1
00:00:02,460 --> 00:00:04,340
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail. com

2
00:00:05,460 --> 00:00:08,225
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail. com

3
00:00:08,260 --> 00:00:11,700
مااقوم به لايختلف كثيراً عن اي مهنة تقليدية... اليس كذلك ؟

4
00:00:13,260 --> 00:00:15,540
ذات القواعد الاساسية متوفرة

5
00:00:17,940 --> 00:00:20,145
اذا اردت ان تكون في القمة

6
00:00:20,180 --> 00:00:22,060
عليك ان تكون متحكماً طوال الوقت

7
00:00:39,820 --> 00:00:41,625
امر واحد تعلمته من هذا العمل

8
00:00:41,660 --> 00:00:44,460
انه لايمكن ان تستلقي على ظهرك
وتتوقع ان الامور سوف تحدث فقط 

9
00:00:46,380 --> 00:00:48,425
اذا كنت ترغب في تنويع المصادر

10
00:00:48,460 --> 00:00:50,505
عليك ان تنتزع الفرص التي تسنح لك

11
00:00:50,540 --> 00:00:53,700
تغتنم لحظاتك
لاتسمح لها بأن تتجاوزك

12
00:00:55,260 --> 00:00:57,300
التوقيت هو كل شيئ

13
00:00:59,060 --> 00:01:00,825
وعليك ان تكون متعدد المواهب

14
00:01:00,860 --> 00:01:03,420
المهارات المتعددة امر لابد منه

15
00:01:08,380 --> 00:01:10,420
وانتم ظننتم انكم تعرفون كل شيئ عني

16
00:01:54,540 --> 00:01:56,260
عفواً

17
00:02:00,020 --> 00:02:01,620
تمويه رائع

18
00:02:03,260 --> 00:02:05,540
استمتعي. انه انتصار بالفعل

19
00:02:19,060 --> 00:02:21,225
هل مسموح لي ان اتحدث معك ؟

20
00:02:21,260 --> 00:02:23,340
نعم لكن الايمكنك التخلص من هذا الوجه ؟

21
00:02:23,375 --> 00:02:25,420
تبدو كما لو انك مصاب بجلطة

22
00:02:25,455 --> 00:02:27,865
احاول ان اكون متخفياً

23
00:02:27,900 --> 00:02:30,700
لماذا تردي ربطة عنق قصيرة ؟
مابها ؟ -

24
00:02:30,735 --> 00:02:33,025
لا شيئ انها فقط... لاتناسبك

25
00:02:33,060 --> 00:02:36,860
عليك ان تنظري للدور
من الممكن ان تكون هذه او ربطة عنق طويلة

26
00:02:39,660 --> 00:02:41,945
شكراً

27
00:02:41,980 --> 00:02:44,065
سيداتي سادتي

28
00:02:44,100 --> 00:02:48,500
مرحباً بكم في حفل تدشين
( احدث كتب ( اتوود و كالبيرج

29
00:02:51,540 --> 00:02:54,225
"الحياة السرية لفتاة اتصالات لندنية "

30
00:02:54,260 --> 00:02:59,580
لا يخجل من كشف اللثام عن
الحياة الجنسية لعاصمتنا

31
00:02:59,615 --> 00:03:02,225
انه ليس لضعاف القلوب

32
00:03:02,260 --> 00:03:05,745
لكنه تم تأليفه من اجل قراءة متأنية

33
00:03:05,780 --> 00:03:09,860
ونحن فخورون جدا ان نقوم بتدشينه الليلة

34
00:03:09,895 --> 00:03:11,740
واو

35
00:03:13,220 --> 00:03:15,780
الكاتبة تقدم لكم اعتذارها

36
00:03:15,815 --> 00:03:17,585
هي لم تقدر ان تكون معنا الليلة

37
00:03:17,620 --> 00:03:21,140
اذا قرأتم الكتاب سوف تتفهمون ان لديها جدولاً مزدحماً

38
00:03:22,380 --> 00:03:25,305
لكن من دواعي سرورنا ان نسمع مقتطفاً

39
00:03:25,340 --> 00:03:29,380
الضيوف الذين لديهم منظمات للقلب ربما يفضل
ان ينتقلوا الى غرفة الانتظار

40
00:03:35,340 --> 00:03:37,345
انا لا اصدق ذلك
اعرف -

41
00:03:37,380 --> 00:03:40,140
لايمكن ان يكونا حقيقيين
انظري الى حجمهما

42
00:03:40,175 --> 00:03:42,025
تلك من المفترض ان اكون انا

43
00:03:42,060 --> 00:03:44,460
تتحدث عن تخليد اسطورة
هذا امر سخيف

44
00:03:44,495 --> 00:03:46,105
ماذا ؟

45
00:03:46,140 --> 00:03:47,985
انه امر جيد

46
00:03:48,020 --> 00:03:49,940
اول امر ينبغي لكم ان تعرفوه

47
00:03:49,975 --> 00:03:51,505
اسفة

48
00:03:51,540 --> 00:03:54,300
هو انني عاهرة

49
00:03:54,335 --> 00:03:55,900
اوه يا الهي

50
00:03:57,660 --> 00:03:59,665
افضل ان اخذ اثنين

51
00:03:59,700 --> 00:04:03,540
انا راقية جداً
مما يعني انني اتقاضى بالساعة

52
00:04:03,575 --> 00:04:05,877
وانا اتقاضى الكثير

53
00:04:05,912 --> 00:04:08,145
لا مال
لا متعة

54
00:04:08,180 --> 00:04:10,625
لا تلعبي حتى يدفعوا

55
00:04:10,660 --> 00:04:12,820
اوه ، هيا
انا ينبغي علي ان اكون هنا تقريبا

56
00:04:12,855 --> 00:04:15,065
لحسن الحظ... لكن

57
00:04:15,100 --> 00:04:18,500
انه فقط مديرتي
من ادخلتني هذا المجال

58
00:04:18,535 --> 00:04:21,657
لم تعد قادرة على هز
جالبة النقود لديها

59
00:04:21,692 --> 00:04:24,780
الداعرة العجوز المقيتة تأخذ 40 % من رسومنا

60
00:04:26,740 --> 00:04:31,060
اذا ان كنتم تريدون ان تعرفوا حقاً ماالذي
يجري خلف الابواب المغلقة

61
00:04:31,095 --> 00:04:32,940
تعالوا معي

62
00:04:34,300 --> 00:04:36,780
سوف اخبركم بكل شيئ اعرفه

63
00:04:36,815 --> 00:04:38,185
واو


65
00:04:43,100 --> 00:04:45,065
يبدو جيدا ، اليس كذلك ؟

66
00:04:45,100 --> 00:04:47,300
هيه.. الى اين انتِ ذاهبة ؟
لم يكن سيئاً كثيراً

67
00:04:47,335 --> 00:04:48,900
لكي ارمي نفسي من سلم الحريق

68
00:04:55,220 --> 00:04:57,905
من الواضح... هي حتى لاوجود لها

69
00:04:57,940 --> 00:05:00,660
انه فقط جزء من حملة تسويقية ذكية

70
00:05:00,695 --> 00:05:02,980
انه امر مشين ، اليس كذلك ؟
انه امر معاد للنساء حقا

71
00:05:03,015 --> 00:05:04,580
اراهن انه كُتب من قبل رجل

72
00:05:05,980 --> 00:05:08,105
اه... كنت اعمل نادلة

73
00:05:08,140 --> 00:05:10,340
لا تقلقي لن يكون للابد

74
00:05:13,140 --> 00:05:16,530
مرحبا ( بيتي ) ملاحظة بسيطة انا
( موجود هنا الليلة ، هل انت غير مشغولة ؟ ( جيسي

75
00:05:18,260 --> 00:05:20,700
واحد من اكثر عملائي المفضلين

76
00:05:20,735 --> 00:05:22,260
رجل محترم حقا

77
00:05:27,740 --> 00:05:29,465
مرحبا

78
00:05:29,500 --> 00:05:31,500
انا كنت اتسأل ان كنت استطيع ان اعرف بنفسي ؟

79
00:05:31,535 --> 00:05:34,300
بين ) مرحبا )

80
00:05:38,540 --> 00:05:40,860
ماالفائدة من البقاء هنا

81
00:05:40,895 --> 00:05:43,180
في حين ان هناك متعة حقيقة يمكن ان تعيشها ؟

82
00:05:45,500 --> 00:05:46,980
هل استطيع ان... ؟

83
00:05:49,100 --> 00:05:51,905
اذا ما الذي يأتي بك الى هنا على اية حال ؟

84
00:05:51,940 --> 00:05:54,265
انت لاتعمل في الشركة.. صحيح ؟

85
00:05:54,300 --> 00:05:57,660
انا اعمل في العلاقات العامة هناك
بالتأكيد كنت سوف اتذكرك

86
00:05:57,695 --> 00:05:59,945
صديقتي الفت الكتاب

87
00:05:59,980 --> 00:06:02,220
في الحقيقة انا هنا بالنيابة عنها

88
00:06:02,255 --> 00:06:03,780
لإنها ليست هنا

89
00:06:05,780 --> 00:06:08,320
هي بالتأكيد ليست هنا

90
00:06:08,355 --> 00:06:10,860
صديقتك ؟
اجل. نعم -

91
00:06:13,740 --> 00:06:16,500
اخبرني اكثر عن هذه..... الصديقة

92
00:06:16,535 --> 00:06:18,740
هل انتما مقربان جدا ؟

93
00:06:19,980 --> 00:06:21,860
نعم اعتقد نحن كذلك

94
00:06:24,860 --> 00:06:26,500
لكن ليس بذلك القدر

95
00:06:26,535 --> 00:06:28,180
فقط اصدقاء

96
00:06:29,460 --> 00:06:31,560
قل الحقيقة ؟
عفواً ؟ -

97
00:06:31,595 --> 00:06:33,660
انه انت... اليس كذلك ؟

98
00:06:36,820 --> 00:06:39,900
انت
"فتاة الاتصالات اللندنية "


99
00:07:16,140 --> 00:07:19,240
لقد قرأت كل كلمة كتبتها

100
00:07:19,275 --> 00:07:22,340
ولا استطيع ان اخبرك
كيف هي اثرتني

101
00:07:22,375 --> 00:07:24,460
فقط تحدث كما تكتب

102
00:07:27,060 --> 00:07:30,780
حسنا.. لكن علي ان احذركِ
انا اقوم بالكثير من اعادة الصياغة

103
00:07:30,815 --> 00:07:32,620
لاتكن متواضعاً

104
00:07:50,580 --> 00:07:52,660
سوف اخلع جميع ملابسك

105
00:07:52,695 --> 00:07:54,465
نعم

106
00:07:54,500 --> 00:07:56,545
بعدئذ انا سوف

107
00:07:56,580 --> 00:07:58,300
ماذا ؟ ماذا سوف تفعل ؟

108
00:07:59,660 --> 00:08:01,380
سوف القي بك على السرير

109
00:08:01,415 --> 00:08:03,260
قم بذلك اذاً

110
00:08:31,860 --> 00:08:34,900
يالكِ من عاهرة مثيرة
لقد جعلتني انتشي حقاً

111
00:08:34,935 --> 00:08:36,420
هل انت بخير ؟

112
00:08:51,380 --> 00:08:53,100
اوه يا الهي

113
00:09:00,780 --> 00:09:03,220
اوه يا الهي
اوه يا الهي

114
00:09:04,340 --> 00:09:05,820
اوه يا الهي

115
00:09:07,700 --> 00:09:09,500
اللعنة عليك

116
00:09:14,220 --> 00:09:16,100
هل تريد ان تأخذ نفساً لمدة دقيقة ؟

117
00:09:17,700 --> 00:09:19,745
نعم

118
00:09:19,780 --> 00:09:22,020
ربما لمدة خمسة دقائق او ماشابه

119
00:09:30,900 --> 00:09:33,185
هل تعرف ذلك الفصل في الكتاب

120
00:09:33,220 --> 00:09:37,580
حين تنتقل ( بيل ) الى باريس مع زبون مشهور ؟

121
00:09:39,340 --> 00:09:42,540
هل كان ذلك مبنيأ على قصة حقيقية
او انك فقط تخيلته ؟

122
00:09:44,900 --> 00:09:46,420
ذلك كان حقيقياً

123
00:09:53,100 --> 00:09:55,420
( ذلك لم يكن في الكتاب يا ( بين

124
00:10:01,380 --> 00:10:03,900
ارتدي ملابسي اذا.. اليس كذلك ؟
اذا كنت لاتمانع -

125
00:10:03,935 --> 00:10:05,500
نعم

126
00:10:14,460 --> 00:10:17,060
اذا هل سوف تجعلني في حالة من الترقب طوال الليل ؟

127
00:10:23,780 --> 00:10:26,145
لقد نسيت ، اليس كذلك ؟
لقد عرفت ذلك

128
00:10:26,180 --> 00:10:29,460
اسف.. ينبغي عليك ان تساعديني

129
00:10:29,495 --> 00:10:31,425
هل هو عيد ميلادك ؟

130
00:10:31,460 --> 00:10:34,180
لا. اوه يا الهي. لقد نسيت حقاً ، اليس كذلك ؟

131
00:10:37,940 --> 00:10:40,380
الذي طلبته مني ؟
نعم -

132
00:10:43,460 --> 00:10:45,305
الان انا احتفظ بالإيصال

133
00:10:45,340 --> 00:10:48,380
لذلك اذا لم يكن ملائماً لك
او ان اللون غير مناسب

134
00:10:48,415 --> 00:10:49,980
ينبغي عليك ان تخبريني
نعم -

135
00:10:50,015 --> 00:10:51,500
هل استطيع فتحه ؟
حسنا -

136
00:10:55,140 --> 00:10:57,465
انه رائع
نعم ؟ جربيه -

137
00:10:57,500 --> 00:11:00,580
حسنا.. لكن لاتنظر. اريد منك ان تشعر بكامل التأثير
انظر للجهة الاخرى

138
00:11:05,180 --> 00:11:07,300
جاهزة

139
00:11:09,140 --> 00:11:10,905
تبدين جميلة
صحيح ؟ نعم -

140
00:11:10,940 --> 00:11:14,020
( اعتقد انه افضل من تحفة لــ ( كينج كونج

141
00:11:22,740 --> 00:11:24,580
نعم
هل انت بخير ؟ 

142
00:11:24,615 --> 00:11:26,420
لا في الحقيقة. لا

143
00:11:28,340 --> 00:11:30,065
اذا ما الامر ؟

144
00:11:30,100 --> 00:11:34,980
لا اعرف . انا فقط اعاني من قليل من ازمات انعدام الثقة

145
00:11:35,015 --> 00:11:37,705
حقاً ؟ هل انت جادة ؟

146
00:11:37,740 --> 00:11:40,380
اقصد .. ذلك كان افضل جنس انا حظيت به
لا لايتعلق الامر بهذا -

147
00:11:40,415 --> 00:11:41,940
( جيسي )

148
00:11:43,180 --> 00:11:46,780
هل شعرت يوما انه يتم استغلالك اكثر مما انت تقدر ان تفعله ؟

149
00:11:46,815 --> 00:11:48,677
طوال الوقت
نعم ؟ -

150
00:11:48,712 --> 00:11:50,505
ماذا تفعل حيال ذلك ؟

151
00:11:50,540 --> 00:11:53,740
حسناً انا اما اتقاضى عن ذلك او ابتلع ذلك

152
00:11:56,460 --> 00:11:58,300
هذه نصيحة جيدة

153
00:11:58,335 --> 00:11:59,780
انت سألتِ

154
00:12:01,460 --> 00:12:03,260
احتفظي بها
حسناً -

155
00:12:12,200 --> 00:12:15,960
التجول عبر اماكن الاستقبال
في وضع مثير هو موطن قوتي

156
00:12:15,995 --> 00:12:17,680
حسنا... عادة

157
00:12:19,040 --> 00:12:21,005
في مكتب الناشر الخاص بي

158
00:12:21,040 --> 00:12:24,560
اشعر كما لوكنت ارتدي لوحة اعلانية مكتوب عليها
"عاهرة "

159
00:12:28,880 --> 00:12:31,000
لا احد من هولاء الناس يعرف الحقيقة

160
00:12:32,440 --> 00:12:34,960
بالنسبة لهم
انا مجرد كاتبة اخرى

161
00:12:34,995 --> 00:12:37,365
كاتبة

162
00:12:37,400 --> 00:12:39,640
ربما استطيع ان اواصل الخداع حتى انجح

163
00:12:42,720 --> 00:12:44,480
يسعدني مقابلتك
مرحبا -

164
00:12:44,515 --> 00:12:46,437
تفضلي

165
00:12:46,472 --> 00:12:48,360
اجلسي

166
00:12:55,240 --> 00:12:57,400
اذا كيف وجدتِ الامر... الليلة الماضية ؟

167
00:12:57,435 --> 00:12:59,325
لاحظت انك غادرت مبكراً

168
00:12:59,360 --> 00:13:03,320
نعم ، الذهاب الى الحفلة التنكرية لم يكن ممتعاً كما كنت اتمنى

