1
00:00:03,912 --> 00:00:07,336
ما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين
و نرسلهم إلى الجحيم؟

2
00:00:16,437 --> 00:00:19,987
أتعرض عليّ روحك؟ -
(كل ما عليكِ فعله هو اعادة (سام -

3
00:00:20,155 --> 00:00:22,326
ما هي مهلتك؟ -
عام واحد -

4
00:00:22,368 --> 00:00:24,830
, سوف تموت
!و هذا ما ستصبح عليه

5
00:00:24,955 --> 00:00:27,043
لا أريد أن أذهب للجحيم -
سنجد طريقة لانقاذك -

6
00:00:27,084 --> 00:00:30,133
, في عام 1835
سامويل كولت) صنع مسدساً)

7
00:00:30,216 --> 00:00:32,638
يقال انه يمكن قتل أيّ شئ

8
00:00:32,722 --> 00:00:35,019
بيلا تالبوت) اسمها الحقيقي) -
هل هي صيادة؟ -

9
00:00:35,060 --> 00:00:36,855
أبعد ما تكون عن صيادة

10
00:00:36,897 --> 00:00:39,152
المسدس
بيلا) سرقت المسدس)

11
00:00:39,152 --> 00:00:40,696
أحتاج مساعدتك -
في ماذا؟ -

12
00:00:40,738 --> 00:00:42,575
(مساعدة (سام
عليك أن تجعله مستعداً

13
00:00:42,575 --> 00:00:45,289
لخوض هذه الحرب وحده

14
00:00:45,080 --> 00:00:47,209
. . الآن

15
00:00:52,513 --> 00:00:54,308
!(صباح الخير يا (سامي

16
00:00:54,308 --> 00:00:55,978
يا صاح
"أسيا"

17
00:00:55,978 --> 00:00:57,773
بحقك
أنت تحب هذه الأغنية و انت تعرف هذا

18
00:00:57,773 --> 00:01:00,780
, أجل , لكن لو سمعتها مرة أخرى
سأقتل نفسي

19
00:01:01,949 --> 00:01:04,328
ماذا؟ آسف
لا يمكنني سماعك

20
00:01:33,514 --> 00:01:35,476
(وقتما تكون مستعداً يا (دين

21
00:01:39,735 --> 00:01:40,947
هل هذا لك؟

22
00:01:46,040 --> 00:01:47,042
وجدته

23
00:01:48,837 --> 00:01:50,967
من مستعد لتناول الافطار؟

24
00:01:52,094 --> 00:01:55,267
(قد على مهلك يا سيد (بيكيت -
أجل , أجل -

25
00:02:00,570 --> 00:02:03,743
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال
أنت تعرف القواعد

26
00:02:04,829 --> 00:02:06,290
أريد قهوة

27
00:02:08,503 --> 00:02:10,966
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

28
00:02:11,426 --> 00:02:12,929
أتعرف ما هو؟

29
00:02:13,848 --> 00:02:15,518
هل أنتما مستعدان؟ -
أجل -

30
00:02:15,518 --> 00:02:17,940
, سآخذ الطبق الخاص
و فطيرة لحم و قهوة

31
00:02:17,940 --> 00:02:20,528
اجعليها اثنين قهوة
و افطار خفيف

32
00:02:21,363 --> 00:02:22,491
لكما هذا

33
00:02:23,242 --> 00:02:25,330
, (أقول لك يا (سام
هذه المهمة بلا قيمة

34
00:02:25,330 --> 00:02:27,167
علينا أن نقضي وقتنا في البحث
(عن (بيلا

35
00:02:27,167 --> 00:02:29,255
حسناً , بالطبع . لنبدأ
أين هي مجدداً؟

36
00:02:29,255 --> 00:02:30,883
اخرس -
, صدقني -

37
00:02:30,925 --> 00:02:34,307
أريد أن أجدها بنفس مقدارك
لكن في تلك الاثناء , أمامنا هذا

38
00:02:34,891 --> 00:02:36,644
. . حسناً , هذا الاستاذ

39
00:02:36,644 --> 00:02:39,359
(ديكستر هاسيلباك)
كان يتجول في البلدة عندما اختفى

40
00:02:39,401 --> 00:02:40,903
آخر مكان معلوم له؟

41
00:02:40,945 --> 00:02:44,746
ابنته تقول انه كان في طريقه
"لزيارة "البقعة الغامضة

42
00:02:46,750 --> 00:02:49,088
حيث قواعد الفيزياء لا معنى لها!"؟"

43
00:02:51,092 --> 00:02:53,597
. . كوبان قهوة
, سادة

44
00:02:54,348 --> 00:02:56,978
. . و بعض الصوص الحار من أجل

45
00:02:57,606 --> 00:02:59,777
تباً
آسفة

46
00:03:01,195 --> 00:03:02,323
!التنظيف

47
00:03:09,755 --> 00:03:12,553
أنت تعرف يا (سام) أن مثل هذه الاماكن
للجذب السياحي فقط , صحيح؟

48
00:03:12,553 --> 00:03:15,850
, أقصد , كما تعلم , كرات تتدحرج على السقف
أثاث مربوط بالسقف

49
00:03:15,850 --> 00:03:17,647
الخطر الوحيد على محفظتك فحسب -
حسناً , أنظر -

50
00:03:17,647 --> 00:03:20,694
ما اقوله أن هناك اماكن في العالم
. . حيث تنفتح ثقوب و تمتص الناس

51
00:03:20,694 --> 00:03:24,578
"مثلث (برمودا) , دوامة "أوريجون -
منطقة الغموض"؟" -

52
00:03:24,578 --> 00:03:27,375
احياناً هذه اماكن شرعية -
. . لو أنها شرعية -

53
00:03:27,375 --> 00:03:29,295
. . فهذا سئ للغاية
ما هي الخرافة؟

54
00:03:29,337 --> 00:03:30,924
. . في الواقع -
معذرة -

55
00:03:31,592 --> 00:03:34,264
الخرافة مجنونة للغاية , في الحقيقة
, أقصد , هذه الاماكن

56
00:03:34,264 --> 00:03:36,853
المجالات المغناطيسية قوية للغاية
, يمكنها طي الزمان و الفراغ

57
00:03:36,853 --> 00:03:40,819
و ترسل الضحايا إلى أماكن مجهولة -
هذا غريب للغاية لي -

58
00:03:40,819 --> 00:03:43,826
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

59
00:03:43,826 --> 00:03:47,208
, حسناً , أنظر , لا أقول ان هذا لا يحدث
, فلو أنه يحدث , علينا التحقق من هذا

60
00:03:47,208 --> 00:03:49,086
لنرى لو يمكننا ايجاد شئ -
حسناً , حسناً -

61
00:03:49,086 --> 00:03:51,926
, سنذهب بعد الاغلاق الليلة
و نبحث هناك في كل مكان

62
00:04:21,028 --> 00:04:22,906
يا للروعة
مخيف

63
00:04:33,679 --> 00:04:35,266
أوجدت شيئاً؟

64
00:04:35,934 --> 00:04:36,977
لا

65
00:04:37,437 --> 00:04:39,650
هل تعرف ما الذي تبحث عنه؟

66
00:04:41,069 --> 00:04:42,322
أجل

67
00:04:44,326 --> 00:04:45,203
لا

68
00:04:59,524 --> 00:05:01,403
ما الذي تفعلانه هنا؟

69
00:05:03,032 --> 00:05:05,536
مهلاً , مهلاً , مهلاً
يمكننا الشرح

70
00:05:06,580 --> 00:05:09,462
هل تسرقاني؟ -
أنظر , لا أحد يسرقك . اهدأ -

71
00:05:10,338 --> 00:05:12,133
لا تتحرك
!لا تتحرك

72
00:05:12,133 --> 00:05:13,428
أنا أضع مسدسي جانباً فحسب

73
00:05:16,726 --> 00:05:17,812
!(دين)

74
00:05:21,235 --> 00:05:23,364
اتصل بالطوارئ -
. . لم أقصد -

75
00:05:23,364 --> 00:05:24,450
!الآن

76
00:05:28,668 --> 00:05:31,675
لا . لا . لا

77
00:05:31,882 --> 00:05:33,721
ليس هكذا

78
00:05:40,067 --> 00:05:41,361
(دين)

79
00:05:46,789 --> 00:05:51,841
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الحادية عشر
"البقعة الغامضة"

80
00:05:58,145 --> 00:06:00,234
!(صباح الخير يا (سامي

81
00:06:03,197 --> 00:06:05,160
يا صاح
"أسيا"

82
00:06:07,205 --> 00:06:08,375
(دين)

83
00:06:09,002 --> 00:06:10,546
بحقك

84
00:06:10,630 --> 00:06:12,383
أنت تحب هذه الأغنية و أنت تعرف هذا

85
00:06:33,760 --> 00:06:34,930
ماذا؟

86
00:06:36,725 --> 00:06:37,977
لا أعرف

87
00:06:38,688 --> 00:06:39,857
هل أنت بخير؟

88
00:06:40,107 --> 00:06:41,276
لا
. . أظن أني

89
00:06:44,742 --> 00:06:46,955
راودني حلم غريب

90
00:06:47,372 --> 00:06:49,293
حقاً؟
مهرجون أم أقزام؟

91
00:06:52,258 --> 00:06:54,053
(قد على مهلك يا سيد (بيكيت

92
00:06:54,095 --> 00:06:55,389
أجل , أجل

93
00:06:59,689 --> 00:07:01,527
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال

94
00:07:01,569 --> 00:07:02,988
أنت تعرف القواعد

95
00:07:04,491 --> 00:07:05,619
أريد قهوة

96
00:07:09,502 --> 00:07:11,088
انه يوم الثلاثاء

97
00:07:11,213 --> 00:07:12,341
اليوم الخاص للحم الخنزير

98
00:07:14,220 --> 00:07:15,388
هل هو يوم الثلاثاء؟

99
00:07:15,890 --> 00:07:16,725
أجل

100
00:07:17,351 --> 00:07:19,480
هل أنتما مستعدان؟ -
أجل -

101
00:07:19,647 --> 00:07:22,153
, سآخذ الطبق الخاص
و فطيرة لحم و قهوة

102
00:07:24,282 --> 00:07:26,161
لا شئ لي
شكراً

103
00:07:26,161 --> 00:07:27,873
اعلمني لو انك غيرت رأيك

104
00:07:31,171 --> 00:07:33,301
, (أقول لك يا (سام
هذه المهمة بلا قيمة

105
00:07:33,301 --> 00:07:35,597
علينا أن نقضي وقتنا في البحث
(عن (بيلا

106
00:07:38,729 --> 00:07:39,647
هل أنت معي؟

107
00:07:39,772 --> 00:07:40,775
ماذا؟

108
00:07:40,775 --> 00:07:42,362
هل انت متاكد أنك بخير؟

109
00:07:43,822 --> 00:07:45,075
. . أنت لا

110
00:07:45,826 --> 00:07:47,581
أنت لا تتذكر أيّ من هذا؟

111
00:07:47,873 --> 00:07:49,251
أتذكر ماذا؟

112
00:07:49,251 --> 00:07:50,628
هذا
اليوم

113
00:07:50,670 --> 00:07:53,258
كأنه حدث من قبل؟

114
00:07:54,011 --> 00:07:56,682
أتقصد كرؤية مسبقة؟ -
. . لا . كأنه -

115
00:07:56,682 --> 00:07:58,645
كأنه حدث من قبل

116
00:07:58,687 --> 00:08:01,150
أجل . مثل رؤية مسبقة -
لا . انسى أمر الرؤية المسبقة -

117
00:08:01,192 --> 00:08:05,325
. . أنا أسألك لو أنك تشعر كأن
كأننا عدنا للبارحة مجدداً

118
00:08:07,330 --> 00:08:09,000
. . حسناً , كيف هذا ليس رؤية مسبقة -
!إياك -

119
00:08:09,042 --> 00:08:11,589
!لا تقلها
. . حتى لا

120
00:08:11,589 --> 00:08:12,925
. . قهوة
, سادة

121
00:08:12,966 --> 00:08:15,012
. . و صوص حار

122
00:08:15,054 --> 00:08:16,390
تباً

123
00:08:19,187 --> 00:08:20,732
!شكراً

124
00:08:23,697 --> 00:08:25,325
رد فعل ممتاز

125
00:08:37,016 --> 00:08:38,519
(أنا آسف يا (سام

126
00:08:38,644 --> 00:08:40,774
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

127
00:08:40,774 --> 00:08:43,655
حسناً , أنظر
البارحة كان يوم الثلاثاء , صحيح؟

128
00:08:43,989 --> 00:08:45,951
لكن اليوم هو الثلاثاء أيضاً

129
00:08:45,951 --> 00:08:48,958
أجل . لا . جيد
أنت متزن

130
00:08:48,958 --> 00:08:50,669
أنت لا تصدقني؟

131
00:08:51,421 --> 00:08:52,966
معذرة

132
00:08:55,971 --> 00:08:57,894
ما اقوله أن هذا جنون فحسب , أتفهمني؟

133
00:08:57,894 --> 00:09:01,192
حتى بالنسبة لنا
حتى بالنسبة للمختلين

134
00:09:01,233 --> 00:09:03,237
ربما هذا أحد الرؤى التي كانت تراودك

135
00:09:03,237 --> 00:09:04,949
لا . لا محالة
مستبعد

136
00:09:04,949 --> 00:09:07,496
حسناً , أنظر
. . كنا في البقعة الغامضة , ثم

137
00:09:08,164 --> 00:09:09,500
ثم ماذا؟

138
00:09:09,751 --> 00:09:11,337
استيقظت

139
00:09:11,671 --> 00:09:14,887
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

140
00:09:16,723 --> 00:09:19,604
مهلاً لحظة! البقعة الغامضة
. . أتظن انه ربما

141
00:09:19,604 --> 00:09:20,982
ربما ماذا؟

142
00:09:21,734 --> 00:09:23,530
علينا التحقق من هذا المكان

143
00:09:24,072 --> 00:09:26,535
جاريني في هذا فحسب -
حسناً , حسناً -

144
00:09:26,535 --> 00:09:28,874
, سنذهب إلى هناك بعد الاغلاق
و نبحث جيداً هناك

145
00:09:28,874 --> 00:09:30,251
مهلاً
ماذا؟

146
00:09:30,251 --> 00:09:32,089
لا -
لم لا؟ -

147
00:09:32,089 --> 00:09:34,594
لنذهب الآن

148
00:09:34,677 --> 00:09:37,474
الآن . وقت العمل
حيث هناك ازدحام

149
00:09:38,811 --> 00:09:40,439
رباه , أنت مجنون

150
00:09:40,607 --> 00:09:41,358
(دين)

151
00:09:41,358 --> 00:09:44,155
حسناً! كما تشاء
سنذهب الآن

152
00:09:53,258 --> 00:09:54,385
!(دين)

153
00:09:54,593 --> 00:09:57,057
(دين)
لا . لا . لا

154
00:09:57,474 --> 00:09:58,978
هيا
(دين)

155
00:10:04,280 --> 00:10:05,826
(دين)

156
00:10:17,432 --> 00:10:19,604
!(صباح الخير يا (سامي

157
00:10:26,618 --> 00:10:29,207
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

158
00:10:29,374 --> 00:10:32,088
هل تستمع إليّ يا (دين)؟
لأنني أفقد عقلي

159
00:10:33,340 --> 00:10:34,301
هل انتما جاهزان؟

160
00:10:34,301 --> 00:10:37,599
سيأخذ الطبق الخاص , فطيرة لحم و قهوة سادة
لا شئ لي . شكراً

161
00:10:38,393 --> 00:10:39,812
لكما هذا

162
00:10:40,480 --> 00:10:43,319
أشعر بالغرابة يا (سامي) عندما تتولى الأمر

163
00:10:43,319 --> 00:10:45,032
(كفى عبثاً يا (دين

164
00:10:45,408 --> 00:10:49,207
حسناً . حسناً . أنا أسمع
. . إذاً . . إذاً

165
00:10:49,249 --> 00:10:50,752
أنت عالق في ماذا؟

166
00:10:50,752 --> 00:10:51,838
حلقة زمنية

167
00:10:52,463 --> 00:10:55,679
"مثل فيلم "اليوم المقرف -
"أجل . بالضبط . مثل فيلم "اليوم المقرف -

168
00:10:57,892 --> 00:10:59,477
أنت لا تصدقني

169
00:11:00,813 --> 00:11:03,862
هذا جنوني بعض الشئ . حتى بالنسبة لنا
. . كما تعلم

170
00:11:03,862 --> 00:11:05,365
حتى بالنسبة للمختلين؟

171
00:11:05,365 --> 00:11:06,910
كيف عرفت أني سأقول هذا؟

172
00:11:06,910 --> 00:11:09,207
(لأنك قلت هذا من قبل يا (سام
هذا هو مقصدي

173
00:11:09,916 --> 00:11:11,503
. . قهوة
, سادة

174
00:11:11,503 --> 00:11:13,423
. . و صوص حار من أجل

175
00:11:13,591 --> 00:11:14,718
تباً

176
00:11:15,511 --> 00:11:16,931
شكراً

177
00:11:22,025 --> 00:11:25,114
رد فعل ممتاز -
لا . أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث -

178
00:11:27,285 --> 00:11:29,874
حسناً , أنظر
لابد أن هناك تفسير ما

179
00:11:29,874 --> 00:11:31,669
, عليك أن تجاريني في هذا فحسب
اتفقنا يا (دين)؟

180
00:11:31,669 --> 00:11:33,674
عليك ذلك
أنت مدان لي بهذا

181
00:11:33,757 --> 00:11:34,885
اهدأ -
!لا تقل لي أن أهدأ -

182
00:11:34,926 --> 00:11:37,432
لا يمكنني أن أهدأ
. . لا أستطيع ذلك لأن

183
00:11:38,683 --> 00:11:39,853
لأن ماذا؟

184
00:11:40,980 --> 00:11:43,444
(لأنك ستموت اليوم يا (دين

185
00:11:44,572 --> 00:11:46,618
أنا لن أموت
ليس اليوم

186
00:11:48,454 --> 00:11:51,794
, مرتان إلى الآن
رأيتك تموت فيها

187
00:11:52,296 --> 00:11:53,673
و أنا لا أستطيع

188
00:11:55,635 --> 00:11:57,474
لن افعلها مجدداً , مفهوم؟

189
00:11:59,310 --> 00:12:01,231
و عليك أن تصدقني

190
00:12:03,276 --> 00:12:04,445
أرجوك

191
00:12:04,863 --> 00:12:06,117
حسناً

192
00:12:07,076 --> 00:12:09,038
. . مازلت أظنك مجنوناً , لكن

193
00:12:10,292 --> 00:12:12,671
حسناً
مهما كان هذا الأمر , سنكتشفه

194
00:12:17,807 --> 00:12:18,726
معذرة

195
00:12:18,767 --> 00:12:22,524
!أخبرتك انها لن تنفع -
ما الذي تريده , جائزة؟ -

196
00:12:23,026 --> 00:12:26,200
و أنت تظن أن هذه الجولة السياحية
لها علاقة بهذا الامر

197
00:12:26,200 --> 00:12:27,410
ربما هذا هو الامر الهام , صحيح؟

198
00:12:27,452 --> 00:12:29,873
المجالات المغناطيسية تطوي الزمان و الفراغ

199
00:12:29,915 --> 00:12:31,961
هذا يبدو غريباً للغاية

200
00:12:31,961 --> 00:12:35,051
!(لا أعرف طريقة أخرى لشرح هذا يا (دين -
حسناً! حسناً -

201
00:12:35,635 --> 00:12:38,015
, سنذهب اليوم بعد الاغلاق
و نبحث هناك جيداً

202
00:12:38,057 --> 00:12:39,435
لا , لا , لا , لا
لا يمكننا

203
00:12:39,685 --> 00:12:40,771
لم لا؟

204
00:12:42,232 --> 00:12:43,610
. . لأنك

205
00:12:43,944 --> 00:12:45,406
أنا ماذا؟

206
00:12:47,619 --> 00:12:48,912
ساموت هناك؟

207
00:12:49,956 --> 00:12:51,627
سيطلق النار عليك

208
00:12:55,844 --> 00:12:57,264
حسناً
لنذهب الآن

209
00:13:00,729 --> 00:13:02,023
!ابتعد عن الطريق

210
00:13:07,870 --> 00:13:09,246
. . ماذا , هل

211
00:13:09,372 --> 00:13:10,875
البارحة
أجل

212
00:13:12,211 --> 00:13:13,338
ثم؟

213
00:13:13,589 --> 00:13:14,925
ثم ماذا؟

214
00:13:14,925 --> 00:13:16,803
هل بدى ذلك رائعاً كما في الأفلام؟

215
00:13:18,098 --> 00:13:19,684
أنت تبولت على نفسك

216
00:13:22,274 --> 00:13:24,068
بالطبع تبولت على نفسي

217
00:13:24,445 --> 00:13:27,618
, رجل تصدمه سيارة
و تظن أنه سيتحكم في بوله؟

218
00:13:27,660 --> 00:13:28,787
!هيا

219
00:13:34,090 --> 00:13:37,764
لا يمكنني ان اخبركما مقدار تقديري لهذا

220
00:13:38,140 --> 00:13:40,729
يمكنني الاستفادة من الصحافة في هذا

221
00:13:41,062 --> 00:13:43,651
منذ متى و أنت تملك هذا المكان يا سيد (كاربيك)؟

222
00:13:43,693 --> 00:13:47,201
عائلتي كانت تحمي الأسرار هنا
منذ لا تريد ان تعرف انت متى

223
00:13:47,243 --> 00:13:49,289
لكنت ستعرف لو ان شئ غريب حدث هنا؟

224
00:13:49,289 --> 00:13:50,665
غريب؟

225
00:13:50,749 --> 00:13:52,837
الغرابة تحدث هنا طوال الوقت

226
00:13:52,920 --> 00:13:55,217
انها البقعة الغامضة

227
00:13:55,719 --> 00:13:57,179
ما الذي يعنيه هذا بالضبط؟

228
00:13:57,304 --> 00:13:58,808
. . في الواقع

229
00:13:59,183 --> 00:14:01,563
. . حيث قوانين الفيزياء

230
00:14:01,898 --> 00:14:03,358
ليس لها معنى

231
00:14:04,360 --> 00:14:06,324
حسناً
كيف؟

232
00:14:06,992 --> 00:14:08,661
اذهب في جولة

233
00:14:09,538 --> 00:14:11,626
. . الرجل الذي فـُقد
. . (ديكستر هاسيلباك)

234
00:14:11,626 --> 00:14:12,962
هل ذهب في جولة؟

235
00:14:14,966 --> 00:14:17,597
مهلاً لحظة
أيّ نوع من المقالات هذا؟

236
00:14:17,597 --> 00:14:19,224
أجب عن السؤال فحسب

237
00:14:19,266 --> 00:14:21,062
الشرطة بحثت في كل مكان هنا

238
00:14:21,062 --> 00:14:23,985
و لم يمكنهم ايجاد الرجل
أنا لم أره من قبل

239
00:14:24,486 --> 00:14:26,990
انها مؤسسة عائلية -
اسمعني -

240
00:14:27,993 --> 00:14:32,001
هناك شئ غريب يحدث هنا
أتعرف أيّ شئ بخصوص هذا ام لا؟

241
00:14:33,421 --> 00:14:35,300
حسناً , أنظر

242
00:14:35,676 --> 00:14:38,807
اهدآ

243
00:14:39,016 --> 00:14:42,356
أنا اشتريت هذا المكان من المزاد
في مارس الماضي , مفهوم؟

244
00:14:43,275 --> 00:14:45,947
كنت أبيع سندات الكفالة

245
00:14:49,537 --> 00:14:51,750
(حسناً يا (كوجاك
لنستنشق بعض الهواء

246
00:14:58,765 --> 00:15:02,272
. . أكره قول هذا , لكن هذا المكان كما توقعته
ملئ بالتفاهات

247
00:15:02,397 --> 00:15:04,485
ما الأمر إذاً يا (دين)؟
ما الذي يحدث لنا بالضبط؟

248
00:15:04,485 --> 00:15:05,864
لا أعرف

249
00:15:05,906 --> 00:15:07,366
. . حسناً , دعني

250
00:15:07,366 --> 00:15:09,454
كل يوم أموت

251
00:15:09,454 --> 00:15:10,791
أجل

252
00:15:10,999 --> 00:15:13,044
حينها تستيقظ أنت مجدداً , صحيح؟

253
00:15:13,838 --> 00:15:14,715
أجل

254
00:15:14,715 --> 00:15:16,719
لنحرص على ألا أموت

255
00:15:17,095 --> 00:15:20,519
, لو أنني نجوت إلى الغد
ربما حينها تنكسر الحلقة ثم نحقق في الامر

256
00:15:21,061 --> 00:15:22,523
أتظن؟

257
00:15:22,690 --> 00:15:24,276
يستحق المحاولة

258
00:15:24,945 --> 00:15:28,660
, أقول ان نرتاح , نعود إلى النزل
و لا نتحرك إلى منتصف الليل

259
00:15:30,789 --> 00:15:32,084
حسناً , جيد

260
00:15:32,084 --> 00:15:33,462
من يريد تناول الطعام الصيني؟

261
00:15:53,127 --> 00:15:55,089
!(صباح الخير يا (سامي

262
00:16:10,017 --> 00:16:11,604
مازلت أظنك مجنوناً
. . لكن

263
00:16:12,229 --> 00:16:14,526
, مهما كان الأمر
سنحله معاً

264
00:16:14,567 --> 00:16:16,238
شكراً

265
00:16:17,741 --> 00:16:19,871
. . إذاً

266
00:16:21,833 --> 00:16:25,090
, لو أنك عالق في حلقة
لماذا؟

267
00:16:25,132 --> 00:16:26,593
ما وراء هذا؟

268
00:16:27,052 --> 00:16:30,267
أولاً ظننت أن البقعة الغامضة هي السبب
لكني لم أعد متأكداً

269
00:16:30,267 --> 00:16:31,813
ماذا سنفعل؟

270
00:16:32,271 --> 00:16:35,444
, حسناً , نبقيك حياً
نحاول الوصول إلى يوم غد

271
00:16:35,444 --> 00:16:37,490
أقصد , هذا هو الشئ الوحيد
الذي يمكنني التفكير به

272
00:16:37,532 --> 00:16:39,160
لا يجب أن يكون هذا صعباً

273
00:16:39,202 --> 00:16:41,623
, (اجل , حسناً يا (دين
, لقد رأيتك تموت عدة مرات إلى الآن

274
00:16:41,665 --> 00:16:44,756
و لا يبدو أني أستطيع ايقاف هذا -
لا شئ مكتوب على الحجر -

275
00:16:45,590 --> 00:16:48,095
أنت تقول أني طلبت نفس الشئ كل يوم  صحيح؟

276
00:16:48,095 --> 00:16:50,350
أجل
انه يوم لحم الخنزير , فطيرة لحم

277
00:16:51,311 --> 00:16:52,897
معذرة يا عزيزتي

278
00:16:53,148 --> 00:16:55,110
هل يمكنني الحصول على النقانق بدلاً
من الفطيرة؟

279
00:16:55,152 --> 00:16:56,405
بالتأكيد يا عزيزي

280
00:16:57,782 --> 00:17:00,288
أترى؟
يوم مختلف الآن

281
00:17:00,496 --> 00:17:03,293
أترى , لو اني أنا و أنت قررنا
اني لن أموت

282
00:17:04,129 --> 00:17:05,674
فلن أموت

283
00:17:09,932 --> 00:17:11,144
شكراً

284
00:17:23,962 --> 00:17:25,339
(دين)

285
00:17:26,467 --> 00:17:27,260
(دين)

286
00:17:30,809 --> 00:17:33,439
أمتاكد انه لا يمكننا الذهاب لتناول الافطار؟

287
00:17:33,439 --> 00:17:35,528
!ستشكرني عندما نصل إلى يوم الأربعاء

288
00:17:35,569 --> 00:17:37,615
مهما كان هذا ما يعنيه

289
00:17:45,548 --> 00:17:47,677
هل طعم هذا التاكو يبدو غريباً؟

290
00:18:02,917 --> 00:18:06,133
الجميع بخير
لن يتأذى أحد , مفهوم؟

291
00:18:06,925 --> 00:18:08,304
سامي)؟)

292
00:18:08,387 --> 00:18:10,391
ربما عليك ان تترك الفأس
و تدع الرجل و شأنه

293
00:18:10,433 --> 00:18:13,146
ما قولك؟ -
لابد أن هناك شئ هنا -

294
00:18:13,146 --> 00:18:14,901
و أنا أنوي لايجاده

295
00:18:14,943 --> 00:18:16,989
المكان تهدم يا صاح

296
00:18:17,030 --> 00:18:18,533
حان الوقت لتتوقف

297
00:18:18,533 --> 00:18:19,785
!لا

298
00:18:19,827 --> 00:18:21,873
سوف أهدمه كله

299
00:18:24,211 --> 00:18:27,677
(هذا يكفي يا (سامي
اعطني الفأس

300
00:18:27,886 --> 00:18:29,974
!اعطني الفأس
!هذا جنون

301
00:18:30,016 --> 00:18:31,100
!(اتركه يا (دين

302
00:18:31,142 --> 00:18:32,270
!هيا

303
00:18:32,311 --> 00:18:33,438
!أتركه

304
00:18:33,480 --> 00:18:35,025
!(دين)

305
00:18:35,693 --> 00:18:36,403
!لا

306
00:18:38,783 --> 00:18:40,495
(قد بأمان يا سيد (بيكيت

307
00:18:40,495 --> 00:18:41,956
أجل , أجل

308
00:18:43,000 --> 00:18:44,545
(لا يمكنك البقاء إلا لو طلبت شيئاً يا (كال

309
00:18:44,545 --> 00:18:46,298
أنت تعرف القواعد

310
00:18:47,217 --> 00:18:48,637
أريد قهوة

311
00:18:53,021 --> 00:18:55,192
انه يوم الثلاثاء
اليوم الخاص للحم الخنزير

312
00:18:59,075 --> 00:19:00,328
لمن هذه؟

313
00:19:00,370 --> 00:19:01,706
الرجل المسن

314
00:19:02,959 --> 00:19:05,213
ثق بي
لا تريده أن يقود سيارته

315
00:19:06,006 --> 00:19:07,551
هل أنتما جاهزان؟

316
00:19:07,801 --> 00:19:11,601
أجل , نحن كذلك
سأطلب الطبق الخاص و فطيرة اللحم و قهوة

317
00:19:11,643 --> 00:19:12,686
(دوريس)

318
00:19:12,686 --> 00:19:15,943
ما أودكِ تفعلينه هو قضاء المزيد من الوقت
في التدريب على الرماية على مدى

319
00:19:15,943 --> 00:19:18,783
لأنكِ سيئة للغاية -
. . كيف عرفت -

320
00:19:18,824 --> 00:19:20,035
تخمين فحسب

321
00:19:27,385 --> 00:19:30,307
أنت تظن أنك عالق في ماذا؟

322
00:19:30,307 --> 00:19:31,602
حلقة زمنية

323
00:19:32,478 --> 00:19:33,939
"مثل فيلم "اليوم المقرف

324
00:19:33,981 --> 00:19:35,985
لا يهم
لا توجد طريقة لايقاف هذا

325
00:19:35,985 --> 00:19:37,488
رباه
ألست سئ المزاج؟

326
00:19:37,530 --> 00:19:39,827
أجل , انا كذلك . أتود ان تعرف السبب؟ -
لماذا؟ -

327
00:19:39,827 --> 00:19:42,165
لأن هذا هو يوم الثلاثاء المائة على التوالي

328
00:19:42,165 --> 00:19:44,711
, مررت بهذا من قبل
و هذا لا يتوقف

329
00:19:44,837 --> 00:19:48,135
أبداً
لذا , أجل , انا سئ المزاج

330
00:19:49,930 --> 00:19:51,225
صوص حار

331
00:19:51,600 --> 00:19:54,147
ماذا؟ -
, قهوة . . سادة -

332
00:19:54,147 --> 00:19:56,653
. . و بعض الصوص الحار من أجل

333
00:19:56,694 --> 00:19:58,907
تباً
!شكراً

334
00:20:02,748 --> 00:20:04,877
رد فعل ممتاز -
(كنت أعرف أن هذا سيحدث يا (دين -

335
00:20:04,877 --> 00:20:06,549
أعرف كل شئ سيحدث

336
00:20:06,549 --> 00:20:08,970
أنت لا تعرف كل شئ -
بلى , أعرف -

337
00:20:09,512 --> 00:20:10,975
أجل , صحيح -
أجل , صحيح -

338
00:20:11,016 --> 00:20:12,352
تخمين جيد -
تخمين جيد -

339
00:20:12,352 --> 00:20:13,855
لم يكن تخميناً

340
00:20:13,897 --> 00:20:16,401
(صحيح , انت قارئ أفكار . توقف يا (سام -
(صحيح , انت قارئ أفكار . توقف يا (سام -

341
00:20:16,485 --> 00:20:17,238
!(سام) -
!(سام) -

342
00:20:18,072 --> 00:20:20,618
انت تظن انك ظريف , لكنك تتصرف بطفولية -
انت تظن انك ظريف , لكنك تتصرف بطفولية -

343
00:20:20,618 --> 00:20:22,372
سام وينشستر) يتبرج) -
سام وينشستر) يتبرج) -

344
00:20:22,372 --> 00:20:24,544
سام وينشستر) يبكي أثناء الغزل) -
سام وينشستر) يبكي أثناء الغزل) -

345
00:20:24,544 --> 00:20:28,093
سام وينشستر) يضع جالب للحظ بجوار الفراش
 و كل) !يوم يستيقظ فيه . . حسناً , يكفي

346
00:20:29,888 --> 00:20:31,265
هذا ليس كل شئ

347
00:20:31,976 --> 00:20:33,436
راندي) , عامل التحصيل؟)

348
00:20:35,317 --> 00:20:37,112
انه يسرق

349
00:20:37,405 --> 00:20:38,949
القاضي (مايرز)؟

350
00:20:39,659 --> 00:20:42,330
, في الليل
يرتدي زي أرنب

351
00:20:44,585 --> 00:20:47,591
. . هناك
(هذا (كال

352
00:20:48,677 --> 00:20:50,640
سوف يسرق (توني) الميكانيكي
أثناء عودته للمنزل

353
00:20:50,682 --> 00:20:51,892
ما هو قصدك؟

354
00:20:51,892 --> 00:20:55,148
مقصدي هو اني مررت بيوم الثلاثاء
بجميع الاحتمالات

355
00:20:55,148 --> 00:20:58,657
رأيتك تموت بكل طريقة ممكنة
, انا هدمت منطقة الغموض تلك

356
00:20:58,657 --> 00:21:02,079
, أحرقته , حاولت فعل كل شئ لانقاذك
و لا أستطيع

357
00:21:02,330 --> 00:21:04,961
, مهما فعلته
أنت تموت

358
00:21:05,212 --> 00:21:06,923
ثم أستيقظ

359
00:21:06,923 --> 00:21:08,760
و ها هو يوم الثلاثاء مرة أخرى

360
00:21:09,053 --> 00:21:10,638
الكلب

361
00:21:14,648 --> 00:21:17,570
لابد ان هناك طريقة للتخلص من هذا -
"أين هي مفاتيحي اللعينة؟" -

362
00:21:17,696 --> 00:21:21,078
أين هي مفاتيحي اللعينة؟ -
"معذرة" -

363
00:21:21,620 --> 00:21:23,208
معذرة

364
00:21:24,126 --> 00:21:25,920
انها لطيفة

365
00:21:29,220 --> 00:21:31,265
, كل مرة سرت بها في هذا الشارع

366
00:21:31,307 --> 00:21:32,727
هل فعلت هذا؟

367
00:21:33,896 --> 00:21:35,315
معذرة
آنستي؟

368
00:21:36,026 --> 00:21:37,152
لا

369
00:21:44,919 --> 00:21:48,259
طوال أيام الثلاثاء المئة , لم تهتم
لتكتشف ما الذي تحمله في يديها؟

370
00:21:49,219 --> 00:21:51,265
هذا هو الرجل الذي فـُقد؟

371
00:21:53,729 --> 00:21:56,067
أجل -
هذه ابنته -

372
00:21:58,697 --> 00:21:59,324
سيدتي؟

373
00:22:00,660 --> 00:22:01,411
آنستي؟

374
00:22:06,631 --> 00:22:09,261
مرحباً يا صديقي
هناك احد يريد الصحبة؟

375
00:22:16,859 --> 00:22:20,409
, تقارير الشرطة ذكرت ان (ديكستر هاسيلباك) أستاذ

376
00:22:20,409 --> 00:22:22,748
لكن هذا ليس كل شئ -
ماذا إذاً؟ -

377
00:22:22,748 --> 00:22:25,628
أنا تحدثت إلى ابنته
هذا الرجل صحفي

378
00:22:25,628 --> 00:22:28,258
, لديه أعمدة في المجلات
مدونة

379
00:22:30,555 --> 00:22:34,771
انه يكتب عن مناطق الجذب السياحي
البقعة الغامضة و مناطق الأثرية

380
00:22:34,771 --> 00:22:38,739
يهاجمهم أحياناً
و كان السبب في اغلاق 4 أماكن

381
00:22:38,739 --> 00:22:39,907
أنظر

382
00:22:42,746 --> 00:22:43,498
(السيد (هاسيلباك"

383
00:22:43,498 --> 00:22:45,251
محارب الحقيقة"؟

384
00:22:45,418 --> 00:22:48,508
يبدو كأحمق لي , لو سالتني -
أجل . اعرف -

385
00:22:48,550 --> 00:22:50,053
أقصد , لقد قرأت كل شئ كتبه الرجل

386
00:22:50,053 --> 00:22:52,434
, لقد قام بالكثير من الانجازات
انه متفاخر بنفسه

387
00:22:52,600 --> 00:22:54,689
متى كان لديك الوقت كي تقوم بالبحث؟

388
00:22:55,440 --> 00:22:56,734
هيا

389
00:23:00,282 --> 00:23:02,704
ماذا؟ -
هذا مضحك , كما تعلم -

390
00:23:02,704 --> 00:23:06,713
هذا الرجل يمضي كل حياته لكشف حقائق
المناطق الغامضة ثم يختفي في واحدة منهم

391
00:23:06,713 --> 00:23:09,511
له تأثير موسيقي , أتعلم؟
كالحلوى

392
00:23:10,137 --> 00:23:12,768
أنت محق
كالحلوى بالضبط

393
00:23:23,080 --> 00:23:24,666
ما الخطب؟

394
00:23:26,003 --> 00:23:30,304
هذا الرجل كان يضع شراب التوت طوال
المئة يوم و الآن فجأة يضع شراب الفراولة؟

395
00:23:32,182 --> 00:23:33,560
انها بلد حرة

396
00:23:33,769 --> 00:23:36,692
الا يمكن للرجل اختيار الشراب الذي يريده؟
ما الذي أصبحنا عليه؟

397
00:23:36,692 --> 00:23:39,573
ليس في هذا المطعم
ليس اليوم

398
00:23:40,366 --> 00:23:43,498
. . لا شئ يتغير في هذا المكان
اطلاقاً

399
00:23:45,502 --> 00:23:47,046
عدا انا

400
00:23:55,898 --> 00:23:57,902
!(صباح الخير يا (سامي

401
00:24:09,093 --> 00:24:11,430
أنت تظن أنك عالق في ماذا؟

402
00:24:11,472 --> 00:24:13,226
تناول افطارك

403
00:24:24,457 --> 00:24:26,336
ما الموجود في الحقيبة؟

404
00:24:34,478 --> 00:24:35,606
!أنت

405
00:24:37,066 --> 00:24:38,945
أنت -
أعرف من تكون -

406
00:24:38,945 --> 00:24:40,198
أو على أن اقول ماذا؟

407
00:24:40,240 --> 00:24:43,080
يا للهول . أرجوك , لا تقتلني -
. . (سام) -

408
00:24:43,080 --> 00:24:45,626
استغرق ذلك مني بعض الوقت , لكنني فهمت -
ماذا؟ -

409
00:24:45,626 --> 00:24:50,219
انها طريقتك هي التي كشفتك
مطاردة الحمقى و تعطهم الحلوى

410
00:24:50,219 --> 00:24:51,680
و هم يعجبون بها , صحيح؟

411
00:24:51,722 --> 00:24:54,019
أجل , بالطبع
حسناً

412
00:24:54,060 --> 00:24:56,232
ضع الوتد جانباً فحسب

413
00:24:56,232 --> 00:24:57,860
. . ربما يا (سام) عليك -
!لا -

414
00:24:57,860 --> 00:25:00,616
هناك مخلوق واحد فقط قوي كي
. . يفعل ما تفعله أنت

