[Script Info] ; Written by VisualSubSync 0.9.21.1115 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [v4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Captions,Calibri,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E006100,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Main subs,Calibri,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E611A00,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credits,Bernard MT Condensed,20,&H0000FF3E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Op_english,Eras Demi ITC,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D46399,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 *Style: Extra,Bauhaus 93,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Extra,Bauhaus 93,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Alt Subs,Calibri,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E070468,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: ED_english,Bradley Hand ITC,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00017CDA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Destro,arial,23,&H00D6D6D4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,85,100,0,0,1,0,0,3,10,10,10,1 Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:22.50,Destro,,0000,0000,0000,,{\fad(700,0)}{\blur0.8} translate by {\fnAGA Battouta Regular\fs38\c&HA7DBAB&\3c&H1B4E20&}Destro{\r} [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text *Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.05,Credits,,0000,0000,0000,,http://freemoneysubs.wordpress.com #FMS@irc.rizon.net *Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.05,Credits,,0000,0000,0000,,FMS and Sunberries Dialogue: 0,0:00:08.85,0:00:10.84,Extra,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\pos(322,254)}الوصول إليك) كيمي ني تودوكي) Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:09.81,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)},أثناء الحمام الشمس اللطيف بينما يرن جرس الباب Dialogue: 0,0:00:10.71,0:00:13.59,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,50)}الريح تُلاطفُ الوجنتين Dialogue: 0,0:00:13.59,0:00:17.67,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}والتنفس يصبح أعمق Dialogue: 0,0:00:18.39,0:00:20.87,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,50)}إمسح دموعك Dialogue: 0,0:00:20.87,0:00:23.10,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(50,100)}فهنالكَ غد Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:26.64,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}مستقبل الفرص المتداخل Dialogue: 0,0:00:28.26,0:00:32.12,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}هذه المشاعر البريئة Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:36.11,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}هذه الأيام المليئة بالضحكات العالية Dialogue: 0,0:00:36.11,0:00:43.38,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}إذاً يمكننا الإستمرار بتربيتها Dialogue: 0,0:00:43.38,0:00:47.35,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:51.23,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}امتلكنا العديد من المرات الأولى معاً Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.34,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}لنقترب أكثر Dialogue: 0,0:00:54.34,0:00:56.75,Op_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}حتى أصل إليكِ *Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:04.86,Credits,,0000,0000,0000,,http://freemoneysubs.wordpress.com #FMS@irc.rizon.net *Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:04.86,Credits,,0000,0000,0000,,FMS and Sunberries Dialogue: 0,0:01:04.94,0:01:09.77,Captions,,0000,0000,0000,,الحلقة 5: التصميم Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:12.68,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:16.85,Main subs,,0000,0000,0000,,!ساواكو! ساواكو! ساواكو Dialogue: 0,0:01:18.31,0:01:20.79,Main subs,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ إنك تُسقطين الرز على المنضدة Dialogue: 0,0:01:22.43,0:01:23.50,Main subs,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:01:23.50,0:01:27.35,Main subs,,0000,0000,0000,,أنا بخير, كنت أفكر في الإمتحانات النصفية Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:30.86,Main subs,,0000,0000,0000,,فهمت. ستبدأ بالغد أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:31.08,0:01:33.41,Main subs,,0000,0000,0000,,أجل شكراً على وجبة الطعام Dialogue: 0,0:01:33.87,0:01:35.47,Main subs,,0000,0000,0000,,هل إنتهيتِ؟ Dialogue: 0,0:01:35.87,0:01:36.49,Main subs,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:42.74,Main subs,,0000,0000,0000,,...