1
00:00:21,003 --> 00:00:22,671
, دعني أحزر
ستعرض عليّ روحك؟

2
00:00:22,671 --> 00:00:24,381
(كل ما عليكِ فعله هو اعادة (سام

3
00:00:24,381 --> 00:00:26,383
ما هي المدة التي أمامك؟ -
عام واحد -

4
00:00:26,383 --> 00:00:28,176
أنهي عقدكِ مع (دين) الآن

5
00:00:28,176 --> 00:00:29,677
أنا لديّ زعيم كالجميع

6
00:00:29,677 --> 00:00:30,886
من يحمل العقد؟

7
00:00:30,886 --> 00:00:32,596
لا يمكنني أن أخبرك

8
00:00:33,597 --> 00:00:35,975
هناك قائدة جديدة تظهر

9
00:00:35,975 --> 00:00:37,684
و هي غير معجبة بك على الاطلاق

10
00:00:37,684 --> 00:00:39,394
(اسمها (ليليث

11
00:00:39,770 --> 00:00:41,562
(أنا أعرف أمر عقدك يا (دين -
من أخبركِ بهذا؟ -

12
00:00:41,562 --> 00:00:44,273
الكائن الشيطاني الذي يحمله
هي تحمل عقدي أيضاً

13
00:00:44,273 --> 00:00:46,984
هي؟ -
(اسمها (ليليث -

14
00:00:49,987 --> 00:00:50,987
هذه (روبي) إذاً، صحيح؟

15
00:00:50,987 --> 00:00:51,863
(انها كائن شيطاني يا (سام

16
00:00:51,863 --> 00:00:53,865
يريدون قتلنا
و نريد قتلهم

17
00:00:53,865 --> 00:00:55,575
أيّ سكين يمكنه قتل كائن شيطاني؟

18
00:00:55,575 --> 00:00:57,284
, البارحة
لكنت سأقول أنه لا يوجد شئ كهذا

19
00:00:57,284 --> 00:00:59,287
ذو العينين الصفراوتين كان لديه
(خطط كبيرة لك يا (سام

20
00:00:59,287 --> 00:01:02,581
أتراودك أيّ رؤى جديدة؟

21
00:01:02,581 --> 00:01:04,374
لا، هذه الأمور لم تعد تحدث

22
00:01:04,374 --> 00:01:07,377
كلاب سوداء؟
انها تدعى كلاب الجحيم . . حيوانات شيطانية

23
00:01:12,465 --> 00:01:15,467
لا توجد طريقة لانقاذي من هذا، صحيح؟ -
لا -

24
00:01:16,176 --> 00:01:18,261
لا أريد أن أموت
لا أريد الذهاب إلى الجحيم

25
00:01:18,261 --> 00:01:20,472
سنجد طريقة لانقاذك

26
00:01:34,692 --> 00:01:37,362
!سوف تموت
!و هذا ما ستصبح عليه

27
00:01:38,571 --> 00:01:41,574
. . الآن

28
00:02:37,080 --> 00:02:38,456
*كلاب الجحيم*

29
00:02:40,458 --> 00:02:42,460
أوجدت شئ؟

30
00:02:43,669 --> 00:02:46,046
لا، لا شئ جيد

31
00:02:46,046 --> 00:02:47,881
لكن (بوبي) وجد شيئاً

32
00:02:47,881 --> 00:02:49,174
حقاً؟ -
أجل -

33
00:02:49,174 --> 00:02:51,467
(طريقة لايجاد (ليليث

34
00:02:51,759 --> 00:02:55,554
يا للروعة
أمامي 30 ساعة فقط

35
00:02:56,847 --> 00:02:59,474
لم لا نقوم بعمل مجازفة؟

36
00:02:59,474 --> 00:03:01,851
احتساء بعض المشروبات؟

37
00:03:01,851 --> 00:03:04,854
ما هي الكلمة الاسبانية لـ"عرض خليع"؟

38
00:03:06,356 --> 00:03:09,359
. . لو أننا أنقذناك

39
00:03:09,359 --> 00:03:11,944
دعنا لا نفعل هذا

40
00:03:13,862 --> 00:03:16,865
. . (دين)

41
00:03:19,868 --> 00:03:23,454
أنظر، أعرف أن الوقت يداهمنا

42
00:03:23,454 --> 00:03:26,248
لكننا سننتهي من هذا

43
00:03:26,540 --> 00:03:29,251
لا يهمني ما يلزمه الأمر

44
00:03:29,251 --> 00:03:31,961
لن تذهب إلى الجحيم

45
00:03:32,462 --> 00:03:34,672
لن أدعك تذهب إلى هناك

46
00:03:36,549 --> 00:03:38,967
أقسم لك

47
00:03:38,967 --> 00:03:41,970
كل شئ سيكون على ما يرام

48
00:03:51,937 --> 00:03:53,355
أجل
حسناً

49
00:03:56,358 --> 00:04:01,779
<الظواهر الخارقة>
"الموسم الثالث : الحلقة السادسة عشر "الاخيرة
"لا راحة للغرباء"

50
00:04:06,575 --> 00:04:08,452
أعرفت المكان؟

51
00:04:08,452 --> 00:04:10,537
هذه أغراض كثيرة

52
00:04:10,537 --> 00:04:13,039
, بمعرفة اسمها و الطقوس الصحيحة

53
00:04:13,039 --> 00:04:14,665
لا يمكن لشئ أن يهرب

54
00:04:14,665 --> 00:04:17,167
أستعرف البلدة التي بها (ليليث)؟

55
00:04:17,167 --> 00:04:20,170
عندما أنتهي من هذا
سنعرف هذا بالتأكيد

56
00:04:37,352 --> 00:04:39,437
(نيو هارموني)، (إنديانا)

57
00:04:39,437 --> 00:04:41,064
لدينا مكان الآن

58
00:04:41,064 --> 00:04:42,440
حسناً
لنذهب

59
00:04:42,440 --> 00:04:43,858
مهلاً، مهلاً، انتظر

60
00:04:43,858 --> 00:04:45,650
فلتنتظر أيها المقدام

61
00:04:45,650 --> 00:04:46,943
ما المشكلة؟ -
ما المشكلة"؟" -

62
00:04:46,943 --> 00:04:48,653
بحقك، من أين أبدأ؟

63
00:04:48,653 --> 00:04:51,239
أقصد، أولاً، لا نعرف
لو أن (ليليث) حقاً هي من تحمل عقدي

64
00:04:51,239 --> 00:04:53,532
سنصدق كلمات (بيلا)؟

65
00:04:53,532 --> 00:04:55,951
انها كانت تعطينا الكثير
من المعلومات الخاطئة، مفهوم؟

66
00:04:55,951 --> 00:04:59,329
, (ثانياً، لو أمكننا الذهاب إلى (ليليث
فعلينا أن نقتلها

67
00:04:59,329 --> 00:05:02,332
و ثالثاً، أليست هي نفس (ليليث) التي تريد
أن تقتلك بشدة؟

68
00:05:02,332 --> 00:05:03,542
هل يجب أن أتابع؟

69
00:05:03,542 --> 00:05:05,459
ألست متفائلاً؟

70
00:05:05,459 --> 00:05:06,543
انها موهبة -
أنا آسف -

71
00:05:06,543 --> 00:05:07,961
ما المفترض أن نفعله إذاً يا (دين)؟

72
00:05:07,961 --> 00:05:09,546
ليس لأني يجب أن أموت
يعني أنه يجب أن تموت أنت، مفهوم؟

73
00:05:09,546 --> 00:05:11,465
اما أن نذهب إلى هناك مستعدين
أو لا نذهب على الاطلاق

74
00:05:11,465 --> 00:05:13,341
حسناً، لا بأس
لو أن هذه هي المشكلة، معي الحل

75
00:05:13,341 --> 00:05:14,342
حقاً؟ -
أجل -

76
00:05:14,342 --> 00:05:16,136
(طريقة لنتأكد لو انها (ليليث

77
00:05:16,136 --> 00:05:19,138
و طريقة لتعطينا شيئاً
لنقتل به الكائنات الشيطانية

78
00:05:19,347 --> 00:05:21,432
اللعنة يا (سام)، لا

79
00:05:21,432 --> 00:05:23,142
لا يوجد مجال للمجادلة

80
00:05:23,142 --> 00:05:24,560
(سأستدعي (روبي) يا (دين

81
00:05:24,560 --> 00:05:26,353
!لن تفعل
لدينا ما يكفينا من مشاكل

82
00:05:26,353 --> 00:05:30,231
بالضبط
ليس لدينا وقت أو خيار آخر

83
00:05:30,231 --> 00:05:32,858
, بحقك يا رجل
انها ملكة الكذب و التلاعب، مفهوم؟

84
00:05:32,858 --> 00:05:35,652
ألم تخبرك أنها تستطيع مساعدتي؟
!هذا كذب

85
00:05:35,652 --> 00:05:37,237
(يبدو أنها تعرف كل شئ عن (ليليث

86
00:05:37,237 --> 00:05:39,656
. . لكنها تنسى أن تذكر
!صحيح . . (ليليث) لديها روحي

87
00:05:39,656 --> 00:05:41,824
حسناً، لا بأس، انها كاذبة
لكن مازال لديها السكين

88
00:05:41,824 --> 00:05:43,326
دين)؟) -
(ربما هي تعمل لحساب (ليليث -

89
00:05:43,326 --> 00:05:44,451
(اعطني خيار آخر يا (دين

90
00:05:44,451 --> 00:05:45,828
أخبرني بشئ آخر -
سام) محق) -

91
00:05:45,828 --> 00:05:47,538
!لا
!تباً

92
00:05:52,459 --> 00:05:53,960
لا فحسب

93
00:05:55,336 --> 00:05:58,339
لن نكرر نفس الغلطة مرة أخرى

94
00:06:01,426 --> 00:06:04,928
, لو تريدان انقاذي
جدا شيئاً آخر

95
00:06:14,937 --> 00:06:16,939
إلى أين أنت ذاهب يا (بوبي)؟

96
00:06:16,939 --> 00:06:19,149
. . أظن كي

97
00:06:19,941 --> 00:06:22,944
أجد شيئاً آخر

98
00:07:24,039 --> 00:07:27,041
كما تعلم، الهواتف تعمل أيضاً

99
00:07:27,125 --> 00:07:28,835
(مرحباً يا (سام

100
00:07:28,835 --> 00:07:29,710
كيف حالك؟

101
00:07:29,710 --> 00:07:31,045
كيف جئتِ بهذه السرعة؟

102
00:07:31,045 --> 00:07:34,048
معي طائرة نفاثة

103
00:07:34,840 --> 00:07:35,841
. . إذاً

104
00:07:37,218 --> 00:07:38,634
هل اتصلت بي؟

105
00:07:38,634 --> 00:07:40,345
أكنتِ تعرفين؟

106
00:07:40,345 --> 00:07:42,138
أحتاج إلى بعض التفاصيل

107
00:07:42,138 --> 00:07:45,724
. . (عن صفقة (دين
أن (ليليث) هي من تحمل العقد

108
00:07:46,017 --> 00:07:48,018
أجل، كنت اعرف

109
00:07:49,811 --> 00:07:52,814
و لم تظني ان هذا مهماً؟

110
00:07:52,814 --> 00:07:54,024
لم تكن مستعداً -
لأيّ شئ؟ -

111
00:07:54,024 --> 00:07:56,943
لو أني أخبرتك، لكنتما سوف

112
00:07:56,943 --> 00:07:59,028
, تطاردانها و أنتما غير مستعدان

113
00:07:59,028 --> 00:08:00,529
و كانت (ليليث) ستنزع اللحم

114
00:08:00,529 --> 00:08:03,031
عن وجهيكما الوسيم

115
00:08:03,031 --> 00:08:05,909
نحن مستعدان الآن

116
00:08:05,909 --> 00:08:08,620
أريد سكينكِ

117
00:08:09,704 --> 00:08:12,707
كنت محقاً حيال شئ واحد

118
00:08:12,831 --> 00:08:15,209
أنتما مستعدان

119
00:08:15,209 --> 00:08:17,711
و حان الوقت الآن

120
00:08:17,711 --> 00:08:19,712
ليليث) بدون حماية)

121
00:08:19,712 --> 00:08:21,922
حقاً؟

122
00:08:21,922 --> 00:08:24,925
انها تسترخي بعض الوقت

123
00:08:25,134 --> 00:08:26,009
و لماذا تفعل هذا؟

124
00:08:26,009 --> 00:08:29,012
ثق بي
لا تريد أن تعرف

125
00:08:29,012 --> 00:08:31,431
أنت لم تفقد حقائب التعاويذ
التي أعطيتها لك؟

126
00:08:31,431 --> 00:08:34,434
انهم معنا -
جيد، فلن تعلم بمجيئكما -

127
00:08:36,227 --> 00:08:38,103
هل ستعطينا السكين؟

128
00:08:38,103 --> 00:08:39,939
لا

129
00:08:40,231 --> 00:08:41,231
. . لكنكِ قلتِ للتو

130
00:08:41,231 --> 00:08:44,233
أتريد خوض معركة اعتماداً على سلاح واحد؟

131
00:08:44,317 --> 00:08:46,110
, انه أمر مضيعة للوقت

132
00:08:46,110 --> 00:08:48,529
. . كقتل (هتلر) بحقيبة متفجرة مثلاً
انسى الأمر

133
00:08:48,529 --> 00:08:50,531
حسناً, كيف إذاً؟

134
00:08:53,200 --> 00:08:54,201
(أعرف أنك تريد انقاذ شقيقك يا (سام

135
00:08:54,201 --> 00:08:55,619
لا، لا تعرفين

136
00:08:55,619 --> 00:08:56,828
أنتِ أخبرتِ (دين) أنه لا يمكنكِ انقاذه

137
00:08:56,828 --> 00:08:58,538
!كنتِ تكذبين طوال الوقت

138
00:08:58,538 --> 00:09:00,498
!اعطيني السيكن اللعين فحسب

139
00:09:00,498 --> 00:09:01,832
أنا لم أكذب عليك

140
00:09:01,832 --> 00:09:04,835
أيمكنكِ انقاذه؟ -
لا -

141
00:09:04,919 --> 00:09:07,630
لكن أنت يمكنك انقاذه

142
00:09:07,630 --> 00:09:08,505
ماذا؟

143
00:09:08,505 --> 00:09:12,509
(أنت لديك موهبة إلهية يا (سام

144
00:09:12,926 --> 00:09:16,512
, ليست منذ ولادتك
لكنك تفهم المغزى

145
00:09:16,512 --> 00:09:18,722
أتقصدين مسألة القدرة الذهنية؟

146
00:09:18,722 --> 00:09:21,224
لكنها زالت منذ مقتل
ذا العينين الصفراوتين

147
00:09:21,224 --> 00:09:22,809
لم تزال

148
00:09:22,809 --> 00:09:24,728
تم كبتها

149
00:09:24,728 --> 00:09:27,021
و هي ليست مجرد رؤى

150
00:09:27,021 --> 00:09:30,024
لماذا تظن أن (ليليث) خائفة منك؟

151
00:09:30,108 --> 00:09:31,525
صحيح، انها خائفة مني

152
00:09:31,525 --> 00:09:34,402
لو انك تريد، لكنت ستعرف مكانها
بدون ان تحرك اصبعاً

153
00:09:34,402 --> 00:09:36,113
لا أصدقكِ -
انها الحقيقة -

154
00:09:36,113 --> 00:09:38,531
و أردتِ أن تخبريني بهذا الآن؟

155
00:09:38,531 --> 00:09:40,908
أنا كائن شيطاني

156
00:09:40,908 --> 00:09:43,911
التلاعب" أحد أهم صفاتي"

157
00:09:44,495 --> 00:09:46,914
, الحقيقة هي، هل فكرت ان تجربها

158
00:09:46,914 --> 00:09:49,916
. . بدون أن -
بائساً كفاية؟ -

159
00:09:52,210 --> 00:09:55,212
أنت لا تحب كونك مختلفاً

160
00:09:55,296 --> 00:09:57,714
أنت تكره الطريقة التي ينظر
إليك (دين) بها أحياناً

161
00:09:57,714 --> 00:10:00,717
كما لو أنك غريب الأطوار

162
00:10:01,093 --> 00:10:03,929
لذا تخطى هذا
, لأنه أمامنا الكثير من الاعمال

163
00:10:03,929 --> 00:10:05,096
, و علينا أن نتمها بسرعة

164
00:10:05,096 --> 00:10:07,598
لكن يمكننا فعل هذا

165
00:10:08,808 --> 00:10:10,892
ادعوني بالحقيرة
و اكرهني كما تشاء

166
00:10:10,892 --> 00:10:13,895
(لكنني لم أكذب عليك يا (سام

167
00:10:14,104 --> 00:10:15,898
أبداً

168
00:10:15,898 --> 00:10:17,690
. . و أؤكد لك

169
00:10:17,690 --> 00:10:21,027
يمكنك انقاذ شقيقك

170
00:10:21,110 --> 00:10:23,112
و يمكنني أن اريك كيف

171
00:10:23,112 --> 00:10:24,613
هذا هو أنتِ إذاً؟

172
00:10:24,613 --> 00:10:26,990
الحقيرة اللعينة

173
00:10:26,990 --> 00:10:28,909
(دين)

174
00:10:30,327 --> 00:10:31,494
رائع كالعادة

175
00:10:31,494 --> 00:10:33,788
. . كنت أعرف أنكِ ستأتين

176
00:10:33,788 --> 00:10:36,791
!لأني أعرف أن (سام) لن يستمع إليّ

177
00:10:36,791 --> 00:10:38,792
لكنكِ لن تعلميه شيئاً

178
00:10:38,792 --> 00:10:40,920
أتفهميني؟
على جثتي

179
00:10:40,920 --> 00:10:43,296
أنت محق حيال هذا

180
00:10:43,296 --> 00:10:45,590
ما ستفعلينه هو أن تعطينا السكين

181
00:10:45,590 --> 00:10:48,593
ثم ستعودين إلى هذا المكان الحقير
الذي جئتِ منه

182
00:10:48,801 --> 00:10:51,011
و لا تزعجيني أو أخي مرة أخرى
هل هذا واضح؟

183
00:10:51,011 --> 00:10:52,887
, شقيقك يحمل قنبلة موقوتة داخله

184
00:10:52,887 --> 00:10:54,806
و سيكون من الحماقة ألا نستخدمها

185
00:10:54,806 --> 00:10:55,598
. . (انتظر يا (دين

186
00:10:55,598 --> 00:10:58,100
إياك يا (سام)، بحقك يا رجل
هل انت أعمى؟

187
00:10:58,100 --> 00:10:59,393
ألا ترى ان هذه خدعة؟

188
00:10:59,393 --> 00:11:01,020
هذه ليست الحقيقة -
انها تريدك أن تستسلم -

189
00:11:01,020 --> 00:11:03,397
إلى جانبك الشيطاني، مفهوم؟

190
00:11:03,397 --> 00:11:06,316
ربما تريد أن تكون رفيقها الشيطاني

191
00:11:06,316 --> 00:11:08,318
(أريد قتل (ليليث

192
00:11:08,318 --> 00:11:10,320
هذا ما في الأمر -
لماذا؟ -

193
00:11:10,320 --> 00:11:11,487
أنا أخبرتك بالسبب

194
00:11:11,487 --> 00:11:13,698
صحيح، أجل
لأنكِ كنتِ انساناً ذات مرة

195
00:11:13,698 --> 00:11:16,409
و كنتِ تحبين القطيطات
و النزهات على الشاطئ

196
00:11:16,409 --> 00:11:19,202
أتعلم، لقد سئمت
من اثبات نفسي لك

197
00:11:19,202 --> 00:11:21,204
, لو تريد انقاذ نفسك
هذه هي الطريقة

198
00:11:21,204 --> 00:11:23,915
!أيها المغفل الحقير

199
00:11:33,006 --> 00:11:34,508
!مهلاً
!(روبي)

200
00:11:54,608 --> 00:11:57,611
على ماذا تبتسم؟

201
00:11:58,195 --> 00:12:00,906
أفقدتِ شيئاً؟

202
00:12:01,406 --> 00:12:04,409
سأقتلك أيها الحقير

203
00:12:15,001 --> 00:12:17,086
. . كما قلت

204
00:12:17,086 --> 00:12:19,880
كنت أعلم أنكِ ستأتين

205
00:12:20,590 --> 00:12:21,883
!انتظر

206
00:12:21,883 --> 00:12:23,675
هل ستتركني هنا؟

207
00:12:23,675 --> 00:12:26,010
(لنذهب يا (سام

208
00:12:26,010 --> 00:12:29,305
أنت أحمق بما يكفي كي لا
تعيش، اهذا ما في الامر؟

209
00:12:29,305 --> 00:12:32,183
لا بأس إذاً
أنت تستحق الجحيم

210
00:12:32,183 --> 00:12:33,810
(ليتني اكون هناك يا (دين

211
00:12:33,810 --> 00:12:37,396
ليتني أستطيع شم رائحة اللحم
!و هو ينزع عنك

212
00:12:37,479 --> 00:12:39,981
!ليتني أكون هناك كي أسمع صراخك

213
00:12:39,981 --> 00:12:41,899
, ليتكِ تغلقين فمكِ

214
00:12:41,899 --> 00:12:44,401
لكننا لا نحصل دوماً على ما نريده

215
00:13:04,503 --> 00:13:06,213
أسنترك (روبي) تتعفن بالأسفل؟

216
00:13:06,213 --> 00:13:08,214
هذه هي الفكرة

217
00:13:08,715 --> 00:13:12,217
. . دين)، ماذا لو)

218
00:13:12,593 --> 00:13:14,720
ماذا لو أن (روبي) محقة؟

219
00:13:14,928 --> 00:13:16,805
ماذا لو أنه يمكنني القضاء على (ليليث)؟

220
00:13:19,932 --> 00:13:21,810
توقف عن النظر إليّ هكذا

221
00:13:21,810 --> 00:13:24,228
هل ستستسلم إلى جانبك الشيطاني
كي تقضي على (ليليث)؟

222
00:13:24,228 --> 00:13:25,312
(أنا لا أعرف ما عنته (روبي

223
00:13:26,230 --> 00:13:28,023
ربما يمكننا ان نذهب إليها و نسألها

224
00:13:28,023 --> 00:13:29,691
(أنت أردت السكين يا (سام
و أنا أحضرت السكين

225
00:13:29,691 --> 00:13:31,193
(اسمعني لثانية يا (دين

226
00:13:31,193 --> 00:13:33,611
المرة السابقة، (ليليث) أشارت باصبعها

227
00:13:33,611 --> 00:13:36,906
, و جعلت 30 كائن شيطاني يلاحقوننا
و كل ما لدينا هو السكين؟

228
00:13:36,906 --> 00:13:38,824
, أقصد، كما قلت
اما أن نخوض المعركة مستعدين أو لا

229
00:13:38,824 --> 00:13:39,700
هذا ليس ذكاءاً

230
00:13:39,700 --> 00:13:41,827
. . (لدينا فرصة واحدة يا (دين
واحدة فقط

231
00:13:42,202 --> 00:13:43,703
, لو أن هناك طريق آخر

232
00:13:43,995 --> 00:13:45,831
فربما علينا التفكير به

233
00:13:45,831 --> 00:13:49,292
لن نعيد نفس الغلطة
(مرة أخرى يا (سام

234
00:13:49,292 --> 00:13:51,002
أنت قلت هذا، ما الذي يعنيه؟

235
00:13:51,002 --> 00:13:52,295
ألا ترى النمط هنا؟

236
00:13:52,628 --> 00:13:55,923
صفقة أبي و صفقتي و الآن هذا

237
00:13:55,923 --> 00:13:59,425
كلما أوشك أحدنا أن يموت
الآخر يعرض روحه لانقاذه

238
00:13:59,926 --> 00:14:01,428
هذا ما في الأمر يا رجل

239
00:14:01,428 --> 00:14:03,805
روبي) تحاول أن تدلك على طريق)

240
00:14:04,305 --> 00:14:07,599
كلنا يعرف ما هي نهايته

241
00:14:08,600 --> 00:14:10,602
(دين)

242
00:14:14,522 --> 00:14:17,524
ما الذي تخاف من أن يحدث؟

243
00:14:17,608 --> 00:14:19,693
هذا انا
يمكنني تولي هذا

244
00:14:19,986 --> 00:14:21,111
. . و لو ان هذا سينقذك

245
00:14:21,111 --> 00:14:22,488
و لماذا نخاطر؟

246
00:14:24,322 --> 00:14:25,990
لأنك شقيقي

247
00:14:27,784 --> 00:14:29,618
لأنك فعلت نفس الأمر لي

248
00:14:30,911 --> 00:14:33,122
أعرف

249
00:14:33,497 --> 00:14:35,499
و أنظر كيف انتهى الأمر

250
00:14:38,085 --> 00:14:40,294
. . كل ما اقوله

251
00:14:42,713 --> 00:14:46,300
كل ما أقوله يا (سامي) انك
أنت نقطة ضعفي

252
00:14:46,300 --> 00:14:48,009
أنت كذلك

253
00:14:48,009 --> 00:14:50,720
و أنا نقطة ضعفك

254
00:14:52,389 --> 00:14:55,016
أنت لا تعني هذا
نحن عائلة

255
00:14:55,016 --> 00:14:56,017
أعرف

256
00:14:56,601 --> 00:14:58,894
و هؤلاء الملاعين يعرفون هذا أيضاً

257
00:15:00,604 --> 00:15:03,315
, أقصد، ما يمكن أن نفعله لبعضنا
. . ما يمكننا التخلي عنه

258
00:15:03,815 --> 00:15:04,983
انهم يستخدمون هذا ضدنا

259
00:15:04,983 --> 00:15:06,985
أنتوقف إذاً و ننظر إلى بعضنا؟

260
00:15:06,985 --> 00:15:08,903
لا
نتوقف عن التضحية بأنفسنا

261
00:15:09,403 --> 00:15:13,616
نتوقف عن نشر هذا بين الكائنات الشيطانية

262
00:15:13,616 --> 00:15:15,617
خذ هذا السكين

263
00:15:15,617 --> 00:15:18,995
, و نلاحق (ليليث) بطريقتنا
كما علمنا والدنا

264
00:15:21,414 --> 00:15:24,416
. . و لو اننا لقينا حتفنا

265
00:15:24,583 --> 00:15:26,794
فسنلقاه و نحن نقاتل

266
00:15:29,796 --> 00:15:31,506
ما رأيك؟

267
00:15:36,301 --> 00:15:39,179
رأيي هو ان تتوقف
عن تلك النظرة الجادة

268
00:15:39,179 --> 00:15:41,514
تباً لك

269
00:15:41,514 --> 00:15:45,977
لقد تدربت على هذا الخطاب

270
00:15:46,311 --> 00:15:47,604
إنديانا)، صحيح؟)

271
00:15:47,604 --> 00:15:49,897
أجل، حيث ستلقى (ليليث) حتفها

272
00:15:49,980 --> 00:15:51,982
أجل، على ما أظن

273
00:15:53,192 --> 00:15:55,277
. . اخبرني بأمر ما

274
00:15:55,277 --> 00:15:56,903
ما الذي يفعله كائن شيطاني للمرح؟

275
00:16:11,374 --> 00:16:12,584
(مرحباً يا (بات -
(توم) -

276
00:16:12,584 --> 00:16:14,210
كيف حال حفيدتك؟

277
00:16:14,210 --> 00:16:15,378
انها مريضة، المسكينة

278
00:16:16,170 --> 00:16:17,880
هناك مرض منتشر هذه الأيام

279
00:16:18,005 --> 00:16:19,173
هذا سئ للغاية

280
00:16:19,173 --> 00:16:21,508
(اعطها ضمة كبيرة مني و من (جودي

281
00:16:21,508 --> 00:16:23,385
لك هذا
(اهتم بنفسك يا (توم

282
00:16:23,385 --> 00:16:25,178
(كذلك أنت يا (بات

283
00:16:34,978 --> 00:16:36,896
*ساعدنا*

284
00:16:44,070 --> 00:16:45,404
أين هي؟

285
00:16:45,404 --> 00:16:47,697
بالأعلى
(تلعب مع (فراكلز

286
00:16:47,697 --> 00:16:49,866
لو جلسنا هنا، فسنموت

287
00:16:50,492 --> 00:16:52,077
ستسمعك -
إما هي او نحن -

288
00:16:52,368 --> 00:16:53,786
انها ابنتي الصغيرة

289
00:16:53,786 --> 00:16:56,080
لم تعد كذلك

290
00:16:56,205 --> 00:16:58,666
هناك شئ ما بداخلها

291
00:16:58,666 --> 00:16:59,792
أغلق فمك

292
00:16:59,792 --> 00:17:01,293
انها قادمة

293
00:17:01,876 --> 00:17:04,004
عمّا تتحدثون؟

294
00:17:04,004 --> 00:17:05,380
عن مدى حبنا لكِ

295
00:17:05,588 --> 00:17:07,465
ما الذي حدث لثوبكِ؟

296
00:17:07,882 --> 00:17:10,092
فراكلز) كان فظاً معي)

297
00:17:11,969 --> 00:17:13,970
هذا رائع يا عزيزتي

298
00:17:15,263 --> 00:17:18,266
هلا دفعتني على الأرجوحة يا أبي؟

299
00:17:18,475 --> 00:17:21,393
. . بالطبع . . يا عزيزتي

300
00:17:21,393 --> 00:17:23,562
لكن ألا تريدين تغيير ثوبكِ أولاً؟

301
00:17:25,064 --> 00:17:28,066
. . لا تريدين أن يرى الجيران

302
00:17:28,191 --> 00:17:29,275
كل هذه الدماء

303
00:17:29,275 --> 00:17:32,278
أنت في غاية الذكاء
أنا أحبك يا أبي

304
00:17:34,072 --> 00:17:37,073
أنا أحبكِ أيضاً

305
00:17:37,199 --> 00:17:39,076
يا عزيزتي

306
00:17:39,076 --> 00:17:41,369
, أتظنين أنه بعد فترة

307
00:17:42,079 --> 00:17:44,372
. . أتظنين أنه يمكنكِ أن

308
00:17:46,373 --> 00:17:48,376
تتركينا نرحل؟

309
00:17:51,295 --> 00:17:52,962
لماذا؟

310
00:17:52,962 --> 00:17:54,673
. . أنا

311
00:17:56,591 --> 00:17:57,676
لا أدري

312
00:17:57,676 --> 00:18:00,594
ألا تريد أن تكون هنا؟

313
00:18:01,095 --> 00:18:03,097
ألا تحبني؟

314
00:18:03,388 --> 00:18:04,390
بالطبع أحبكِ

315
00:18:04,390 --> 00:18:07,392
كلنا نحبكِ يا عزيزتي
كلنا نحبكِ كثيراً

316
00:18:07,475 --> 00:18:08,893
لا تكن فظاً معي يا أبي

317
00:18:08,893 --> 00:18:11,896
(مثل (فراكلز
أو تلك جليسة الأطفال المسنة

318
00:18:15,858 --> 00:18:17,485
أنا آسف

319
00:18:21,279 --> 00:18:23,782
!لا بأس ايها السخيف
لنذهب للعب

320
00:18:33,581 --> 00:18:35,458
إلى أين تظن أنكما ذاهبان؟

321
00:18:44,591 --> 00:18:46,759
معنا السكين

322
00:18:46,759 --> 00:18:48,762
و نويتما أن تستخدموه بدوني؟

323
00:18:48,762 --> 00:18:51,389
هل أبدو كفتاة في الحفل الراقص؟

324
00:18:51,889 --> 00:18:53,056
لا يا (بوبي)، بالطبع لا

325
00:18:53,056 --> 00:18:55,184
هذا حيالي أنا و (سام)، مفهوم؟

326
00:18:55,976 --> 00:18:57,185
هذه ليست معركتك

327
00:18:57,185 --> 00:18:58,770
!بالطبع هي معركتي

328
00:18:59,187 --> 00:19:02,065
العائلة ليست مجرد صلة دم

329
00:19:06,276 --> 00:19:09,071
إلى جانب ذلك، انتما تحتاجاني

330
00:19:09,279 --> 00:19:11,656
. . (بوبي) -
أنت مصاب -

331
00:19:11,656 --> 00:19:14,951
أخبرني بعدد الهلوسات التي رأيتها إلى الآن

332
00:19:19,663 --> 00:19:20,248
كيف عرفت بهذا؟

333
00:19:20,248 --> 00:19:23,249
, لان هذا ما يحدث عندما تطاردك كلاب الجحيم

334
00:19:23,750 --> 00:19:24,960
و لأنني ذكي

335
00:19:32,466 --> 00:19:33,967
سأتبعكما

336
00:19:38,472 --> 00:19:41,182
و لا تتوقف للتبول كل 10 دقائق

337
00:19:50,148 --> 00:19:51,566
دين)؟)

338
00:19:51,984 --> 00:19:53,943
أجل؟

339
00:19:55,445 --> 00:19:57,071
. . كما تعلم، لو ان هذا

340
00:19:57,947 --> 00:19:59,949
, لو ان هذا لم يسير كما هو مخطط
. . اريدك ان تعرف أن

341
00:19:59,949 --> 00:20:01,450
لا، لا، لا، لا، لا، لا

342
00:20:01,450 --> 00:20:02,159
لا" ماذا؟"

343
00:20:02,159 --> 00:20:05,162
لن تلقي عليّ خطاب الوداع هذا، مفهوم؟

344
00:20:06,371 --> 00:20:08,247
, أقصد، لو أن هذا يومي الأخير على الأرض

345
00:20:08,873 --> 00:20:11,875
لا أريد أن أكون مدمر عاطفياً

346
00:20:15,254 --> 00:20:17,380
أتعلم ما أريده؟

347
00:20:21,968 --> 00:20:22,844
بون جوفي)؟)

348
00:20:22,844 --> 00:20:27,848
. . بون جوفي) رائع)
في المناسبات

349
00:20:33,854 --> 00:20:36,855
هيا

350
00:21:38,243 --> 00:21:41,162
أسيتم ايقافنا؟

351
00:21:41,162 --> 00:21:43,664
لدي ضوء خلفي مكسور

352
00:21:44,164 --> 00:21:47,167
ليس و كاننا على عجلة

353
00:21:58,552 --> 00:21:59,262
مرحباً أيها الشرطي

354
00:21:59,262 --> 00:22:01,638
رخصة القيادة و السيارة رجاءاً؟

355
00:22:01,638 --> 00:22:06,643
أتعرف أن لديك ضوء خلفي
مكسور يا سيد . . (هاجار)؟

356
00:22:07,643 --> 00:22:09,353
أجل
أجل يا سيدي

357
00:22:09,353 --> 00:22:12,148
كنت انوي اصلاحه

358
00:22:13,566 --> 00:22:15,734
. . في الحقيقة

359
00:22:16,651 --> 00:22:18,152
!(دين)

360
00:22:30,955 --> 00:22:32,124
ما الذي حدث؟

361
00:22:32,124 --> 00:22:34,125
دين) قتل كائناً شيطانياً)

362
00:22:34,125 --> 00:22:36,752
كيف عرفت؟

363
00:22:36,752 --> 00:22:38,753
عرفت فحسب

364
00:22:38,962 --> 00:22:43,425
, كان يمكنني أن أرى وجهه
الوجه الحقيقي خلف هذا

365
00:22:56,227 --> 00:22:57,937
ماذا إذاً؟
يمكنك رؤية الكائنات الشيطانية الآن؟

366
00:22:57,937 --> 00:23:00,940
, انا أرى الكثير من الأمور مؤخراً
لكن لا شئ كهذا

367
00:23:01,607 --> 00:23:02,816
في الحقيقة، هذا ليس جنوناً

368
00:23:03,609 --> 00:23:04,819
كيف هذا ليس جنوناً؟

369
00:23:04,819 --> 00:23:06,820
أمامك 5 ساعات على رحيلك

370
00:23:07,529 --> 00:23:11,324
(فانت ترى الجانب الآخر يا (دين

371
00:23:13,326 --> 00:23:14,618
توضيح أكثر، رجاءاً

372
00:23:14,618 --> 00:23:16,621
, انت ستكون من ساكني الجحيم

373
00:23:16,621 --> 00:23:19,039
لذا يمكنك رؤية ساكني الجحيم الآخرين

374
00:23:19,039 --> 00:23:20,541
شكراً

375
00:23:20,541 --> 00:23:22,041
سيكون هذا مفيداً

376
00:23:22,041 --> 00:23:24,127
أنا مسرور ان الروح الملعونة
لها نفع

377
00:23:24,127 --> 00:23:25,420
أنت محق

378
00:23:25,420 --> 00:23:28,005
على الأرجح وضعت (ليليث) كائنات شيطانية
حول البلدة

379
00:23:28,005 --> 00:23:29,841
لا يمكننا أن ندعهم يحذرونها

380
00:23:29,841 --> 00:23:31,925
, لو أنها عرفت اننا هنا
فسيقضى علينا قبل أن نبدأ

381
00:23:31,925 --> 00:23:33,510
يا للروعة، انها خطة رائعة

382
00:23:33,510 --> 00:23:34,803
أنا متحمس كوني جزءاً منها

383
00:23:34,803 --> 00:23:36,512
هل يمكننا الرحيل، رجاءاً؟

384
00:23:45,604 --> 00:23:47,230
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

385
00:23:47,522 --> 00:23:48,898
!عيد ميلاد سعيد

386
00:23:49,107 --> 00:23:52,110
!مرحى، عيد ميلادي كل يوم

387
00:23:59,700 --> 00:24:01,326
كعكة . . مرة أخرى

388
00:24:02,327 --> 00:24:04,412
هذا جيد

389
00:24:04,412 --> 00:24:06,414
هل يمكنني أن أسألك شيئاً يا جدي؟

390
00:24:06,414 --> 00:24:07,832
بالطبع يا عزيزتي، أيّ شئ

391
00:24:07,916 --> 00:24:10,625
لماذا طلبت من السيد (ويبرام) المساعدة؟

392
00:24:12,836 --> 00:24:15,505
لم أفعل
لا أعرف ما تعنيه

393
00:24:15,505 --> 00:24:16,798
أنت كاذب

394
00:24:16,798 --> 00:24:19,800
أنا آسف
كانت غلطة

395
00:24:19,800 --> 00:24:21,719
أكنتما تعرفان بهذا الشأن؟

396
00:24:27,224 --> 00:24:28,517
لا

397
00:24:32,019 --> 00:24:33,521
لا

398
00:24:36,398 --> 00:24:38,608
ألا تحبني يا جدي؟

399
00:24:38,608 --> 00:24:40,527
أنا أحبكِ بالفعل

400
00:24:40,527 --> 00:24:43,404
لا، أنت لا تحبني
أنت تكذب مجدداً

401
00:24:44,197 --> 00:24:46,198
أنت مجرد رجل مسن و فظ

402
00:24:47,200 --> 00:24:48,825
افعلا شيئاً

403
00:24:48,825 --> 00:24:50,619
ساعداني، أرجوكما

404
00:24:50,702 --> 00:24:53,205
أظنني لم أعد معجبة بك

405
00:24:55,707 --> 00:24:57,625
لا يصرخ أحد، مفهوم؟

406
00:24:57,709 --> 00:24:59,919
الصراخ يغضبني

407
00:25:08,593 --> 00:25:11,387
هل يمكنني تناول المثلجات مع الكعكة؟

408
00:25:15,891 --> 00:25:17,809
انها فتاة صغيرة

409
00:25:17,809 --> 00:25:20,520
رباه، وجهها قبيح

410
00:25:20,520 --> 00:25:22,397
حسناً، لنذهب
نحن نضيع وقتنا

411
00:25:22,397 --> 00:25:24,315
!انتظر -
لأيّ شئ؟ -

412
00:25:24,607 --> 00:25:25,691
حتى تقتل بقيتهم؟

413
00:25:25,691 --> 00:25:27,192
أجل، هناك اثنان
لو لم نكن حذرين

414
00:25:27,818 --> 00:25:28,903
انظرا

415
00:25:29,195 --> 00:25:32,113
أتريان ساعي البريد هناك؟

416
00:25:32,906 --> 00:25:35,617
و السيد (روجرز) على هذا الجانب

417
00:25:35,617 --> 00:25:37,201
كائنات شيطانية؟ -
أجل -

418
00:25:37,910 --> 00:25:40,705
حسناً، نتسلل بهدوء

419
00:25:40,705 --> 00:25:42,789
و نقتل فتاة في 10 من عمرها؟

420
00:25:43,123 --> 00:25:43,999
أنظر يا (دين)، أعرف ان هذا سئ

421
00:25:43,999 --> 00:25:44,291
أتظن ذلك؟

422
00:25:44,291 --> 00:25:45,917
(هذا ليس فقط حيال انقاذك يا (دين

423
00:25:46,793 --> 00:25:48,294
هذا حيال انقاذ الجميع

424
00:25:49,712 --> 00:25:52,590
يجب أن نوقفها يا بني

425
00:25:55,509 --> 00:25:56,719
اللعنة

426
00:25:57,302 --> 00:25:58,803
اقرأيها مجدداً يا أمي

427
00:25:58,803 --> 00:26:01,681
لقد قرأتها 26 مرة

428
00:26:02,099 --> 00:26:04,016
مرة أخرى

429
00:26:06,101 --> 00:26:08,604
"كان يا ما كان"

430
00:26:08,604 --> 00:26:10,981
"(في بلدة تدعى (سيلين"

431
00:26:10,981 --> 00:26:13,316
"(كانت تعيش أميرة اسمها (كليو"

432
00:26:14,192 --> 00:26:17,986
"لكن هذه البلدة كان يتحكم بها تنين شرير"

433
00:26:18,112 --> 00:26:20,406
"الذي طلب دماء كل الأطفال"

434
00:26:21,198 --> 00:26:23,617
"و كان يجب التضحية بالأميرة"

435
00:26:23,617 --> 00:26:27,203
"لهذا التنين الشرير"

436
00:27:34,178 --> 00:27:36,097
أريد استعادة سكيني، رجاءاً

437
00:27:36,306 --> 00:27:38,474
و إلا سأدق عنقك

438
00:27:38,474 --> 00:27:41,477
انه ليس لديه السكين
هدئي من روعكِ

439
00:27:42,769 --> 00:27:44,396
كيف وصلتِ إلى هنا؟

440
00:27:44,896 --> 00:27:47,899
ما لا تعرفه عني
قد يملأ كتباً

441
00:27:48,983 --> 00:27:50,067
ما الأمر؟

442
00:27:51,777 --> 00:27:56,489
, لا شئ، لم يمكنني أن أراكِ من قبل
لكنكِ قبيحة للغاية

443
00:27:57,073 --> 00:28:00,493
(اعطني السكين يا (سام
قبل أن تؤذي أحداً

444
00:28:00,576 --> 00:28:01,785
ستحصلين عليه
عندما ينتهي الأمر

445
00:28:01,785 --> 00:28:03,078
لقد انتهى الأمر

446
00:28:04,204 --> 00:28:05,373
(أعطيتك طريقة لانقاذ (دين

447
00:28:05,373 --> 00:28:07,791
لكنك تخليت عني
و قد فات الأوان الآن

448
00:28:08,082 --> 00:28:09,376
سيموت الآن

449
00:28:09,876 --> 00:28:11,378
و لن أدعك تموت أيضاً

450
00:28:11,378 --> 00:28:14,797
, حاولي ايقافي
و سأقتلكِ أيتها الحقيرة

451
00:28:14,797 --> 00:28:15,964
أرني أفضل ما لديك يا عزيزي

452
00:28:16,298 --> 00:28:17,382
!يا رفاق

453
00:28:19,092 --> 00:28:21,095
تشاجرا لاحقاً

454
00:28:26,766 --> 00:28:28,100
لا يكفي هذا لعامل المفاجأة

455
00:28:28,184 --> 00:28:30,394
لنذهب، هيا
!لنركض، لنركض

456
00:28:38,275 --> 00:28:40,069
ما الذي يؤخر (بوبي)؟

457
00:28:41,487 --> 00:28:42,863
!أنا أحاول

458
00:28:59,461 --> 00:29:02,380
أتظنين أن (ليليث) تعرف بوجودنا هنا؟ -
على الأرجح -

459
00:29:20,188 --> 00:29:22,565
نحن هنا للمساعدة، مفهوم؟

460
00:29:22,565 --> 00:29:23,774
, سأبعد يدي

461
00:29:23,774 --> 00:29:26,568
و سنتحدث بهدوء، مفهوم؟

462
00:29:27,986 --> 00:29:30,363
أين هي ابنتك يا سيدي؟

463
00:29:30,988 --> 00:29:33,657
انها لم تعد ابنتي

464
00:29:33,657 --> 00:29:35,493
أين هي؟

465
00:29:35,493 --> 00:29:37,369
بالأعلى، في غرفة نومها

466
00:29:37,494 --> 00:29:39,455
حسناً، حسناً، حسناً
اسمعني

467
00:29:39,580 --> 00:29:41,372
, أريد أن تذهب إلى القبو

468
00:29:41,456 --> 00:29:43,874
و تضع خط من الملح خلف بابك
أتفهمني؟

469
00:29:43,874 --> 00:29:44,793
ليس بدون زوجتي

470
00:29:44,793 --> 00:29:47,253
بلى، بدون زوجتك -
. . لا، ليس -

471
00:31:23,879 --> 00:31:24,880
!افعلها

472
00:31:29,759 --> 00:31:30,968
!افعلها

473
00:31:35,264 --> 00:31:36,265
!افعلها

474
00:31:39,976 --> 00:31:41,770
!افعلها

475
00:31:43,063 --> 00:31:44,063
!افعلها

476
00:31:44,063 --> 00:31:45,773
!بسرعة

477
00:31:46,774 --> 00:31:49,443
مهلاً
!انها ليست هي

478
00:31:50,068 --> 00:31:53,071
!انها لم تعد داخل الفتاة

479
00:31:54,072 --> 00:31:57,075
أماه هنا، اماه هنا
لا بأس

480
00:32:05,415 --> 00:32:08,001
اللعنة

481
00:32:08,292 --> 00:32:11,295
مهما ما سمعته، أنتِ و زوجكِ و ابنتكِ
ابقوا في القبو

482
00:32:12,379 --> 00:32:14,715
أكره أن أقول لك أني أخبرتك

483
00:32:14,798 --> 00:32:16,216
حسناً يا (روبي)، أين هي؟

484
00:32:16,216 --> 00:32:17,009
لا أعرف

485
00:32:17,509 --> 00:32:19,511
هل يمكن أن تكون مرت خلال الرشاشات؟

486
00:32:19,511 --> 00:32:21,679
قوتها كبيرة، فلا يؤثر الماء المقدس عليها

487
00:32:21,804 --> 00:32:23,389
حسناً أنتِ تفوزين
ما الذي عليّ فعله؟

488
00:32:24,807 --> 00:32:27,184
ما الذي تعنيه؟ -
(كي أنقذ (دين -

489
00:32:27,184 --> 00:32:28,477
ما الذي تريديني أن أفعله؟

490
00:32:28,477 --> 00:32:29,311
ما الذي تظنك تفعله؟

491
00:32:29,311 --> 00:32:30,979
أصمت لثانية
!(روبي)

492
00:32:30,979 --> 00:32:33,398
كانت امامك الفرصة

493
00:32:33,398 --> 00:32:35,983
لا يمكنك التغيير بهذه البساطة
نحن نحتاج إلى الوقت

494
00:32:35,983 --> 00:32:39,487
لابد ان هناك شئ ما
لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها

495
00:32:39,696 --> 00:32:42,114
!(دين)
!(لن أدعك تذهب إلى الجحيم يا (دين

496
00:32:42,114 --> 00:32:43,990
!بلى، ستدعني

497
00:32:46,201 --> 00:32:47,576
بلى، ستدعني

498
00:32:49,287 --> 00:32:50,412
أنا آسف

499
00:32:50,412 --> 00:32:52,498
أقصد، هذه كلها غلطتي

500
00:32:52,498 --> 00:32:53,874
أعرف هذا

501
00:32:55,709 --> 00:32:59,587
, لكن ما تفعله
هذا لن ينقذني

502
00:33:00,088 --> 00:33:02,089
هذا سيتسبب بمقتلك

503
00:33:02,089 --> 00:33:05,009
ما الذي يجب أن افعله؟

504
00:33:07,803 --> 00:33:10,388
تابع القتال

505
00:33:11,973 --> 00:33:13,683
اعتني بسيارتي

506
00:33:18,187 --> 00:33:20,898
. . (تذكر ما علمه لنا والدنا يا (سام

507
00:33:24,067 --> 00:33:27,069
تذكر ما علمته لك

508
00:33:55,303 --> 00:33:57,262
(أنا آسفة يا (دين

509
00:33:59,098 --> 00:34:02,600
لم أكن لأتمنى هذا لألد أعدائي

510
00:34:09,482 --> 00:34:10,774
كلاب الجحيم

511
00:34:10,774 --> 00:34:11,984
أين؟

512
00:34:13,193 --> 00:34:14,361
هناك

513
00:34:42,761 --> 00:34:45,597
اعطني السكين
ربما يمكنني مقاتلتهم

514
00:34:45,597 --> 00:34:47,097
ماذا؟ -
هيا -

515
00:34:47,097 --> 00:34:50,059
هذا الغبار لن يظل للأبد

516
00:34:52,061 --> 00:34:53,895
انتظر

517
00:34:54,563 --> 00:34:55,981
أتريد الموت؟

518
00:34:55,981 --> 00:34:57,481
(انها داخل (روبي

519
00:34:57,481 --> 00:34:59,484
(هذه ليست (روبي

520
00:35:07,366 --> 00:35:09,159
منذ متى و أنتِ بداخلها؟

521
00:35:09,159 --> 00:35:11,160
. . ليس منذ فترة طويلة

522
00:35:11,160 --> 00:35:12,453
لكن هذا يعجبني

523
00:35:12,871 --> 00:35:15,456
جسد بالغة و جميل

524
00:35:17,958 --> 00:35:19,960
أين (روبي)؟

525
00:35:19,960 --> 00:35:24,965
كانت فتاة سيئة للغاية
, لذا أرسلتها بعيداً

526
00:35:25,381 --> 00:35:27,883
كان يجب أن أرى

527
00:35:27,883 --> 00:35:30,886
لكنكم تبدون متشابهون لي

528
00:35:36,057 --> 00:35:39,060
(مرحباً يا (سام

529
00:35:39,269 --> 00:35:42,479
أردت أن أقابلك منذ فترة طويلة

530
00:35:49,986 --> 00:35:52,989
شفتاك ناعمتان

531
00:35:54,365 --> 00:35:56,783
لقد حصلتِ عليّ الآن

532
00:35:56,867 --> 00:35:58,953
دعي أخي يرحل

533
00:35:59,786 --> 00:36:01,079
يا لك من سخيف

534
00:36:01,455 --> 00:36:05,250
, لو أردت أن المقايضة
لابد ان يكون لديك شئ أريده

535
00:36:06,751 --> 00:36:08,086
لكن ليس لديك

536
00:36:08,877 --> 00:36:11,046
هذه هي خطتكِ الكبيرة؟

537
00:36:11,046 --> 00:36:16,467
, (ارسالي للجحيم، قتل (سام
ثم تصبحين الملكة الحقيرة؟

538
00:36:16,467 --> 00:36:19,470
ليس عليّ اجابة نكرة مثلك

539
00:36:27,060 --> 00:36:29,353
نالوا منه يا صغاري

540
00:36:35,651 --> 00:36:37,569
!لا
!توقفي

541
00:36:41,573 --> 00:36:43,074
!توقف

542
00:36:43,074 --> 00:36:44,158
لا

543
00:36:49,162 --> 00:36:50,872
لا
توقفي

544
00:36:50,872 --> 00:36:52,165
توقفي

545
00:36:53,166 --> 00:36:54,375
!لا

546
00:36:54,375 --> 00:36:55,960
أجل

547
00:37:32,534 --> 00:37:33,826
تراجع

548
00:37:35,537 --> 00:37:36,537
قلت، تراجع

549
00:37:41,625 --> 00:37:43,251
لا أظن ذلك

550
00:38:13,236 --> 00:38:14,654
لا

551
00:38:21,034 --> 00:38:22,828
!(دين)

552
00:38:44,638 --> 00:38:46,014
!النجدة

553
00:38:48,433 --> 00:38:51,311
!فليساعدني أحد

