1
00:00:01,184 --> 00:00:10,004
lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة

2
00:00:11,185 --> 00:00:12,585
ATFاليوم نحن مع عملاء الـ

3
00:00:12,653 --> 00:00:15,822
.وهم يستعدون للتسلسل لمجموعه تهريب اسلحه

4
00:00:15,890 --> 00:00:17,824
,تعقب مجرمين شئ وحيد

5
00:00:17,892 --> 00:00:19,826
ولكن ملاحقة هؤلاء المتعاملين مع الأسلحه

6
00:00:19,894 --> 00:00:23,263
.سيضمن لنا مجابهه عنيفه

7
00:00:23,330 --> 00:00:24,731
هؤلاء العملاء ليس لديهم اية فكره

8
00:00:24,799 --> 00:00:26,699
.عن حجم القوه التي ستجابههم

9
00:00:26,767 --> 00:00:29,035
كل شئ من الأسلحه الرشاشه حتى القنابل اليدويه

10
00:00:29,103 --> 00:00:31,070
.وحتى قاذفة الصواريخ استخدمت ضدهم

11
00:00:31,138 --> 00:00:33,239
.العملاء كسروا الباب وهجموا للداخل

12
00:00:33,307 --> 00:00:34,541
!لا احد يتحرك !ATF عملاء

13
00:00:34,608 --> 00:00:36,042
,لا اسمع اي طلقