1
00:00:08,930 --> 00:00:10,307
أنظر , والدنا مات

2
00:00:10,348 --> 00:00:11,809
و علينا الحفاظ على تراثه

3
00:00:11,849 --> 00:00:14,227
و هذا يعني أن نصطاد كل كائن شيطاني

4
00:00:14,268 --> 00:00:15,896
يمكننا اصطياده

5
00:00:19,775 --> 00:00:21,192
بئساً

6
00:01:14,370 --> 00:01:16,581
. . دعني أحزر
أنت تعرض عليّ روحك؟

7
00:01:16,623 --> 00:01:18,000
كل ما عليكِ فعله هو
(اعادة (سام

8
00:01:18,042 --> 00:01:20,252
سأعطيك عاماً
و عاماً واحداً فقط

9
00:01:20,293 --> 00:01:23,214
, لو حاولت التملص من الاتفاق
فسينتهي الاتفاق

10
00:01:25,633 --> 00:01:27,552
ما مدى تأكدك

11
00:01:27,592 --> 00:01:31,638
أن من أعدته هو (سام) بالكامل؟

12
00:01:38,354 --> 00:01:40,105
ما الذي حدث؟

13
00:01:40,147 --> 00:01:43,108
, انها بوابة الشيطان
!باب إلى الجحيم

14
00:01:44,860 --> 00:01:46,946
أتمنى انكما مستعدان

15
00:01:46,987 --> 00:01:48,656
لأن الحرب قد بدأت للتو

16
00:01:53,619 --> 00:01:56,038
. . الآن

17
00:01:58,248 --> 00:02:00,543
(أوك بارك)
(إيلينوي)

18
00:04:19,224 --> 00:04:24,104
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الأولى
"العظماء السبعة"

19
00:04:25,147 --> 00:04:28,317
بعد مرور اسبوع

20
00:04:36,326 --> 00:04:37,452
"شيطان الطرق المتقاطعة"

21
00:04:51,924 --> 00:04:54,009
مرحباً

22
00:04:54,051 --> 00:04:55,011
(مرحباً يا (سام

23
00:04:55,051 --> 00:04:56,888
(مرحباً يا (بوبي -
ماذا تفعل؟ -

24
00:04:56,888 --> 00:04:58,305
ما أفعله دوماً

25
00:04:58,347 --> 00:05:00,391
هل تقرأ مجدداً؟

26
00:05:00,433 --> 00:05:04,228
لو أردت يا (سام) أن تلغي
, اتفاق (دين) مع الكائن الشيطاني

27
00:05:04,270 --> 00:05:06,522
لن تجد هذه الاجابة في الكتب

28
00:05:06,564 --> 00:05:07,815
أين إذا يا (بوبي)؟

29
00:05:07,857 --> 00:05:10,192
ليتني أعرف يا فتى

30
00:05:10,234 --> 00:05:13,238
أين شقيقك؟

31
00:05:13,280 --> 00:05:15,406
يفتش الناخبيين -
ماذا؟ -

32
00:05:15,448 --> 00:05:17,658
لا تبالي -
حسناً , عليكما التحرك يا أولاد -

33
00:05:17,700 --> 00:05:19,911
أظن انني وجدت شيئاً في النهاية

34
00:05:22,580 --> 00:05:25,583
دين)؟)

35
00:05:25,583 --> 00:05:27,501
هل انت واعٍ يا (دين)؟

36
00:05:27,543 --> 00:05:30,547
, (لقد اتصل (بوبي
. . و يظن أنه ربما

37
00:05:30,589 --> 00:05:32,298
يا للهول

38
00:05:37,594 --> 00:05:39,347
دعني أرى سكينك

39
00:05:39,347 --> 00:05:40,640
لماذا؟

40
00:05:40,682 --> 00:05:42,350
حتى أقتلع عينيّ

41
00:05:43,727 --> 00:05:45,770
(انها عمل طبيعي و جميل يا (سام

42
00:05:45,811 --> 00:05:48,648
(انه جزء منك لم أرد رؤيته يا (دين

43
00:05:50,025 --> 00:05:52,193
أقدر لك اعطائي الوقت

44
00:05:52,235 --> 00:05:53,528
كي ألهو مع التوأمتين

45
00:05:53,570 --> 00:05:55,823
لا مشكلة

46
00:05:56,907 --> 00:05:58,283
حقاً؟

47
00:05:58,325 --> 00:05:59,784
, حسناً , عليّ أن أقول

48
00:05:59,825 --> 00:06:03,246
كنت اتوقع منك ادارة عينيك أو تنهد أو ما شابه

49
00:06:03,288 --> 00:06:05,289
لا على الاطلاق
أنت تستحق بعض المرح

50
00:06:05,289 --> 00:06:08,126
أنا أتفق معك في هذا

51
00:06:08,167 --> 00:06:10,879
ما الذي عرفه (بوبي)؟ -
ليس الكثير -

52
00:06:10,921 --> 00:06:13,256
ذبول المحاصيل و علامات أخرى
(خارج (لينكولن) , (نبراسكا

53
00:06:13,256 --> 00:06:14,924
قد تكون دلائل شيطانية

54
00:06:14,966 --> 00:06:17,761
قد يكون فساد المحاصيل أو مشكلة حشرات -
لكن هذه هي وصلتنا الوحيدة -

55
00:06:17,761 --> 00:06:20,680
أهناك أيّ ميتات غريبة؟ -
لا شئ وجده (بوبي) . . ليس بعد , على أيّ حال -

56
00:06:20,722 --> 00:06:22,891
هذا غريب يا رجل
, منذ الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان

57
00:06:22,891 --> 00:06:24,351
و كل هذه الغيوم الغريبة

58
00:06:24,393 --> 00:06:25,686
شوهدت فوق كم مدينة؟

59
00:06:25,727 --> 00:06:26,812
17 -
17 -

60
00:06:26,853 --> 00:06:28,480
تظن أنه يوم الهلاك

61
00:06:28,521 --> 00:06:31,275
لكن مرت خمسة أيام فقط و بعض سويعات

62
00:06:33,109 --> 00:06:34,402
ما الذي ينتظره الكائنات الشيطانية؟

63
00:06:34,444 --> 00:06:36,029
ليتني أعرف

64
00:06:36,071 --> 00:06:37,155
هذا يدفعني إلى الجنون

65
00:06:37,197 --> 00:06:38,657
, سأقول لك
, ستكون هناك حرباً

66
00:06:38,657 --> 00:06:40,158
ليتها بدأت للتو

67
00:06:40,200 --> 00:06:41,660
احذر لما تتمناه

68
00:06:57,218 --> 00:06:58,551
أتسمع هذا الأزيز؟

69
00:06:58,593 --> 00:07:01,012
هذه ليست علامة جيدة

70
00:07:01,054 --> 00:07:02,640
لا
ليست علامة جيدة

71
00:07:06,685 --> 00:07:08,729
تتناول الآن شطيرة اللحم بالجبن

72
00:07:08,771 --> 00:07:10,522
على الافطار , صحيح؟

73
00:07:10,564 --> 00:07:13,858
حسناً , لقد بعت روحي
أمامي عام لأحياه

74
00:07:13,858 --> 00:07:16,444
نسبة الدهون لا تهمني

75
00:07:16,486 --> 00:07:17,779
ما رأيك يا (بوبي)؟

76
00:07:17,821 --> 00:07:19,280
ألدينا وباء مثل الذي في الكتاب المقدس
أم ماذا؟

77
00:07:19,322 --> 00:07:20,740
حسناً , لنكتشف هذا

78
00:07:20,782 --> 00:07:22,952
يبدو أن الأزيز لا يتوقف

79
00:07:24,870 --> 00:07:27,164
!الحلوى

80
00:07:42,971 --> 00:07:44,723
هذا مقرف

81
00:07:44,765 --> 00:07:47,058
هذه ليست علامة جيدة

82
00:08:19,967 --> 00:08:21,760
أتسمع هذا؟

83
00:08:37,777 --> 00:08:38,862
يا للهول

84
00:08:55,336 --> 00:08:57,714
ما الذي حدث هنا يا (بوبي)؟ -
لا اعرف -

85
00:08:59,132 --> 00:09:00,676
تحقق من الكبريت

86
00:10:00,694 --> 00:10:03,530
أيزاك)؟)
تامارا)؟)

87
00:10:05,115 --> 00:10:06,158
(بوبي)

88
00:10:06,200 --> 00:10:07,493
ما الذي تفعله هنا؟

89
00:10:07,534 --> 00:10:08,619
يمكنني أن أسألكما نفس السؤال

90
00:10:08,660 --> 00:10:10,328
(مرحباً يا (بوبي

91
00:10:10,370 --> 00:10:13,458
مرحباً
أنا انزف

92
00:10:20,923 --> 00:10:24,760
. . عزيزتي
أين "بالو سانتو"؟

93
00:10:24,802 --> 00:10:26,304
أين تركته؟

94
00:10:26,345 --> 00:10:29,307
لا أعرف يا عزيزتي
لهذا أنا أسألكِ

95
00:10:29,349 --> 00:10:30,766
بالو سانتو"؟"

96
00:10:30,808 --> 00:10:33,269
(انه خشب مقدس من (بيرو

97
00:10:33,310 --> 00:10:36,981
انه سمّي للكائنات الشيطانية
كالماء المقدس

98
00:10:37,022 --> 00:10:40,651
و يبقيهم مخدرين
بينما تقوم بطردهم

99
00:10:40,693 --> 00:10:42,236
شكراً يا عزيزتي

100
00:10:42,278 --> 00:10:45,823
لكنت ستخسر رأسك
لولا وجودي معك

101
00:10:45,865 --> 00:10:48,117
منذ متى و انتما متزوجان؟

102
00:10:48,159 --> 00:10:50,161
منذ 8 سنوات في يونيو الماضي

103
00:10:51,538 --> 00:10:53,164
. . العائلة التي تصطاد معاً

104
00:10:53,164 --> 00:10:54,623
صحيح
أنا أتفق معك في هذا

105
00:10:54,623 --> 00:10:55,958
كيف بدأتما؟

106
00:11:02,256 --> 00:11:04,550
. . اتعلمان
أنا آسف

107
00:11:04,592 --> 00:11:06,969
. . هذا ليس
ليس من شأني

108
00:11:07,011 --> 00:11:08,847
لا بأس

109
00:11:08,889 --> 00:11:12,600
, (حسناً يا (جيني
لو أنكِ جميلة كما تبدين

110
00:11:12,642 --> 00:11:16,312
فأود تناول شيئاً معاً

111
00:11:16,354 --> 00:11:17,981
نعم
سأتصل بكِ

112
00:11:18,023 --> 00:11:20,858
هذا هو مكتب التحقيق -
ثم؟ -

113
00:11:20,900 --> 00:11:23,694
, هذه العائلة
. . سبب الموت

114
00:11:23,736 --> 00:11:25,655
الجوع و الجفاف

115
00:11:25,655 --> 00:11:27,990
, لا توجد علامات على الجروح
لا عنف أو مقاومة

116
00:11:28,032 --> 00:11:29,618
لقد جلسا و لم يقفا

117
00:11:29,659 --> 00:11:31,869
لكن كان هناك مطبخ
ممتلئ بالاغراض على بعد ياردات منهم

118
00:11:31,911 --> 00:11:33,288
, ما هذا
هجوم شيطاني؟

119
00:11:33,329 --> 00:11:35,540
, لو أنه كذلك
فهو ليس كأيّ شئ رأيته من قبل

120
00:11:35,582 --> 00:11:36,625
و أنا رأيت الكثير

121
00:11:36,667 --> 00:11:38,459
ماذا الآن؟
ماذا سنفعل؟

122
00:11:38,459 --> 00:11:40,294
لن نفعل شيئاً

123
00:11:40,336 --> 00:11:41,504
ما الذي تعنيه؟

124
00:11:41,546 --> 00:11:42,755
, أنتم تبدون لطفاء

125
00:11:42,755 --> 00:11:44,215
, لكن هذه ليست لعبة

126
00:11:44,257 --> 00:11:45,926
و نحن لا نصطاد مع الآخرين

127
00:11:45,968 --> 00:11:48,428
لكننا سنغطي مساحة أكبر لو عملنا معاً

128
00:11:48,469 --> 00:11:50,721
, لا أقصد الاهانة
لكننا لن نعمل مع المغفلين

129
00:11:50,763 --> 00:11:53,057
الذين فتحوا بوابة الشيطان

130
00:11:53,057 --> 00:11:54,851
لا اهانة؟

131
00:11:54,893 --> 00:11:57,061
(كأنك لا تقترف أيّ أخطاء يا (أيزاك

132
00:11:57,103 --> 00:12:00,023
, بلى , أنسى مفاتيحي في السيارة
أو أنسى الغسيل

133
00:12:00,064 --> 00:12:02,525
لكنني لم أجلب
نهاية العالم مع ذلك

134
00:12:02,567 --> 00:12:04,152
حسناً , هذا يكفي

135
00:12:04,194 --> 00:12:05,737
هذا لا يساعد يا رفاق
. . (دين)