169
00:13:03,355 --> 00:13:07,685
قليل من التوتر ؟
توتر ، نعم ، بالتأكيد

170
00:13:07,720 --> 00:13:10,920
الم لايطاق ايضاً اصاب رأسي

171
00:13:10,955 --> 00:13:13,205
لا اعرف
اعتقد ان تكون في وضع به تمويه

172
00:13:13,240 --> 00:13:16,180
هو طريقة رائعة لكي تسمع
مايفكر به النقاد

173
00:13:16,215 --> 00:13:19,727
حسنا ، الناس دائماً يريدون ان يكون لديهم رأي

174
00:13:19,762 --> 00:13:23,240
لكن اذا كان هناك ثمة عزاء
القي نظرة على هذا

175
00:13:24,600 --> 00:13:26,280
انها اول مراجعة لكِ

176
00:13:27,920 --> 00:13:29,565
انهم على حق

177
00:13:29,600 --> 00:13:32,680
انه ذكي وظريف وساخر

178
00:13:35,240 --> 00:13:37,405
اذا... الكتاب الثاني ؟

179
00:13:37,440 --> 00:13:40,680
نحن نحتاج حقاً ان نقفز من على
نجاح الكتاب الأول هذا

180
00:13:40,715 --> 00:13:43,680
مارأيك في ثلاثة اشهر للمسودة الاولى ؟

181
00:13:43,715 --> 00:13:45,565
لا راحة للشقية

182
00:13:45,600 --> 00:13:48,085
اسمعي... اعرف انه لايبدو وقتاً طويلاً

183
00:13:48,120 --> 00:13:51,600
لكن مع حلول الوقت نحن سننتهي من التحرير
وصف الحروف والتدقيق

184
00:13:51,635 --> 00:13:53,325
نعم. لا انه ليس ذلك

185
00:13:53,360 --> 00:13:55,960
انه.. لا اعرف
انا فقط اشعر نوعا ما

186
00:13:55,995 --> 00:13:58,480
متخوفة ؟
متخوفة ، نعم -

187
00:13:58,515 --> 00:14:00,365
مفهوم

188
00:14:00,400 --> 00:14:02,840
انا اريد منك حتى ابعد من ذلك في كتابك الثاني

189
00:14:02,875 --> 00:14:04,605
اوه يا الهي

190
00:14:04,640 --> 00:14:06,200
( انت اكثر من مؤهلة لهذا يا ( بيل

191
00:14:07,320 --> 00:14:10,780
عندما تقول " حتى ابعد من ".... ؟

192
00:14:10,815 --> 00:14:14,205
اعتقد ان كتابك القادم يمكن ان يكون

193
00:14:14,240 --> 00:14:19,400
استكشاف نفسي حقيقي ... لكِ

194
00:14:19,435 --> 00:14:21,085
لزبائنكِ

195
00:14:21,120 --> 00:14:23,400
اريد منك ان تهبي روحك

196
00:14:24,920 --> 00:14:27,080
انا لست متأكدة تماماً انني مستعدة لذلك

197
00:14:28,520 --> 00:14:31,420
( اريد منك ان تضعي ثقتكِ في تماماً يا ( بيل

198
00:14:31,455 --> 00:14:34,320
اعرف اني اطلب منك الكثير
لكن سوف لن اخيب ظنك

199
00:14:44,880 --> 00:14:46,840
لماذا انا فقط وافقت على ذلك ؟

200
00:14:48,040 --> 00:14:50,165
اذا كنت سوف اكتب كتاباً ثانياً

201
00:14:50,200 --> 00:14:52,800
ينبغي علي ان اقوم
ببعض افعال العاهرات الحقيقية

202
00:14:59,280 --> 00:15:01,000
اوه يا عزيزتي
مرحبا -

203
00:15:01,035 --> 00:15:02,685
ياله من فستان جميل وبسيط

204
00:15:02,720 --> 00:15:04,600
نعم ، هل تعتقدين انه مبالغ به ؟

205
00:15:06,320 --> 00:15:07,880
احضرت شيئا ما لي ؟
نعم -

206
00:15:11,680 --> 00:15:13,445
رائع

207
00:15:13,480 --> 00:15:16,400
انه جيد .. ذلك الكتاب ، اليس كذلك ؟
لقد قرأته ثلاث مرات

208
00:15:16,435 --> 00:15:18,005
حقاً ؟

209
00:15:18,040 --> 00:15:20,120
نعم اعتقد انه حقاً واقعي

210
00:15:20,155 --> 00:15:23,357
جميع الفتيات يتحدثن عنه

211
00:15:23,392 --> 00:15:26,560
يبدو نوعا ما...... مقزز بالنسبة لي

212
00:15:26,595 --> 00:15:28,480
والسيدة... يا الهي

213
00:15:28,515 --> 00:15:30,285
شريرة صامتة

214
00:15:30,320 --> 00:15:34,120
من على الارض يتصرف هكذا ؟
لا اعرف. هي تبدو طبيعية -

215
00:15:34,155 --> 00:15:35,960
اتسأل من تكون هي ؟

216
00:15:38,840 --> 00:15:42,280
هل انتهينا ام ان هناك شيئ اخر تريدين التحدث بشأنه معي ؟

217
00:15:42,315 --> 00:15:44,200
لا. لا. لاشيئ
ممتاز. الى اللقاء -

218
00:15:45,520 --> 00:15:47,400
عزيزتي ؟

219
00:15:48,880 --> 00:15:50,560
ثلاث مرات ؟

220
00:15:50,595 --> 00:15:51,805
عفواً ؟

221
00:15:51,840 --> 00:15:53,720
انه فقط وصل للرفوف بالأمس

222
00:15:53,755 --> 00:15:55,680
انت سريعة ، اليس كذلك ؟

223
00:15:55,715 --> 00:15:57,485
الى اللقاء ياعزيزتي

224
00:15:57,520 --> 00:15:59,240
( اوصلي سلامي الى ( بيل

225
00:16:07,920 --> 00:16:09,760
من الان فصاعداً

226
00:16:11,040 --> 00:16:13,960
( سهر طوال الليل... عند ( ماي فير

227
00:16:18,640 --> 00:16:20,600
الكتاب الثاني
هاانا قد اتيت

228
00:16:24,040 --> 00:16:26,005
مرحباً
شكراً -

229
00:16:26,040 --> 00:16:29,880
انا سوف اصنع شاياً بالنعناع اولاً
بينما اغير ملابسي

230
00:16:29,915 --> 00:16:31,680
هل اصنع لكِ واحداً ؟
لا شكراً -

231
00:16:31,715 --> 00:16:33,200
ليس وانا اعمل

232
00:16:38,280 --> 00:16:40,400
ربما احتاج الى بعض الوقت لكي اسخن

233
00:16:43,080 --> 00:16:45,245
اذا الفصل الأول

234
00:16:45,280 --> 00:16:47,925
السيد ( ماي فير )  اثبت 

235
00:16:47,960 --> 00:16:51,920
لديه شهوة جامحة للممارسة لساعات حتى ينتهي

236
00:16:51,955 --> 00:16:54,280
نحن ربما علينا ان نقوم بنجر ساق للكرسي

237
00:16:54,315 --> 00:16:56,357
هل كل شيئ على مايرام ؟

238
00:16:56,392 --> 00:16:58,400
كل شيئ رائع

239
00:16:58,435 --> 00:17:00,325
انت مذهل

240
00:17:00,360 --> 00:17:03,600
انا فقط اعتقدت انه ربما هناك شيئ ما
... نستطيع فعله لجعل الامور تسير بشكل اكثر

241
00:17:04,960 --> 00:17:07,320
تميزاً لك

242
00:17:07,355 --> 00:17:09,045
هذا جيد

243
00:17:09,080 --> 00:17:12,500
مارأيك في... الربط والتهييج ؟
انا اعاني من مرض الرهاب -

244
00:17:12,535 --> 00:17:15,920
اليس ذلك يتعلق بالمساحات المغلقة ؟
حسنا ، ذلك جزء منه.. نعم -