عندما أرى يانو-سان و يوشيدا-سان و كازيهايا-كون بالغد Dialogue: 0,0:01:43.45,0:01:46.33,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا يجب علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:01:52.07,0:01:55.20,Main subs,,0000,0000,0000,,...فهمت. بما أن الإختبارات ستبدأ بالغد Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:58.03,Main subs,,0000,0000,0000,,.فسيجلس الجميع على حسب الترتيب الأبجدي لإسمه Dialogue: 0,0:01:58.03,0:02:00.67,Main subs,,0000,0000,0000,,من سيجلس على مقعدي القديم؟ Dialogue: 0,0:02:01.62,0:02:03.00,Main subs,,0000,0000,0000,,...يانو-سان Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:06.51,Main subs,,0000,0000,0000,,إنها لا تتشاجر ولا تقوم بأي شيء غير الجلوس هناك Dialogue: 0,0:02:06.51,0:02:09.17,Main subs,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنني كنتُ المذنبة وراء نشر الآخرين الإشاعات عنها Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:11.97,Main subs,,0000,0000,0000,,...لم Dialogue: 0,0:02:11.97,0:02:19.80,Main subs,,0000,0000,0000,,لم يسبق, لآنو-سان, و يوشيدا-سان و كازيهايا-كون أن غضبوا أو إنزعجوا مني Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:25.03,Main subs,,0000,0000,0000,,لقد كانوا لطفاء معي دائماً Dialogue: 0,0:02:30.17,0:02:31.08,Main subs,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:35.47,Main subs,,0000,0000,0000,,أوه, ستجلسين في مقعد ساداكو من اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:35.94,0:02:37.04,Main subs,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:45.58,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد كانت تُحيي الناس دائماً بالرغم من أنهم لم يكونوا يريدون التحدث معها, لكنها Dialogue: 0,0:02:46.20,0:02:48.95,Main subs,,0000,0000,0000,,.اليوم ذهبت إلى مقعدها مباشرة دون أن تلقي التحية أو أن تنظر إلي حتى... Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:50.21,Main subs,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:50.61,0:02:52.22,Main subs,,0000,0000,0000,,...لست متأكدة لكن Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:52.19,Alt Subs,,0000,0000,0000,,!اللعنة, إمتحان Dialogue: 0,0:02:53.29,0:02:56.97,Main subs,,0000,0000,0000,,بكلمة أخرى, إنها ليست على طبيعتها Dialogue: 0,0:02:57.83,0:03:03.56,Main subs,,0000,0000,0000,,...بما أنني أجلس هنا الآن لوحدي, رجعت لي مشاعر المقعد القديم Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:05.78,Main subs,,0000,0000,0000,,وكأنني لم أمتلك ذلك المقعد Dialogue: 0,0:03:07.11,0:03:09.43,Main subs,,0000,0000,0000,,لم يسبق وإن جلست هناك مُطلقاً Dialogue: 0,0:03:09.98,0:03:13.36,Main subs,,0000,0000,0000,,بهذه المسافة التي تفصلنا, أشعر بأن كل ما حصل كان مجرد حلم Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:15.82,Captions,,0000,0000,0000,,{\frz318.516\pos(430,327)}9:50 الإنجليزية Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:15.82,Captions,,0000,0000,0000,,{\frz321.397\pos(527,115)}8:45 الرياضيات Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:15.79,Main subs,,0000,0000,0000,,إبدؤوا Dialogue: 0,0:03:16.56,0:03:21.02,Main subs,,0000,0000,0000,,...أردتُ مُساعدة الناس بدلاً من إعاقتهم Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:27.28,Main subs,,0000,0000,0000,,لكنني الآن لم أوضح سوء الفهم بيني وبين يانو-سان و يوشيدا-سان Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:34.03,Main subs,,0000,0000,0000,,,حتى إذا وجدتُ الأشخاص الذن بدؤوا بنشر الإشاعات ووضحت سوء الفم Dialogue: 0,0:03:34.65,0:03:39.31,Main subs,,0000,0000,0000,,وجودي بالقرب منهم قد يُؤذيهما مُجدداً Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:42.39,Main subs,,0000,0000,0000,,...إيذاء أشخاص رحماء كهؤلاء Dialogue: 0,0:03:43.25,0:03:45.42,Main subs,,0000,0000,0000,,...قد لأكون قادرة على توضيح سوء التفاهم لكنني Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:52.04,Main subs,,0000,0000,0000,,لا أعرف متى سيبدأ وجودي بقربهما بإيذائهما Dialogue: 0,0:03:53.02,0:03:56.53,Main subs,,0000,0000,0000,,لذا يجب علي أن أدعي بأن كل شيء عاد إلى وضعه الطبيعي... Dialogue: 0,0:03:57.02,0:03:59.27,Main subs,,0000,0000,0000,,وأبعد نفسي عنهم... Dialogue: 0,0:03:59.27,0:04:01.79,Main subs,,0000,0000,0000,,هذا أفضل بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:07.26,Main subs,,0000,0000,0000,,أتساءل إذا كانت ملاحظاتي مفيدة ليوشيدا-سان Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:10.61,Main subs,,0000,0000,0000,,آمل ذلك, على الأقل كنت قادرة على مُساعدتها Dialogue: 0,0:04:11.45,0:04:15.81,Main subs,,0000,0000,0000,,يانو-سان, هل أخبرتكِ بأنني تعلمتُ كيف أقول قصص الأشباح Dialogue: 0,0:04:16.64,0:04:19.09,Main subs,,0000,0000,0000,,...أُريد أن أخبركِ بها أولاً لكنني Dialogue: 0,0:04:20.45,0:04:21.86,Main subs,,0000,0000,0000,,لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:04:26.38,0:04:27.30,Main subs,,0000,0000,0000,,...كازيهايا-كون Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:30.11,Main subs,,0000,0000,0000,,...جعلتني Dialogue: 0,0:04:37.04,0:04:40.46,Main subs,,0000,0000,0000,,جعلتني سعيدة دائماً Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:46.67,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد كنت تطلعي وإلهامي دائماً... لا Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:51.89,Main subs,,0000,0000,0000,,لا أتذكر كيف كنت وحيدة Dialogue: 0,0:04:53.56,0:04:59.64,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد إكتشفت كم كانو أشخاص لُطفاء وكم كنتُ لطيفة معهم Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:03.41,Main subs,,0000,0000,0000,,لا أعرف كيف أعود إلى سابق عهدي Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:07.21,Main subs,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن أكون وحيدة؟ Dialogue: 0,0:05:07.21,0:05:09.69,Main subs,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني تقبل كوني وحيدة؟ Dialogue: 0,0:05:10.68,0:05:15.10,Main subs,,0000,0000,0000,,...جميعاً... جميعاً... لقد نسيتُ ذكل شيء Dialogue: 0,0:05:17.47,0:05:18.71,Main subs,,0000,0000,0000,,...كلّ شيء Dialogue: 0,0:05:39.66,0:05:41.48,Main subs,,0000,0000,0000,,,اليوم الأول من الصيف Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:46.74,Main subs,,0000,0000,0000,,كايهايا-كون كان ينتظرني هناك Dialogue: 0,0:05:47.31,0:05:49.15,Main subs,,0000,0000,0000,,لا أفهم Dialogue: 0,0:05:50.05,0:05:52.64,Main subs,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ لا تُحبيني, لماذا تتفاديني؟ Dialogue: 0,0:05:57.60,0:06:00.89,Main subs,,0000,0000,0000,,...لا.. تتحدث إلي Dialogue: 0,0:06:03.33,0:06:07.02,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني قولها Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:12.07,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا أستطيه قول شيء لا أعنيه Dialogue: 0,0:06:12.07,0:06:13.00,Main subs,,0000,0000,0000,,إنتظري, ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.09,Main subs,,0000,0000,0000,,!آسفة لأنني شوهت سُمعتك Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:16.66,Main subs,,0000,0000,0000,,إنتظـ- Dialogue: 0,0:06:16.74,0:06:17.88,Main subs,,0000,0000,0000,,!كورونوما Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:21.12,Main subs,,0000,0000,0000,,!إذا لم تتكلمي معي بشكل واضح, فلن أتمكن من فهمك Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:27.62,Main subs,,0000,0000,0000,,يقولون بأن سُمعتك تشوهت عندما كنت بالقرب منك Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:28.42,Main subs,,0000,0000,0000,,سمعة؟ Dialogue: 0,0:06:28.42,0:06:29.49,Main subs,,0000,0000,0000,,من قال؟ Dialogue: 0,0:06:29.49,0:06:31.06,Main subs,,0000,0000,0000,,!الـ-الإشاعات Dialogue: 0,0:06:31.06,0:06:31.76,Main subs,,0000,0000,0000,,إشاعات Dialogue: 0,0:06:32.76,0:06:35.05,Main subs,,0000,0000,0000,,...تهتمين بالإشاعات والسمعة لكن Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:38.32,Main subs,,0000,0000,0000,,أين رأيي في هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:39.31,0:06:41.40,Main subs,,0000,0000,0000,,!أن أكون برفقتكِ أو لا فهذا ليس قرارك Dialogue: 0,0:06:42.95,0:06:44.34,Main subs,,0000,0000,0000,,!إنهُ قراري Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:50.55,Main subs,,0000,0000,0000,,سأفعل ما أريد Dialogue: 0,0:06:51.87,0:06:53.69,Main subs,,0000,0000,0000,,إذا أردتُ أن أتحدث معك, فسأتحدث معكِ Dialogue: 0,0:06:54.33,0:06:57.20,Main subs,,0000,0000,0000,,,إذا كنتُ لا أريد, فلن أتلكم معكِ Dialogue: 0,0:07:01.44,0:07:02.91,Main subs,,0000,0000,0000,,إنسي الإشاعات Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:09.33,Main subs,,0000,0000,0000,,كورونوما الوحيدة التي أهتم بها هي كورونوما التي أراها بأم عيني Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:14.89,Main subs,,0000,0000,0000,,...هذا الذي أردته دائماً Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:20.57,Main subs,,0000,0000,0000,,...يانو-سان و يوشيدا-سان و كازوهايا-كون Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:25.37,Main subs,,0000,0000,0000,,.الذين إحترمتهم دائماً Dialogue: 0,0:07:25.60,0:07:31.16,Main subs,,0000,0000,0000,,أردتُ أن يكون لدي أشخاص يهتمون بي, وأشخاص أهتم بهم Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:38.14,Main subs,,0000,0000,0000,,هل تشعرين بالتحسن؟ Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:42.52,Main subs,,0000,0000,0000,,شـ-شكراً Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:44.39,Main subs,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ عطشة جداً Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:48.35,Main subs,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:07:48.39,0:07:50.06,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(315,253)}ين 120 Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:56.40,Main subs,,0000,0000,0000,,!سآخذها بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:56.97,0:08:03.00,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد كنتُ أبدو يائسة جداً قبل قليل, لكن هذا غريب Dialogue: 0,0:08:03.90,0:08:08.24,Main subs,,0000,0000,0000,,إنها إبتسامة كازيهايا كون التي تُشعرني بالتحسن Dialogue: 0,0:08:09.29,0:08:12.15,Main subs,,0000,0000,0000,,وكأن قلبي أصبح دافئاً Dialogue: 0,0:08:13.15,0:08:17.43,Main subs,,0000,0000,0000,,كورونوما الوحيدة التي أهتم بها هي كورونوما التي أراها بأم عيني Dialogue: 0,0:08:18.10,0:08:20.12,Main subs,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ سعيدة Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:23.64,Main subs,,0000,0000,0000,,وكأنهُ كان يقول بأنه يستطيع أن يبقى بجانبي Dialogue: 0,0:08:23.98,0:08:25.37,Main subs,,0000,0000,0000,,لقد أسعدتني تلك الكلمات Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:31.14,Main subs,,0000,0000,0000,,فهمت. الإشاعات التي كانت تُحيط بـِ يانو و يوشيدا سبب لكِ تلك المشاكل Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:35.25,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا لو كنتِ في مكانهما؟ Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:44.37,Main subs,,0000,0000,0000,,إذا يانو و يوشيدا أو أنا قلنا لكِ بأن سمعتكِ ستتشوه إذا إستمريتِ بصحبتنا Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:47.87,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:08:49.89,0:08:51.83,Main subs,,0000,0000,0000,,!أريد أن أكون بصحبتكم Dialogue: 0,0:08:54.03,0:08:56.38,Main subs,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن يوشيدا و يانو يفكران بذلك أيضاً Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:01.09,Main subs,,0000,0000,0000,,في النهاية, يعود الأمر للشخص الآخر أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:02.18,0:09:04.30,Main subs,,0000,0000,0000,,...لا أعرف كيف يشعر كلاً من يوشيدا و يانو, لكن Dialogue: 0,0:09:04.90,0:09:08.04,Main subs,,0000,0000,0000,,لربما سيصبحان قلقتين إذا بدأتِ بتفاديهما فجأة Dialogue: 0,0:09:09.38,0:09:12.32,Main subs,,0000,0000,0000,,...على الأقل, لقد كنت قلقاً Dialogue: 0,0:09:12.60,0:09:14.91,Main subs,,0000,0000,0000,,.آ-آ-آ-آ-آسفة Dialogue: 0,0:09:14.91,0:09:15.61,Main subs,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:18.00,Main subs,,0000,0000,0000,,لا تُعيديها Dialogue: 0,0:09:18.58,0:09:20.30,Main subs,,0000,0000,0000,,لا تُعيديها أبدأً Dialogue: 0,0:09:22.64,0:09:28.84,Main subs,,0000,0000,0000,,!لم يكن هناك شخص يريدني أن أقترب منه, أرادوني أن أكون بعيدة عنهم Dialogue: 0,0:09:32.06,0:09:36.52,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد كنت أفكر كثيراً Dialogue: 0,0:09:37.31,0:09:39.08,Main subs,,0000,0000,0000,,لكن كان يجب أن أسألكم عن ذلك Dialogue: 0,0:09:39.81,0:09:43.48,Main subs,,0000,0000,0000,,لا, كان يجب أن أقول هذه الأشياء, وإلا لن يفهمني أحد Dialogue: 0,0:09:44.39,0:09:47.80,Main subs,,0000,0000,0000,,...أُريد أن أخبر يانو-سان و يوشيدا-سان Dialogue: 0,0:09:48.80,0:09:52.29,Main subs,,0000,0000,0000,,أريد أن أخبرهما عن مشاعري Dialogue: 0,0:09:54.33,0:09:56.13,Main subs,,0000,0000,0000,,!والآن هنالك أشخاص يجب أن تقولي لهم هذه الأشياء Dialogue: 0,0:09:59.96,0:10:03.30,Main subs,,0000,0000,0000,,...سأُحاول التحدث مع يوشيدا-سان و يانو-سان Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:09.82,Main subs,,0000,0000,0000,,...بـ-بأننا لسنا مُجرد زميلات Dialogue: 0,0:10:09.82,0:10:13.06,Main subs,,0000,0000,0000,,...إ-إذا كان يُمكننا أن نُصبح أصدقاء Dialogue: 0,0:10:13.06,0:10:17.37,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا, سنُصبح أصدقاء! سأبذلُ جُهدي Dialogue: 0,0:10:19.33,0:10:20.95,Main subs,,0000,0000,0000,,!قُلتها Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:21.88,Main subs,,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:10:26.01,0:10:27.52,Main subs,,0000,0000,0000,,!أبذلي جهدكِ Dialogue: 0,0:10:32.46,0:10:33.47,Main subs,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:10:34.51,0:10:40.47,Main subs,,0000,0000,0000,,تلك الإبتسامة والعبارة كانا يُحثاني دائماً Dialogue: 0,0:10:47.35,0:10:49.03,Main subs,,0000,0000,0000,,أبذلي جهدكِ, كورونوما Dialogue: 0,0:10:49.55,0:10:51.63,Main subs,,0000,0000,0000,,أبذلي جُهدكِ... كورونوما Dialogue: 0,0:10:52.93,0:10:53.97,Main subs,,0000,0000,0000,,أبذلي جهدكِ Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:59.58,Main subs,,0000,0000,0000,,!كازيهايا-كون, سأبذلُ جهدي Dialogue: 0,0:11:00.83,0:11:02.04,Main subs,,0000,0000,0000,,!سأبذل جُهدي Dialogue: 0,0:11:02.62,0:11:04.04,Main subs,,0000,0000,0000,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:16.56,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ أسرعي بالعودة إلى المنزل لتدرسي للإمتحان Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:19.02,Main subs,,0000,0000,0000,,حسناً أنا ذاهبة إلى المكتبة لأدرس الآن Dialogue: 0,0:11:19.48,0:11:22.63,Main subs,,0000,0000,0000,,همم؟ إنكِ مُولعة بالدراسة بالرغم من مظهركِ Dialogue: 0,0:11:22.63,0:11:23.73,Main subs,,0000,0000,0000,,!ما...؟ Dialogue: 0,0:11:23.73,0:11:26.51,Main subs,,0000,0000,0000,,!على أيةِ حال أنت هو المُذنب Dialogue: 0,0:11:26.51,0:11:27.72,Main subs,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:11:27.72,0:11:30.53,Main subs,,0000,0000,0000,,...إذا لم تأتي في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:11:30.53,0:11:32.69,Main subs,,0000,0000,0000,,ما هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:11:32.95,0:11:35.30,Main subs,,0000,0000,0000,,ماذا كان سيحدث إذا لم آتي؟ Dialogue: 0,0:11:36.68,0:11:38.56,Main subs,,0000,0000,0000,,...إذا لم تأتي Dialogue: 0,0:11:38.56,0:11:41.17,Main subs,,0000,0000,0000,,لتمكنتُ من سماع حديث ساداكو Dialogue: 0,0:11:41.69,0:11:42.35,Main subs,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:44.14,Main subs,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:11:45.16,0:11:47.50,Main subs,,0000,0000,0000,,!يجب أن تتوقفي عن لوم الآخرين Dialogue: 0,0:11:48.16,0:11:50.22,Main subs,,0000,0000,0000,,...لا أعرف ما الذي حدث بالضبط Dialogue: 0,0:11:50.22,0:11:53.25,Main subs,,0000,0000,0000,,لوم الآخرين لن يحل المشكلة Dialogue: 0,0:11:53.75,0:11:56.98,Main subs,,0000,0000,0000,,قد يُصادفكِ المزيد من الأشياء الغير معقولة في المستقبل Dialogue: 0,0:11:57.62,0:12:00.97,Main subs,,0000,0000,0000,,في النهاية, لن يكون أماكِ خيار إلا أن تثقي بنفسك Dialogue: 0,0:12:00.97,0:12:01.93,Main subs,,0000,0000,0000,,لوحدكِ Dialogue: 0,0:12:02.10,0:12:04.91,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا يُهم كم كنتُ مُذنباً Dialogue: 0,0:12:07.25,0:12:08.70,Main subs,,0000,0000,0000,,!ثقي بنفسكِ Dialogue: 0,0:12:09.30,0:12:13.50,Main subs,,0000,0000,0000,,بالمناسبة, لقد إعطيتِ تلك المطبوعات لريبو, صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:13.70,0:12:14.68,Main subs,,0000,0000,0000,,...ذلك الأشياء Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:16.27,Main subs,,0000,0000,0000,,!قد حرقتُها Dialogue: 0,0:12:16.53,0:12:17.89,Main subs,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:19.25,0:12:21.01,Main subs,,0000,0000,0000,,لا تلومي الآخرين Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:23.12,Main subs,,0000,0000,0000,,ما كان هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:12:25.67,0:12:27.72,Main subs,,0000,0000,0000,,لم أكن أريد سماع هذا من بين Dialogue: 0,0:12:30.93,0:12:32.03,Captions,,0000,0000,0000,,قصص الأشباح اليابانية Dialogue: 0,0:12:33.97,0:12:35.93,Main subs,,0000,0000,0000,,إنه الكتاب الذي كانت تقرأهُ ساداكو, صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:37.87,0:12:39.64,Main subs,,0000,0000,0000,,...كما توقعت Dialogue: 0,0:12:46.34,0:12:47.79,Main subs,,0000,0000,0000,,إستعارت هذا أيضاً Dialogue: 0,0:12:46.34,0:12:47.82,Captions,,0000,0000,0000,,(بطاقة) Dialogue: 0,0:12:48.37,0:12:51.00,Main subs,,0000,0000,0000,,لماذا إستعارت كل قصص الأشباح اليابانية؟ Dialogue: 0,0:12:51.95,0:12:53.43,Main subs,,0000,0000,0000,,...لأنها أساءت الفهم Dialogue: 0,0:12:54.01,0:12:57.45,Main subs,,0000,0000,0000,,هيه, لما لا تستعملين شخصيتكِ؟ Dialogue: 0,0:12:59.18,0:13:02.65,Main subs,,0000,0000,0000,,...بالرغم من أنني كنتُ أمزح Dialogue: 0,0:13:04.62,0:13:06.56,Main subs,,0000,0000,0000,,إلا أنها أخذت الأمر بجدية Dialogue: 0,0:13:11.99,0:13:13.76,Main subs,,0000,0000,0000,,آه, أنتِ مُكتئبة Dialogue: 0,0:13:17.31,0:13:18.59,Main subs,,0000,0000,0000,,هل تريدين مني أن أُريحكِ؟ Dialogue: 0,0:13:20.67,0:13:23.36,Main subs,,0000,0000,0000,,لستُ بحاجة إلى عطفك! لستُ مُكتئبة Dialogue: 0,0:13:24.46,0:13:27.41,Main subs,,0000,0000,0000,,...كالأطفال, في كل مرة تُطردين فيها من المنزل بسبب أعمالكِ السيئة Dialogue: 0,0:13:27.41,0:13:29.75,Main subs,,0000,0000,0000,,تجلسين على سقيفتكِ الأمامية أو على دراجتكِ دائماً, أليس كذلك؟ @ Dialogue: 0,0:13:30.56,0:13:33.39,Main subs,,0000,0000,0000,,أُصمت, هل كنت تركض؟ Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:36.34,Main subs,,0000,0000,0000,,أجل, إنها قائمة بين للتدريبات السرية Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:40.91,Alt Subs,,0000,0000,0000,,...لو... لم يأتي... ذلك الشخص Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:40.91,Main subs,,0000,0000,0000,,إنكِ لستِ مُحبطة بسبب تلك الإشاعات الجانحة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:41.43,0:13:43.66,Main subs,,0000,0000,0000,,!تلك الإشاعات مُجرد كلمات عابرة Dialogue: 0,0:13:43.66,0:13:45.22,Main subs,,0000,0000,0000,,إعتقدتُ ذلك Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.38,Main subs,,0000,0000,0000,,...هذا لأنني غبية Dialogue: 0,0:13:49.93,0:13:52.01,Main subs,,0000,0000,0000,,!لسببٍ ما, لم أعد أفهم شيئاً Dialogue: 0,0:13:52.62,0:13:55.63,Main subs,,0000,0000,0000,,Is Sadako really Sadako? Is it a fake Sadako? Dialogue: 0,0:13:55.63,0:13:57.63,Main subs,,0000,0000,0000,,لم أعد أفهم ما تقولينه مطلقاً Dialogue: 0,0:13:57.86,0:13:59.97,Main subs,,0000,0000,0000,,...كما قلت, بكلمة أُخرى Dialogue: 0,0:13:59.97,0:14:04.01,Main subs,,0000,0000,0000,,...الناس يقولون بأن ساداكو بدأت بنشر تلك الإشاعات Dialogue: 0,0:14:04.01,0:14:07.02,Main subs,,0000,0000,0000,,كيف بدأت تلك الإشاعات؟ بالتحديث مع نفسها؟ Dialogue: 0,0:14:07.54,0:14:12.31,Main subs,,0000,0000,0000,,!إذاً في هذه الحالة, ستكون هذه الإشاعات عندما همست لنفسها Dialogue: 0,0:14:12.81,0:14:15.52,Main subs,,0000,0000,0000,,لكن لا يوجد لديها أحد تتحدث معه Dialogue: 0,0:14:16.80,0:14:20.99,Main subs,,0000,0000,0000,,!فـ-فهمت! هذا صحيح! الأمرُ هكذا Dialogue: 0,0:14:20.99,0:14:21.97,Main subs,,0000,0000,0000,,بسيطة Dialogue: 0,0:14:24.43,0:14:26.86,Main subs,,0000,0000,0000,,لكنها, كانت تتحدث مع فتاة لم نكن نعرفها Dialogue: 0,0:14:27.64,0:14:31.11,Main subs,,0000,0000,0000,,...هذا ليس كل شيء, قالت بأننا لسنا صديقات Dialogue: 0,0:14:31.11,0:14:34.75,Main subs,,0000,0000,0000,,لا يبدو بانها تُحبنا Dialogue: 0,0:14:34.75,0:14:36.55,Main subs,,0000,0000,0000,,إنها تتفادانا أيضأً Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:38.60,Main subs,,0000,0000,0000,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.90,Main subs,,0000,0000,0000,,!ما الذي كنتِ تعنينه بـِ "أنا آسفة", ساداكو؟ Dialogue: 0,0:14:41.90,0:14:45.02,Main subs,,0000,0000,0000,,!لما لم تقولي "أحبكِ"؟ Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:47.71,Main subs,,0000,0000,0000,,حسناً, ربما هي لا تُحبكِ Dialogue: 0,0:14:50.48,0:14:54.50,Main subs,,0000,0000,0000,,إذاً ماذا؟ هل تكرهُني؟ هل تستغلني؟ Dialogue: 0,0:14:54.50,0:14:55.66,Main subs,,0000,0000,0000,,من يعلم Dialogue: 0,0:14:55.66,0:14:58.12,Main subs,,0000,0000,0000,,أيضاً, ربما هي لا تهتم Dialogue: 0,0:14:59.45,0:15:00.14,Main subs,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:15:00.52,0:15:03.12,Main subs,,0000,0000,0000,,...ربما يكون هنالك سبب آخر أيضاً Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:06.27,Main subs,,0000,0000,0000,,سببٌ آخر؟ مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:06.27,0:15:07.40,Main subs,,0000,0000,0000,,لا أعرف Dialogue: 0,0:15:07.78,0:15:10.12,Main subs,,0000,0000,0000,,إذا كان هذا الأمر يُضايقكِ, لما لا تسأليها؟a Dialogue: 0,0:15:11.19,0:15:13.85,Main subs,,0000,0000,0000,,إذا قالت بأنها لا تهتم, سأعودُ لاُريحكِ Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:15.06,Main subs,,0000,0000,0000,,!إلى للقاء Dialogue: 0,0:15:15.06,0:15:16.39,Main subs,,0000,0000,0000,,!لستُ بحاجة إلى عطفك Dialogue: 0,0:15:19.78,0:15:25.76,Captions,,0000,0000,0000,,دفتر ملاحظات: ملاحظات لـ يوشيدا Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Main subs,,0000,0000,0000,,ما الذي كنت تعنيه بـِ"سبب آخر"؟ Dialogue: 0,0:15:33.57,0:15:35.88,Main subs,,0000,0000,0000,,لقد كانت هذه الملاحظات سهلة الفهم Dialogue: 0,0:15:36.35,0:15:39.70,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد أعدت هذه الملاحظات من أجلي Dialogue: 0,0:15:40.74,0:15:42.48,Captions,,0000,0000,0000,,{\frz44.042\pos(207,206)}!يوشيدا أبذلي جهدكِ Dialogue: 0,0:15:45.57,0:15:48.26,Main subs,,0000,0000,0000,,!ساداكو, أنتِ سيئة في الرسم Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:58.61,Main subs,,0000,0000,0000,,...فعل مثل هذه الأشياء المزعجة لي Dialogue: 0,0:15:59.68,0:16:01.91,Main subs,,0000,0000,0000,,من فعل هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:16:05.93,0:16:09.74,Main subs,,0000,0000,0000,,شيزو, هل بإمكانكِ أن تخرجي قليلاً؟ Dialogue: 0,0:16:12.09,0:16:13.97,Main subs,,0000,0000,0000,,كيف كان الإختبار؟ Dialogue: 0,0:16:14.17,0:16:18.07,Main subs,,0000,0000,0000,,أوه, لقد أنهيت الأجزاء التي علمتني أياها ساداكو فقط Dialogue: 0,0:16:18.65,0:16:20.07,Main subs,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:16:20.91,0:16:25.01,Main subs,,0000,0000,0000,,ساداكو لم تبتسم منذُ حادثة الإشاعات تلك Dialogue: 0,0:16:25.62,0:16:29.78,Main subs,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنها كانت تبدو سعيدة مؤخراً Dialogue: 0,0:16:30.62,0:16:34.73,Main subs,,0000,0000,0000,,لقد كانت تبتسم عندما كان الجميع يدرس للإختبار, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:34.73,0:16:37.56,Main subs,,0000,0000,0000,,!أجل! لقد تفاجأت حقاً Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:45.86,Main subs,,0000,0000,0000,,...هل تعرفين, بأن تلك الفتاة Dialogue: 0,0:16:47.16,0:16:52.02,Main subs,,0000,0000,0000,,كانت معتادة على أن تُتفادى أيضاً, ربما يكون هذا الموضوع طبيعياً بالنسبة لها؟... Dialogue: 0,0:16:53.15,0:16:56.01,Main subs,,0000,0000,0000,,...هذا يُحزنُني نوعاً ما Dialogue: 0,0:16:56.24,0:16:57.51,Main subs,,0000,0000,0000,,رغم أنها فتاة لطيفة... Dialogue: 0,0:16:58.44,0:17:01.39,Main subs,,0000,0000,0000,,لهذا لا أستطيع أن أتركها لوحها Dialogue: 0,0:17:02.78,0:17:03.88,Main subs,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:04.31,0:17:08.85,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقد إعتادت على موقف الجميع نحوها, ولا تستطيع أن تفهم العواطف حقاً Dialogue: 0,0:17:08.85,0:17:11.22,Main subs,,0000,0000,0000,,أصبحت عواطفها مملة... Dialogue: 0,0:17:11.97,0:17:15.04,Main subs,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنني أتفهمها Dialogue: 0,0:17:15.41,0:17:19.17,Main subs,,0000,0000,0000,,...لذا, عندما إبتسمت فجأة Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:21.28,Main subs,,0000,0000,0000,,لقد سعدتُ حقاً Dialogue: 0,0:17:22.30,0:17:25.10,Main subs,,0000,0000,0000,,هل تُفكرين بهذه الأشياء, يانو-شي؟ Dialogue: 0,0:17:25.10,0:17:28.02,Main subs,,0000,0000,0000,,لا تبكي! هذا محرج Dialogue: 0,0:17:29.21,0:17:33.89,Main subs,,0000,0000,0000,,لم أكن أعرف أنكِ تشعرين هكذا نحو ساداكو أيضاً Dialogue: 0,0:17:35.19,0:17:39.01,Main subs,,0000,0000,0000,,إعتقدنا... بأننا عرفنا كل شيء يتعلق بها Dialogue: 0,0:17:39.24,0:17:43.35,Main subs,,0000,0000,0000,,لكن الحقيقة أننا لم نفهمها مُطلقاً وإكتأبنا فقط Dialogue: 0,0:17:44.24,0:17:48.29,Main subs,,0000,0000,0000,,!هنالك العديد من الأشياء التي لا نعرفها عنها Dialogue: 0,0:17:48.61,0:17:49.56,Main subs,,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:17:50.63,0:17:55.20,Main subs,,0000,0000,0000,,يانو-شي, أعتقد بأن جواب ساداكو كان واضحاً, صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:56.79,0:18:01.22,Main subs,,0000,0000,0000,,حتى أنها لا تعرف ما الذي نشعرُ به Dialogue: 0,0:18:03.62,0:18:05.93,Main subs,,0000,0000,0000,,..."ما الذي كانت تعني ساداكو بـِ"آسف Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.29,Main subs,,0000,0000,0000,,..."ما الذي كانت تعنيه بـِ"لسنا صديقات Dialogue: 0,0:18:10.21,0:18:12.47,Main subs,,0000,0000,0000,,...إذا سألناها عن Dialogue: 0,0:18:15.04,0:18:19.20,Main subs,,0000,0000,0000,,تتمة تلك الحديث... ماذا سيكون جوابها؟ Dialogue: 0,0:18:22.30,0:18:25.83,Main subs,,0000,0000,0000,,...بالرغم من أننا لم نُظهر لها أو نعطيها فكرة أخرى من البداية Dialogue: 0,0:18:26.38,0:18:29.41,Main subs,,0000,0000,0000,,إننا لم نُفكر بشيءٍ إلا ساداكو Dialogue: 0,0:18:29.41,0:18:33.84,Main subs,,0000,0000,0000,,أنتِ مُحقة! كم علينا أن نقلق لنُرضي أنفسنا؟ Dialogue: 0,0:18:34.04,0:18:37.10,Main subs,,0000,0000,0000,,...التفكير بساداك بهذا القدر Dialogue: 0,0:18:38.40,0:18:41.53,Main subs,,0000,0000,0000,,كل هذا التفكير... دليل على أننا نُحبها, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:43.47,0:18:45.20,Main subs,,0000,0000,0000,,...إذا سألنا أحدهم أكنا صديقاتها Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:47.77,Main subs,,0000,0000,0000,,...لقلنا بأن هذا الأمر قد يكون مُعقداً Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:51.07,Main subs,,0000,0000,0000,,لكننا... صديقات, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:56.28,Main subs,,0000,0000,0000,,أعني بالنظر إلينا, فإننا قلقتان على ساداكو كثيرً Dialogue: 0,0:18:58.68,0:19:02.84,Main subs,,0000,0000,0000,,لن أعرف مشاعر الآخرين مالم أسألهم Dialogue: 0,0:19:03.65,0:19:05.59,Main subs,,0000,0000,0000,,...مشاعرهم Dialogue: 0,0:19:05.59,0:19:07.93,Main subs,,0000,0000,0000,,لن يتعاطفوا إذا لم أكن واضحة معهم Dialogue: 0,0:19:08.80,0:19:12.09,Main subs,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرفهما, لذا علي أن أتعرف عليهما Dialogue: 0,0:19:12.09,0:19:14.09,Main subs,,0000,0000,0000,,أنا سعيدة لأنني أستطيع أن أُفكر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:19:15.01,0:19:18.77,Main subs,,0000,0000,0000,,...الآن, يمكنني ان أفكر بذلك دون تشويش Dialogue: 0,0:19:19.09,0:19:24.06,Main subs,,0000,0000,0000,,...مقابلتي لأولئك الأشخاص الذي جعلوني أفكر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:19:24.06,0:19:24.53,Main subs,,0000,0000,0000,,.تجعلني سعيدة Dialogue: 0,0:19:28.84,0:19:33.95,Main subs,,0000,0000,0000,,..."عندما أُقابل يانو-سان و يوشيدا-سان سأقول لهما, "هل بإمكاني أن أتحدث إليكما؟ Dialogue: 0,0:19:34.73,0:19:38.15,Main subs,,0000,0000,0000,,...لكن, لربما يريدان أن يدرسا خلال تلك الإستراحات Dialogue: 0,0:19:38.15,0:19:41.99,Main subs,,0000,0000,0000,,!بعد المدرسة؟ لكنهما يُريدان المُذاكرة لإمتحان الغد Dialogue: 0,0:19:42.48,0:19:45.81,Alt Subs,,0000,0000,0000,,"...آ-آسفة لأنني أخذتُ من وقتكما, لكن" Dialogue: 0,0:19:45.03,0:19:48.30,Main subs,,0000,0000,0000,,هيه, هل تسمعين صوتاً يصدر من هناك؟ Dialogue: 0,0:19:48.30,0:19:49.63,Main subs,,0000,0000,0000,,!لا, توقفي Dialogue: 0,0:19:50.35,0:19:52.98,Main subs,,0000,0000,0000,,أنا مُتوترة لكنني... لا أكرهكما Dialogue: 0,0:19:53.59,0:19:55.53,Main subs,,0000,0000,0000,,!هنالك أشخاص يجب أن تقولي لهم هذه الأشياء Dialogue: 0,0:19:56.31,0:19:58.31,Main subs,,0000,0000,0000,,...هناك أشخاص يمكني التحدث معهم Dialogue: 0,0:19:58.88,0:20:01.89,Main subs,,0000,0000,0000,,....يانو-سان و يوشيدا-سان سيستمعان إلى ما أُريدُ قوله Dialogue: 0,0:20:02.38,0:20:05.79,Alt Subs,,0000,0000,0000,,سحقا! إختباري لليوم كان سيئاً حقاً Dialogue: 0,0:20:05.79,0:20:07.79,Alt Subs,,0000,0000,0000,,!أنا أيضاً Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:10.01,Main subs,,0000,0000,0000,,!أ-أوه لا! لقد أصبح قلبي غير مُهيئ فجأة Dialogue: 0,0:20:10.01,0:20:12.38,Main subs,,0000,0000,0000,,بالمناسبة, أليست هنالك إشاعات عن ساداكو؟ Dialogue: 0,0:20:12.70,0:20:15.36,Main subs,,0000,0000,0000,,أجل, عن إسنادِ يانو و يوشيدا لها؟ Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:18.89,Main subs,,0000,0000,0000,,إشاعات؟ Dialogue: 0,0:20:19.12,0:20:20.34,Main subs,,0000,0000,0000,,-حسناً Dialogue: 0,0:20:20.91,0:20:23.03,Main subs,,0000,0000,0000,,!هُـ-هنالك سوء فهم Dialogue: 0,0:20:30.02,0:20:34.25,Main subs,,0000,0000,0000,,يانو-سان و يوشيدا-سان ليستا دعامتي Dialogue: 0,0:20:34.65,0:20:38.81,Main subs,,0000,0000,0000,,...لذا, أمـ, تلك المعلومات كانت خاطئة و Dialogue: 0,0:20:38.81,0:20:42.20,Main subs,,0000,0000,0000,,!يانو-سان و يوشيدا-سان لطيفتان حقاً Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:44.05,Main subs,,0000,0000,0000,,!إنها ساداكو Dialogue: 0,0:20:44.05,0:20:46.51,Main subs,,0000,0000,0000,,...إنهما لطيفتان؟" ما الذي تقولهُ تلك الفتاة" Dialogue: 0,0:20:46.94,0:20:48.44,Main subs,,0000,0000,0000,,هل تُريدين التحدث معنا؟ Dialogue: 0,0:20:48.79,0:20:50.76,Main subs,,0000,0000,0000,,بالمناسبة, ألا تبدين ساطعة؟ Dialogue: 0,0:20:51.13,0:20:53.10,Main subs,,0000,0000,0000,,...إنني على طبيعتي Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:55.64,Main subs,,0000,0000,0000,,-آمـ, كما كنتُ أقول, يانو و يوشيدا Dialogue: 0,0:20:57.64,0:21:00.59,Main subs,,0000,0000,0000,,أُصمتي... أنا أعلم Dialogue: 0,0:21:01.02,0:21:02.32,Main subs,,0000,0000,0000,,يوشيدا و يانو, صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:02.81,0:21:04.32,Main subs,,0000,0000,0000,,-تعرفيـ Dialogue: 0,0:21:03.71,0:21:07.53,Main subs,,0000,0000,0000,,تلك... المجرمة الفاسقة الأُخرى, صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:19.79,0:21:30.57,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1500)}كما تمتلئ السماء بالطائرات الورقية Dialogue: 0,0:21:34.56,0:21:40.97,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}"لقد كانت إجابته "لا أعلم Dialogue: 0,0:21:41.02,0:21:44.65,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}لننفخ بعض الفقاعات Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:53.05,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}أُراهن بأنها ستتحطم قبل وصولها إلى السماء Dialogue: 0,0:21:53.05,0:22:06.53,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}أريد أن أعلم فقط, الآن. هذا لن يدوم للأبد Dialogue: 0,0:22:06.53,0:22:17.27,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1700)}كن سماءً ممتلئة بالطائرات الورقية Dialogue: 0,0:22:20.00,0:22:25.81,ED_english,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1000)}وحدق بـ واحدة فقط Dialogue: 0,0:22:29.77,0:22:39.63,Captions,,0000,0000,0000,,{\pos(333,337)}الحلقة 6: أصدقاء Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:33.45,Main subs,,0000,0000,0000,,أُريد توضيح سوء الفهم Dialogue: 0,0:22:33.45,0:22:35.01,Main subs,,0000,0000,0000,,المشاعر التي لا أستطيع إستلامها Dialogue: 0,0:22:36.16,0:22:38.33,Main subs,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة: أصدقاء Dialogue: 0,0:22:39.63,0:22:41.63,Main subs,,0000,0000,0000,,