1
00:00:02,770 --> 00:00:03,773
أنظر , أبي مات

2
00:00:03,773 --> 00:00:05,863
, علينا حمل تراثه

3
00:00:05,863 --> 00:00:10,084
و هذا يعني صيد أكبر عدد
من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا

4
00:00:10,795 --> 00:00:12,091
. . حينها

5
00:00:15,184 --> 00:00:15,978
ما الذي حدث للتو؟

6
00:00:15,978 --> 00:00:18,987
, انها بوابة الشيطان
!باب للجحيم

7
00:00:18,987 --> 00:00:25,926
ما مقدار تأكدك أن من أعدته
هو (سام) تماماً؟

8
00:00:30,732 --> 00:00:31,819
أخبريني من تكونين

9
00:00:31,819 --> 00:00:32,612
لا يهم

10
00:00:32,612 --> 00:00:35,747
!أخبريني من تكونين فحسب

11
00:00:36,039 --> 00:00:36,834
أنتِ كائن شيطاني

12
00:00:36,834 --> 00:00:38,339
أنا أحب المساعدة من الوقت للآخر

13
00:00:38,339 --> 00:00:39,425
لماذا تريدين مساعدتي؟

14
00:00:39,425 --> 00:00:41,223
يمكنني مساعدة أخيك

15
00:00:41,265 --> 00:00:44,442
, في عام 1835
سامويل كولت) صنع مسدس خاص)

16
00:00:44,442 --> 00:00:46,238
يمكنه قتل أيّ شئ

17
00:00:51,965 --> 00:00:53,970
. . الآن

18
00:01:35,056 --> 00:01:36,436
واحدة أخرى

19
00:01:39,571 --> 00:01:41,451
هذا كل شئ لليلة يا أختاه

20
00:01:41,493 --> 00:01:43,791
هيا
دعيني أسير معكِ إلى السيارة

21
00:01:45,589 --> 00:01:47,178
أبتاه؟

22
00:01:48,390 --> 00:01:49,685
أندي)؟)

23
00:01:49,685 --> 00:01:53,490
الرب ليس معنا يا أبتاه

24
00:01:54,702 --> 00:01:55,788
لم يعد كذلك

25
00:01:55,788 --> 00:01:57,794
(بالطبع هو معنا يا (أندي

26
00:01:57,794 --> 00:01:59,090
لماذا تقول هذا؟
ما الخطب؟

27
00:01:59,131 --> 00:02:01,221
لا يستطيع مساعدتنا

28
00:02:01,514 --> 00:02:03,228
. . و لو استطاع

29
00:02:03,604 --> 00:02:05,401
لن يفعل

30
00:02:07,615 --> 00:02:09,413
!(انتظر يا (أندي

31
00:02:14,136 --> 00:02:19,989
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الرابعة
"مدينة الخطيئة"

32
00:02:33,070 --> 00:02:34,073
مرحباً

33
00:02:34,073 --> 00:02:34,867
ما الأخبار؟

34
00:02:34,909 --> 00:02:36,664
(أظن أنني وجدت دلائل خارفة في (أوهايو

35
00:02:36,706 --> 00:02:38,001
رعد جاف

36
00:02:38,001 --> 00:02:39,297
انخفاض الضغط المفاجئ

37
00:02:39,297 --> 00:02:40,384
هذا مثير

38
00:02:40,384 --> 00:02:43,603
بالاضافة إلى أن أحد الشباب فجر رأسه
في كنيسة و آخر يقتحم بسلاح في متجر

39
00:02:43,603 --> 00:02:44,815
قبل أن تخرجه الشرطة

40
00:02:44,815 --> 00:02:45,902
ربما تكون دلائل شيطانية

41
00:02:45,902 --> 00:02:48,117
أو قد يكون انتحار
و مختل عقلياً

42
00:02:48,117 --> 00:02:50,206
(لكن هذا أفضل دليل لنا منذ (لينكولن

43
00:02:50,206 --> 00:02:51,001
أين في (أوهايو)؟

44
00:02:51,043 --> 00:02:54,220
(في (إليزابيثفيل
انها مدينة مصانع قديمة

45
00:02:54,220 --> 00:02:56,143
لابد أن هناك كائن شيطاني
على الشاطئ الجنوبي

46
00:02:56,143 --> 00:02:58,441
معذرة
ربما المرة القادمة

47
00:02:58,441 --> 00:03:00,238
كيف تسير الأمور يا (بوبي)؟

48
00:03:00,238 --> 00:03:01,534
ببطئ

49
00:03:01,534 --> 00:03:03,958
, أقول لك
من المحزن رؤية مسدس كهذا في هذه الحالة

50
00:03:04,334 --> 00:03:07,261
الجيد الآن هو أن أعرف
ما الذي يجعله يعمل

51
00:03:07,261 --> 00:03:09,267
ما الذي يجعله يعمل إذاً؟

52
00:03:12,277 --> 00:03:15,452
, (لو أننا ذهبنا إلى التحقق من تلك 
الدلائل في (أوهايو

53
00:03:15,494 --> 00:03:18,462
هل تظن أنك تستطيع أن تجعل
المسدس جاهز قبل المساء؟

54
00:03:20,175 --> 00:03:24,982
, حينها لن يقتل كائن شيطاني
لكنني أعدك أنه سيقتلك

55
00:03:24,982 --> 00:03:27,907
حسناً . هيا , الغروب قريب
(مع السلامة يا (بوبي

56
00:03:27,907 --> 00:03:28,786
أنتما

57
00:03:28,786 --> 00:03:33,091
. . لو أنكما صادفتما أيّ شئ
اتصلا بي

58
00:03:47,712 --> 00:03:49,802
لم يبقى الكثير لشركة التأمين

59
00:03:49,844 --> 00:03:51,308
كان انتحاراً

60
00:03:51,350 --> 00:03:52,312
أنا رأيت ذلك بنفسي

61
00:03:52,353 --> 00:03:54,445
هذا لن يستغرق الكثير من الوقت إذاً

62
00:03:58,041 --> 00:03:59,840
(هناك فعلها (أندي

63
00:03:59,840 --> 00:04:01,763
كانت أول مرة أراه خلال أسابيع

64
00:04:01,763 --> 00:04:03,771
كان يأتي كل يوم أحد

65
00:04:03,771 --> 00:04:05,862
ثم توقف؟

66
00:04:05,862 --> 00:04:08,580
. . تقريباً منذ شهرين

67
00:04:08,580 --> 00:04:11,173
حيث بدأ كل شئ يتغير

68
00:04:11,173 --> 00:04:13,305
كيف؟

69
00:04:13,682 --> 00:04:17,696
لنقل أن هذه البلدة كانت
بلدة تجعلك فخوراً

70
00:04:17,696 --> 00:04:19,411
. . الناس

71
00:04:19,411 --> 00:04:21,504
كان يهتمون ببعضهم

72
00:04:22,130 --> 00:04:26,730
, أندي) كان يغني في الجوقة)
(و يوم ما , لم يعد (أندي

73
00:04:26,730 --> 00:04:28,110
. . كأنه

74
00:04:28,152 --> 00:04:30,327
مسكون؟

75
00:04:31,037 --> 00:04:32,627
يمكنك قول هذا

76
00:04:32,669 --> 00:04:36,851
, قامر بامواله و خان زوجته
دمر أعماله

77
00:04:36,851 --> 00:04:38,649
نعم

78
00:04:38,649 --> 00:04:40,070
كأن الحال انقلب

79
00:04:40,070 --> 00:04:43,458
أبتاه , هل كنت تعرف الرجل
الذي قتل الناس في المتجر؟

80
00:04:43,458 --> 00:04:45,257
(بالطبع , (توني بيركنز -
(توني بيركنز) -

81
00:04:45,300 --> 00:04:47,474
رجل صالح

82
00:04:47,474 --> 00:04:51,989
أيمكنك أن تقول أن شخصيته تغيرت
فجأة أيضاً؟

83
00:04:51,989 --> 00:04:54,499
, لم أفكر بالأمر هكذا من قبل
. . لكن

84
00:04:54,499 --> 00:04:56,381
أجل

85
00:04:56,423 --> 00:05:01,023
. . (في نفس الوقت كـ(أندي
منذ شهرين

86
00:05:01,942 --> 00:05:03,239
حسناً , شكراً يا أبتاه

87
00:05:03,239 --> 00:05:05,330
أقدر لك مقابلتك لنا

88
00:05:08,133 --> 00:05:09,848
, منذ شهرين
فتحنا بوابة الشيطان

89
00:05:09,848 --> 00:05:12,357
و فجأة تغير سلوك البلدة؟

90
00:05:12,357 --> 00:05:14,239
هذه ليست مصادفة

91
00:05:30,715 --> 00:05:32,306
(ريتشي)

92
00:05:32,724 --> 00:05:33,811
لا أصدق هذا

93
00:05:33,811 --> 00:05:36,320
مرحباً
دين وينشستر) , صحيح؟)

94
00:05:36,320 --> 00:05:38,201
أجل -
أجل -

95
00:05:40,042 --> 00:05:43,848
(هذه أختي , (شيريل

96
00:05:44,433 --> 00:05:45,729
مرحباً -
(شيريل) -

97
00:05:45,729 --> 00:05:47,319
تفضلي

98
00:05:52,965 --> 00:05:54,971
. . حسناً , كما تعلم

99
00:05:54,971 --> 00:05:56,477
ليست شقيقتي

100
00:05:56,686 --> 00:05:57,482
تفضل

101
00:05:57,482 --> 00:05:58,652
(هذا أخي , (سام

102
00:05:58,694 --> 00:05:59,364
مرحباً
كيف حالك؟

103
00:05:59,364 --> 00:06:00,995
ليس سيئاً

104
00:06:01,204 --> 00:06:02,877
كيف تعرفتما على بعضكما؟

105
00:06:02,877 --> 00:06:03,796
كان في المدرسة

106
00:06:03,796 --> 00:06:06,891
كانت تلك الشيطانة , صحيح؟ -
نعم , نعم -

107
00:06:06,891 --> 00:06:10,320
كان عليك رؤية الدماء

108
00:06:10,320 --> 00:06:12,704
كان الأمر مؤسفاً
عندما كان عليّ قتلها

109
00:06:12,704 --> 00:06:14,711
مهلاً
من قتلها؟

110
00:06:14,711 --> 00:06:17,429
, حسبما اتذكر
كان وضعك خطيراً إلى أن جئت أنا

111
00:06:17,429 --> 00:06:19,228
أنسى دائماً كم هو مرحاً

112
00:06:19,228 --> 00:06:20,608
(ريتشي)
(ريتشي)

113
00:06:20,650 --> 00:06:21,822
أخبرتك حينها
و سأخبرك الآن

114
00:06:21,822 --> 00:06:22,950
أنت لست صالحاً لهذه المهنة

115
00:06:22,950 --> 00:06:25,125
ستتسبب بمقتلك

116
00:06:25,167 --> 00:06:26,631
تحدثي إليّ

117
00:06:26,673 --> 00:06:30,562
. . (لعلمك يا (وينشستر
الكلمات تجرح . نعم

118
00:06:30,562 --> 00:06:31,942
لا , الوقت ليس مناسباً يا عزيزتي

119
00:06:31,984 --> 00:06:33,446
لاحقاً

120
00:06:33,488 --> 00:06:35,078
هل وجدت أيّ شئ في هذه البلدة؟

121
00:06:35,078 --> 00:06:36,458
لا
لا شئ

122
00:06:37,671 --> 00:06:39,594
مهلاً
أنت تقصد الكائنات الشيطانية و ما شابه؟

123
00:06:39,594 --> 00:06:41,978
أجل -
لا , لا شئ -

124
00:06:41,978 --> 00:06:43,399
مثالي

125
00:06:43,399 --> 00:06:44,696
و ماذا عن أختك تلك؟

126
00:06:44,696 --> 00:06:48,419
, في الحقيقة
ما بداخلها الشيطاني بكل تأكيد

127
00:06:48,419 --> 00:06:51,221
, لكنها ليست كائن شيطاني
أتفهم ما أقوله؟

128
00:06:52,224 --> 00:06:53,604
صحيح

129
00:06:53,646 --> 00:06:55,319
جدياً

130
00:06:55,319 --> 00:06:56,825
, شاب الكنيسة
. . شاب المتجر

131
00:06:56,825 --> 00:06:58,748
كانا ميتين عندما وصلت إلى هناك

132
00:06:58,748 --> 00:07:00,922
, ربما كانا مسكونين
لكن لا يمكنني اثبات هذا

133
00:07:00,964 --> 00:07:02,722
نعم , هذا ما نحن هنا من أجله

134
00:07:02,764 --> 00:07:05,733
لنقل أن الكائنات الشيطانية تسكن
الناس هنا في تلك البلدة