245
00:17:15,955 --> 00:17:17,845
لكن انا لدي نوع قاس جداً

246
00:17:17,880 --> 00:17:21,520
وهو ايضاً به شعور بالخوف
من ان تكوني محتجزة او مقيدة بشكل من الاشكال

247
00:17:21,555 --> 00:17:22,800
صحيح

248
00:17:25,080 --> 00:17:26,480
هل يمكنني فعل ذلك ؟
ارجوك افعل ذلك -

249
00:17:32,000 --> 00:17:34,400
انا ايضاً لدي الخوف من الاماكن المرتفعة

250
00:17:34,435 --> 00:17:36,125
حقاً ؟

251
00:17:36,160 --> 00:17:38,360
انا اعتقد انهما ربما مرتبطين مع بعضهما بشكل ما

252
00:17:39,600 --> 00:17:42,460
الاماكن المرتفعة والاحتجاز

253
00:17:42,495 --> 00:17:45,320
امر رائع ، اليس كذلك ؟

254
00:17:45,355 --> 00:17:47,485
العقل البشري
رائع -

255
00:17:47,520 --> 00:17:50,205
مايتعلق بالخوف والذي لايدركه الناس

256
00:17:50,240 --> 00:17:55,520
ان له علاقة ببعض التصرفات العصبية في الطفولة

257
00:17:56,760 --> 00:17:59,400
انا قرأت هذه المقالة الرائعة الاسبوع الماضي

258
00:18:01,400 --> 00:18:03,280
اعرف ماالذي تريد ان تقوله

259
00:18:03,315 --> 00:18:05,005
حقاً ؟

260
00:18:05,040 --> 00:18:07,645
ليس كل زبون احصل عليه
يعطيني مادة جيدة

261
00:18:07,680 --> 00:18:10,600
لكن هل تعرف ؟ انا بذلت قصارى جهدي
مع القليل الذي حصلت عليه

262
00:18:10,635 --> 00:18:13,017
وهو بالمناسبة ساعات من التحديق في السقف

263
00:18:13,052 --> 00:18:15,400
والاستماع الى قائمة من الرهاب الاجتماعي
رائع -

264
00:18:15,435 --> 00:18:16,560
حقاً ؟

265
00:18:19,080 --> 00:18:23,200
حقا ؟
انه امر مسل جدا ، انه امر عبقري ، و به بعد نظر

266
00:18:23,235 --> 00:18:25,165
انت مؤلفة بالفطرة

267
00:18:25,200 --> 00:18:27,960
اعتقد ان هذا حتى ربما
يكون افضل من كتابك الاول

268
00:18:27,995 --> 00:18:31,560
والذي يمكنني ان اضيف انه
حقا يضيف شيئاً

269
00:18:42,240 --> 00:18:44,320
ماهذا ؟
الطابعة تقوم بطبع ارقام -

270
00:18:45,840 --> 00:18:48,800
لا ترتقي بامالك في ان تصبحي مليونيرة بعد

271
00:18:48,835 --> 00:18:51,360
لكنني اعتقد انك ستوافقين
ايتها المثيرة للاعجاب

272
00:18:51,395 --> 00:18:52,937
اللعنة علي

273
00:18:52,972 --> 00:18:54,480
تماماً

274
00:18:58,920 --> 00:19:00,240
واو

275
00:19:05,360 --> 00:19:07,325
يبدو جميلاً

276
00:19:07,360 --> 00:19:09,120
لابد ان ملمسه مذهلاً

277
00:19:09,155 --> 00:19:10,880
نعم انه ليس سيئاً

278
00:19:12,240 --> 00:19:14,520
انت حتى لم تخبرني ماهورأيك في الكتاب بعد

279
00:19:15,640 --> 00:19:17,445
انت لم تقرأه ، اليس كذلك ؟

280
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
نعم ، تقريباً
انا قرأته ثلاث مرات -

