs,,0000,0000,0000,,...حتى ولو قليلاً قليلا Dialogue: 0,0:11:10.08,0:11:10.99,Main subs,,0000,0000,0000,,ا.. Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:16.15,Main subs,,0000,0000,0000,,.اريد ان اكون مع الجميـع Dialogue: 0,0:11:20.18,0:11:21.48,Main subs,,0000,0000,0000,,.سأفعل الأفضل Dialogue: 0,0:11:23.03,0:11:25.08,Main subs,,0000,0000,0000,,!اجل, افعلي ما بوسعك Dialogue: 0,0:11:26.61,0:11:27.88,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:29.56,0:11:30.85,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل Dialogue: 0,0:11:35.22,0:11:36.16,Main subs,,0000,0000,0000,,.اراك لاحقاً Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:40.07,Main subs,,0000,0000,0000,,... إذا لم يكن عناء.. Dialogue: 0,0:11:40.49,0:11:41.24,Main subs,,0000,0000,0000,,هم؟ Dialogue: 0,0:11:41.73,0:11:44.73,Main subs,,0000,0000,0000,,هل استطيع ان اقابله في بعض الاوقات؟ Dialogue: 0,0:11:45.83,0:11:49.68,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه, فقط الكلب؟ ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:52.73,Main subs,,0000,0000,0000,,!بالطبع كازيهايا! بالطبع Dialogue: 0,0:11:56.21,0:11:57.44,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:58.12,0:12:02.69,Main subs,,0000,0000,0000,,...انت تعرف كازيهايا, انه غريب Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:11.40,Main subs,,0000,0000,0000,,.اتسائل, لما اشعر بحاجز تجاهنا Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:16.74,Main subs,,0000,0000,0000,,.انه المرة الاولى التي اشعر هكذا Dialogue: 0,0:12:20.05,0:12:24.88,Main subs,,0000,0000,0000,,.اتساءل إذا كان يجب ان اشكره بعد المدرسه Dialogue: 0,0:12:25.23,0:12:27.47,Main subs,,0000,0000,0000,,...في مكان ما حيث لا يوجد شخص Dialogue: 0,0:12:28.39,0:12:31.80,Main subs,,0000,0000,0000,,اه... ولكن اتساءل إذا كانوا سيأكلون هذه Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:34.01,Main subs,,0000,0000,0000,,.صنعتها بيدي بعد كل هذا Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:36.47,Main subs,,0000,0000,0000,,...واتسائل عما إذا كان متحمساً جداً Dialogue: 0,0:12:41.11,0:12:43.70,Main subs,,0000,0000,0000,,.هذا غريب بدأت اتصبب عرقاً؟ Dialogue: 0,0:12:43.73,0:12:48.28,Main subs,,0000,0000,0000,,.رغم أنني يجب أن يكون في مأمن من أن رفضت Dialogue: 0,0:12:48.81,0:12:49.80,Main subs,,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:12:51.55,0:12:52.84,Main subs,,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:56.80,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه, الفترة الاولى هي الرياضيات؟ Dialogue: 0,0:12:57.18,0:12:58.52,Main subs,,0000,0000,0000,,.اننا في صفوف مختلفة Dialogue: 0,0:12:58.52,0:13:00.02,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:04.07,Main subs,,0000,0000,0000,,.ذلك الشخص... الكلب بخير Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:08.18,Main subs,,0000,0000,0000,,.وايضاً لم اقرر الاسم له بعد Dialogue: 0,0:13:08.91,0:13:10.17,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:13:11.86,0:13:13.32,Main subs,,0000,0000,0000,,!كازيهايا Dialogue: 0,0:13:13.44,0:13:14.32,Main subs,,0000,0000,0000,,!اتي Dialogue: 0,0:13:14.93,0:13:15.85,Main subs,,0000,0000,0000,,.اراك لاحقاً Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:27.98,Main subs,,0000,0000,0000,,.سيكون لطيف إذا احبوا البسكويت Dialogue: 0,0:13:30.93,0:13:32.67,Main subs,,0000,0000,0000,,ذلك المقعد شاغر اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:36.47,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه؟ في المقدمة جداً هل انت جادة؟ Dialogue: 0,0:13:36.49,0:13:39.59,Main subs,,0000,0000,0000,,.من يهتم؟ المقاعد المجاورة شاغرة ايضاً Dialogue: 0,0:13:39.65,0:13:42.07,Main subs,,0000,0000,0000,,من عادة يجلس هنا ؟ Dialogue: 0,0:13:42.08,0:13:43.85,Main subs,,0000,0000,0000,,!ساداكو Dialogue: 0,0:13:44.01,0:13:46.05,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه؟ ساداكو؟ Dialogue: 0,0:13:47.16,0:13:52.71,Main subs,,0000,0000,0000,,!يوكا جلست في هذا المقعد من قبل وكانت طريحة الفراش لمدة اسبوع Dialogue: 0,0:13:54.45,0:13:55.59,Main subs,,0000,0000,0000,,!افعلي ما بوسعك Dialogue: 0,0:13:59.80,0:14:00.91,Main subs,,0000,0000,0000,,...امم Dialogue: 0,0:14:00.91,0:14:01.81,Main subs,,0000,0000,0000,,هم؟ Dialogue: 0,0:14:03.01,0:14:06.30,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً, انه ليس قذر Dialogue: 0,0:14:06.30,0:14:10.03,Main subs,,0000,0000,0000,,.إذا جلست هنا لن يحدث شيء Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:13.83,Main subs,,0000,0000,0000,,.ليس لدي هذا النوع من السلطة Dialogue: 0,0:14:14.11,0:14:19.25,Main subs,,0000,0000,0000,,!وايضاً, ليس لدي اي قوى خارقة للطبيعة Dialogue: 0,0:14:20.35,0:14:21.48,Main subs,,0000,0000,0000,,!قلتها Dialogue: 0,0:14:23.07,0:14:24.34,Main subs,,0000,0000,0000,,!قلتها Dialogue: 0,0:14:31.91,0:14:33.23,Main subs,,0000,0000,0000,,...المرة القادمة Dialogue: 0,0:14:35.26,0:14:37.48,Main subs,,0000,0000,0000,,.هناك دائماً مرة قادمة Dialogue: 0,0:14:45.15,0:14:47.84,Main subs,,0000,0000,0000,,لا استطيع تغير الامور فجاءة حتى, صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:54.64,Main subs,,0000,0000,0000,,.حسناً سيكون هنالك تبديل للمقاعد , افعل ذلك بنفسك رجاء Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:00.30,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا تصدروا ضجيجاً Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:03.69,Main subs,,0000,0000,0000,,!اجل! تغير المقاعد Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:06.24,Main subs,,0000,0000,0000,,.المعلم يبدو شاحباً قليلاً Dialogue: 0,0:15:06.24,0:15:10.47,Main subs,,0000,0000,0000,,.نعم انها لم تبدأ خلال العطلة الصيفية؟ تدهور صحته Dialogue: 0,0:15:10.47,0:15:12.58,Main subs,,0000,0000,0000,,-هيه؟ اجازة الصيـ Dialogue: 0,0:15:12.87,0:15:13.42,Main subs,,0000,0000,0000,,!اه Dialogue: 0,0:15:13.42,0:15:14.15,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه؟ Dialogue: 0,0:15:14.17,0:15:18.00,Main subs,,0000,0000,0000,,خلال العطلة الصيفية, بعد ما جعل ساداكو تعمل كل ذلك العمل؟ Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:21.89,Main subs,,0000,0000,0000,,اويدا جلس بجوار ساداكو وعلامته انخفضت؟ Dialogue: 0,0:15:21.90,0:15:24.21,Main subs,,0000,0000,0000,,ناكاميشي كسرت رجله, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:24.21,0:15:28.17,Main subs,,0000,0000,0000,,.قال بعد الاشياء لساداكو خلال اختبار الشجاعه Dialogue: 0,0:15:29.69,0:15:32.44,Main subs,,0000,0000,0000,,!للأن , دعنا نبدل المقاعد Dialogue: 0,0:15:32.44,0:15:33.77,Main subs,,0000,0000,0000,,!ا-اجل Dialogue: 0,0:15:33.80,0:15:35.98,Main subs,,0000,0000,0000,,تغير المقاعد, ها؟ Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:40.26,Main subs,,0000,0000,0000,,.هذه المرة, اتمنى ان اتفاعل مع جيراني Dialogue: 0,0:15:43.92,0:15:48.92,Main subs,,0000,0000,0000,,...هل هذا خيالي ام الجميع يحدق علي Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:54.03,Main subs,,0000,0000,0000,,!ارجوك لا تدعني اجل في اي مكان قريب من ساداكو Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:56.90,Main subs,,0000,0000,0000,,كازيهايا, ما هو رقمك؟ Dialogue: 0,0:15:56.90,0:15:58.11,Main subs,,0000,0000,0000,,32! Dialogue: 0,0:15:58.34,0:16:00.39,Main subs,,0000,0000,0000,,!اه! ذلك بالقرب من Dialogue: 0,0:16:00.39,0:16:02.94,Main subs,,0000,0000,0000,,!حقاً؟! بدل معي Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:06.47,Alt Subs,,0000,0000,0000,,.ارجوك لن اسئلك اي شيء مجدداً Dialogue: 0,0:16:06.50,0:16:08.25,Alt Subs,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:16:03.83,0:16:07.98,Main subs,,0000,0000,0000,,.واه! كازيهايا محاط Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:15.44,Main subs,,0000,0000,0000,,.في وقت كهذا, اشعر بنوع من الوحده لست قادرة على مشاركة السعادة والحزن Dialogue: 0,0:16:15.73,0:16:18.75,Main subs,,0000,0000,0000,,!... انا في الصف الامامي Dialogue: 0,0:16:18.87,0:16:20.35,Main subs,,0000,0000,0000,,.اشعر بالأسف عليك Dialogue: 0,0:16:20.35,0:16:21.73,Main subs,,0000,0000,0000,,اعرف,؟ Dialogue: 0,0:16:23.58,0:16:25.43,Main subs,,0000,0000,0000,,....الرتق Dialogue: 0,0:16:26.34,0:16:31.50,Main subs,,0000,0000,0000,,...امم... انا في اخر الصف إذا اردت ايضاً Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:35.04,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا, انه بخير , اسفه, انا اسفه Dialogue: 0,0:16:35.90,0:16:38.08,Main subs,,0000,0000,0000,,!ساداكو رقم 3 Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:39.77,Main subs,,0000,0000,0000,,ما هي الارقام المحيطة بها؟ Dialogue: 0,0:16:39.77,0:16:42.17,Main subs,,0000,0000,0000,,12, 19 , 25 Dialogue: 0,0:16:42.17,0:16:43.78,Main subs,,0000,0000,0000,,.نعم! انا لست واحد في اي منهم Dialogue: 0,0:16:43.78,0:16:47.41,Main subs,,0000,0000,0000,,!كن قلقاً من 19 , انه بالقرب منها Dialogue: 0,0:16:47.60,0:16:50.13,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا تستلم Dialogue: 0,0:16:50.13,0:16:52.45,Main subs,,0000,0000,0000,,!استطيع سماع كل شيء Dialogue: 0,0:16:54.97,0:16:57.78,Main subs,,0000,0000,0000,,.ولكن اعتقد ان ليس هنالك اي خيار Dialogue: 0,0:16:58.35,0:17:04.58,Main subs,,0000,0000,0000,,"اتمنى أن استطيع ان اقول لشخص ما, "انا سعيده بهذا المقعد Dialogue: 0,0:17:06.99,0:17:09.13,Main subs,,0000,0000,0000,,.رقم 19 بدل معي Dialogue: 0,0:17:13.27,0:17:15.41,Main subs,,0000,0000,0000,,...كازيهايا.. هيه Dialogue: 0,0:17:25.15,0:17:28.12,Main subs,,0000,0000,0000,,!ياي!, انا بالقرب من كيرونوما Dialogue: 0,0:17:35.95,0:17:38.20,Main subs,,0000,0000,0000,,.سأعيد هذه Dialogue: 0,0:17:46.97,0:17:48.71,Main subs,,0000,0000,0000,,...يوشيدا عليك ان تأخذ رقماً Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:50.88,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا, لا أريد Dialogue: 0,0:17:49.39,0:17:50.79,Captions,,0000,0000,0000,,{\frz4.633\org(136,73)\frx0\fry16\fscx113.75\fscy96.25\pos(144,103)}واجب التعاطف والعدل Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:56.40,Main subs,,0000,0000,0000,,هم؟ هل لديك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:17:56.43,0:17:57.98,Main subs,,0000,0000,0000,,!تحرك, ريو Dialogue: 0,0:17:57.98,0:17:58.85,Main subs,,0000,0000,0000,,.لا أريد Dialogue: 0,0:17:58.91,0:18:00.85,Main subs,,0000,0000,0000,,!هذا وهل لديك شيء تفعليه بشأنه Dialogue: 0,0:18:00.85,0:18:05.99,Main subs,,0000,0000,0000,,.انا احب الجلوس. قرب النافذه Dialogue: 0,0:18:16.86,0:18:17.93,Main subs,,0000,0000,0000,,...امم Dialogue: 0,0:18:17.94,0:18:18.82,Main subs,,0000,0000,0000,,هم؟ Dialogue: 0,0:18:18.82,0:18:23.53,Main subs,,0000,0000,0000,,...ام, كما الشكر ليوم امـس , هذا كعك , إذا اردت Dialogue: 0,0:18:26.69,0:18:28.05,Main subs,,0000,0000,0000,,إلي ايضاً ؟ Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:31.52,Main subs,,0000,0000,0000,,...ونعم وهذا ايضاً هو جيرسي كما اقتضرت Dialogue: 0,0:18:31.52,0:18:32.17,Main subs,,0000,0000,0000,,!هواه Dialogue: 0,0:18:33.33,0:18:34.74,Main subs,,0000,0000,0000,,.هذا حقاً لذيذ Dialogue: 0,0:18:36.78,0:18:37.89,Main subs,,0000,0000,0000,,.شكراً Dialogue: 0,0:18:39.14,0:18:41.57,Main subs,,0000,0000,0000,,هل حقاً خبزت هذه ؟ Dialogue: 0,0:18:41.57,0:18:43.52,Main subs,,0000,0000,0000,,.ا-اجل Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:46.30,Main subs,,0000,0000,0000,,!وأنا اقبل مشاعرك القلبية Dialogue: 0,0:18:47.06,0:18:49.48,Main subs,,0000,0000,0000,,!انت محقه, هذه جيدة Dialogue: 0,0:18:50.71,0:18:52.14,Main subs,,0000,0000,0000,,.انا جائع Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:55.43,Main subs,,0000,0000,0000,,الم تاكل غدائك؟ Dialogue: 0,0:18:56.65,0:18:57.37,Main subs,,0000,0000,0000,,-اناجائـ Dialogue: 0,0:19:14.64,0:19:18.57,Main subs,,0000,0000,0000,,...منذ جلست هنا Dialogue: 0,0:19:22.94,0:19:24.22,Main subs,,0000,0000,0000,,.انا سعيده Dialogue: 0,0:19:27.02,0:19:28.21,Main subs,,0000,0000,0000,,...من صميم قلبي Dialogue: 0,0:19:30.86,0:19:32.05,Main subs,,0000,0000,0000,,!انا سعيده Dialogue: 0,0:19:53.41,0:19:54.49,Main subs,,0000,0000,0000,,!كيرونوما Dialogue: 0,0:19:55.54,0:19:56.53,Main subs,,0000,0000,0000,,اه؟ Dialogue: 0,0:19:57.24,0:19:59.32,Main subs,,0000,0000,0000,,!همم؟ اوه Dialogue: 0,0:19:59.71,0:20:00.99,Main subs,,0000,0000,0000,,.انت لا تبكين Dialogue: 0,0:20:01.11,0:20:04.38,Main subs,,0000,0000,0000,,...مثل هذا الشيء القبيح Dialogue: 0,0:20:07.52,0:20:08.85,Main subs,,0000,0000,0000,,قبيح؟ Dialogue: 0,0:20:12.13,0:20:17.15,Main subs,,0000,0000,0000,,...ارى. السبب بعدم الشعور بحاجز بيني وبين كازيهايا Dialogue: 0,0:20:18.65,0:20:21.33,Main subs,,0000,0000,0000,,...الحاجز الذي الريد تحطيمه Dialogue: 0,0:20:21.78,0:20:27.73,Main subs,,0000,0000,0000,,.ابتسامة كازيهايا حطمته بسهوله Dialogue: 0,0:20:30.42,0:20:33.22,Main subs,,0000,0000,0000,,اوه؟ هل هذا كازيهايا وساداكو؟ Dialogue: 0,0:20:33.22,0:20:34.03,Main subs,,0000,0000,0000,,.اجل Dialogue: 0,0:20:34.03,0:20:36.21,Main subs,,0000,0000,0000,,الم يكون مع بعض دائماً مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:40.05,Main subs,,0000,0000,0000,,هل ساداكو تغيرت حقاً ؟ Dialogue: 0,0:20:44.48,0:20:45.68,Main subs,,0000,0000,0000,,.اراكـ غداً Dialogue: 0,0:20:47.88,0:20:54.01,Main subs,,0000,0000,0000,,.انظر اليه واحترمه. هذا ما زال لم يتغير Dialogue: 0,0:20:56.41,0:20:57.43,Main subs,,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:20:59.47,0:21:01.41,Main subs,,0000,0000,0000,,...اتسائل متى بدأ هذا Dialogue: 0,0:21:02.46,0:21:05.22,Main subs,,0000,0000,0000,,...بعد النظر له, واحترامه Dialogue: 0,0:21:05.86,0:21:10.36,Main subs,,0000,0000,0000,,...اكثر واكثر اكبر Dialogue: 0,0:21:12.80,0:21:14.56,Main subs,,0000,0000,0000,,.مشاعر الحب ولدت Dialogue: 0,0:22:30.74,0:22:32.36,Main subs,,0000,0000,0000,,.مقعد جديد Dialogue: 0,0:22:32.52,0:22:35.81,Main subs,,0000,0000,0000,,.الإعجاب تغير إلى واقع ملموس Dialogue: 0,0:22:29.91,0:22:39.78,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(339,337)}الحلقـة3 - بعد المدرسة Dialogue: 0,0:22:36.85,0:22:38.99,Main subs,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة - بعد المدرسة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.25,Main subs,,0000,0000,0000,,منتديات مسومس انمي Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.25,Main subs,,0000,0000,0000,,www.msoms-anime.net Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,ED_english,,0000,0000,0000,,{\c&HCFA035&\pos(429,443)}Royal V : ترجمة Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,ED_english,,0000,0000,0000,,{\c&HCFA035&}Royal V : إنتاج Dialogue: 0,0:00:09.05,0:00:11.04,Extra,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\pos(322,254)}Kimi ni Todoke (الوصول إليـك) Dialogue: 0,0:00:03.27,0:00:06.09,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}In the gentle sunbath, Dialogue: 0,0:00:06.24,0:00:10.01,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(10,1000)}while the doorbell's ringing... Dialogue: 0,0:00:10.91,0:00:13.79,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,50)}The wind caresses the cheeks Dialogue: 0,0:00:13.79,0:00:17.87,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}and the breathing gets deeper... Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:21.07,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,50)}Putting off tears Dialogue: 0,0:00:21.07,0:00:23.30,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}Naming tomorrow Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:26.84,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Overlapping futures of chance Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:32.32,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}These innocent feelings Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:36.31,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Those days filled with bouncing laughter Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:43.58,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}So that we can continue nurturing them Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:47.55,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}We overcame the bumps and the humps Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:51.43,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}and had lots of firsts together Dialogue: 0,0:00:51.43,0:00:54.54,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Let's keep us connected Dialogue: 0,0:00:54.54,0:00:56.95,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}Hope you get this Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:30.77,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1500)}A sky full of paper airplanes. Dialogue: 0,0:21:34.76,0:21:41.17,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}They say the answer is what you don't hear Dialogue: 0,0:21:41.22,0:21:44.85,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}I think I can fly too Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:53.05,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}But I may break before I reach the sky Dialogue: 0,0:21:53.05,0:21:58.35,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}It's not eternity like anyone else's Dialogue: 0,0:21:58.35,0:22:06.39,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}I've been watching for a long time Dialogue: 0,0:22:06.53,0:22:17.27,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1700)}Be a sky full of paper airplanes Dialogue: 0,0:22:20.00,0:22:25.81,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1000)}And just stare at one. Dialogue: 0,0:22:25.81,0:22:38.99,ED_english,,0000,0000,0000,,زورو مدونتي لكل جديد , http://ITNMA.blogspot.com Dialogue: 0,0:22:38.99,0:22:40.99,Main subs,,0000,0000,0000,,