136
00:12:05,779 --> 00:12:08,740
هناك مئات الكائنات الشيطانية بالخارج

137
00:12:08,782 --> 00:12:10,993
, لا نعرف مكانهم
و لا نعرف متى سيهاجمون

138
00:12:11,035 --> 00:12:12,994
لا يوجد صيادين كفاية في العالم

139
00:12:13,036 --> 00:12:14,663
لكي يتحملوا هذا

140
00:12:14,705 --> 00:12:17,624
. . أنتم جلبتم حرباً علينا
علينا جميعاً

141
00:12:17,666 --> 00:12:20,835
حسناً
هذا يكفي الآن

142
00:13:16,349 --> 00:13:17,935
معذرة

143
00:13:17,977 --> 00:13:18,936
نعم؟

144
00:13:20,813 --> 00:13:22,857
هذا حذاء جميل

145
00:13:24,483 --> 00:13:27,695
نعم
انه جميل جداً

146
00:13:34,369 --> 00:13:35,869
هذا حذاء جميل

147
00:13:35,911 --> 00:13:37,538
أليس كذلك؟

148
00:13:38,873 --> 00:13:40,166
أريده

149
00:13:40,208 --> 00:13:41,708
آسفة
آخر حذاء

150
00:13:51,344 --> 00:13:53,596
معذرة

151
00:13:53,638 --> 00:13:54,764
أريد هذا الحذاء

152
00:13:54,805 --> 00:13:58,350
ماذا , هل أنتِ مجنونة؟
لا . ماذا؟

153
00:14:30,219 --> 00:14:32,351
ما حدث بالخارج
يجعلكِ تدركين

154
00:14:32,393 --> 00:14:33,647
كم أنكِ هشة من الداخل

155
00:14:33,689 --> 00:14:36,740
عليكِ انتهاز كل دقيقة

156
00:14:38,453 --> 00:14:40,209
اسمحي لي , هلا فعلتِ؟

157
00:14:40,209 --> 00:14:41,211
بالطبع

158
00:14:42,548 --> 00:14:43,887
ما الذي تفعله يا (دين)؟

159
00:14:43,929 --> 00:14:45,768
أريح المفزوعة

160
00:14:45,810 --> 00:14:46,896
ما الذي تفعله؟

161
00:14:46,896 --> 00:14:47,899
أعمل

162
00:14:47,940 --> 00:14:49,947
, جثة هامدة
. . هجوم شيطاني محتمل

163
00:14:49,988 --> 00:14:51,117
شئ كهذا

164
00:14:51,159 --> 00:14:52,539
(أنا آسف يا (سام

165
00:14:52,581 --> 00:14:54,921
, لا يوجد أمامي المتسع من الوقت
. . و

166
00:14:56,133 --> 00:14:58,515
عليّ انتهاز كل دقيقة

167
00:14:58,515 --> 00:15:00,730
نعم , صحيح
آسف

168
00:15:00,772 --> 00:15:02,192
قبلت اعتذارك

169
00:15:02,192 --> 00:15:04,741
(تبدو مهندماً يا (بوبي

170
00:15:04,783 --> 00:15:06,163
هل انت الرجل الهام الآن؟

171
00:15:06,205 --> 00:15:08,169
أنا محامي
لأدخل مكتب المدعي العام

172
00:15:08,211 --> 00:15:09,926
لقد تحدثت إلى المشتبه بها

173
00:15:09,966 --> 00:15:12,683
حقاً؟ ما رأيك؟
هل هي مسكونة؟

174
00:15:12,683 --> 00:15:13,896
لا اظن ذلك

175
00:15:13,936 --> 00:15:15,692
. . لا تظهر عليها العلامات المعتادة

176
00:15:15,734 --> 00:15:18,368
, لا اغماء
لا فقدان في التحكم

177
00:15:18,409 --> 00:15:19,873
مستفيقة تماماً

178
00:15:19,914 --> 00:15:22,630
انها أرادت هذا الحذاء فحسب

179
00:15:22,673 --> 00:15:25,766
أوقعت زجاجة ماء مقدس عليها
كي أتأكد

180
00:15:25,808 --> 00:15:27,395
لا شئ

181
00:15:27,437 --> 00:15:29,402
ربما هو عمل عشوائي

182
00:15:29,443 --> 00:15:31,616
, لو أنه عمل منفصل
, ربما

183
00:15:31,657 --> 00:15:33,330
, لكن أولاً العائلة
و الآن هذا؟

184
00:15:33,371 --> 00:15:35,003
أنا أصدق الكثير من الأشياء

185
00:15:35,044 --> 00:15:36,506
الصدفة ليست واحدة منهم

186
00:15:36,548 --> 00:15:38,889
هل وجدتما شيئاً هنا؟

187
00:15:38,931 --> 00:15:40,226
, لا كبريت
لا شئ

188
00:15:40,268 --> 00:15:42,441
ربما وجدنا شيئاً

189
00:15:45,868 --> 00:15:48,459
أترى؟
أنا أعمل

190
00:15:49,796 --> 00:15:51,553
أهناك شئ يثير الاهتمام؟

191
00:15:51,595 --> 00:15:52,890
لا اعرف بعد

192
00:15:52,932 --> 00:15:54,604
. . ربما يكون رجلاً عادياً

193
00:15:54,646 --> 00:15:56,734
أو يكون من نريده

194
00:16:34,851 --> 00:16:37,193
ما هو الوقت؟

195
00:16:37,235 --> 00:16:39,156
سبع دقائق بعد منتصف الليل

196
00:16:40,493 --> 00:16:42,835
أمتأكد من أن هذا هو المكان الصحيح؟ -
لا -

197
00:16:42,835 --> 00:16:45,342
لكنني قضيت اليوم بأكلمه
أتجول في البلدة تلك

198
00:16:45,342 --> 00:16:47,599
, أبحث عن هذا الشاب

199
00:16:47,641 --> 00:16:51,069
و من المفترض أنه
يثمل هنا

200
00:16:54,078 --> 00:16:55,289
!هذا ليس مضحكاً

201
00:16:55,289 --> 00:16:58,466
أجل
. . حسناً

202
00:16:58,466 --> 00:17:01,391
(المجهول اسمه (والتر روسن

203
00:17:01,433 --> 00:17:03,314
, (انه من (أوك بارك
(في غرب (شيكاغو

204
00:17:03,356 --> 00:17:04,861
مفقود منذ اسبوع

205
00:17:04,903 --> 00:17:07,117
الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان؟ -
نعم -

206
00:17:07,117 --> 00:17:09,124
أتظن انه مسكون؟ -
هذا احتمال قوي -

207
00:17:09,165 --> 00:17:11,674
, ماذا , هل يذهب إلى أحدهم
, فيلمسه

208
00:17:11,715 --> 00:17:13,386
و بعدها يتحول هذا الشخص
إلى معتوه؟

209
00:17:13,428 --> 00:17:15,058
. . الكائنات الشيطانية التي خرجت من البوابة

210
00:17:15,100 --> 00:17:17,357
سيقومون بأعمال لم نرها من قبل

211
00:17:17,399 --> 00:17:18,946
تقصد الكائنات الشيطانية التي أخرجناها؟

212
00:17:18,987 --> 00:17:20,994
يا رفاق

213
00:17:25,046 --> 00:17:27,054
حسناً
حان وقت العرض

214
00:17:27,096 --> 00:17:28,475
مهلاً -
ماذا؟ -

215
00:17:28,516 --> 00:17:29,603
ما الذي قلته للتو؟

216
00:17:29,644 --> 00:17:31,985
نحن لا نعرف ما نتوقعه من هذا الرجل

217
00:17:32,027 --> 00:17:34,243
علينا أن نراقبه
إلى ان نتأكد

218
00:17:34,285 --> 00:17:36,416
يقتل احدهم و نبقى جالسين هنا؟

219
00:17:36,458 --> 00:17:38,130
!لا نفع منا و نحن ميتون

220
00:17:38,172 --> 00:17:40,135
و لا نتحرك

221
00:17:40,177 --> 00:17:41,723
إلى أن نتأكد

222
00:17:41,765 --> 00:17:44,064
, (بوبي)
لا اظن أن هذا خياراً

223
00:17:44,106 --> 00:17:45,192
لم لا؟

224
00:17:52,173 --> 00:17:53,217
!تباً

225
00:18:01,911 --> 00:18:02,955
شكراً

226
00:18:02,997 --> 00:18:04,126
على الرحب

227
00:18:27,447 --> 00:18:30,038
اركني السيارة بالخلف

228
00:18:30,080 --> 00:18:32,754
سآتي في الحال

229
00:18:32,796 --> 00:18:34,971
أنا أحبك

230
00:18:35,013 --> 00:18:36,518
أعرف

231
00:18:42,786 --> 00:18:44,291
ما الذي تظن نفسك فاعله؟

232
00:18:45,461 --> 00:18:47,257
أريد الذهاب إلى المرحاض

233
00:18:47,299 --> 00:18:48,552
لا

234
00:18:48,595 --> 00:18:52,900
, أنا أقصد
ما الذي تظن نفسك فاعله هنا؟

235
00:18:55,449 --> 00:18:58,584
أنا لا أحب وجود صيادين في حانتي

236
00:19:17,518 --> 00:19:21,612
لقد دخلت إلى المكان الخاطئ

237
00:19:27,255 --> 00:19:29,638
مهلاً
الفتاة تعجبني

238
00:19:30,432 --> 00:19:33,064
أتمنى لو ان لديّ فتاة مثلها

239
00:19:33,064 --> 00:19:36,408
هناك ألاف الأشياء يمكنني فعله بها

240
00:19:36,450 --> 00:19:39,041
!لن تلمسيها

241
00:19:39,083 --> 00:19:40,588
لديّ شئ لك

242
00:19:42,302 --> 00:19:45,687
تفضل
هلا تشرب هذا؟

243
00:19:47,150 --> 00:19:48,779
أيزاك)؟)

244
00:19:53,210 --> 00:19:54,213
!على حساب الحانة

245
00:20:00,650 --> 00:20:02,697
!(أيزاك)

246
00:20:02,697 --> 00:20:04,411
!(لا يا (أيزاك

247
00:20:04,452 --> 00:20:07,211
!أرجوك يا عزيزي

248
00:20:20,628 --> 00:20:22,967
!لقد مات

249
00:20:23,009 --> 00:20:25,351
حسناً يا عزيزتي
!حان دوركِ

250
00:20:37,262 --> 00:20:39,895
!هيا , علينا أن نرحل
!انه ميت

251
00:20:39,937 --> 00:20:41,232
!اركبي السيارة

252
00:20:46,791 --> 00:20:48,797
!(هيا يا (دين

253
00:21:05,180 --> 00:21:07,688
, انطلق , انطلق , انطلق ,انطلق
!انطلق , انطلق , انطلق , انطلق