281
00:19:19,515 --> 00:19:22,085
كيف قرأته " تقريباً " يا ( بين ) ؟

282
00:19:22,120 --> 00:19:24,520
انا قرأت الفهرس على الغلاف.. تعرفين

283
00:19:25,640 --> 00:19:27,200
انا سوف ابدا به بالشكل الصحيح الليلة

284
00:19:28,400 --> 00:19:30,485
ماذا ؟ انا كنت مشغولاً

285
00:19:30,520 --> 00:19:32,485
لا انت لم تكن
انا قرأته ثلاث مرات -

286
00:19:32,520 --> 00:19:35,440
نعم ، شكرا ( بامبي ) هاهو
هناك ولاء لك

287
00:19:35,475 --> 00:19:37,600
ينبغي ان تقرأه
ياصاحب الاحمال

288
00:19:37,635 --> 00:19:39,525
هل انا كذلك ؟
نعم -

289
00:19:39,560 --> 00:19:41,240
( انا اسميك ( جيرمي

290
00:19:42,920 --> 00:19:45,600
جيرمي) ؟)
لماذا تقولي ذلك عليك اللعنة ؟

291
00:19:45,635 --> 00:19:47,840
مارأيك في ( ليتشيا ) على اية حال ؟
ماذا ؟ -

292
00:19:47,875 --> 00:19:49,845
( انا فكرت ان اسميك ( ليتشيا
"متعة "

293
00:19:49,880 --> 00:19:53,040
انا اعتقدت ان ذلك سوف يناسبك
ومن ثم خشيت انه ربما يكون مبتذلاً قليلا

294
00:19:53,075 --> 00:19:55,445
انا ( ليتشيا ) ؟
نعم ، بالطبع انت كذلك -

295
00:19:55,480 --> 00:20:00,280
الا يمكنني اخبارك ذلك ؟
اوه يا الهي. ( ليتشيا ) رائع

296
00:20:00,315 --> 00:20:02,005
نعم
انها مذهلة -

297
00:20:02,040 --> 00:20:04,120
انا ( ليتشيا ) ؟ هذه انا ؟
اوه يا الهي

298
00:20:04,155 --> 00:20:06,200
حسنا ، اهدأي ، يا الهي
انا اسفة -

299
00:20:06,235 --> 00:20:07,840
انا احدق في كتاب

300
00:20:07,875 --> 00:20:09,640
لا استطيع ان اصدق ذلك

301
00:20:09,675 --> 00:20:11,320
انا نجمة

302
00:20:14,720 --> 00:20:16,885
اذا هم قاموا بتحويله الى فيلم

303
00:20:16,920 --> 00:20:19,085
انا لن يكون اسمي ( جيرمي ) على اية حال

304
00:20:19,120 --> 00:20:21,920
حسنا ، كلنا سوف يعبر ذلك الجسر عندما نصل اليه ، اليس كذلك ؟

305
00:20:21,955 --> 00:20:24,597
اعتقد انه سوف يصنع فيلما رائعاً

306
00:20:24,632 --> 00:20:27,240
انا اتحدث مع ( بيل ) عن الفيلم

307
00:20:27,275 --> 00:20:28,880
( حسنا اهدأي ( بامبي

308
00:20:33,520 --> 00:20:35,285
جاكي ) ؟ )

309
00:20:35,320 --> 00:20:37,200
لماذا لاتردي على هاتفك اللعين ؟

310
00:20:37,235 --> 00:20:38,937
انا اتصل بك منذ وقت طويل

311
00:20:38,972 --> 00:20:40,640
من تكون هذه ؟
انها اختي -

312
00:20:40,675 --> 00:20:42,485
ما الامر ؟

313
00:20:42,520 --> 00:20:45,760
باتريك ) لديه علاقة )
احتاج ان ابقى هنا لبعض الوقت

314
00:20:49,920 --> 00:20:52,360
عاهرة ، كاتبة ، اخت

315
00:20:52,395 --> 00:20:53,880
اللعنة

316
00:20:58,160 --> 00:20:59,805
( جاكي )

317
00:20:59,840 --> 00:21:03,060
( انا ( بايرون
كيف حالك عليك اللعنة ؟

318
00:21:03,095 --> 00:21:06,245
هل ( هان ) بالداخل ؟
هي بالخارج لكنني انا بالداخل

319
00:21:06,280 --> 00:21:08,800
اعرف انه انت من كتب ذلك
الكتاب التافة والقذر

320
00:21:08,835 --> 00:21:10,560
لا اعرف
عن ماذا تتحدثين

321
00:21:13,360 --> 00:21:15,280
علينا ان نتحدث

322
00:21:31,700 --> 00:21:45,700
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail. com