135
00:07:05,774 --> 00:07:07,071
كما تعلم , بعث الجحيم

136
00:07:07,071 --> 00:07:08,659
لكن لماذا سيقتل كائن شيطاني نفسه؟

137
00:07:08,659 --> 00:07:09,663
من أجل المرح؟

138
00:07:09,663 --> 00:07:11,463
, يترك جسداً
ينتقل للآخر

139
00:07:11,463 --> 00:07:13,262
كأخذ سيارة مسروقة
من أجل رحلة ممتعة

140
00:07:13,262 --> 00:07:15,059
. . أيّ شخص ينطبق عليه النمط

141
00:07:15,101 --> 00:07:17,191
شاب لطيف انقلب حاله
و مازال حياً؟

142
00:07:17,191 --> 00:07:18,781
(هناك (تروتر -
من هو؟ -

143
00:07:18,781 --> 00:07:20,496
"كان رئيس نادي "روتاري

144
00:07:20,496 --> 00:07:22,712
ثم انقلب حاله فجأة

145
00:07:22,712 --> 00:07:25,096
بدأ في العمل في القمار و الدعارة

146
00:07:25,096 --> 00:07:26,726
انه يملك هذه البلدة

147
00:07:26,726 --> 00:07:27,814
أتعرف أين يمكن أن نجده؟

148
00:07:27,814 --> 00:07:30,113
سيكون في الحانة خلال ساعات

149
00:07:46,550 --> 00:07:49,101
ظننت أنك قلت أنها مدينة مصانع

150
00:07:49,185 --> 00:07:50,481
انها كذلك

151
00:07:50,481 --> 00:07:52,154
على الأقل , من المفترض أن تكون كذلك

152
00:07:52,196 --> 00:07:53,074
حسناً , ما الذي ننتظره؟

153
00:07:53,074 --> 00:07:55,081
لنقم ببحث

154
00:08:29,995 --> 00:08:31,794
ريتشي) . أنظر إلى نفسك) -
مرحباً -

155
00:08:31,794 --> 00:08:33,594
ترتدي قمصان حريرية -
أتحب هذا؟ -

156
00:08:33,636 --> 00:08:36,398
. . حرير تايلاندي
"شارع "كانال

157
00:08:36,440 --> 00:08:38,741
عليك دفع 300 دولار
من أجل قماش كهذا

158
00:08:38,741 --> 00:08:40,247
. . المبلغ لي
لا يهم

159
00:08:40,247 --> 00:08:41,627
كم هذا المبلغ "لا يهم"؟

160
00:08:41,627 --> 00:08:43,049
انسَ الأمر

161
00:08:43,049 --> 00:08:44,723
هذا هو (تروتر) هناك

162
00:08:44,765 --> 00:08:46,230
انه يجلس هناك طوال الليل

163
00:08:46,272 --> 00:08:47,066
لا يمكن لمسه

164
00:08:47,066 --> 00:08:47,861
ماذا سنفعل الآن؟

165
00:08:47,861 --> 00:08:48,951
لا أعرف بشأنكما

166
00:08:48,951 --> 00:08:51,168
لكنني سأجري بحثاً مع تلك النادلة

167
00:08:51,168 --> 00:08:52,382
تريث

168
00:08:52,382 --> 00:08:55,770
هناك شئ مخطط لنا لاحقاً

169
00:08:55,770 --> 00:08:56,773
نعم , صحيح

170
00:08:56,773 --> 00:08:58,783
هذا مؤلم , صحيح؟

171
00:08:59,284 --> 00:09:01,209
حسناً
عليّ أن أمضي

172
00:09:01,209 --> 00:09:03,007
أقوم بعملي

173
00:09:03,007 --> 00:09:04,890
ساعود بعد قليل

174
00:09:06,020 --> 00:09:07,695
لا محالة أنه سيحصل على فتاة كهذه

175
00:09:07,736 --> 00:09:09,409
أقصد , أنظر إليها

176
00:09:09,409 --> 00:09:11,208
ان قوامها ممتاز

177
00:09:11,250 --> 00:09:13,217
أتظن ذلك؟

178
00:09:15,434 --> 00:09:16,523
آسف يا أبتاه

179
00:09:16,565 --> 00:09:18,364
كنت أعرف أنكما ستأتيان إلى هنا

180
00:09:18,364 --> 00:09:19,870
كلهم يفعلون هذا

181
00:09:19,870 --> 00:09:24,556
, لا أقصد الاهانة
لكن ما الذي تفعله هنا يا أبتاه؟

182
00:09:24,556 --> 00:09:26,691
, سواء أحببت هذا أو لا
أنت تذهب حيث يذهب القطيع

183
00:09:26,691 --> 00:09:28,572
بالاضافة , الشراب اليوم مجاني

184
00:09:28,572 --> 00:09:29,702
صحيح

185
00:09:29,702 --> 00:09:32,086
و نادلة محددة مدانة لي باعتراف

186
00:09:32,086 --> 00:09:34,179
ليس في هذه الحياة يا أبتاه

187
00:09:35,225 --> 00:09:37,318
من الأفضل أن أراكِ يوم الأحد

188
00:09:39,912 --> 00:09:42,338
سواء أحببتِ هذا او لا

189
00:09:43,426 --> 00:09:44,932
ما الذي أحضره لكما يا أولاد؟

190
00:09:44,932 --> 00:09:46,229
ما هو تخصصكِ؟

191
00:09:46,229 --> 00:09:48,029
يمكنني أن أعد الاعصار

192
00:09:48,070 --> 00:09:49,953
أظن أننا سنتأكد من هذا

193
00:09:54,263 --> 00:09:55,350
الآن انت تشرب الاعصار؟

194
00:09:55,393 --> 00:09:56,773
أنا كذلك الآن

195
00:10:01,209 --> 00:10:02,673
(مرحباً يا (جون -
(ريجي) -

196
00:10:03,300 --> 00:10:04,513
هل كل شئ على ما يرام؟

197
00:10:04,513 --> 00:10:05,393
لا أعرف

198
00:10:05,393 --> 00:10:06,982
لا أشعر أنني على طبيعتي اليوم

199
00:10:07,024 --> 00:10:08,404
أنت

200
00:10:23,049 --> 00:10:24,262
!ما الذي تفعله؟

201
00:10:26,355 --> 00:10:28,279
لقد نام مع زوجتي

202
00:10:28,865 --> 00:10:30,873
!هذا اللعين نام مع زوجتي

203
00:10:30,873 --> 00:10:32,882
!فليتصل أحد بالشرطة

204
00:10:45,851 --> 00:10:47,442
هناك الكثير من الشرطة
من الأفضل أن نرحل

205
00:10:47,442 --> 00:10:49,115
فلتتصرف بهدوء

206
00:10:49,952 --> 00:10:50,748
المسكين

207
00:10:50,748 --> 00:10:53,844
الشئ الوحيد الذي كان يسكنه هو الانتقام

208
00:10:53,844 --> 00:10:55,349
ما الأمر إذاً؟

209
00:10:55,349 --> 00:10:57,148
الناس في هذه البلدة
مسكونين أم لا؟

210
00:10:57,148 --> 00:11:00,371
لا أعرف
ربما هي بلدة مليئة بالمغفلين

211
00:11:00,790 --> 00:11:02,085
نعم
ربما

212
00:11:02,085 --> 00:11:04,262
أمستعدون لالتقاط الصورة؟

213
00:11:05,684 --> 00:11:10,620
المصور سيكون هنا قريباً
و سيلتقط صوركما من أجل الصحيفة المحلية

214
00:11:10,620 --> 00:11:12,002
يشرفنا ذلك أيها الشرطي

215
00:11:12,002 --> 00:11:13,591
هذا مثير

216
00:11:14,805 --> 00:11:16,228
نعم , حان وقت الرحيل

217
00:11:16,940 --> 00:11:19,115
مهلاً -
ماذا؟ -

218
00:11:19,743 --> 00:11:21,248
أين (ريتشي)؟

219
00:11:24,261 --> 00:11:26,563
كيف يمكن لنادلة
تحمل نفقات مكان كهذا؟

220
00:11:26,563 --> 00:11:28,654
والداي تركاه لي

221
00:11:30,454 --> 00:11:32,880
. . أنا لا آتي إلى هنا كثيراً

222
00:11:32,880 --> 00:11:34,471
غالباً عندما أريد أن اكون وحيدة

223
00:11:42,420 --> 00:11:44,804
هذا رائع

224
00:11:46,938 --> 00:11:52,043
أمتأكدة أنكِ لن تكوني مرتاحة أكثر
في سرير أو في غرفتي في النزل؟

225
00:11:52,043 --> 00:11:54,846
, أقصد , لا أعني شيئاً
لكن , كما تعلمين , معي زيوت

226
00:11:54,846 --> 00:11:56,562
و أنا معي ألعاب

227
00:11:59,282 --> 00:12:01,749
نعم , لا
الألعاب تتفوق على الزيوت

228
00:12:06,604 --> 00:12:09,784
أنتِ لا تخافين هنا وحدكِ؟

229
00:12:09,784 --> 00:12:11,207
بالطبع لا

230
00:12:11,207 --> 00:12:13,800
ليس و هناك صياد لحمايتي

231
00:12:34,261 --> 00:12:35,641
شكراً

232
00:12:36,771 --> 00:12:39,867
أنت تدرك أن أمامك شطيرة لحم , صحيح؟

233
00:12:40,495 --> 00:12:43,172
كم مرة سأخبر (ريتشي) ألا
يقع في متاعب؟

234
00:12:43,172 --> 00:12:45,767
(أنت تفترض أنه مفقود يا (دين

235
00:12:45,808 --> 00:12:47,774
أقصد , ربما رحل -
انه مغفل -

236
00:12:47,816 --> 00:12:51,289
مغفل لطيف , لكنه ليس جباناً
لا يمكنه الرحيل هكذا

237
00:12:51,331 --> 00:12:52,125
عليّ أن أجده

238
00:12:52,837 --> 00:12:55,013
في تلك الأثناء , أظن
أنني سأتعقب (تروتر) هذا

239
00:12:55,013 --> 00:12:56,519
حقاً؟ -
أجل -

240
00:12:56,938 --> 00:12:59,323
كان هناك خطب ما حيال تلك النظرة
التي رمقني بها

241
00:12:59,323 --> 00:13:01,540
ربما هناك خطب ما يحدث هنا

242
00:13:29,448 --> 00:13:31,121
مسدس رائع

243
00:13:31,121 --> 00:13:32,335
من أنتِ؟

244
00:13:32,335 --> 00:13:34,552
, لن يوقف كائن شيطاني
لو أن هذا ما تفكر به

245
00:13:34,552 --> 00:13:35,556
كيف تعرفين هذا؟

246
00:13:35,556 --> 00:13:38,359
لا أعرف

247
00:13:41,790 --> 00:13:44,092
ادعوه تخمين تعليمي

248
00:13:44,092 --> 00:13:46,059
حسناً , ألست محظوظاً؟

249
00:13:46,393 --> 00:13:48,401
وجدت هدفاً حياً

250
00:13:48,401 --> 00:13:51,080
لا علاقة للحظ بهذا

251
00:13:51,122 --> 00:13:53,799
لكن , و بكل تأكيد

252
00:13:53,799 --> 00:13:55,890
فلتتفضل

253
00:14:00,451 --> 00:14:04,635
, هل ستقف هناك متحجراً
!أم ستطلق النار عليّ؟

254
00:14:09,656 --> 00:14:11,748
هذا يؤلم قليلاً

255
00:14:12,377 --> 00:14:13,882
ما الذي تريدينه؟

256
00:14:13,882 --> 00:14:15,765
السلام على الأرض

257
00:14:17,104 --> 00:14:18,779
و قميص جديد

258
00:14:19,197 --> 00:14:20,284
. . الآن

259
00:14:20,284 --> 00:14:23,213
أتريد مساعدتي في هذا
المسدس أم لا؟

260
00:14:41,163 --> 00:14:42,545
(دين) -
(سامي) -

261
00:14:42,587 --> 00:14:44,051
نعم
لا يمكنني التحدث الآن

262
00:14:44,092 --> 00:14:45,764
هل أنت بخير؟ -
نعم , أنا بخير -

263
00:14:45,764 --> 00:14:47,982
قابلني في الحانة بعد 20 دقيقة , اتفقنا؟

264
00:14:47,982 --> 00:14:49,782
!(سام)

265
00:15:08,443 --> 00:15:09,950
. . عليّ أن أخبرك

266
00:15:10,368 --> 00:15:12,836
. . كل امرأة في هذا المكان

267
00:15:12,878 --> 00:15:15,053
يردن التهامك

268
00:15:16,183 --> 00:15:17,271
. . حسناً

269
00:15:17,271 --> 00:15:21,372
أيّ شخص كان يمكنه أن يوقف الرجل
. . و ينزع المسدس منه

270
00:15:21,372 --> 00:15:23,589
و يمنع جريمة القتل

271
00:15:25,305 --> 00:15:27,816
ها هو ما سأفعله

272
00:15:27,816 --> 00:15:30,996
عادة , أنا أتقاضى 400 دولار لليلة

273
00:15:32,836 --> 00:15:37,019
ما رأيك أن أكافئك
و نغادر المكان من هنا؟

274
00:15:39,238 --> 00:15:41,162
ما الذي أبدوه؟

275
00:15:41,665 --> 00:15:43,546
"!ما الذي أبدوه؟"

276
00:15:44,049 --> 00:15:46,477
مغفل

277
00:15:50,785 --> 00:15:53,380
هل رأيتك تتجادل مع عاهرة؟

278
00:15:53,380 --> 00:15:55,096
كيف حدث هذا؟

279
00:15:55,096 --> 00:15:57,103
أخبرتها أنني أكن مشاعر للنادلة

280
00:15:57,103 --> 00:15:58,484
و كان هذا سهلاً

281
00:15:58,526 --> 00:16:00,911
من قال أن النادلة متاحة؟

282
00:16:00,911 --> 00:16:02,500
هذا سؤال جيد

283
00:16:02,500 --> 00:16:05,722
, هناك شئ بينك و بين شاب بهذا الطول
يرتدي قميص ملون؟

284
00:16:05,722 --> 00:16:07,229
من؟

285
00:16:07,522 --> 00:16:08,736
لا

286
00:16:08,736 --> 00:16:09,739
غلطتي

287
00:16:09,739 --> 00:16:11,539
ما رأيكِ أن نحتسي شيئاً معاً
بعد مناوبتكِ؟

288
00:16:11,539 --> 00:16:13,463
. . أقول لما ننتظر

289
00:16:13,757 --> 00:16:16,057
بينما يمكننا الرحيل الآن؟

290
00:16:57,185 --> 00:16:59,279
ما الذي تفعله؟

291
00:16:59,279 --> 00:17:00,199
أظن انك تعرف ما أفعله

292
00:17:00,199 --> 00:17:04,508
حقاً؟
سأتصل بالشرطة

293
00:17:04,801 --> 00:17:06,895
الشرطة؟ -
. . اقتحام و هجوم -

294
00:17:06,936 --> 00:17:08,525
أنت في مشكلة كبيرة يا صديقي

295
00:17:08,525 --> 00:17:11,747
!أظن انه يمكنني شرح هذا

296
00:17:12,249 --> 00:17:14,550
!حسناً , تراجع
تراجع

297
00:17:14,550 --> 00:17:15,930
!المال في الخزانة
خذه و ارحل

298
00:17:15,930 --> 00:17:17,939
أنا لا أريد مالك

299
00:17:18,357 --> 00:17:20,072
لكن عليّ أن اتأكد؟

300
00:17:23,964 --> 00:17:25,679
أيّ نوع من المجانين أنت؟

301
00:17:25,679 --> 00:17:27,394
يا للهول

302
00:17:27,394 --> 00:17:29,989
أنا آسف

303
00:17:30,408 --> 00:17:33,587
أظن هذا كان سوء تفاهم بسيط؟

304
00:17:33,587 --> 00:17:34,885
نعم , حسناً

305
00:17:35,303 --> 00:17:37,730
. . ماذا عن أن أرحل لأن

306
00:17:39,110 --> 00:17:40,532
كما تعلم , سآخذ هذه

307
00:17:40,532 --> 00:17:43,545
. . سأترك هذا من أجل

308
00:17:44,842 --> 00:17:46,935
. . أنتما

309
00:17:47,353 --> 00:17:48,943
احظيا بيوم رائع؟

310
00:18:01,285 --> 00:18:03,001
يبدو أنه يوم عطلة الخادمة

311
00:18:06,305 --> 00:18:08,817
أكل شئ على ما يرام؟

312
00:18:15,135 --> 00:18:17,437
خذ راحتك

313
00:18:24,466 --> 00:18:26,348
. . نسيت أن أذكر

314
00:18:26,976 --> 00:18:29,486
ريتشي) كان صديقي)

315
00:18:32,581 --> 00:18:35,804
عندما عرفت أنه يمكنني تعقب
هاتفه الخاص

316
00:18:35,804 --> 00:18:37,687
جئت سابقاً

317
00:18:37,728 --> 00:18:40,114
كي أدفنه بطريقة لائقة

318
00:18:40,114 --> 00:18:43,211
أفضل من أن يتعفن
في قبو نتن كهذا

319
00:18:48,649 --> 00:18:50,030
بئساً

320
00:18:52,164 --> 00:18:54,046
أليست هذه الرنة تقتل؟

321
00:18:55,049 --> 00:18:59,485
, معذرة يا أختاه
لكنكِ ستعودين من حيث أتيتِ

322
00:19:01,703 --> 00:19:03,168
لا أظن ذلك

323
00:19:43,125 --> 00:19:44,506
على ماذا تضحكين أيتها العاهرة؟

324
00:19:44,506 --> 00:19:45,426
مازلتِ محبوسة

325
00:19:45,426 --> 00:19:46,597
. . كذلك أنت

326
00:19:46,640 --> 00:19:48,816
أيها العاهر

327
00:20:07,184 --> 00:20:08,984
أفقدت شيئاً؟

328
00:20:11,995 --> 00:20:13,921
كل الكائنات الشيطانية
يحبون التحاذق

329
00:20:13,921 --> 00:20:15,219
انها موهبة

330
00:20:15,219 --> 00:20:19,403
لنرى لو أنكِ ستضحكين عندما
أرسلكِ إلى الجحيم

331
00:20:19,444 --> 00:20:21,619
بدون كتاب طرد الأرواح خاصتك؟

332
00:20:21,619 --> 00:20:23,837
تفضل

333
00:20:27,352 --> 00:20:29,569
أهناك مشكلة أيها المقدام؟

334
00:20:36,682 --> 00:20:40,490
, محاولة طيبة
لكنني أظن انك طلبت البيتزا

335
00:20:41,619 --> 00:20:44,005
أظن أنه عليك أن تنتبه أكثر
في فصل اللغة اللاتينية

336
00:20:44,005 --> 00:20:46,306
أنا لا أعرف لماذا تبتسمين

337
00:20:46,306 --> 00:20:47,896
أنتِ لن تذهبي إلى أيّ مكان

338
00:20:47,937 --> 00:20:50,699
, و من الواضح
كذلك أنت

339
00:20:51,243 --> 00:20:54,130
, نعم , لكن هناك من سيأتي من أجلي
. . و

340
00:20:54,130 --> 00:20:56,054
هو من كان منتبهاً في الفضل

341
00:20:56,054 --> 00:20:57,854
صحيح
(سام)

342
00:20:57,854 --> 00:21:00,740
الجميع يقول أنه ممتاز

343
00:21:01,869 --> 00:21:03,167
الجميع؟ -
بالطبع -

344
00:21:03,167 --> 00:21:05,176
أنتم يا أفراد عائلة (وينشستر) مشهورون

345
00:21:05,176 --> 00:21:06,890
, (ليس كشهرة عائلة (لوهان
لكنك تعرف

346
00:21:06,890 --> 00:21:08,983
هذا مدح كبير

347
00:21:08,983 --> 00:21:11,703
سأحرص على أن يعرف (سام) عندما يأتي

348
00:21:11,995 --> 00:21:14,381
لو أنه جاء أولاً

349
00:21:15,510 --> 00:21:18,188
ماذا , اظننت أني أعمل وحدي؟

350
00:21:18,230 --> 00:21:21,032
(لم يكن يجب أن تقلل من شأني يا (دين
ربما يكن هذا هو موتك

351
00:21:22,413 --> 00:21:25,008
, يمكنك أن ترمقني بتلك النظرة كما تشاء
, لكن الحقيقة تبقى

352
00:21:25,050 --> 00:21:27,728
علينا أن ننتظر و نرى
. . من سيأتي أولاً

353
00:21:27,728 --> 00:21:31,368
الفرسان أم الهنود

354
00:21:44,798 --> 00:21:46,597
تبدو متوتراً

355
00:21:47,727 --> 00:21:51,912
كما تعلم , أعرف طريقة للاسترخاء

356
00:21:51,912 --> 00:21:53,417
ربما لاحقاً

357
00:21:54,840 --> 00:21:56,012
معذرة

358
00:21:56,053 --> 00:21:57,351
ما الذي يمكنني ان أحضره لك؟

359
00:21:57,351 --> 00:21:59,735
أتتذكر الشاب الذي كان معي البارحة؟

360
00:21:59,735 --> 00:22:01,660
كنا نجلس هنا

361
00:22:02,161 --> 00:22:03,835
(البطل الكبير الذي قفز على (ريجي

362
00:22:03,877 --> 00:22:06,764
نعم , نعم
البطل الكبير . صحيح

363
00:22:06,764 --> 00:22:09,149
هل رأيته هذا اليوم؟

364
00:22:09,190 --> 00:22:10,070
ربما

365
00:22:10,070 --> 00:22:11,493
هذا يعتمد

366
00:22:11,493 --> 00:22:13,584
يعتمد على ماذا؟

367
00:22:14,714 --> 00:22:17,979
هل الجميع هنا يحب المال؟

368
00:22:20,113 --> 00:22:21,911
لقد غادر مع (كايسي) منذ ساعة

369
00:22:21,911 --> 00:22:22,790
أتعلم أين ذهبا؟

370
00:22:22,831 --> 00:22:25,217
. . إلى منزلها
من أجل دراسة دينية

371
00:22:25,217 --> 00:22:27,308
ألديك العنوان؟ -
ما خطبك؟ -

372
00:22:27,350 --> 00:22:29,442
أتظن أنني ساعطيك عنوان زميلة لي
فقط من أجل

373
00:22:29,442 --> 00:22:32,748
أن تذهب إلى هناك
كي تمتع نفسك؟

374
00:22:32,748 --> 00:22:34,838
"ناصية "بيرمونت" و "كلينتون

375
00:22:34,838 --> 00:22:36,554
استمتع

376
00:22:55,718 --> 00:22:56,806
لم لا تسترخي؟

377
00:22:56,848 --> 00:22:58,019
لم لا تصمتي؟

378
00:22:58,019 --> 00:23:00,948
رائع يا (دين) , أنت شاعر
لم يكن لديّ فكرة

379
00:23:01,450 --> 00:23:05,927
ليس لدينا يد فيما سيحدث
فعلينا ان نتصرف بطريقة حضارية

380
00:23:07,642 --> 00:23:08,772
حضارية , صحيح؟

381
00:23:08,772 --> 00:23:10,948
(قتل (ريتشي
أهذه طريقة حضارية؟

382
00:23:10,989 --> 00:23:11,785
الرجل لم يكن مؤذياً

383
00:23:11,785 --> 00:23:14,253
السكين الذي حمله في وجهي
لم يكن مؤذياً

384
00:23:14,295 --> 00:23:15,676
السكين لن يؤذيكِ

385
00:23:15,676 --> 00:23:18,103
لا , لكنه سيفسد الجسد

386
00:23:18,103 --> 00:23:21,198
, و (كايسي) لديها جسد رائع
و لا أريد أن أراه مشوهاً

387
00:23:21,701 --> 00:23:24,002
كائن شيطاني بقلب

388
00:23:24,504 --> 00:23:28,522
حسناً , كما تعلمين , هناك بعض الجثث
قي تلك البلدة لا توافق على هذا

389
00:23:28,522 --> 00:23:30,823
أن لم أقتل أحداً

390
00:23:30,823 --> 00:23:31,911
نعم , فعلتِ شيئاً

391
00:23:31,952 --> 00:23:35,843
. . أتريد أن تعرف ما فعلت
ما الذي فعلته حقاً؟

392
00:23:36,974 --> 00:23:38,562
تناولت غدائي

393
00:23:38,562 --> 00:23:39,232
غدائكِ؟

394
00:23:39,274 --> 00:23:40,235
(أنا و (تروتر

395
00:23:40,277 --> 00:23:42,746
, هو تناول شطيرة لحم بالجبن
, و أنا تناولت السلطة

396
00:23:42,788 --> 00:23:45,885
و أنا أشرت إليه بالعمل
الذي قد يجلب له مالاً كثيراً

397
00:23:45,885 --> 00:23:48,186
بطريقة غير مؤذية

398
00:23:48,186 --> 00:23:51,406
, لذا بنى (تروتر) الحانة
و بالفعل جاء المال

399
00:23:51,406 --> 00:23:57,893
, أناس متدينون
بدأوا يثملون و يتغازلون و يتقامرون

400
00:23:57,935 --> 00:24:00,236
بالكاد قمت بفعل شئ -
هذا كل شئ؟ -

401
00:24:00,236 --> 00:24:01,533
أنت لا تفهم

402
00:24:01,533 --> 00:24:04,420
كل ما عليك فعله هو توجيه البشر إلى الطريق

403
00:24:04,420 --> 00:24:06,931
, شراب ويسكي هنا
و عاهرة هناك

404
00:24:06,931 --> 00:24:11,156
سوف يذهبون إلى الجحيم
بابتسامة عريضة على وجوههم

405
00:24:11,575 --> 00:24:13,374
(فصيلتك فاسدة يا (دين

406
00:24:13,374 --> 00:24:15,047
ضعيفة

407
00:24:15,089 --> 00:24:16,888
ارادتنا قوية

408
00:24:17,473 --> 00:24:19,189
لهذا سنفوز

409
00:24:21,281 --> 00:24:22,997
و هكذا سينتهي الأمر؟

410
00:24:22,997 --> 00:24:24,294
لا

411
00:24:24,294 --> 00:24:26,094
هكذا يبدأ الأمر

412
00:24:42,955 --> 00:24:44,461
دين)؟)

413
00:25:03,915 --> 00:25:04,921
كبريت

414
00:25:04,921 --> 00:25:05,924
احتلال الكائنات الشيطانية

415
00:25:05,924 --> 00:25:07,431
ظننت أن الوديع سيرثون الأرض

416
00:25:07,431 --> 00:25:09,523
نسبة إلى الكتاب المقدس

417
00:25:10,947 --> 00:25:12,663
(انه مجرد كتاب يا (دين

418
00:25:12,663 --> 00:25:13,834
لن يوافقكِ الجميع الرأي

419
00:25:13,876 --> 00:25:15,842
لانه كتاب الرب؟

420
00:25:15,883 --> 00:25:18,058
هل تؤمن بالرب يا (دين)؟

421
00:25:18,058 --> 00:25:20,360
سأندهش لو انك تؤمن به

422
00:25:22,494 --> 00:25:25,088
لا أعرف
اود ذلك

423
00:25:25,088 --> 00:25:29,397
أنا لا أرى كيف أنكم قمتم بهذا الأعمال المشينة

424
00:25:29,397 --> 00:25:32,996
. . الحروب و الابادة الجماعية
الوضع يسوء فقط

425
00:25:33,038 --> 00:25:38,812
, خلال القرن الماضي
أنتم قتلتم الكثير حتى أننا اندهشنا

426
00:25:39,356 --> 00:25:43,749
, حان دورنا الآن
و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة

427
00:25:47,976 --> 00:25:49,859
(لا تكن متفائلاً يا (دين

428
00:25:49,859 --> 00:25:51,574
لم يتم انقاذك

429
00:25:51,574 --> 00:25:53,457
انها الرياح فحسب

430
00:25:55,381 --> 00:25:57,097
(هذا (سام) يا (بوبي
هناك مشكلة كبيرة

431
00:25:57,097 --> 00:25:58,897
, وجدت كبريت
(و لا أستطيع ايجاد (دين

432
00:25:58,897 --> 00:26:00,612
اتصل بي حالما تصلك هذه

433
00:26:00,612 --> 00:26:02,411
معذرة
لم يكونا هناك

434
00:26:02,830 --> 00:26:05,298
أظن أنه عليك أن تعبث يوماً آخر

435
00:26:05,340 --> 00:26:06,804
تفضل

436
00:26:06,846 --> 00:26:09,732
لم لا تحتسي شراباً و تسترخي؟

437
00:26:09,732 --> 00:26:11,825
لا أريد أن أسترخي

438
00:26:11,825 --> 00:26:13,750
ما خطب الناس في هذه البلدة؟

439
00:26:13,750 --> 00:26:16,846
كما تشاء يا عزيزي

440
00:26:28,184 --> 00:26:30,193
أبتاه -
نعم؟ -

441
00:26:31,322 --> 00:26:33,288
هل يمكنني التحدث إليك؟

442
00:26:33,330 --> 00:26:36,427
أظن أنكِ تبالغين يا عزيزتي
لست متأكد أنكِ صادقة

443
00:26:36,427 --> 00:26:38,101
لماذا أكذب؟

444
00:26:38,435 --> 00:26:39,439
الكائنات الشيطانية تكذب

445
00:26:39,439 --> 00:26:40,736
البعض يكذب

446
00:26:40,736 --> 00:26:43,414
و البعض مؤمنون

447
00:26:43,456 --> 00:26:44,628
يؤمنون بماذا؟

448
00:26:44,628 --> 00:26:47,767
أتظن أن البشر فقط لديهم قوة أعلى؟

449
00:26:50,277 --> 00:26:51,866
ألديكم أله؟ -
بالطبع -

450
00:26:51,866 --> 00:26:53,582
(اسمه (لوسيفر -
تقصدين الشيطان؟ -

451
00:26:53,582 --> 00:26:55,966
هذه تسميتكم , ليست تسميتنا

452
00:26:55,966 --> 00:26:59,273
"لوسيفر) تعني "الضوء اللامع)
ابحث عنها

453
00:26:59,313 --> 00:27:02,702
يوماً كان أحد اجمل ملائكة الرب

454
00:27:02,702 --> 00:27:04,710
لكن الرب طلب منه أن يسجد لبشر

455
00:27:04,710 --> 00:27:07,388
, و عندما رفض
طرده الرب

456
00:27:07,430 --> 00:27:08,393
(أخبرني يا (دين

457
00:27:08,435 --> 00:27:10,611
ما هو شعورك عندما تسجد
لكائنات أقل منك؟

458
00:27:10,611 --> 00:27:12,118
لوسيفر) حقيقي إذاً؟)

459
00:27:12,118 --> 00:27:13,833
, لم يره احد في الحقيقة

460
00:27:13,833 --> 00:27:15,840
لكنه يقال أنه جعلنا على هذه الشاكلة

461
00:27:15,840 --> 00:27:17,138
و يقال أنه سيعود

462
00:27:17,138 --> 00:27:18,058
حقاً؟

463
00:27:18,058 --> 00:27:20,945
و أنتِ تصدقين هذا؟

464
00:27:20,945 --> 00:27:22,871
أنا مؤمنة

465
00:27:22,871 --> 00:27:23,664
أترى إذاً؟

466
00:27:23,664 --> 00:27:26,677
هل فصيلتي مختلفة عن فصيلتك؟

467
00:27:27,975 --> 00:27:31,866
, حسناً , عدا هذا
الكائنات الشيطانية شريرة

468
00:27:31,907 --> 00:27:33,790
و البشر طيبون

469
00:27:33,790 --> 00:27:34,794
(ديك تشيني)

470
00:27:34,794 --> 00:27:36,092
كان احدكم؟ -
ليس بعد -

471
00:27:36,092 --> 00:27:39,816
لنقل أن هناك مكان محجوز له في الأسفل

472
00:27:41,825 --> 00:27:44,209
. . بالحديث عن الأسفل

473
00:27:45,839 --> 00:27:47,933
كيف الحال هناك؟

474
00:27:49,355 --> 00:27:51,237
أتقصد الجحيم؟

475
00:27:51,447 --> 00:27:53,371
أجل

476
00:27:53,664 --> 00:27:55,380
هذا صحيح

477
00:27:55,380 --> 00:27:57,555
أنت عقدت صفقة لا مفر منها

478
00:27:58,895 --> 00:28:00,778
(لن تحب المكان هناك يا (دين

479
00:28:00,987 --> 00:28:04,209
, و بالنظر إلى المشكلة التي سببتها

480
00:28:04,209 --> 00:28:07,305
لا أظن أنه سيتم الترحيب بك هناك

481
00:28:08,727 --> 00:28:10,610
لا , انه سئ

482
00:28:10,610 --> 00:28:13,537
لماذا تظن أننا عدنا إلى هنا؟

483
00:28:14,418 --> 00:28:19,229
, (النادلة من تلك الليلة , (كايسي
أتعرفها جيداً؟

484
00:28:19,229 --> 00:28:21,362
منذ أن كانت صغيرة

485
00:28:21,739 --> 00:28:25,673
. . هي و أخي

486
00:28:26,970 --> 00:28:28,685
. . انهما

487
00:28:28,685 --> 00:28:30,987
رحلا الليلة

488
00:28:30,987 --> 00:28:32,282
معاً

489
00:28:32,995 --> 00:28:37,680
, حسناً , ليس أنني غير موافق
لكنهما سيرتكبان الفاحشة

490
00:28:37,723 --> 00:28:39,186
صحيح -
أنا آسف -

491
00:28:39,228 --> 00:28:43,203
"أنت قلت "أخي
ظننت أنكما محققان من التأمين

492
00:28:43,203 --> 00:28:45,128
صحيح , صحيح
حسناً , نحن كذلك

493
00:28:45,128 --> 00:28:47,931
انه كعمل العائلة

494
00:28:47,931 --> 00:28:52,241
, (على أيّ حال ذهبت إلى شقة (كايسي
و لم يكونا هناك

495
00:28:52,241 --> 00:28:54,334
. . و يراودني ذلك الشعور

496
00:28:55,045 --> 00:28:56,761
أنهما قد يكونان في مشكلة

497
00:28:57,680 --> 00:28:58,769
أيّ نوع من المشاكل؟

498
00:28:58,769 --> 00:29:00,986
مشكلة فحسب

499
00:29:00,986 --> 00:29:02,575
, أرجوك يا أبتاه
أحتاج إلى مساعدتك

500
00:29:02,575 --> 00:29:05,798
. . (أهناك أيّ شئ يمكنك أن تخبرني به عن 
(كايسي أي مكان قد تذهب إليه , ربما؟

501
00:29:05,798 --> 00:29:08,182
نعم , هناك مكان
دعني أحضر سترتي

502
00:29:08,182 --> 00:29:10,609
لا , مهلاً يا أبتاه
يمكنني القيام بذلك وحدي

503
00:29:10,609 --> 00:29:14,501
, يا بني , لو أن (كايسي) في مشكلة
لا يوجد جدال في هذا إذاً

504
00:29:23,830 --> 00:29:25,336
هلا نذهب؟

505
00:29:31,320 --> 00:29:33,412
هذا مضحك , الا تظن ذلك؟

506
00:29:33,412 --> 00:29:35,838
أنا و أنت نجلس هنا
كأننا أصدقاء

507
00:29:35,838 --> 00:29:40,818
. . انه مضحك للغاية
بطريقة مؤلمة

508
00:29:41,739 --> 00:29:43,162
(لا بأس بك يا (دين

509
00:29:43,539 --> 00:29:45,965
الأخرون لا يصفونك هكذا

510
00:29:46,048 --> 00:29:48,643
لكنك مسلي

511
00:29:48,683 --> 00:29:50,274
كائن شيطاني معجب بي

512
00:29:50,985 --> 00:29:52,491
معذرة , لا أعرف كيفية الرد على هذا

513
00:29:52,491 --> 00:29:54,290
يمكنك ان تشكرني

514
00:29:56,507 --> 00:29:58,892
. . (هذه الصفقة عقدت لانقاذ (سام

515
00:29:59,311 --> 00:30:02,994
, الكثير من الآخرين قد يستهزأون بك
يظنون ان هذا ضعفاً و غباءاً

516
00:30:03,537 --> 00:30:05,421
أنا لا أظن ذلك

517
00:30:09,521 --> 00:30:11,821
أظن ان هذا محرر بعض الشئ في الحقيقة

518
00:30:12,951 --> 00:30:17,471
ما الداعي للقلق حيال المستقبل
لو ان ليس لديك مستقبل , صحيح؟

519
00:30:17,471 --> 00:30:20,775
مع ذلك , امامك عام

520
00:30:20,775 --> 00:30:21,947
ألست خائفاً؟

521
00:30:21,989 --> 00:30:22,951
لا

522
00:30:22,992 --> 00:30:24,667
و لا حتى بعض الشئ؟

523
00:30:24,667 --> 00:30:26,173
بالطبع لا

524
00:30:31,905 --> 00:30:33,996
محققان تأمين

525
00:30:35,712 --> 00:30:37,219
أتستمتع بعملك؟

526
00:30:38,432 --> 00:30:39,520
أجل

527
00:30:39,520 --> 00:30:40,943
. . أجل , انا

528
00:30:40,943 --> 00:30:42,239
احب القدرة على مساعدة الناس

529
00:30:42,239 --> 00:30:43,453
أفكرت بفعل أيّ شئ آخر؟

530
00:30:43,453 --> 00:30:45,336
مثل ماذا؟

531
00:30:45,336 --> 00:30:47,051
أيّ شئ

532
00:30:48,138 --> 00:30:50,356
تبدو فتى ذكي

533
00:30:50,356 --> 00:30:53,369
بطريقة ما أراك متأخراً

534
00:30:55,085 --> 00:30:58,390
يمكنك أن تفعل أشياء مذهلة

535
00:31:00,314 --> 00:31:02,491
لا أعرف

536
00:31:02,491 --> 00:31:03,913
أحب أن أقوم بما أفعله , حسبما اظن

537
00:31:03,913 --> 00:31:06,799
انها حياتك

538
00:31:07,929 --> 00:31:09,310
. . هل

539
00:31:10,021 --> 00:31:11,110
دين)؟) -
(نعم , (دين -

540
00:31:11,152 --> 00:31:13,410
هل يجد المشاكل غالباً؟

541
00:31:13,452 --> 00:31:14,414
أجل

542
00:31:14,456 --> 00:31:17,051
أجل , (دين) يجد حصته من المشاكل

543
00:31:18,641 --> 00:31:22,574
. . من الجيد أنك معه
أخيه الراعي

544
00:31:32,992 --> 00:31:37,386
, (ماذا يا (دين  لو لم اكن أعرفك جيداً ,
 لكنت ساقول ان هذه رغبة في عينيك

545
00:31:38,307 --> 00:31:40,818
هذه قد تكون طريقة لقضاء الوقت

546
00:31:40,818 --> 00:31:43,538
لكنني لا أظن أنك ستحترمني في الصباح

547
00:31:43,538 --> 00:31:45,128
لا بأس

548
00:31:45,128 --> 00:31:46,927
أنا بالكاد أحترمكِ الآن

549
00:31:50,274 --> 00:31:52,031
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟

550
00:31:53,160 --> 00:31:54,959
أنا كالكتاب المفتوح

551
00:31:56,256 --> 00:31:58,180
البوابة فتحت

552
00:31:58,473 --> 00:32:00,984
تم اطلاق سراح جيش الكائن الشيطاني
ماذا الآن إذاً؟

553
00:32:01,695 --> 00:32:03,786
أنا لا أرى خطة كبيرة

554
00:32:03,786 --> 00:32:07,302
في الحقيقة , كان هناك خطة كبيرة

555
00:32:07,302 --> 00:32:12,197
, أزازيل) كان مستبداً)
لكنه وحد صفوفنا

556
00:32:12,826 --> 00:32:13,704
أزازيل)؟)

557
00:32:13,745 --> 00:32:17,009
أتظن أن أصدقاءه سيدعونه ذا العيون الصفراء؟
لديه اسم

558
00:32:17,553 --> 00:32:20,942
, و عندما قضيت عليه
انهار كل شئ

559
00:32:20,942 --> 00:32:22,866
آسف حيال هذا

560
00:32:23,745 --> 00:32:24,958
ماذا إذاً؟
لا قائد الآن؟

561
00:32:24,958 --> 00:32:26,841
كان هناك

562
00:32:26,882 --> 00:32:29,268
(كان (سام

563
00:32:29,687 --> 00:32:32,700
من المفترض أن (سام) سيكون القائد
, كي يقود الجيش الكبير

564
00:32:32,700 --> 00:32:37,385
لكنه لم يتبع ذلك , صحيح؟

565
00:32:37,385 --> 00:32:39,686
حمداً لله على هذا

566
00:32:39,728 --> 00:32:41,611
مرة اخرى ذكر الرب

567
00:32:41,611 --> 00:32:43,493
أتظن أن هذا شئ جيد؟

568
00:32:43,536 --> 00:32:47,009
, الآن هناك فوضى
, حرب قادمة

569
00:32:47,051 --> 00:32:49,937
المئات من الكائنات الشيطانية
, تبحث عن القوة

570
00:32:49,937 --> 00:32:52,155
. . يقاتلون من أجل العرش

571
00:32:52,155 --> 00:32:54,749
معظمهم يهدفون أخيك

572
00:32:57,049 --> 00:33:01,570
(لعلمك , كنت مستعدة لاتباع (سام

573
00:33:16,128 --> 00:33:17,217
دين)؟)

574
00:33:19,518 --> 00:33:21,319
يبدو أنك فزت

575
00:33:23,536 --> 00:33:24,959
!(دين)