254
00:21:19,558 --> 00:21:22,651
. . أقول أن نعود على الفور
!الآن

255
00:21:22,693 --> 00:21:23,863
مهلاً

256
00:21:23,863 --> 00:21:25,912
!لقد تركت زوجي يدمي على الأرض

257
00:21:25,953 --> 00:21:28,294
, حسناً , أنا أفهم هذا
لكن لا يمكننا العودة

258
00:21:28,336 --> 00:21:30,800
لا بأس
ابقوا هنا

259
00:21:30,842 --> 00:21:32,347
لكنني سأعود إلى الحانة

260
00:21:32,389 --> 00:21:33,685
سأذهب معها

261
00:21:33,685 --> 00:21:34,856
!(هذا انتحار يا (دين

262
00:21:34,898 --> 00:21:37,530
ماذا إذاً؟
!أنا ميت بالفعل

263
00:21:37,530 --> 00:21:40,414
كيف ستقتلهم؟
لا يمكنك اطلاق النار عليهم

264
00:21:40,456 --> 00:21:41,710
لا يمكنك طعنهم

265
00:21:41,752 --> 00:21:43,967
!و لن ينتظروا إلى أن يتم طردهم

266
00:21:44,009 --> 00:21:45,179
!أنا لا أهتم

267
00:21:45,220 --> 00:21:47,560
!نحن لا نعرف عددهم حتى

268
00:21:47,602 --> 00:21:49,651
بلى , نعرف
انهم سبعة

269
00:21:49,693 --> 00:21:53,204
أتعلمون من نواجههم؟

270
00:21:53,245 --> 00:21:54,666
لا
من؟

271
00:21:54,666 --> 00:21:59,639
, الخطايا السبعة المميتة
!أحياء

272
00:22:01,938 --> 00:22:05,030
"!ماذا بالصندوق؟"

273
00:22:06,787 --> 00:22:09,629
براد بيت) , في فيلم "سبعة"؟)
لا؟

274
00:22:12,805 --> 00:22:14,100
ما هذا؟

275
00:22:14,142 --> 00:22:15,773
"تصنيف (بينسفيلد) للكائنات الشيطانية"

276
00:22:15,773 --> 00:22:19,534
, في عام 1589
. . عرف (بينسفيلد) الخطايا السبعة