415
00:25:00,741 --> 00:25:03,663
, صنع الحقيقة من العدم
وضع الناس في حلقات

416
00:25:03,663 --> 00:25:06,043
في الحقيقة , أنت تظن انك خارق

417
00:25:06,043 --> 00:25:08,173
لابد أنك المخادع

418
00:25:08,215 --> 00:25:11,012
اسمي (إد كولمان) يا سيدي
(زوجتي اسمها (إيميليا

419
00:25:11,054 --> 00:25:13,392
لدي ابنان
!و عملي هو بيع اللوحات الاعلانية

420
00:25:13,476 --> 00:25:15,522
!لا تكذب عليّ
!أنا أعرف من تكون

421
00:25:15,522 --> 00:25:17,776
!لقد قتلنا واحد منك من قبل

422
00:25:22,786 --> 00:25:25,291
, في الحقيقة أيها المتباهي
لم تقتل

423
00:25:33,308 --> 00:25:34,770
لماذا تفعل هذا؟

424
00:25:35,856 --> 00:25:37,317
أنت تمزح , صحيح؟

425
00:25:37,359 --> 00:25:39,864
أنتما حاولتما قتلي المرة السابقة

426
00:25:39,905 --> 00:25:41,618
لماذا لا افعل هذا؟

427
00:25:41,618 --> 00:25:43,705
. . (و (هاسيلباك
ماذا عنه؟

428
00:25:44,122 --> 00:25:45,709
هذا المغفل؟

429
00:25:46,252 --> 00:25:48,883
, قال أنه لا يصدق في وجود ثقوب كونية

430
00:25:48,883 --> 00:25:50,761
لذا القيته في واحدة

431
00:25:53,600 --> 00:25:55,604
ثم ظهرتما انتما

432
00:25:55,854 --> 00:25:58,318
أوقعتكما في الفخ

433
00:25:58,318 --> 00:26:00,489
هذا مسلي لك؟

434
00:26:00,489 --> 00:26:03,078
قتل (دين) مرة بعد مرة؟

435
00:26:03,329 --> 00:26:05,709
. . أولاً
أجل , هذا مسلي

436
00:26:06,084 --> 00:26:10,510
. . و ثانياً
(هذا ليس بشأن قتل (دين

437
00:26:12,222 --> 00:26:14,853
(هذه المزحة عنك يا (سام

438
00:26:16,021 --> 00:26:19,070
مشاهدة شقيقك يموت يوم بعد يوم

439
00:26:21,324 --> 00:26:22,660
للأبد

440
00:26:22,660 --> 00:26:24,330
أيها اللعين

441
00:26:25,124 --> 00:26:27,587
متى ستدرك

442
00:26:28,256 --> 00:26:30,260
. . أنه لا يمكنك انقاذ شقيقك

443
00:26:32,139 --> 00:26:33,766
مهما كان الامر؟

444
00:26:34,184 --> 00:26:35,688
حقاً؟

445
00:26:36,146 --> 00:26:38,318
, سأقتلك
و كل هذا ينتهي الآن

446
00:26:38,359 --> 00:26:40,280
!أنت
مهلاً . حسناً

447
00:26:40,280 --> 00:26:41,992
حسناً
أنظر

448
00:26:41,992 --> 00:26:43,621
كنت أعبث

449
00:26:43,621 --> 00:26:46,542
أنت لا تتقبل المزحة , لا بأس
سأوقفها

450
00:26:46,668 --> 00:26:49,132
, ستستيقظ غداً
سيكون يوم الأربعاء

451
00:26:49,634 --> 00:26:51,052
أقسم لك

452
00:26:51,052 --> 00:26:52,681
أنت تكذب

453
00:26:52,723 --> 00:26:55,227
, لو أني أكذب
. . أنت تعرف مكاني

454
00:26:55,353 --> 00:26:57,566
أتناول الفطائر في المطعم

455
00:27:02,117 --> 00:27:04,539
لا
سيكون من الأسهل أن أقتلك

456
00:27:04,539 --> 00:27:07,044
معذرة يا فتى
لا يمكنك فعل هذا

457
00:27:16,189 --> 00:27:18,819
ماذا , هل ستنام طوال اليوم؟ -
"لا "أسيا -

458
00:27:18,819 --> 00:27:21,115
أجل , أعرف
هذه المحطة الاذاعية سيئة

459
00:27:23,995 --> 00:27:25,540
!انه يوم الأربعاء

460
00:27:26,376 --> 00:27:28,589
أجل , و الذي عادة يلي يوم الثلاثاء

461
00:27:28,589 --> 00:27:31,011
أغلق هذا الشئ , هلا فعلت؟ -
ماذا , هل تمزح؟ -

462
00:27:31,011 --> 00:27:34,684
أليس هذه أفضل أغنية سمعتها في حياتك؟ -
لا -

463
00:27:34,809 --> 00:27:37,482
رباه
كم يوم ثلاثاء مررت به؟

464
00:27:37,523 --> 00:27:40,196
لا أعرف
لقد فقدت العد

465
00:27:40,238 --> 00:27:42,910
انتظر
ما الذي تتذكره؟

466
00:27:42,910 --> 00:27:46,961
, أتذكر كم كنت تتصرف بالغرابة البارحة
ثم أتذكر أنا قابلنا المخادع

467
00:27:47,294 --> 00:27:48,965
, لكن لا
هذا كل شئ

468
00:27:49,006 --> 00:27:52,095
حسناً . احزم أمتعتك
لنخرج من هذه البلدة . . الآن

469
00:27:52,722 --> 00:27:54,267
لا افطار؟

470
00:27:54,308 --> 00:27:55,770
لا افطار

471
00:28:04,413 --> 00:28:07,293
هل يجب أن نترك المخادع؟

472
00:28:09,506 --> 00:28:11,010
اعطني محفظتك

473
00:28:11,261 --> 00:28:13,724
مهلاً , مهلاً , مهلاً يا صاح
اهدأ فحسب

474
00:28:13,724 --> 00:28:15,185
!أنا هادئ

475
00:28:15,185 --> 00:28:17,064
حسناً
لا بأس

476
00:28:17,105 --> 00:28:20,028
لا يريد احد أن ينتهي هذا بطريقة سيئة
لنتحدث عن هذا لثانية

477
00:28:27,043 --> 00:28:28,254
!(دين)

478
00:28:37,023 --> 00:28:39,068
لا , لا , لا , لا , لا
لا , لا

479
00:28:39,068 --> 00:28:40,696
هيا

480
00:28:40,696 --> 00:28:43,911
ليس اليوم , ليس اليوم
لا يجب أن يحدث هذا اليوم

481
00:28:43,911 --> 00:28:45,122
هيا

482
00:28:55,894 --> 00:28:57,773
من المفترض أن استيقظ

483
00:29:21,615 --> 00:29:23,953
(هذا (سام
أترك رسالة

484
00:29:24,161 --> 00:29:25,539
(هذا (بوبي) يا (سام

485
00:29:25,581 --> 00:29:29,005
سمعت  عن ما فعلته مع الكائن الشيطاني
في وادي الموت

486
00:29:29,005 --> 00:29:30,883
عمل رائع

487
00:29:30,925 --> 00:29:33,472
لم اتحدث إليك منذ 3 أشهر , مع ذلك

488
00:29:33,513 --> 00:29:35,517
سيسرني سماع صوتك

489
00:29:35,726 --> 00:29:38,065
اتصل بي
أنا هنا

490
00:30:14,473 --> 00:30:16,812
سام)؟)
هذا (بوبي) مجدداً

491
00:30:16,854 --> 00:30:19,442
أنظر , أنا قلق عليك

492
00:30:19,944 --> 00:30:22,616
, أخبرني أنك لست جالساً في مكان ما وحدك

493
00:30:22,657 --> 00:30:25,247
مهووس بالمخادع هذا

494
00:30:25,579 --> 00:30:28,878
(اتصل بي يا (سام
يمكننا أن نجده معاً

495
00:30:28,878 --> 00:30:31,927
لا يجب أن تفعل هذا وحدك

496
00:30:31,927 --> 00:30:33,388
أتسمعني؟

497
00:30:33,723 --> 00:30:36,435
, بالمناسبة
. . (عش مصاصين الدماء في (أوستن

498
00:30:36,477 --> 00:30:38,023
عمل ممتاز

499
00:30:54,473 --> 00:30:56,853
سام)؟)
(هذا (بوبي

500
00:30:57,188 --> 00:30:58,564
لقد وجدته

501
00:31:14,264 --> 00:31:16,018
سرتني رؤيتك يا بني

502
00:31:21,613 --> 00:31:24,619
ما الذي نفعله هنا يا (بوبي)؟ -
, هذا آخر مكان , بالتأكيد -

503
00:31:24,619 --> 00:31:27,083
يمكن للمخادع ان يستخدم سحره -
إذاً؟ -

504
00:31:27,165 --> 00:31:29,045
أتريد هذا الشئ؟

505
00:31:29,087 --> 00:31:32,218
وجدت طقس استدعاء
لاحضار المخادع إلى هنا

506
00:31:33,930 --> 00:31:35,724
ما الذي نحتاجه؟

507
00:31:36,268 --> 00:31:37,689
دماء

508
00:31:38,732 --> 00:31:40,067
ما مقدار الدماء؟

509
00:31:40,067 --> 00:31:44,493
الطقس يقول جالون من الدماء
و لابد ان يكون طازجاً أيضاً

510
00:31:46,580 --> 00:31:48,877
مما يعني أنه علينا قتل أحدهم

511
00:31:48,877 --> 00:31:50,631
, و عليه أن يكون اليوم

512
00:31:50,673 --> 00:31:53,387
و إلا سننتظر 50 عاماً

513
00:31:53,846 --> 00:31:55,891
لنذهب لاحضار الدم

514
00:32:02,113 --> 00:32:04,325
أنت تفطر قلبي يا بني

515
00:32:05,579 --> 00:32:07,124
ماذا؟

516
00:32:08,210 --> 00:32:11,132
أنا لن أدعك تقتل رجل برئ

517
00:32:11,173 --> 00:32:12,968
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

518
00:32:12,968 --> 00:32:14,473
لماذا؟

519
00:32:14,514 --> 00:32:16,560
لأنها كانت الطريقة الوحيدة لرؤيتك

520
00:32:16,602 --> 00:32:19,274
لأني أحاول أن أعيدك إلى عقلك

521
00:32:19,316 --> 00:32:22,280
لأنني ظننت أنك ستتراجع عن قتل رجل

522
00:32:22,280 --> 00:32:24,117
ظنك خاطئ

523
00:32:25,620 --> 00:32:27,833
أترك تلك الأغراض
سأفعل هذا بنفسي

524
00:32:27,875 --> 00:32:32,426
أخبرتك , أنا لن أسمح لك بقتل أحد -
!هذا ليس من شانك -

