1
00:00:03,145 --> 00:00:04,228
أبي مات

2
00:00:04,269 --> 00:00:05,935
, علينا أن نحافظ على تراثه

3
00:00:05,977 --> 00:00:09,435
و هذا يعني أن نصطاد أكبر قدر
من المخلوقات الشيطانية في استطاعتنا

4
00:00:09,477 --> 00:00:11,728
. . حينها

5
00:00:11,769 --> 00:00:12,517
هل مت؟

6
00:00:12,559 --> 00:00:14,267
هل بعت روحك من أجلي؟

7
00:00:14,267 --> 00:00:15,225
كم أمامك من الوقت؟

8
00:00:15,434 --> 00:00:16,224
عام واحد

9
00:00:16,433 --> 00:00:17,557
لم يكن يجب أن تفعل هذا

10
00:00:18,641 --> 00:00:20,723
أظن أنه عليّ انقاذك كتغيير

11
00:00:23,015 --> 00:00:25,015
أيّ شفرة يمكن أن تقتل كائن شيطاني؟

12
00:00:25,348 --> 00:00:27,224
, البارحة
كنت سأقول هذا مستحيل

13
00:00:27,266 --> 00:00:28,640
من كانت تلك الفتاة؟

14
00:00:28,724 --> 00:00:30,597
هل تعرفين رجلاً اسمه (جوردون والكر)؟

15
00:00:30,638 --> 00:00:33,222
انه خطير على كل شخص
و على كل شئ حوله

16
00:00:33,263 --> 00:00:35,221
الكائن الشيطاني قال أن له جنود

17
00:00:35,263 --> 00:00:37,095
للقتال في الحرب القادمة

18
00:00:37,136 --> 00:00:39,010
بشر يقاتلون في جانب الشر

19
00:00:39,052 --> 00:00:40,886
(أنا اعرف بشأن رؤى (سام

20
00:00:40,928 --> 00:00:43,220
, أنا اعرف كل شئ
و شقيقك في اللعبة

21
00:00:59,507 --> 00:01:02,089
سيحبس (جوردون) للسنوات القادمة , على الأقل

22
00:01:02,131 --> 00:01:03,713
!أخبريني من أنتِ

23
00:01:06,213 --> 00:01:07,088
أنتِ كائن شيطاني

24
00:01:07,130 --> 00:01:07,879
أنا هنا

25
00:01:07,879 --> 00:01:09,212
لأنني أريد أن أساعدك

26
00:01:09,212 --> 00:01:10,462
. . ما الذي يمكنكِ

27
00:01:10,504 --> 00:01:12,504
يمكنني أن أنقذ أخاك

28
00:01:14,378 --> 00:01:18,585
. . الآن

29
00:01:39,226 --> 00:01:40,183
الأمر حقيقي

30
00:01:40,516 --> 00:01:42,808
(بوابة الشيطان فتحت في (وايومينج

31
00:01:45,682 --> 00:01:46,891
. . يا

32
00:01:49,306 --> 00:01:50,973
يا للهول

33
00:01:52,681 --> 00:01:55,305
, لا يوجد عدد محدد للكائنات الشيطانية التي خرجت

34
00:01:55,388 --> 00:01:57,263
لكن هناك المئات كالجيش

35
00:01:57,388 --> 00:01:59,262
, سام وينشستر) كان هناك)

36
00:01:59,388 --> 00:02:00,263
صحيح؟

37
00:02:02,179 --> 00:02:04,886
تحدثت مع رجل يعرف رجلاً
, (يعرف (بوبي سينجر

38
00:02:04,928 --> 00:02:07,552
و نعم , يبدو أن فتيان
وينشستر) كانا هناك)

39
00:02:07,594 --> 00:02:08,967
عند فتح البوابة

40
00:02:09,552 --> 00:02:11,886
لكن (سينجر) قال أنهما كانا هناك لايقافها

41
00:02:13,176 --> 00:02:14,967
بوبي) لم يعد عاقلاً كما كان)

42
00:02:15,176 --> 00:02:17,176
ربما (سام) جعله يصدق أيّ شئ الآن

43
00:02:17,176 --> 00:02:18,133
(اسمع يا (جوردون

44
00:02:18,175 --> 00:02:19,633
, نسبة إلى ما يتناقل

45
00:02:19,675 --> 00:02:21,257
سام وينشستر) صالح)

46
00:02:22,132 --> 00:02:23,464
انه صياد
هذا كل شئ

47
00:02:23,464 --> 00:02:24,256
هذا كل شئ؟

48
00:02:28,131 --> 00:02:29,047
. . (كوبريك)

49
00:02:29,838 --> 00:02:31,546
أنا لست متأكد أنه بشري

50
00:02:33,254 --> 00:02:34,253
أتظن أنني مجنون؟

51
00:02:35,046 --> 00:02:36,837
أخبرتك أن هناك حرب قادمة

52
00:02:36,879 --> 00:02:37,920
منذ 6 أشهر

53
00:02:38,337 --> 00:02:39,628
أنظر حولك

54
00:02:40,211 --> 00:02:41,337
لقد وصلت

55
00:02:42,212 --> 00:02:45,127
و انا أقول لك ان هذا الصبي
جزءاً منها

56
00:02:46,002 --> 00:02:47,708
(تعقبه يا (كوبريك

57
00:02:48,334 --> 00:02:49,708
سترى هذا قريباً أيضاً

58
00:02:51,500 --> 00:02:53,625
سام وينشستر) يجب أن يموت)

59
00:02:57,582 --> 00:03:02,623
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الثالثة
"اليوم الأسود"