576
00:33:31,066 --> 00:33:32,572
تحقق من هذا الاتجاه

577
00:33:34,288 --> 00:33:35,794
!(سام) -
دين)؟) -

578
00:33:35,794 --> 00:33:38,096
!(بالأسفل هنا يا (سامي
!القبو مقفل

579
00:33:38,096 --> 00:33:39,978
تماسك يا (دين) , مفهوم؟
نحن قادمون

580
00:33:40,020 --> 00:33:42,698
من معك؟ -
أنا هنا مع الأب -

581
00:33:44,206 --> 00:33:45,794
(كن حذراً يا (سامي

582
00:34:19,643 --> 00:34:22,405
هل أنت بخير يا (بوبي)؟ -
أجل -

583
00:34:22,447 --> 00:34:23,911
. . كيف عرفت أننا -
اذهب -

584
00:34:28,848 --> 00:34:30,145
أنت سمعت الرجل

585
00:34:30,145 --> 00:34:31,442
اذهب

586
00:34:51,024 --> 00:34:52,614
!توقف

587
00:35:21,232 --> 00:35:22,906
أنتما؟

588
00:35:22,906 --> 00:35:24,914
منذ قرون

589
00:35:25,250 --> 00:35:27,843
ذهبنا إلى الجحيم معاً و عدنا , حرفياً

590
00:35:27,843 --> 00:35:29,517
اتركه

591
00:35:33,743 --> 00:35:35,668
لا تقتله
لنذهب فحسب

592
00:35:38,972 --> 00:35:40,563
أرجوك

593
00:35:54,119 --> 00:35:55,834
!(انتظر يا (سام

594
00:36:17,780 --> 00:36:19,076
ما رأيك يا (بوبي)؟

595
00:36:19,076 --> 00:36:21,881
. . ما فعلناه هنا
هل تظن أنه أحدث فرقاً؟

596
00:36:22,174 --> 00:36:24,474
كائنان شيطانيان أقل كي نقلق حيالهما

597
00:36:24,474 --> 00:36:25,394
هذا لم يكن شيئاً

598
00:36:25,394 --> 00:36:27,194
لكن (تروتر) مازال حياً

599
00:36:27,403 --> 00:36:29,996
البشر ليسوا هدفنا

600
00:36:31,502 --> 00:36:33,427
نعم , لكن هل تظن حقاً
أن هناك أيّ شئ سيتغير؟

601
00:36:33,427 --> 00:36:36,316
ربما هؤلاء الناس أرادوا تدمير نفسهم حقاً

602
00:36:36,316 --> 00:36:39,914
اظن أنها معركة خاسرة

603
00:36:40,331 --> 00:36:42,550
هل كنت تتحدث مع الكائن الشيطاني؟

604
00:36:42,550 --> 00:36:44,265
انه انا

605
00:36:44,265 --> 00:36:47,445
, الكائن الشيطاني ميت
و كذلك الفتاة التي كان يسكنها

606
00:36:48,783 --> 00:36:50,875
عمل حتمي

607
00:36:50,875 --> 00:36:52,591
سام) أنقذ حياتك)

608
00:36:52,967 --> 00:36:55,185
(نعم , لكن لم ترى الأمر يا (بوبي
كان بطريقة باردة

609
00:36:55,812 --> 00:36:57,777
(بوبي) -
أجل؟ -

610
00:36:59,494 --> 00:37:05,519
في (وايومنج) , كان هناك تلك اللحظة
التي قال ذو العيون الصفراء شيئاً لي

611
00:37:05,812 --> 00:37:07,528
ما الذي قاله؟

612
00:37:10,624 --> 00:37:15,562
. . ربما عندما عاد (سام) من حيث كان

613
00:37:18,156 --> 00:37:20,164
ربما عاد مختلفاً

614
00:37:20,164 --> 00:37:21,043
مختلفاً كيف؟

615
00:37:21,085 --> 00:37:23,765
لا أعرف
مهما كان هذا , لم يبدو جيداً

616
00:37:24,977 --> 00:37:27,278
. . أتظن

617
00:37:27,278 --> 00:37:29,872
أتظن أن هناك خطب ما بأخي؟

618
00:37:31,420 --> 00:37:32,718
لا

619
00:37:32,718 --> 00:37:35,227
الكائنات الشيطانية تكذب

620
00:37:35,227 --> 00:37:37,822
أنا متأكد أن (سام) بخير

621
00:37:38,909 --> 00:37:40,624
أجل

622
00:37:41,253 --> 00:37:43,219
أجل , كذلك أنا

623
00:37:52,675 --> 00:37:54,851
أسترحل بهذه السرعة؟

624
00:37:55,269 --> 00:37:57,696
لم نحظى بفرصة للاحتفال

625
00:37:58,282 --> 00:38:00,081
حسناً , يمكنكِ الاحتفال بدوني

626
00:38:00,081 --> 00:38:02,800
لن تصب غضبك عليّ الآن , صحيح؟

627
00:38:03,386 --> 00:38:05,519
!بحقك

628
00:38:05,895 --> 00:38:08,197
أنت قتلت كائنين شيطانيين اليوم

629
00:38:08,239 --> 00:38:10,624
نعم , ربما لا تهتمين
لكنني قتلت بشرين اليوم

630
00:38:10,624 --> 00:38:14,851
أنت تعرف يا (سام) ما يحدث
عندما تسكن الكائنات الشيطانية البشر

631
00:38:14,851 --> 00:38:18,239
انهم يستغلون الجسد
و لا يتركونه سليماً

632
00:38:18,239 --> 00:38:22,046
, الفرص أمامهما أنهما سيموتان ببطئ
بطريقة مقرفة

633
00:38:22,046 --> 00:38:23,469
ربما أنت صنعت لهما معروفاً هكذا

634
00:38:23,469 --> 00:38:25,771
صنعت لهما معروفاً؟

635
00:38:25,771 --> 00:38:27,487
أنتِ عاهرة باردة , اتعرفين هذا؟

636
00:38:27,487 --> 00:38:29,578
. . نعم , لكن هذه العاهرة الباردة

637
00:38:29,578 --> 00:38:31,879
أنقذتك أكثر من مرة

638
00:38:32,381 --> 00:38:34,598
بعض الاحترام سيكون جيداً

639
00:38:35,226 --> 00:38:39,494
خاصة لو تريد مساعدتي
في اخراج (دين) من مشكلته الصغيرة

640
00:38:39,536 --> 00:38:40,332
أتعلمين ماذا؟

641
00:38:40,332 --> 00:38:43,636
, أنتِ تذكرين هذا , لكن حسبما أعرف
دين) مازال سيذهب إلى الجحيم)

642
00:38:43,636 --> 00:38:46,440
(كل شئ في وقته يا (سام

643
00:38:46,440 --> 00:38:48,658
لكن هناك اولوية هنا

644
00:38:48,658 --> 00:38:50,038
نحن في حرب -
صحيح -

645
00:38:50,038 --> 00:38:52,464
, و لسبب ما
أنتِ تقاتلين في صفنا

646
00:38:52,464 --> 00:38:54,055
الآن , أخبريني , لماذا؟

647
00:38:54,055 --> 00:38:55,478
تباً لك . هذا هو السبب -
فهمت -

648
00:38:55,478 --> 00:38:58,155
لست مضطرة لتبرير أفعالي
(لك يا (سام

649
00:38:58,196 --> 00:39:01,880
, لو لا تريد مساعدتي
فلا بأس

650
00:39:01,880 --> 00:39:05,603
, اعطني المسدس
و ساعطيه لشخص يمكنه استخدامه

651
00:39:05,603 --> 00:39:07,402
ربما أستخدمه ضدكِ

652
00:39:10,833 --> 00:39:13,134
تفضل , لو ان هذا سيسعدك

653
00:39:14,138 --> 00:39:16,313
هذا لن يفيد (دين) كثيراً مع ذلك

654
00:39:20,037 --> 00:39:22,758
ما هو خيارك إذاً؟

655
00:39:27,988 --> 00:39:30,163
أحسنت

656
00:39:31,000 --> 00:39:33,092
(لن يكون هذا سهلاً يا (سام

657
00:39:33,092 --> 00:39:36,983
هناك أشياء ستجري ضد طبيعتك الطيبة

658
00:39:36,983 --> 00:39:39,786
. . سيكون هناك ضرر كبير

659
00:39:40,832 --> 00:39:42,005
لكن يجب فعل هذا

660
00:39:42,005 --> 00:39:43,593
لكنني لست مضطراً للاعجاب بهذا

661
00:39:43,635 --> 00:39:45,100
لا

662
00:39:45,811 --> 00:39:48,112
لن تكون (سام) لو فعلت

663
00:39:50,246 --> 00:39:54,640
, في الجانب المشرق
. . ساكون معك

664
00:39:55,770 --> 00:40:00,581
الملاك الذي يحميك على كتفيك