277
00:22:19,576 --> 00:22:23,086
ليس فقط كاخلاقيات بشرية
لكن كشياطين حقيقية

278
00:22:23,086 --> 00:22:26,221
. . العائلة
أصيبت بالكسل

279
00:22:26,263 --> 00:22:27,517
. . و المتسوقة

280
00:22:27,559 --> 00:22:28,854
. . هذا عمل الحسد

281
00:22:28,896 --> 00:22:31,110
الزبون في الغرفة المجاورة

282
00:22:31,152 --> 00:22:33,744
لم أشك في الأمر
(إلى ان حدث ذلك لـ(إيزاك

283
00:22:33,744 --> 00:22:35,960
لقد أصيب بالجشع

284
00:22:36,002 --> 00:22:37,339
أنا لا أهتم

285
00:22:37,380 --> 00:22:39,721
!لو أن هناك 3 أو أربعة على الأكثر

286
00:22:39,763 --> 00:22:42,772
!سوف أذبحهم جميعاً

287
00:22:42,814 --> 00:22:44,736
لقد قمنا بالأمر بطريقتكم

288
00:22:44,778 --> 00:22:48,038
خرجتِ من هناك منهارة
!و أنظري إلى ما حدث

289
00:22:48,038 --> 00:22:51,675
!هذه الكائنات الشيطانية محبوسة منذ 500 عام

290
00:22:51,717 --> 00:22:54,014
, نحن نتحدث عن العصور الوسطى
!العصور المظلمة

291
00:22:54,056 --> 00:22:56,689
!نحن لم نواجه شئ كهذا من قبل

292
00:22:56,731 --> 00:22:58,946
. . لذا سنأخذ أنفاسنا

293
00:22:58,988 --> 00:23:01,788
!و نفكر في خطوتنا التالية

294
00:23:07,682 --> 00:23:10,815
أنا آسف على خسارتكِ

295
00:23:28,119 --> 00:23:30,585
أنتم تعرفون من أنا , صحيح؟

296
00:23:30,626 --> 00:23:33,093
نعرف
و لسنا مسرورين

297
00:23:33,135 --> 00:23:37,523
لماذا انتم هنا؟
ما الذي تسعون ورائه؟

298
00:23:37,564 --> 00:23:40,616
لقد سألك سؤالاً

299
00:23:42,288 --> 00:23:43,584
ما الذي تريدونه؟

300
00:23:56,582 --> 00:23:59,424
. . نحن

301
00:23:59,466 --> 00:24:01,931
حصلنا على ما نريده

302
00:24:03,060 --> 00:24:04,230
ما هو؟

303
00:24:05,316 --> 00:24:06,780
لقد خرجنا

304
00:24:08,535 --> 00:24:10,415
نحن أحرار

305
00:24:10,415 --> 00:24:14,051
, و الفضل يعود إليكما
أبناء جنسي في كل مكان

306
00:24:15,139 --> 00:24:19,067
, أنا أعتبر صغيراً
لآخرين أكثر مني

307
00:24:20,530 --> 00:24:22,995
, لذا أنا
أنا أحتفل

308
00:24:23,037 --> 00:24:25,085
أمرح قليلاً

309
00:24:25,127 --> 00:24:27,050
تمرح؟

310
00:24:27,050 --> 00:24:29,683
نعم
أمرح

311
00:24:29,683 --> 00:24:33,612
آخرون يحبون الكروكيت أو الجولف

312
00:24:33,654 --> 00:24:35,200
أنا؟

313
00:24:35,200 --> 00:24:39,086
. . انا أحب أن أرى ما بداخل الناس

314
00:24:39,128 --> 00:24:40,634
أكثر مما بخارجهم

315
00:24:43,977 --> 00:24:46,066
سأقتلك

316
00:24:46,108 --> 00:24:47,486
رجاءاً

317
00:24:48,992 --> 00:24:52,462
أنتم تظنون انكم أفضل مني

318
00:24:54,300 --> 00:24:57,267
من منكم أفضل مني؟

319
00:24:57,309 --> 00:24:59,315
ماذا عنك يا (دين)؟

320
00:24:59,357 --> 00:25:02,282
أنت تسير كالنجم

321
00:25:02,324 --> 00:25:04,498
و أنت عبارة عن الجشع و الرغبة

322
00:25:04,539 --> 00:25:07,967
, (و (تامارا
كل هذا الغضب

323
00:25:10,558 --> 00:25:12,690
هو سبب أنكِ و (أيزاك) أصبحتما صيادين

324
00:25:12,731 --> 00:25:14,277
, في بادئ الأمر
صحيح؟

325
00:25:14,277 --> 00:25:18,249
من الأسهل العوم في الغضب

326
00:25:18,291 --> 00:25:22,260
من أن نواجه
ما حدث منذ سنوات

327
00:25:31,246 --> 00:25:33,170
هذا مقصدي تماماً

328
00:25:33,212 --> 00:25:35,886
و أنتم تدعوننا خطايا

329
00:25:35,886 --> 00:25:37,725
نحن لسنا خطايا

330
00:25:37,725 --> 00:25:40,902
نحن غرائز بشرية طبيعية

331
00:25:40,902 --> 00:25:44,036
, و يمكنكم كبت و انكار هذا كما تريدون

332
00:25:44,036 --> 00:25:48,340
, لكن الحقيقة
أنتم حيوانات

333
00:25:49,636 --> 00:25:51,141
. . شهوانية

334
00:25:51,183 --> 00:25:53,022
. . جشعة

335
00:25:53,064 --> 00:25:54,860
. . جائعة

336
00:25:56,365 --> 00:25:57,912
حيوانات عنيفة

337
00:25:57,953 --> 00:25:59,709
و أتعلمون ماذا؟

338
00:25:59,751 --> 00:26:02,384
ستذبحون كالحيوانات

339
00:26:07,818 --> 00:26:10,576
. . الآخرون

340
00:26:10,618 --> 00:26:13,251
انهم قادمون من أجلي

341
00:26:13,292 --> 00:26:15,132
ربما

342
00:26:17,305 --> 00:26:19,645
. . لكنهم لن يجدوك هنا

343
00:26:19,645 --> 00:26:21,318
لأنك ستكون في الجحيم

344
00:26:25,329 --> 00:26:28,757
فليرسل أحدكم هذا المهرج إلى الجحيم

345
00:26:28,798 --> 00:26:30,637
يسرني ذلك

346
00:26:44,136 --> 00:26:46,560
لا اظن أننا سنقلق حيال صيدنا لهم

347
00:26:46,560 --> 00:26:47,855
ما الذي تعنيه؟

348
00:26:47,897 --> 00:26:49,946
أظن أن المهرج محق

349
00:26:49,988 --> 00:26:51,493
هم من سيصطادونا

350
00:26:51,535 --> 00:26:53,540
و هم لن يستسلموا بسهولة

351
00:26:53,582 --> 00:26:55,087
, يا رفاق
(لم لا تأخذان (تامارا

352
00:26:55,087 --> 00:26:56,424
و تذهبون إلى التلال؟

353
00:26:56,465 --> 00:26:58,849
, سأبقى و أبطئهم
و أكسب لنا بعض الوقت

354
00:26:58,890 --> 00:27:00,144
(أنت مجنون يا (دين

355
00:27:00,186 --> 00:27:01,607
انسى الأمر , مفهوم؟

356
00:27:01,649 --> 00:27:03,237
سام) محق)

357
00:27:04,658 --> 00:27:07,166
انهم ستة يا رفاق

358
00:27:07,208 --> 00:27:08,880
. نحن أقل منهم عدداً
و ليس معنا أسلحة

359
00:27:08,880 --> 00:27:10,217
سنكون ميتين على الفجر

360
00:27:10,217 --> 00:27:13,518
ربما , لكن لا يوجد مكان
سنختبئ فيه لن يجدوننا فيه

361
00:27:13,518 --> 00:27:15,775
لو أننا سنسقط

362
00:27:15,817 --> 00:27:17,614
سنسقط معاً
مفهوم؟

363
00:27:20,038 --> 00:27:22,003
دعونا لا نجعل الأمر سهلاً لهم

364
00:27:29,860 --> 00:27:31,825
خرج الكائن الشيطاني من الرجل

365
00:27:31,825 --> 00:27:33,037
و الرجل؟

366
00:27:33,079 --> 00:27:34,541
لم ينجو

367
00:28:06,598 --> 00:28:08,729
ها قد بدأنا

368
00:28:39,826 --> 00:28:42,876
!(تامارا)

369
00:28:42,918 --> 00:28:45,384
!(تامارا)

370
00:28:48,185 --> 00:28:51,653
!(تامارا)

371
00:28:51,695 --> 00:28:53,951
!(تامارا)

372
00:28:57,338 --> 00:29:01,308
!ساعديني
!أرجوكِ

373
00:29:10,231 --> 00:29:13,741
, لقد هربت
!لكنني مصاب بشدة

374
00:29:13,783 --> 00:29:14,870
!أحتاج إلى المساعدة

375
00:29:15,079 --> 00:29:18,088
انه ليس هو
انه واحد من الكائنات الشيطانية

376
00:29:18,130 --> 00:29:20,135
انه يسكن جثته

377
00:29:20,177 --> 00:29:22,100
!عزيزتي

378
00:29:22,100 --> 00:29:25,069
لم لا تدخلينني؟

379
00:29:25,110 --> 00:29:27,701
لقد تركتِني هناك

380
00:29:29,038 --> 00:29:30,586
كيف يمكنكِ فعل هذا؟

381
00:29:30,628 --> 00:29:33,594
. . لقد أقسمنا

382
00:29:33,636 --> 00:29:35,767
(عند تلك البحيرة في (ميتشجان

383
00:29:35,809 --> 00:29:37,189
أتتذكرين؟

384
00:29:37,231 --> 00:29:40,532
!أقسمنا على ألا نترك بعضنا

385
00:29:40,574 --> 00:29:41,703
كيف يعرف هذا؟

386
00:29:41,703 --> 00:29:42,789
(تمالكي نفسكِ يا (تامارا

387
00:29:42,831 --> 00:29:45,463
هل ستتركيني بالخارج؟

388
00:29:45,505 --> 00:29:48,641
!ستدعيني أموت؟

389
00:29:50,855 --> 00:29:55,285
!أظن ان هذا ما تفعلينه يا عزيزتي

390
00:29:55,327 --> 00:29:58,963
مثل تلك الليلة التي جاءت فيه
. . تلك الأشياء إلى منزلنا

391
00:30:00,343 --> 00:30:03,226
!جاءوا من اجل ابنتنا

392
00:30:03,268 --> 00:30:05,777
و أنتِ تركتها تموت أيضاً

393
00:30:05,819 --> 00:30:07,448
!أيها اللعين

394
00:30:07,490 --> 00:30:08,619
!(لا يا (تامارا

395
00:30:11,961 --> 00:30:14,093
!(أنت لست (أيزاك

396
00:30:38,794 --> 00:30:42,639
سمين و ثمل و غبي
لا يمكنك الصمود في هذه الحياة يا بني

397
00:31:01,404 --> 00:31:03,870
أظن أنكِ الرغبة

398
00:31:03,912 --> 00:31:06,170
أنا أيّ شئ تريده يا عزيزتي

399
00:31:06,212 --> 00:31:07,381
تراجعي

400
00:31:07,423 --> 00:31:08,552
و إلا ماذا؟

401
00:31:08,594 --> 00:31:10,516
نقطة صائبة

402
00:31:10,516 --> 00:31:13,735
. . لن أؤذيك
ليس بعد

403
00:31:13,777 --> 00:31:16,743
إلا لو أردتني

404
00:31:27,358 --> 00:31:29,324
!(ها قد جاء (جوني

405
00:31:36,345 --> 00:31:37,975
بربك

406
00:31:37,975 --> 00:31:39,690
أتظن أن شئ كهذا

407
00:31:39,731 --> 00:31:41,403
سيخدعني؟

408
00:31:41,445 --> 00:31:43,659
أقصد , انا؟

409
00:31:43,659 --> 00:31:45,666
. . دعني احزر
أنت الكبرياء

410
00:31:52,771 --> 00:31:55,110
أصل كل الخطايا

411
00:31:55,110 --> 00:31:57,118
. . و أنت

412
00:31:57,118 --> 00:31:59,541
(سام وينشستر)

413
00:32:01,172 --> 00:32:02,718
هذا صحيح
لقد سمعت عنك

414
00:32:02,760 --> 00:32:04,348
كلنا سمعنا عنك

415
00:32:04,389 --> 00:32:08,611
الفتى الذهبي اللامع

416
00:32:08,611 --> 00:32:10,950
, أنظر إلى حالك الآن
, عليّ أن أقول لك

417
00:32:10,993 --> 00:32:14,170
لا تصدق كل ما يقال

418
00:32:14,212 --> 00:32:16,009
أتظن أنني سأنحني

419
00:32:16,051 --> 00:32:19,226
إلى شخص بائس مثلك؟

420
00:32:19,268 --> 00:32:21,943
لديّ كبريائي , على أيّ حال

421
00:32:21,985 --> 00:32:24,953
, مع موت صديقك ذي العيون الصفراء

422
00:32:24,995 --> 00:32:28,212
لست مضطراً لفعل شئ الآن , صحيح؟

423
00:32:28,254 --> 00:32:33,479
, أنت فريسة سهلة يا بني
و هذا موسم الصيد

424
00:33:06,163 --> 00:33:07,584
!أنتِ

425
00:33:33,496 --> 00:33:35,587
من أنتِ؟

426
00:33:35,628 --> 00:33:37,717
الفتاة التي أنقذتك

427
00:33:39,223 --> 00:33:40,727
حسناً , انا أنقذتكِ أيضاً

428
00:33:40,727 --> 00:33:43,651
(أراك بالجوار يا (سام

429
00:33:43,693 --> 00:33:45,365
!انتظري

430
00:34:23,045 --> 00:34:26,094
أتظن أنها ستكون بخير؟

431
00:34:26,136 --> 00:34:28,311
لا
بالطبع لا

432
00:34:31,779 --> 00:34:34,328
تبدو في حالة سيئة

433
00:34:34,370 --> 00:34:38,216
حاول أن تقوم بطرد كائنات شيطانية
طوال الليل و ستعرف الشعور

434
00:34:38,216 --> 00:34:39,971
هل هناك ناجون يا (بوبي)؟

435
00:34:40,013 --> 00:34:41,935
الفتاة الجميلة و الفتى السمين

436
00:34:41,976 --> 00:34:43,231
سينجوان

437
00:34:43,231 --> 00:34:45,905
. . جلسات علاجية أبدية , لكن مع ذلك

438
00:34:45,947 --> 00:34:48,414
هذا أفضل من هؤلاء المساكين

439
00:34:50,294 --> 00:34:52,593
. . (هذا السكين يا (بوبي

440
00:34:52,634 --> 00:34:54,390
أيّ شفرة قد تقتل كائن شيطاني؟

441
00:34:54,432 --> 00:34:57,023
, البارحة
لكنت سأقول انه لا يوجد

442
00:34:57,066 --> 00:35:00,075
. . سأسأل هذا مجدداً
من كانت هذه الفتاة؟

443
00:35:00,116 --> 00:35:01,913
, في الحقيقة
, السؤال الأهم سيكون

444
00:35:01,955 --> 00:35:04,004
كيف يمكن لفتاة ان تقاتل أقضل منك؟

445
00:35:04,045 --> 00:35:06,469
. . (ثلاثة كائنات شيطانية يا (دين
في نفس الوقت

446
00:35:06,511 --> 00:35:10,063
لا يهم ما يجعلك حياً

447
00:35:10,105 --> 00:35:11,945
, لو أردت سؤالاً أهم

448
00:35:11,987 --> 00:35:13,115
. . فلديّ سؤال

449
00:35:13,157 --> 00:35:14,787
, لو أننا أطلقنا سراح الخطايا السبعة المميتة

450
00:35:14,829 --> 00:35:17,126
ما الذي أطلقناه أيضاً؟

451
00:35:19,257 --> 00:35:21,182
أنت محق
هذا أهم

452
00:35:32,382 --> 00:35:34,764
أراكم بالجوار

453
00:35:34,764 --> 00:35:36,352
تامارا)؟)

454
00:35:38,442 --> 00:35:40,573
العالم أصبح مرعباً الآن

455
00:35:40,615 --> 00:35:43,458
كوني حذرة

456
00:35:43,499 --> 00:35:45,505
و أنتم أيضاً

457
00:35:51,817 --> 00:35:54,533
انتبهوا للدلائل

458
00:35:54,576 --> 00:35:55,829
سأفعل انا ذلك

459
00:35:55,871 --> 00:35:57,208
لك هذا

460
00:35:57,250 --> 00:35:59,088
(مهلاً يا (بوبي

461
00:36:01,011 --> 00:36:03,728
يمكننا الانتصار في هذه الحرب , صحيح؟

462
00:36:12,255 --> 00:36:14,303
أراكما المرة القادمة

463
00:36:29,223 --> 00:36:30,853
إلى أين؟

464
00:36:32,650 --> 00:36:36,495
لا أعرف
(كنت أفكر بـ(لويزيانا

465
00:36:36,495 --> 00:36:39,171
الوقت مبكر للاحتفالات , صحيح؟ -
أجل -

466
00:36:39,212 --> 00:36:40,466
, اسمع
, (كنت اتحدث إلى (تامارا

467
00:36:40,507 --> 00:36:42,012
و ذكرت وجود كاهنة هودو

468
00:36:42,054 --> 00:36:44,101
(خارج (شريفيبورت
, قد تكون قادرة على مساعدتنا

469
00:36:44,143 --> 00:36:46,944
. . كما تعلم , مع
مع اتفاقك مع الكائن الشيطاني

470
00:36:46,986 --> 00:36:49,075
لا

471
00:36:49,116 --> 00:36:52,000
لا؟
ما الذي تعنيه بلا؟

472
00:36:52,042 --> 00:36:54,133
(لا يوجد تعويذة هودو ستكسر الاتفاق يا (دين

473
00:36:54,174 --> 00:36:55,136
هذا احتمال مستبعد

474
00:36:55,178 --> 00:36:56,306
نحن لسنا متأكدين -
بلى , متاكدان -

475
00:36:56,306 --> 00:36:57,727
انسى الامر
لا يمكنها مساعدتنا

476
00:36:57,769 --> 00:37:00,317
, لن نذهب
و هذا نهائي

477
00:37:00,317 --> 00:37:02,115
ما رأيك في (رينو)؟

478
00:37:02,157 --> 00:37:04,540
أتعلم ماذا؟

479
00:37:04,582 --> 00:37:05,960
لقد اكتفيت

480
00:37:06,003 --> 00:37:08,761
, لقد اكتفيت أن اتصرف بلطف معك

481
00:37:08,761 --> 00:37:10,934
و أنا لم اعد اهتم

482
00:37:10,934 --> 00:37:12,021
هذا لم يستمر طويلاً

483
00:37:12,063 --> 00:37:13,442
أتعلم ماذا؟

484
00:37:13,442 --> 00:37:15,991
, (كنت أعمل بجد لابقائك حياً يا (دين

485
00:37:16,032 --> 00:37:17,746
و أنت تتصرف كأنك لا تهتم

486
00:37:17,746 --> 00:37:19,752
هل لديك أمنية موت او ما شابه؟

487
00:37:19,752 --> 00:37:20,881
الأمر ليس كذلك

488
00:37:20,923 --> 00:37:22,010
ماذا إذاً يا (دين)؟

489
00:37:22,052 --> 00:37:23,138
. . (سام) -
أرجوك , أخبرني -

490
00:37:25,897 --> 00:37:28,864
, سنضع فخاً لشيطان الطرق المتقاطعة
, نخدعه

491
00:37:28,906 --> 00:37:31,080
و نحاول ايجاد طريقة لالغاء الاتفاق

492
00:37:31,122 --> 00:37:34,130
ستموت , مفهوم؟

493
00:37:34,171 --> 00:37:35,383
ستموت

494
00:37:35,383 --> 00:37:37,893
هذه كانت الشروط
لا يوجد مخرج منه

495
00:37:37,934 --> 00:37:39,271
, لو حاولت ايجاد طريقة

496
00:37:39,313 --> 00:37:41,236
, فليساعدني الله
لأنني سأوقفك

497
00:37:46,543 --> 00:37:48,006
كيف يمكنك عقد هذه الصفقة يا (دين)؟

498
00:37:49,385 --> 00:37:51,265
لأنني لا أستطيع العيش و أنت ميت

499
00:37:51,307 --> 00:37:52,478
لا أستطيع

500
00:37:52,520 --> 00:37:54,694
, ماذا إذاً
أنا اعيش الآن و أنت تموت؟

501
00:37:54,735 --> 00:37:56,073
, هذه الفكرة العامة
نعم

502
00:37:56,115 --> 00:37:58,663
, حسناً
(أنت منافق يا (دين

503
00:37:58,663 --> 00:38:00,711
كيف شعرت عندما باع والدنا
روحهه من أجلك؟

504
00:38:00,753 --> 00:38:02,509
لأنني كنت هناك
أنا أتذكر

505
00:38:02,551 --> 00:38:04,891
كنت مكسوراً و مضطرباً

506
00:38:04,933 --> 00:38:09,656
. . و الآن أنت تفعل نفس الشئ
لي

507
00:38:09,656 --> 00:38:11,578
ما فعلته كانت أنانية

508
00:38:11,620 --> 00:38:14,964
نعم , أنت محق
كان انانية

509
00:38:14,964 --> 00:38:16,301
لكنني لا أمانع

510
00:38:16,301 --> 00:38:18,014
أنا أمانع -
لا يهم -

511
00:38:18,056 --> 00:38:19,812
, بعد كل شئ فعلته من أجل هذه العائلة

512
00:38:19,812 --> 00:38:20,815
أظن أنني اكتفيت

513
00:38:22,195 --> 00:38:24,995
(الحقيقة هي أنني مرهق يا (سام

514
00:38:25,036 --> 00:38:26,373
, لا أعرف

515
00:38:26,415 --> 00:38:28,589
كأن هناك ضوء في نهاية النفق

516
00:38:28,631 --> 00:38:29,593
(انه نار الجحيم يا (دين

517
00:38:29,593 --> 00:38:31,179
لا يهم

518
00:38:31,221 --> 00:38:32,852
, أنت حي
. . أشعر أنني بخير

519
00:38:32,893 --> 00:38:35,860
لاول مرة منذ فترة طويلة

520
00:38:35,902 --> 00:38:39,790
(أمامي عام لأعيشه يا (سام
أريد أن أستفيد منه

521
00:38:39,832 --> 00:38:41,879
ما رأيك إذاً أن نقتل بعض
الكائنات الشيطانية

522
00:38:41,921 --> 00:38:43,802
و نزيد الجحيم بهم؟

523
00:38:47,020 --> 00:38:49,361
انت لا تصدق

524
00:38:49,403 --> 00:38:52,078
هذا صحيح