60
00:03:06,412 --> 00:03:07,745
لأنها كائن شيطاني
هذا هو السبب

61
00:03:07,787 --> 00:03:10,078
, عندما عرفت ان (روبي) هذه كائن شيطاني

62
00:03:10,120 --> 00:03:11,371
تستخدم الماء المقدس

63
00:03:11,371 --> 00:03:13,537
لا تدردش معها -
(لم يكن هناك دردشة يا (دين -

64
00:03:13,579 --> 00:03:15,453
حقاً؟
لماذا لم ترسلها إلى الجحيم إذاً؟

65
00:03:15,495 --> 00:03:18,285
لأنها قالت أنها يمكنها مساعدتنا

66
00:03:18,327 --> 00:03:19,077
كيف؟

67
00:03:20,993 --> 00:03:23,159
حقاً يا (سام)؟ كيف؟
كيف يمكنها ان تساعدنا؟

68
00:03:23,200 --> 00:03:24,991
قالت انها يمكنها ان تساعدك , مفهوم؟

69
00:03:26,659 --> 00:03:28,449
ستساعدك على التخلص من اتفاقك

70
00:03:31,448 --> 00:03:33,073
ما خطبك؟
انها تكذب

71
00:03:33,115 --> 00:03:34,656
لابد أنك تعرف هذا , صحيح؟

72
00:03:35,780 --> 00:03:37,863
هي تعرف نقطة ضعفك
انها أنا

73
00:03:40,154 --> 00:03:41,238
ما الذي قالته غير ذلك؟

74
00:03:43,362 --> 00:03:45,029
يا صاح؟ -
لا شئ -

75
00:03:46,529 --> 00:03:48,028
!لا شئ , مفهوم؟

76
00:03:48,528 --> 00:03:49,527
(أنا لست مغفلاً يا (دين

77
00:03:49,527 --> 00:03:51,151
أنا لا اتحدث عن الوثوق بها

78
00:03:51,360 --> 00:03:53,027
أنا اتحدث عن استغلالها

79
00:03:53,318 --> 00:03:54,651
أقصد , هناك حرب , صحيح؟

80
00:03:54,943 --> 00:03:56,318
و نحن لا نعرف شيئاً عن أعدائنا

81
00:03:56,359 --> 00:03:57,484
و لا نعرف أماكنهم

82
00:03:57,526 --> 00:03:58,609
لا نعرف ما يفعلونه

83
00:03:58,651 --> 00:04:00,234
نحن لا نعرف ما يريدونه

84
00:04:00,442 --> 00:04:01,483
(هذه الفتاة (روبي

85
00:04:01,525 --> 00:04:04,024
تعرف أكثر مما نعرفه نحن بكثير

86
00:04:04,440 --> 00:04:05,732
و نعم , هذه مخاطرة
أنا أعرف هذا

87
00:04:05,773 --> 00:04:07,024
لكننا نريد المخاطرة بها

88
00:04:09,231 --> 00:04:11,314
أنت بخير , صحيح؟
أقصد , أنت بخير؟

89
00:04:11,356 --> 00:04:13,396
!نعم , أنا بخير
لماذا تسألني هذا دوماً؟

90
00:04:16,021 --> 00:04:17,105
ليس هاتفي

91
00:04:19,187 --> 00:04:20,103
لا

92
00:04:21,103 --> 00:04:22,811
تحقق من الدرج هناك
هاتف أبي هناك

93
00:04:22,853 --> 00:04:23,770
هاتف أبي؟ -
أجل -

94
00:04:23,812 --> 00:04:26,186
احتفظت به في حالة لو اتصل
أيّ صلة قديمة

95
00:04:32,391 --> 00:04:33,308
مرحباً؟

96
00:04:33,890 --> 00:04:35,974
(نعم , هذا (إدجار كاسي

97
00:04:37,765 --> 00:04:40,681
لا , لا تتصل بالشرطة
سأتولى ذلك بنفسي

98
00:04:41,765 --> 00:04:42,349
شكراً

99
00:04:42,390 --> 00:04:45,390
هل يمكنك أن تغلق المكان من اجلي؟

100
00:04:46,181 --> 00:04:46,974
عظيم

101
00:04:47,181 --> 00:04:50,055
لا يوجد دفتري أمامي

102
00:04:50,097 --> 00:04:52,346
. . هل يمكنك أن تعطيني العنوان

103
00:04:52,678 --> 00:04:53,969
بالطبع
حسناً

104
00:04:54,052 --> 00:04:55,178
تفضل

105
00:04:57,344 --> 00:04:58,219
صحيح

106
00:04:58,261 --> 00:04:59,135
شكراً جزيلاً

107
00:05:01,635 --> 00:05:03,968
هل قال لك أبي أن لديه
مخزن خاص؟

108
00:05:03,968 --> 00:05:05,758
ماذا؟ -
(خارج (بافلو -

109
00:05:06,467 --> 00:05:07,216
لا محالة

110
00:05:07,216 --> 00:05:07,924
نعم

111
00:05:07,924 --> 00:05:09,549
و هناك من اقتحمه

112
00:05:24,420 --> 00:05:27,005
ليس لديك أيّ دليل قوي ضد (وينشستر) هذا؟

113
00:05:27,130 --> 00:05:29,420
انت تتبع حدس (جوردون) فحسب

114
00:05:29,504 --> 00:05:30,920
هل اصطدت مع (جوردون)؟

115
00:05:31,003 --> 00:05:32,920
لا
سمعت انه جيد

116
00:05:33,003 --> 00:05:34,419
جيد؟

117
00:05:35,128 --> 00:05:35,794
انه الأفضل

118
00:05:35,794 --> 00:05:37,917
أنقذ حياتي أكثر من مرة

119
00:05:38,293 --> 00:05:40,791
, لو قال أن (سام وينشستر) خطير

120
00:05:41,292 --> 00:05:42,249
فأنا أصدقه

121
00:05:42,291 --> 00:05:44,000
سيغطي آثاره

122
00:05:44,083 --> 00:05:45,291
لن يكون من السهل ايجاده

123
00:05:45,499 --> 00:05:48,582
سمعت انه كان في (نبراسكا) منذ 3 أسابيع

124
00:05:48,624 --> 00:05:49,873
هذا ليس مفيداً

125
00:05:49,999 --> 00:05:51,749
(انه ليس خارقاً يا (كريدي

126
00:05:51,791 --> 00:05:53,582
هناك صياد بالخارج يعرف شيئاً

127
00:05:54,205 --> 00:05:56,288
لذا سنتصل بأصدقائنا

128
00:05:57,081 --> 00:05:58,870
و كل ما نحتاجه هو الحظ

129
00:06:13,661 --> 00:06:15,243
لا تلعب باغراضي

130
00:06:20,573 --> 00:06:21,573
عجباه

131
00:06:22,948 --> 00:06:23,740
ماذا؟

132
00:06:24,531 --> 00:06:26,741
أبي فحسب
أسراره تلك

133
00:06:27,239 --> 00:06:28,532
, قضينا كل هذا الوقت معه

134
00:06:28,532 --> 00:06:30,364
و كأننا بالكاد نعرفه

135
00:06:30,364 --> 00:06:32,154
حسناً , سنعرف شيئاً جديداً

136
00:06:48,109 --> 00:06:49,525
ممنوع دخول الكائنات الشيطانية

137
00:06:51,900 --> 00:06:52,899
دماء

138
00:06:56,691 --> 00:06:57,899
أنظر إلى هذا

139
00:07:06,396 --> 00:07:08,479
من دخل إلى هنا هوجم

140
00:07:10,686 --> 00:07:11,896
أبي العزيز

141
00:07:13,604 --> 00:07:14,853
هناك أثران من الأقدام

142
00:07:14,895 --> 00:07:16,978
لابد أنهما كانا رجلين

143
00:07:17,685 --> 00:07:19,185
. . و المصاب

144
00:07:19,227 --> 00:07:20,893
يبدون أنه تابع السير

145
00:07:22,476 --> 00:07:23,433
ما الأمر إذاً؟

146
00:07:23,475 --> 00:07:25,182
ما الذي فعله أبي هنا؟

147
00:07:26,057 --> 00:07:27,975
يعيش حياة علنية , كالعادة

148
00:07:47,511 --> 00:07:48,844
!لا محالة

149
00:07:50,551 --> 00:07:53,260
هذا كأس كرة القدم الخاص بي

150
00:07:54,843 --> 00:07:56,343
لا أصدق أنه احتفظ به

151
00:07:56,636 --> 00:07:59,550
لابد أن هذا أقرب شئ
ذكوري فعلته انت

152
00:08:01,717 --> 00:08:03,217
!يا للروعة

153
00:08:06,507 --> 00:08:08,922
انها أول بندقية لي
صنعتها بنفسي

154
00:08:09,714 --> 00:08:11,005
الفئة السادسة

155
00:08:28,002 --> 00:08:29,710
عجباه

156
00:08:32,374 --> 00:08:34,083
أنظر إلى هذا
. . لديه أشياءه الخاصة

157
00:08:35,375 --> 00:08:36,791
التي لم يأخذاها

158
00:08:38,666 --> 00:08:39,998
أو الأسلحة

159
00:08:41,666 --> 00:08:43,374
أظن انهم كانا يعرفان ما يريدانه , صحيح؟

160
00:08:47,373 --> 00:08:48,582
(أنظر إلى هذا يا (دين

161
00:08:49,663 --> 00:08:50,662
أترى هذه الرموز؟

162
00:08:51,662 --> 00:08:53,078
انها رموز سحرية للتقييد

163
00:08:55,078 --> 00:08:56,662
هذه صناديق اللعنات

164
00:08:56,870 --> 00:08:57,911
صناديق اللعنات؟

165
00:08:57,953 --> 00:08:59,661
من المفترض ان تحتفظ بشئ
شرير بالداخل , صحيح؟

166
00:08:59,702 --> 00:09:00,619
"(مثل "صندوق (بندورا

167
00:09:00,661 --> 00:09:03,661
نعم , صنعت للحفاظ
على أشياء ملعونة

168
00:09:03,743 --> 00:09:05,534
, مذكرة أبي بها الكثير من الأغراض

169
00:09:05,576 --> 00:09:08,034
أغراض ملعونة و خطيرة

170
00:09:08,075 --> 00:09:09,450
لكن لم يذكر أين انتهى بهم المطاف

171
00:09:09,492 --> 00:09:10,117
نعم

172
00:09:10,158 --> 00:09:12,324
لابد ان هذا مستودعه

173
00:09:20,613 --> 00:09:21,947
هناك صندوق مفقود

174
00:09:23,030 --> 00:09:23,821
عظيم

175
00:09:24,821 --> 00:09:26,111
ربما لم يفتحاه

176
00:09:26,153 --> 00:09:28,030
هيا يا رجل
لنفتحه

177
00:09:28,071 --> 00:09:29,904
!كفى كلاماً عن الصندوق

178
00:09:29,904 --> 00:09:32,028
أترى ما يحدث هنا؟

179
00:09:32,069 --> 00:09:34,110
أنا انزف للموت حرفياً

180
00:09:34,319 --> 00:09:36,110
سأفتحه -
. . (جروسمان) -

181
00:09:36,402 --> 00:09:38,193
ماذا لو أنه شئ ذا قيمة؟

182
00:09:38,401 --> 00:09:40,692
هل نسلمها إياه؟

183
00:09:41,109 --> 00:09:42,608
نحن من قام بالمخاطرة كلها

184
00:09:42,691 --> 00:09:43,692
, (اللعنة يا (واين

185
00:09:43,816 --> 00:09:45,108
أطلق النار عليك

186
00:09:45,399 --> 00:09:47,482
و هذا من اجل مئات الدولارات

187
00:09:47,816 --> 00:09:51,482
يمكننا الحصول على مبلغ أكبر
بالاحتفاظ به لأنفسنا و بيعه

188
00:10:13,352 --> 00:10:14,477
هل تمازحني؟

189
00:10:14,518 --> 00:10:15,558
!هل تمازحني؟

190
00:10:18,974 --> 00:10:20,016
انه قدم أرنب

191
00:10:20,057 --> 00:10:22,139
!(انه قدم أرنب يا (جروسمان

192
00:10:24,057 --> 00:10:26,056
سأموت من أجل قدم أرنب

193
00:10:38,220 --> 00:10:39,219
(مرحباً يا (فوستر

194
00:10:39,344 --> 00:10:41,427
لا أقصد التطفل يا رفاق

195
00:10:41,469 --> 00:10:42,594
لكنها السادسة صباحاً

196
00:10:42,636 --> 00:10:43,511
صحيح -
هلا أخفضتما صوتكما؟ -

197
00:10:43,511 --> 00:10:46,136
نعم , هناك حالة طارئة هنا فحسب
معذرة

198
00:10:46,635 --> 00:10:47,843
ما الذي حدث لك؟

199
00:10:48,135 --> 00:10:49,427
أطلق النار عليّ

200
00:10:53,633 --> 00:10:54,800
(جروسمان) -
أجل؟ -

201
00:10:54,800 --> 00:10:56,632
, تحت الحوض لديّ
هناك صندوق أغراض طبية

202
00:10:57,009 --> 00:10:58,298
و أحضر لي ماء مغلي

203
00:11:01,714 --> 00:11:03,796
كنت طبيباً في الجيش

204
00:11:04,714 --> 00:11:06,505
أظن أن هذا يوم سعدك

205
00:11:30,958 --> 00:11:31,874
(كونتيكت)

206
00:11:32,082 --> 00:11:33,664
آهر 3 أرقام
8-8-0

207
00:11:34,249 --> 00:11:35,664
نعم , هذه هي

208
00:11:37,247 --> 00:11:38,331
لابد أنهما غيرا أرقام
تسجيل السيارة

209
00:11:38,373 --> 00:11:40,746
قبل الركن امام كاميرات المراقبة

210
00:11:42,454 --> 00:11:43,454
أربعة ملوك

211
00:11:44,246 --> 00:11:45,246
أترى هذا؟

212
00:11:45,452 --> 00:11:47,036
نعم , نعم , نعم

213
00:11:47,661 --> 00:11:48,661
وزع الورق مجدداً

214
00:11:57,952 --> 00:11:58,909
"رويال فلاش"

215
00:11:58,951 --> 00:12:02,240
هذه ثاني "رويال فلاش" لي
(في ثامن توزيع يا (جروسمان

216
00:12:05,823 --> 00:12:07,031
لا يمكنني أن أخسر

217
00:12:07,531 --> 00:12:10,822
أقصد , لا يمكنني الخسارة

218
00:12:11,322 --> 00:12:12,698
أظن أن هذا الشئ يفلح حقاً

219
00:12:13,615 --> 00:12:14,531
أتفهم ما أقوله؟

220
00:12:15,321 --> 00:12:17,029
. . سأخبرك شيئاً
لا محالة

221
00:12:17,529 --> 00:12:19,321
أننا سنعطيه لتلك المرأة

222
00:12:23,693 --> 00:12:24,610
!توقفا -
!توقفا -

223
00:12:24,652 --> 00:12:25,359
!لا أحد يتحرك

224
00:12:25,401 --> 00:12:26,819
لا تتحركا -
!لا تتحركا -

225
00:12:26,819 --> 00:12:28,111
ما هذا؟ -
!توقف -

226
00:12:28,902 --> 00:12:30,443
حسناً
أعطينا الصندوق

227
00:12:30,484 --> 00:12:32,109
. . و رجاءاً لا تخبرني انكما

228
00:12:32,109 --> 00:12:33,109
لقد فعلاها

229
00:12:36,191 --> 00:12:37,190
!أفتحتماه؟

230
00:12:38,274 --> 00:12:39,232
هل أنتما من الشرطة؟

231
00:12:39,273 --> 00:12:40,398
!هل انتما من الشرطة؟

232
00:12:40,398 --> 00:12:41,690
ماذا كان في الصندوق؟

233
00:12:44,898 --> 00:12:47,063
أهذا هو , صحيح؟
هذا هو , صحيح؟

234
00:12:47,689 --> 00:12:48,688
ما هذا؟

235
00:13:00,978 --> 00:13:01,644
معذرة

236
00:13:30,511 --> 00:13:31,428
. . (دين)

237
00:13:32,219 --> 00:13:33,011
أخذته

238
00:13:34,218 --> 00:13:35,220
لا , لم تأخذه

239
00:13:44,592 --> 00:13:45,382
!اللعنة

240
00:13:53,797 --> 00:13:54,505
!(سام)

241
00:14:07,294 --> 00:14:08,461
هذا حظ أكيد

242
00:14:10,585 --> 00:14:11,667
هل هذا قدم أرنب؟

243
00:14:14,460 --> 00:14:15,584
أظن كذلك

244
00:14:32,538 --> 00:14:34,620
لم أجد شئ كهذا في مذكرات أبي

245
00:14:38,119 --> 00:14:39,995
(هيا يا (دين -
ماذا؟ -

246
00:14:40,037 --> 00:14:42,284
كان هذا مسدسي الذي كان
يصوبه إليك

247
00:14:42,327 --> 00:14:44,494
, و مسدسي لا يعطل
هذا كان حظاً

248
00:14:44,535 --> 00:14:47,535
و لا داعي للذكر أنهم نجدا أنفسهما
هذا حظ أكيد

249
00:14:49,243 --> 00:14:50,618
خذ
أخدش واحدة

250
00:14:51,701 --> 00:14:52,700
(هيا يا (سام

251
00:14:53,034 --> 00:14:53,907
اخدش و اربح

252
00:14:56,531 --> 00:14:58,491
, (أنظر يا (دين
لابد أن هناك لعنة ما

253
00:14:59,490 --> 00:15:01,406
, عدا ذلك
لم يكن ليحتفظ أبي به

254
00:15:04,697 --> 00:15:05,989
ألف و مئتان دولار

255
00:15:06,614 --> 00:15:08,114
لقد فزت بـ1200 دولاراً

256
00:15:12,487 --> 00:15:14,278
لا أعرف يا رجل
لكن هذا لا يبدو كلعنه لي

257
00:15:31,650 --> 00:15:32,773
جروسمان)؟)

258
00:15:34,148 --> 00:15:35,273
(اسيتقظ يا (جروسمان

259
00:15:39,147 --> 00:15:40,064
. . أنت

260
00:15:40,854 --> 00:15:41,771
(استيقظ يا (جروسمان

261
00:15:45,854 --> 00:15:46,646
أنت

262
00:16:20,011 --> 00:16:21,011
. . أنت

263
00:16:23,885 --> 00:16:24,719
جروسمان)؟)

264
00:16:44,798 --> 00:16:45,964
يا للهول

265
00:16:50,026 --> 00:16:51,651
, (أنظر يا (بوبي
لم نكن نعلم

266
00:16:51,693 --> 00:16:53,274
ألمسته؟
(اللعنة يا (سام

267
00:16:53,316 --> 00:16:55,025
أبي لم يخبرنا عن هذا الشئ من قبل

268
00:16:55,523 --> 00:16:57,607
أكنت تعرف عن مخزنه في (بلاك روك)؟

269
00:16:57,649 --> 00:16:59,066
مخزنه؟
أجل , كنت أعرف

270
00:16:59,107 --> 00:17:01,190
أنا من صنع هذه الصناديق له

271
00:17:01,608 --> 00:17:04,689
أمامك مشكلة كبيرة

272
00:17:04,689 --> 00:17:07,312
قدم الأرنب تلك ليست للحظ

273
00:17:08,396 --> 00:17:11,186
انها سحر هودو قديم

274
00:17:11,395 --> 00:17:14,687
صنع على يد امرأة غجرية
منذ 100 عام

275
00:17:14,812 --> 00:17:16,269
انها تعويذة حظ

276
00:17:16,395 --> 00:17:18,227
انها ليست تعويذة حظ
انها لعنة

277
00:17:18,269 --> 00:17:20,103
(صنعته لقتل الناس يا (سام

278
00:17:20,269 --> 00:17:21,102
فهمت

279
00:17:21,394 --> 00:17:23,477
, لو لمسته
عليك ان تحتفظ به

280
00:17:23,684 --> 00:17:27,390
, لو امتلكته بالتأكيد سيكون لديك الحظ 
الكافي لكي تغلب الشيطان نفسه

281
00:17:27,557 --> 00:17:28,224
. . لكن

282
00:17:28,266 --> 00:17:30,765
, لو فقدته
سينقلب حظك

283
00:17:31,057 --> 00:17:33,764
ينقلب بشدة لدرجة
أنك ستموت خلال اسبوع

284
00:17:33,806 --> 00:17:35,181
(لن أفقده يا (بوبي

285
00:17:35,181 --> 00:17:36,640
!الجميع يفقدونه

286
00:17:36,682 --> 00:17:38,473
كيف نكسر اللعنة؟

287
00:17:39,472 --> 00:17:40,972
لا أعرف لو ان هذا ممكناً

288
00:17:42,263 --> 00:17:45,138
دعني أتحقق من مكتبتي
و أقوم ببعض الاتصالات

289
00:17:45,844 --> 00:17:47,136
لا تتحرك

290
00:17:50,052 --> 00:17:51,053
يا صاح

291
00:17:51,761 --> 00:17:53,343
معنا 15 ألف دولار

292
00:18:00,843 --> 00:18:01,384
لا تقلق

293
00:18:01,426 --> 00:18:03,008
بوبي) سيجد طريقة لكسر اللعنة)

294
00:18:03,050 --> 00:18:05,840
, (إلى أن يحدث هذا , رأيي أن نذهب إلى (فيجاس
و نجرب حظنا

295
00:18:06,007 --> 00:18:06,799
و أنت ستكون الحظ

296
00:18:06,840 --> 00:18:09,214
سنهدأ إلى أن يرد علينا (بوبي) , مفهوم؟

297
00:18:09,339 --> 00:18:11,005
مرحباً
طاولة لاثنين , رجاءاً

298
00:18:11,047 --> 00:18:13,423
!تهانيّ

299
00:18:13,505 --> 00:18:14,589
أعد هذا؟

300
00:18:14,631 --> 00:18:19,003
أنتما الزائر رقم مليون
"لسلسلة مطاعم "بيجرسونز

301
00:18:27,294 --> 00:18:29,085
صحيح
لو عرفت شيئاً , اتصل بنا

302
00:18:30,002 --> 00:18:31,585
انتهى عملي هنا

303
00:18:31,793 --> 00:18:33,084
انتشر ما أطلبه

304
00:18:33,209 --> 00:18:34,709
الآن ننتظر

305
00:18:35,001 --> 00:18:36,207
الآن نتناول الطعام

306
00:18:36,583 --> 00:18:37,582
فكرة سديدة

307
00:18:38,291 --> 00:18:39,790
ماذا تريد؟
أنا وضعت كل شئ في معلبات

308
00:18:39,832 --> 00:18:42,498
لا يا رجل
لن أتناول الطعام في مقطورة

309
00:18:42,581 --> 00:18:44,081
لديّ مكان أفضل

310
00:18:44,582 --> 00:18:47,456
, قائمة كبيرة , خدمة جيدة
. . جو دافئ

311
00:18:47,873 --> 00:18:48,872
و مقبلات الثوم

312
00:18:49,581 --> 00:18:51,579
القائمة على موقعهم

313
00:18:53,454 --> 00:18:54,578
بوبي) محق)

314
00:18:54,787 --> 00:18:56,578
الاسطورة قديمة

315
00:18:56,952 --> 00:18:57,954
هودو أصيل

316
00:18:58,953 --> 00:19:00,952
لا يمكن أن يكون أيّ أرنب

317
00:19:01,161 --> 00:19:02,660
لابد أن يكون في المقابر

318
00:19:02,743 --> 00:19:05,451
في ليلة قمر مكتمل
يوم الجمعة 13

319
00:19:07,660 --> 00:19:08,742
, أفكر من الآن

320
00:19:09,159 --> 00:19:11,158
"سنذهب إلى اماكن مثل "بيجرسونز

321
00:19:19,531 --> 00:19:20,614
هل املأ كوبك؟

322
00:19:21,114 --> 00:19:22,239
نعم
نعم , بالطبع

323
00:19:25,946 --> 00:19:26,614
شكراً

324
00:19:29,905 --> 00:19:33,028
لا تقلق
لا بأس . سأتولاها

325
00:19:33,610 --> 00:19:35,402
لا مشكلة حقاً

326
00:19:35,818 --> 00:19:36,610
حسناً

327
00:19:36,901 --> 00:19:37,901
آسفة حيال هذا

328
00:19:38,193 --> 00:19:39,192
لا بأس

329
00:19:58,771 --> 00:19:59,606
, يا صاح

330
00:19:59,897 --> 00:20:01,689
. . لو أردت أن يحالفك الحظ

331
00:20:02,562 --> 00:20:03,478
استرخي

332
00:20:06,977 --> 00:20:08,894
!رباه

333
00:20:12,268 --> 00:20:13,269
معذرة

334
00:20:15,976 --> 00:20:17,266
كيف كان هذا جيداً؟

335
00:20:22,474 --> 00:20:23,765
اللعنة

336
00:20:37,636 --> 00:20:38,427
هيا

337
00:20:46,135 --> 00:20:46,926
يا للروعة

338
00:20:47,009 --> 00:20:48,010
أنت فاشل

339
00:20:50,926 --> 00:20:52,634
هل انقلب حظك إلى السئ؟

340
00:20:55,215 --> 00:20:56,007
أظن ذلك

341
00:20:59,215 --> 00:21:00,297
أتسائل عن مدى سوئه

342
00:21:04,422 --> 00:21:04,964
يبدو ذلك شهياً

343
00:21:05,006 --> 00:21:07,297
أحب عندما يقلون البصل

344
00:21:08,213 --> 00:21:10,087
. . أقرب فرع

345
00:21:17,295 --> 00:21:18,378
أترى هذا؟

346
00:21:23,875 --> 00:21:25,083
نعم

347
00:21:51,265 --> 00:21:52,764
عجباه

348
00:21:53,348 --> 00:21:54,640
ما الذي تريدانه؟

349
00:21:54,765 --> 00:21:55,973
سمعنا بامر صديقك

350
00:21:56,347 --> 00:21:57,346
هذا حظ سئ

351
00:21:58,972 --> 00:22:00,139
ارحلا

352
00:22:00,555 --> 00:22:03,428
. . نحن نعرف أن احدهم اسئجرك
 لسرقة قدم الأرنب

353
00:22:03,553 --> 00:22:04,261
امرأة

354
00:22:04,553 --> 00:22:05,344
حقاً؟

355
00:22:06,344 --> 00:22:07,343
كيف عرفت هذا؟

356
00:22:07,552 --> 00:22:09,552
لأنها سرقته منها

357
00:22:11,717 --> 00:22:12,926
, اسمع يا رجل
. . هذا

358
00:22:17,718 --> 00:22:18,717
هل أنت بخير يا (سام)؟

359
00:22:18,842 --> 00:22:19,718
نعم
أنا بخير

360
00:22:24,341 --> 00:22:26,131
أريدك أن تخبرنا باسمها

361
00:22:27,213 --> 00:22:28,298
تباً لك

362
00:22:31,006 --> 00:22:33,214
لم يكن حادث غريب الذي قتل صديقك

363
00:22:33,796 --> 00:22:34,713
ماذا؟

364
00:22:34,922 --> 00:22:36,213
كان قدم الأرنب

365
00:22:38,503 --> 00:22:39,712
أنت مجنون يا رجل

366
00:22:40,794 --> 00:22:41,794
أنت تعرف أنني لست كذلك

367
00:22:42,419 --> 00:22:44,003
, أنت رأيت ما حدث
. . ما فعلته

368
00:22:44,045 --> 00:22:45,794
كل ذلك الحظ و الفوز

369
00:22:46,210 --> 00:22:48,501
, عندما تفقد القدم
حظك ينقلب إلى الأسوء

370
00:22:48,792 --> 00:22:50,375
هكذا قتل صديقك

371
00:22:52,291 --> 00:22:54,000
, و أخي هو التالي

372
00:22:54,583 --> 00:22:56,665
و من يعلم كم أنسان برئ بعده

373
00:22:57,790 --> 00:22:59,291
, لو لم تساعدنا لايقاف هذا الشئ

374
00:22:59,332 --> 00:23:00,791
كل تلك الوفيات ستقع على عاتقك

375
00:23:03,081 --> 00:23:04,289
. . يمكنني قراءة الناس

376
00:23:06,372 --> 00:23:07,164
و أنا افهم الامر

377
00:23:07,871 --> 00:23:09,455
أنت لص و محتال

378
00:23:09,496 --> 00:23:10,370
لا بأس بذلك

379
00:23:11,869 --> 00:23:13,161
. . لكنك لست بقاتل

380
00:23:14,078 --> 00:23:14,870
صحيح؟

381
00:23:25,450 --> 00:23:27,533
, لا أحد يعرف إلى اين ذهبا

382
00:23:27,951 --> 00:23:30,949
, و وجبتهما كانت مجانية
فلا توجد فاتورة

383
00:23:31,657 --> 00:23:33,324
لا تقلق
سنجدهما

384
00:23:33,364 --> 00:23:34,824
ما الذي يجعلك متأكد هكذا؟

385
00:23:35,114 --> 00:23:37,823
لأنني أعمل من أجل قوى أعلى

386
00:23:38,322 --> 00:23:39,614
عرفت ذلك الآن

387
00:23:48,403 --> 00:23:49,403
مرحباً

388
00:23:49,528 --> 00:23:50,819
(أخبار رائعة يا (دين

389
00:23:51,111 --> 00:23:55,192
لم يكن الأمر سهلاً , لكنني وجدت
طقس قوي يفي بالغرض

390
00:23:55,234 --> 00:23:58,192
, (هذا عظيم يا (بوبي
. . (عدا ان (سام

391
00:24:00,609 --> 00:24:01,484
سام) فقد القدم)

392
00:24:01,526 --> 00:24:02,609
ماذا؟

393
00:24:02,692 --> 00:24:03,483
(اسمع يا (بوبي

394
00:24:03,483 --> 00:24:05,690
هذه الفتاة سرقته منه

395
00:24:05,732 --> 00:24:06,898
أنا جاد

396
00:24:07,273 --> 00:24:09,190
, في منتصف العشرينات
و كانت حادة , أتعرف؟

397
00:24:09,231 --> 00:24:10,898
و بارعة في الاحتيال علينا

398
00:24:11,189 --> 00:24:13,189
. . و أعطت الرجل اسم مزيف

399
00:24:13,231 --> 00:24:14,689
ربما اسم مستعار أو ما شابه

400
00:24:14,730 --> 00:24:16,189
لويجي) أو ما شابه)

401
00:24:16,771 --> 00:24:17,689
(ليجوسي)

402
00:24:17,729 --> 00:24:18,563
ليجوسي)؟)

403
00:24:18,771 --> 00:24:19,772
(ليجوسي)

404
00:24:22,186 --> 00:24:24,769
تباً
(على الأرجح انها (بيلا

405
00:24:26,560 --> 00:24:28,227
بيلا ليجوسي)؟)
هذا رائع

406
00:24:28,269 --> 00:24:30,060
(اسمها الحقيقي (بيلا تالبوت

407
00:24:30,268 --> 00:24:32,143
قابلتها مرة أو اثنتين

408
00:24:32,560 --> 00:24:33,976
انها تعرف بامر قدم الأرنب
هل هي صيادة؟

409
00:24:33,976 --> 00:24:35,725
, أبعد ما يكون من صيادة

410
00:24:35,767 --> 00:24:37,641
لكنها تعمل في هذا المجال

411
00:24:38,058 --> 00:24:38,931
كانت خارج البلاد

412
00:24:38,973 --> 00:24:41,265
, آخر ما سمعته
أنا كانت في مكان ما بالشرق الأوسط

413
00:24:41,432 --> 00:24:42,765
أظن انها عادت

414
00:24:43,139 --> 00:24:45,556
مما يعني أن هذا حظ سئ لكما

415
00:24:45,848 --> 00:24:46,639
عظيم

416
00:24:47,056 --> 00:24:48,722
, (لو أنها (بيلا

417
00:24:49,139 --> 00:24:51,846
على الأقل أعرف من يمكنه أن يعرف بمكانها

418
00:24:52,055 --> 00:24:53,429
شكراً يا (بوبي) مجدداً

419
00:24:54,054 --> 00:24:56,927
انتبه لأخيك أيها المغفل

420
00:25:02,219 --> 00:25:03,010
ماذا؟

421
00:25:03,635 --> 00:25:04,802
لقد فقدت حذائي

422
00:25:17,506 --> 00:25:20,505
حسناً يا (بوبي) , شكراً
نحن مدانان لك . . مرة أخرى

423
00:25:21,589 --> 00:25:23,089
حسناً , (بوبي) عرف بمكانها

424
00:25:23,130 --> 00:25:26,713
"بيلا) هذه في "كوينز)

425
00:25:27,087 --> 00:25:29,088
سيستغرق ذلك مني ساعتين لأصل إلى هناك

426
00:25:30,378 --> 00:25:31,503
ماذا سنفعل إذاً؟

427
00:25:32,003 --> 00:25:33,336
, أنت يا أخي , ستظل هنا

428
00:25:33,378 --> 00:25:35,377
لأنني لا أريد حظك السئ يتسبب بمقتلنا

429
00:25:50,081 --> 00:25:51,457
ما المفترض أن أفعله يا (دين)؟

430
00:25:51,499 --> 00:25:53,082
لا , لا
تعال إلى هنا

431
00:25:53,747 --> 00:25:55,247
لا أريدك أن تفعل شيئاً

432
00:25:55,289 --> 00:25:57,663
أريدك أن تجلس هنا

433
00:25:57,747 --> 00:25:59,664
و لا تتحرك , مفهوم؟

434
00:26:00,037 --> 00:26:01,955
لا تضئ الأنوار
لا تطفئها

435
00:26:02,246 --> 00:26:03,746
لا تحك أنفك

436
00:26:25,823 --> 00:26:28,530
أنت مصدوم بمبلغ 1.5 مليون

437
00:26:30,906 --> 00:26:32,905
ربما عليّ بيعه في مكان آخر

438
00:26:35,905 --> 00:26:37,488
(لا تهددني يا (لوك

439
00:26:39,611 --> 00:26:41,487
, بالرغم من سمعتك
أنت لا تخيفني

440
00:26:44,611 --> 00:26:46,277
حسناً , يسرني أنك ترى الأمر هكذا

441
00:26:46,485 --> 00:26:48,401
أراك خلال ساعة

442
00:27:30,809 --> 00:27:32,807
"استديري"

443
00:27:35,723 --> 00:27:36,972
نسيتِ البقشيش

444
00:28:04,473 --> 00:28:05,974
هيا

445
00:28:07,184 --> 00:28:08,059
. . أنا لم

446
00:29:11,972 --> 00:29:13,308
عليكِ أن تعيديه

447
00:29:14,976 --> 00:29:15,810
, يا عزيزي

448
00:29:16,101 --> 00:29:17,102
لا , لن أفعل

449
00:29:18,480 --> 00:29:19,481
حقاً؟
سنرى هذا

450
00:29:19,606 --> 00:29:20,607
بيلا) , صحيح؟)

451
00:29:21,108 --> 00:29:21,900
. . هذا صحيح

452
00:29:22,608 --> 00:29:23,487
(يا (دين

453
00:29:26,907 --> 00:29:29,076
أنتِ تعلمين أن هذا الشئ ملعون , صحيح؟

454
00:29:29,577 --> 00:29:32,290
ستتفاجئ كم أن هناك الكثيرين مستعدين
لدفع مبالغ طائلة للحصول عليه

455
00:29:32,332 --> 00:29:32,998
حقاً؟

456
00:29:33,706 --> 00:29:35,585
هناك سوق سوداء بالخارج

457
00:29:36,293 --> 00:29:37,712
و هناك اموال كثيرة

458
00:29:40,297 --> 00:29:43,010
, انتم أيها الصيادين
كل هذه الأسلحة و التعاويذ التي تستخدمونها

459
00:29:43,052 --> 00:29:44,594
. . لايقاف الشر

460
00:29:45,180 --> 00:29:48,810
أيّ مخلوق شرير يمكنه أن يجعل
اولاد اولادك يذهبون إلى الجامعة

461
00:29:48,852 --> 00:29:50,185
أنتِ تعرفين الحقيقة

462
00:29:51,186 --> 00:29:52,897
, عمّا يحدث بالخارج

463
00:29:52,939 --> 00:29:54,606
و هذا ما تفعلينه؟

464
00:29:56,611 --> 00:29:57,986
تصبحين لصة؟

465
00:29:59,782 --> 00:30:02,994
أنا اجمع اغراض نادرة لبيعها

466
00:30:03,285 --> 00:30:03,995
نعم

467
00:30:04,120 --> 00:30:05,121
لصة

468
00:30:05,121 --> 00:30:05,414
لا

469
00:30:06,499 --> 00:30:08,082
أنا لصة ماهرة

470
00:30:15,509 --> 00:30:16,886
لقد استيقظ

471
00:30:17,720 --> 00:30:18,804
أعدت إلينا؟

472
00:30:20,015 --> 00:30:22,309
لم نلمسك حتى

473
00:30:22,351 --> 00:30:24,603
و أنت أفقدت نفسك الوعي

474
00:30:25,104 --> 00:30:27,689
كأنني أرى (جيري لويس) يقوم من على مقعده

475
00:30:28,023 --> 00:30:29,192
من أنتما؟

476
00:30:29,401 --> 00:30:29,902
. . ما الذي

477
00:30:33,824 --> 00:30:36,492
. . أظن ان صديقك (جوردون) أرسلني

478
00:30:37,203 --> 00:30:37,994
جوردون)؟)

479
00:30:37,994 --> 00:30:38,872
بحقك

480
00:30:38,913 --> 00:30:41,123
لأنه طلب مني أن أتعقبك

481
00:30:41,708 --> 00:30:43,502
و ان أقتلك

482
00:30:44,293 --> 00:30:45,796
عظيم
هذا يبدو صادراً منه

483
00:30:46,130 --> 00:30:47,506
لكن

484
00:30:47,631 --> 00:30:49,426
. . كما اتضح

485
00:30:51,303 --> 00:30:53,598
أنني في مهمة من الرب

486
00:30:54,306 --> 00:30:55,224
(أنظري يا (بيلا

487
00:30:55,308 --> 00:30:57,518
, أخي
لقد . . لمس القدم

488
00:30:58,229 --> 00:31:00,522
, و عندما أخذته منه
. . انقلب حظه

489
00:31:00,563 --> 00:31:02,107
أنا أعرف كيف يجري الأمر

490
00:31:02,317 --> 00:31:04,737
أنتِ تعرفين إذاً أنه سيموت
إلا لو دمرنا القدم

491
00:31:08,116 --> 00:31:09,325
. . يمكنك الحصول على القدم

492
00:31:10,409 --> 00:31:11,828
مقابل مليون و نصف

493
00:31:12,913 --> 00:31:13,705
رائع

494
00:31:13,914 --> 00:31:15,626
نعم
سأتصل بمحاسبي

495
00:31:17,419 --> 00:31:19,004
, كيف وجدتِ هذا الشئ اللعين

496
00:31:19,420 --> 00:31:21,131
, المخبأ في المخزن

497
00:31:21,173 --> 00:31:22,133
في منتصف المجهول؟

498
00:31:26,930 --> 00:31:29,933
سألت أشباح الناس الذي ماتوا بسببه

499
00:31:30,310 --> 00:31:32,604
و كانوا يعرفون مكانه

500
00:31:33,605 --> 00:31:35,315
أنتِ تعتمدين على نفسكِ إذاً؟

501
00:31:35,357 --> 00:31:36,610
تسعين للمجد

502
00:31:36,942 --> 00:31:39,236
و كونك صياد هذا نبل؟

503
00:31:40,405 --> 00:31:42,615
مجموعة من الطائشين الغاضبين

504
00:31:42,657 --> 00:31:44,827
يحاولون انقاذ
عالم لا يمكن انقاذه

505
00:31:45,246 --> 00:31:47,539
أنتِ متفائلة للغاية

506
00:31:48,124 --> 00:31:49,710
(سنذهب إلى الجحيم جميعاً يا (دين

507
00:31:50,418 --> 00:31:52,044
لذا عليّ أن أتمتع بحياتي

508
00:31:52,044 --> 00:31:53,629
أنا أتفق معكِ في هذا

509
00:31:55,215 --> 00:31:59,136
, على أيّ حال , هذا كان ممتعاً
لكن أنظري إلى الوقت

510
00:31:59,429 --> 00:32:00,347
. . و

511
00:32:00,640 --> 00:32:01,348
هذا

512
00:32:03,642 --> 00:32:05,812
لستِ الوحيد الماهرة في السرقة

513
00:32:05,812 --> 00:32:09,232
, لو أن هناك أيّ عزاء
أنتِ شخص سئ للغاية

514
00:32:23,041 --> 00:32:23,668
الوداع

515
00:32:36,140 --> 00:32:38,936
أنت كنت جزء من خطة كائن الشيطاني
لفتح البوابة , صحيح؟

516
00:32:38,978 --> 00:32:40,229
فعلنا كل ما بوسعنا لا يقاف هذا

517
00:32:40,271 --> 00:32:41,730
!كذب

518
00:32:42,649 --> 00:32:43,857
كنت جزءاً من هذا

519
00:32:44,024 --> 00:32:46,403
أنت تعرف خطوتهم التالية أيضاً , صحيح؟

520
00:32:46,445 --> 00:32:48,739
لا , لا أعرف , مفهوم؟
أنت مخطئ حيال هذا

521
00:32:48,948 --> 00:32:50,532
أين سيهجمون علينا المرة القادمة؟

522
00:32:53,454 --> 00:32:54,538
!أين؟

523
00:32:59,252 --> 00:33:01,547
, (جوردون) أخبرني كل شئ عنك يا (سام)

524
00:33:01,755 --> 00:33:03,341
عن قدراتك

525
00:33:04,133 --> 00:33:07,137
كنت نفسي معتوه

526
00:33:07,179 --> 00:33:08,096
لا , لم اعد كذلك

527
00:33:08,138 --> 00:33:10,141
ليس لديّ قدرات أو رؤى
لا شئ

528
00:33:10,183 --> 00:33:11,643
. . الامر فقط -
!كذب -

529
00:33:13,354 --> 00:33:16,651
لا مزيد من الكذب

530
00:33:16,942 --> 00:33:19,067
, هناك جيش من الكائنات الشيطانية

531
00:33:19,067 --> 00:33:21,155
يهجمون على عالم
ينهار بالفعل

532
00:33:22,655 --> 00:33:24,743
لذا نحن نحاول انهاء الأمر , صحيح؟

533
00:33:25,243 --> 00:33:26,370
, لذا ربما

534
00:33:27,036 --> 00:33:28,747
ربما يمكنك أن تفهم

535
00:33:30,542 --> 00:33:32,044
أنه لا يمكننا المجازفة

536
00:33:32,085 --> 00:33:33,128
حسناً , حسناً

537
00:33:33,170 --> 00:33:34,755
مهلاً -
. . (كوبريك) -

538
00:33:34,796 --> 00:33:36,965
(أنت رأيت ما حدث يا (كريدي

539
00:33:37,132 --> 00:33:38,342
. . اسأل نفسك

540
00:33:38,842 --> 00:33:40,261
لماذا نحن هنا؟

541
00:33:40,762 --> 00:33:42,847
لانك رأيت صورته على الانترنت؟

542
00:33:43,056 --> 00:33:46,061
لأننا اخترنا هذا النزل دون عن غيره؟

543
00:33:46,853 --> 00:33:48,397
الحظ مثل هذا لا يحدث هكذا

544
00:33:48,439 --> 00:33:49,940
يمكنني شرح كل شئ

545
00:33:49,982 --> 00:33:51,150
أصمت

546
00:33:52,734 --> 00:33:54,070
(انه الرب يا (كريدي

547
00:33:54,236 --> 00:33:56,072
. . هو من أرشدنا إلى هنا

548
00:33:56,572 --> 00:33:57,866
للقيام بما يريده

549
00:33:58,951 --> 00:34:01,454
انه القدر

550
00:34:02,874 --> 00:34:03,541
لا

551
00:34:04,249 --> 00:34:05,251
لا قدر

552
00:34:06,461 --> 00:34:07,671
انه قدم أرنب فحسب

553
00:34:09,548 --> 00:34:10,839
, ضع المسدس جانباً يا بني

554
00:34:10,839 --> 00:34:13,052
و إلا ستبعثر الحائط بدمك

555
00:34:13,677 --> 00:34:14,470
هذا الشئ؟

556
00:34:15,763 --> 00:34:16,766
نعم , هذا الشئ

557
00:34:18,143 --> 00:34:18,976
حسناً

558
00:34:19,769 --> 00:34:22,063
لكن هناك شئ عني لا تعرفه

559
00:34:24,149 --> 00:34:25,483
حقاً؟
و ماذا يكون؟

560
00:34:26,777 --> 00:34:27,945
انه يوم سعدي

561
00:34:30,447 --> 00:34:32,951
!عجباه
!هل رأيت هذا؟

562
00:34:37,749 --> 00:34:38,667
أنا مذهل

563
00:34:44,673 --> 00:34:45,675
"أنا "باتمان

564
00:34:48,387 --> 00:34:49,388
نعم

565
00:34:49,680 --> 00:34:50,557
"أنت "باتمان

566
00:34:58,983 --> 00:34:59,777
حسناً

567
00:35:00,986 --> 00:35:02,279
, رماد العظام

568
00:35:02,570 --> 00:35:03,864
فلفل أصفر

569
00:35:04,157 --> 00:35:05,075
هذا كافي

570
00:35:05,158 --> 00:35:06,159
مهلاً

571
00:35:06,452 --> 00:35:06,951
(دين)

572
00:35:06,951 --> 00:35:08,453
تراجع أيها المنحوس

573
00:35:08,955 --> 00:35:10,164
أنا أحاول الفوز

574
00:35:15,170 --> 00:35:16,173
حسناً

575
00:35:17,675 --> 00:35:20,969
فلنودع قدم الأرنب

576
00:35:23,555 --> 00:35:25,475
أظن ان هذا ملكي

577
00:35:27,477 --> 00:35:28,270
. . كما تعلم

578
00:35:29,188 --> 00:35:30,063
لا يهم

579
00:35:33,486 --> 00:35:34,988
ضع القدم جانباً يا عزيزي

580
00:35:35,862 --> 00:35:36,780
لا

581
00:35:37,990 --> 00:35:39,784
لن تطلقي النار على أحد

582
00:35:41,076 --> 00:35:43,455
كما ترين , أنا أقرأ الناس

583
00:35:44,455 --> 00:35:46,459
حسناً , أنتِ لصة
. . لكنكِ لستِ

584
00:35:49,380 --> 00:35:50,047
. . اللعـ

585
00:35:50,089 --> 00:35:51,966
تراجع أيها المقدام

586
00:35:52,759 --> 00:35:53,884
تراجع

587
00:35:54,093 --> 00:35:56,264
, خطوة أخرى
و ساضغط على الزناد

588
00:35:58,474 --> 00:36:00,893
(أنت محظوظ الآن يا (دين
لا يمكنني أن أصيبك

589
00:36:01,895 --> 00:36:02,897
. . لكن شقيقك

590
00:36:03,480 --> 00:36:04,899
لا يمكنني أن أخطئه

591
00:36:07,278 --> 00:36:08,862
!ما خطبكِ؟

592
00:36:09,196 --> 00:36:11,198
!لا يمكنكِ اطلاق النار على الناس هكذا

593
00:36:11,198 --> 00:36:12,199
اهدأ

594
00:36:12,282 --> 00:36:14,201
انها اصابة في الكتف
يمكنني أن أوجه جيداً

595
00:36:15,076 --> 00:36:16,288
, إلى جانب ذلك

596
00:36:16,580 --> 00:36:18,582
من منا لم يطلق النار على الناس؟

597
00:36:21,294 --> 00:36:24,088
ضع قدم الأرنب على الأرض في الحال

598
00:36:24,130 --> 00:36:24,966
!حسناً

599
00:36:25,174 --> 00:36:26,091
حسناً

600
00:36:26,593 --> 00:36:27,592
رويدكِ

601
00:36:33,892 --> 00:36:34,602
فكري بسرعة

602
00:36:38,398 --> 00:36:39,609
اللعنة

603
00:36:41,777 --> 00:36:42,695
, الآن

604
00:36:43,488 --> 00:36:46,200
ما رأيكِ في أن نحرق هذا الشئ اللعين؟

605
00:36:50,872 --> 00:36:52,206
شكراً

606
00:36:56,878 --> 00:36:58,339
ليس معي مليون و نصف دولار

607
00:36:58,381 --> 00:37:01,801
و على الجانب الآخر مشتري قوي

608
00:37:01,885 --> 00:37:02,887
يا للروعة

609
00:37:03,096 --> 00:37:05,014
أنا لا أشعر بالسوء حيال هذا

610
00:37:05,014 --> 00:37:05,890
سام)؟)

611
00:37:06,015 --> 00:37:06,807
لا

612
00:37:07,308 --> 00:37:08,603
و لا حتى قليلاً

613
00:37:12,899 --> 00:37:14,192
, ربما المرة القادمة

614
00:37:14,817 --> 00:37:16,487
سأنال منكما

615
00:37:17,114 --> 00:37:19,615
لا ترحلي و أنتِ غاضبة
ارحلي فحسب

616
00:37:21,116 --> 00:37:22,619
طابت ليلتكما يا شباب

617
00:37:36,096 --> 00:37:36,887
أنت بخير؟

618
00:37:37,513 --> 00:37:38,514
سأعيش

619
00:37:39,013 --> 00:37:40,892
أظن اننا عدنا إلى حالتنا الطبيعية , صحيح؟

620
00:37:41,601 --> 00:37:42,811
لا حظ جيد

621
00:37:42,853 --> 00:37:44,021
لا حظ سئ

622
00:37:46,816 --> 00:37:49,069
نسيت
معنا 46 ألف دولار

623
00:37:49,111 --> 00:37:51,322
. . نسيت أمر

624
00:37:52,324 --> 00:37:53,616
بطاقات الخدش

625
00:38:13,890 --> 00:38:15,517
!اللعنة

626
00:38:19,732 --> 00:38:21,525
كنت محق حيال كل شئ

627
00:38:22,527 --> 00:38:25,030
سام وينشستر) أكثر من مجرد وحش)

628
00:38:25,824 --> 00:38:27,617
انه الشر بعينه

629
00:38:28,116 --> 00:38:29,827
و ما الذي أقنعك؟

630
00:38:30,119 --> 00:38:31,704
. . الرب أرشدني إليه

631
00:38:32,915 --> 00:38:34,917
و ما يريده واضحاً

632
00:38:37,337 --> 00:38:39,423
حسناً

633
00:38:41,133 --> 00:38:42,009
هذا عظيم

634
00:38:42,719 --> 00:38:44,304
يسرني أنك معي

635
00:38:44,720 --> 00:38:46,723
لكن الأولى فالأولى

636
00:38:48,810 --> 00:38:50,728
عليك أن تخرجني من هنا

637
00:38:51,436 --> 00:38:53,316
, لانني كما قلت سابقاً

638
00:38:54,024 --> 00:38:56,318
سام وينشستر) يجب أن يموت)