525
00:32:37,186 --> 00:32:39,691
. . أنت تريد اعادة شقيقك بشدة

526
00:32:48,752 --> 00:32:50,714
لا بأس

527
00:32:51,633 --> 00:32:53,220
ما الذي تتحدث عنه؟

528
00:32:53,220 --> 00:32:55,349
أنا أفضل من مدني

529
00:32:59,148 --> 00:33:01,778
(أنت مجنون يا (بوبي
لن أقتلك

530
00:33:02,112 --> 00:33:04,534
أنا المجنون الآن

531
00:33:07,165 --> 00:33:09,002
(أنظر يا (سام

532
00:33:10,254 --> 00:33:11,549
أنا مسن

533
00:33:11,591 --> 00:33:13,678
أنا اقتربت على الموت

534
00:33:14,680 --> 00:33:17,937
, لكن يمكنك متابعة القتال
انقاذ الناس

535
00:33:19,189 --> 00:33:21,110
لكن أنت تحتاج شقيقك

536
00:33:22,237 --> 00:33:24,534
لذا دعني أعيده إليك

537
00:33:25,494 --> 00:33:28,500
. . (بوبي) -
. . (أنت و (دين -

538
00:33:29,419 --> 00:33:32,926
أنتما أقرب ما أعرفه للعائلة

539
00:33:35,223 --> 00:33:37,227
أريد فعل هذا

540
00:33:44,743 --> 00:33:46,956
حسناً -
جيد -

541
00:33:59,690 --> 00:34:01,694
كن سريعاً

542
00:34:05,494 --> 00:34:07,289
افعلها يا بني

543
00:34:07,289 --> 00:34:09,502
(أجل , حسناً يا (بوبي

544
00:34:12,508 --> 00:34:14,512
لكن أتريد أن تعرف السبب؟

545
00:34:19,356 --> 00:34:22,070
(لأنك لست (بوبي

546
00:34:33,468 --> 00:34:35,014
(بوبي)

547
00:34:37,477 --> 00:34:38,896
(بوبي)

548
00:34:41,694 --> 00:34:42,821
!(بوبي)

549
00:34:52,216 --> 00:34:55,180
أنت محق
أنا كنت أمزح معك

550
00:34:55,222 --> 00:34:58,353
(رائع مع ذلك يا (سام
أنت ذكي

551
00:34:59,272 --> 00:35:00,650
دعني أخبرك

552
00:35:00,942 --> 00:35:03,447
مهما كان من قال أن (دين) غير ذكي

553
00:35:03,489 --> 00:35:06,369
نسي أن يقول أنك ذكي للغاية

554
00:35:06,369 --> 00:35:08,959
يا لك من ذكي

555
00:35:10,003 --> 00:35:11,339
أعده

556
00:35:13,092 --> 00:35:14,136
من؟
دين)؟)

557
00:35:16,975 --> 00:35:18,937
ألم ترسل لك فتاتي زهوراً؟

558
00:35:18,937 --> 00:35:21,484
دين) مات)
و لن يعود

559
00:35:21,818 --> 00:35:25,744
روحه تتعذب بالأسفل
بينما نتحدث الآن

560
00:35:25,786 --> 00:35:28,875
. . أعدنا إلى يوما الثلاثاء
او الأربعاء

561
00:35:29,460 --> 00:35:31,464
, حيث بدأ الأمر كله
أرجوك

562
00:35:31,881 --> 00:35:33,927
لن نلاحقك
أقسم لك

563
00:35:34,261 --> 00:35:36,391
أتقسم؟ -
أجل -

564
00:35:36,558 --> 00:35:38,604
لا أعرف

565
00:35:39,354 --> 00:35:40,691
. . لو كنت أستطيع

566
00:35:40,691 --> 00:35:42,528
يمكنك ذلك -
صحيح -

567
00:35:42,570 --> 00:35:44,406
لكن هذا لا يعني أني مضطر

568
00:35:45,993 --> 00:35:47,079
, (سام)

569
00:35:47,788 --> 00:35:51,255
هناك درساً كنت أحاول تعليمك
إياه و أدخله

570
00:35:51,338 --> 00:35:54,052
إلى داخل رأسك المتحجرة تلك

571
00:35:54,136 --> 00:35:55,388
درس؟

572
00:35:56,349 --> 00:36:00,482
أيّ درس؟ -
(هوسك بانقاذ (دين -

573
00:36:00,941 --> 00:36:04,699
الطريقة التي تضحيان بأنفسكما
لانقاذ بعضكما

574
00:36:05,409 --> 00:36:07,330
لا شئ جيد ينتج عن هذا

575
00:36:07,997 --> 00:36:10,252
دماء و الم فقط

576
00:36:13,216 --> 00:36:15,262
دين) هو نقطة ضعفك)

577
00:36:16,305 --> 00:36:18,560
و الأشرار يعرفون هذا

578
00:36:20,940 --> 00:36:23,153
(سيكون سبب موتك يا (سام

579
00:36:26,202 --> 00:36:29,625
أحياناً عليك ان تدع الناس يرحلون

580
00:36:31,129 --> 00:36:32,924
انه أخي

581
00:36:33,383 --> 00:36:34,468
أجل

582
00:36:35,554 --> 00:36:37,267
, سواء أعجبك هذا أو لا

583
00:36:38,394 --> 00:36:40,857
هذه ستكون الحياة بدونه

584
00:36:40,857 --> 00:36:43,947
أرجوك
. . فقط

585
00:36:47,370 --> 00:36:48,833
أرجوك

586
00:36:51,963 --> 00:36:55,262
أقسم لك , كأني اتحدث إلى حائط

587
00:36:58,686 --> 00:37:00,188
حسناً , أنظر

588
00:37:00,314 --> 00:37:02,987
هذا لم يعد مرحاً منذ أشهر

589
00:37:02,987 --> 00:37:05,199
أنت أصبحت مضجراً يا صديقي

590
00:37:05,240 --> 00:37:07,830
أنا تخطيت هذا -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

591
00:37:07,830 --> 00:37:11,504
هذا يعني أني اكتفيت
و انت عليك فهم الدرس

592
00:37:24,640 --> 00:37:26,761
هل ستنام طوال اليوم؟

593
00:37:27,469 --> 00:37:30,713
"أعرف . لا "أسيا
هذه المحطة الاذاعية سيئة

594
00:37:35,870 --> 00:37:37,617
انه يوم الأربعاء

595
00:37:37,909 --> 00:37:40,446
أجل , و الذي عادة يلي يوم الثلاثاء

596
00:37:40,487 --> 00:37:42,317
أغلق هذا الشئ

597
00:37:51,509 --> 00:37:53,755
كم يوم ثلاثاء مررت به؟

598
00:37:53,797 --> 00:37:54,920
ما يكفي

599
00:37:56,167 --> 00:37:57,540
مهلاً

600
00:37:59,411 --> 00:38:00,825
ما الذي تتذكره؟

601
00:38:01,990 --> 00:38:04,236
أتذكر أنك كنت تتصرف بطريقة غريبة البارحة

602
00:38:04,942 --> 00:38:07,147
أتذكر لقائنا بالمخادع

603
00:38:07,189 --> 00:38:08,936
هذا كل شئ

604
00:38:12,222 --> 00:38:14,592
لنذهب -
لا افطار؟ -

605
00:38:15,674 --> 00:38:17,587
لا افطار

606
00:38:17,670 --> 00:38:21,122
حسناً , سأجهز السيارة -
مهلاً . لن تذهب وحدك إلى أيّ مكان -

607
00:38:21,122 --> 00:38:22,745
(انها منطقة وقوف السيارت يا (سام

608
00:38:22,786 --> 00:38:24,284
. . فقط

609
00:38:24,950 --> 00:38:26,779
ثق بي فحسب

610
00:38:33,350 --> 00:38:35,804
أنت لا تبدو بخير
هل حدث شئ؟

611
00:38:39,298 --> 00:38:41,711
رأيت حلماً غريباً

612
00:38:43,374 --> 00:38:45,162
مهرجون أم أقزام؟

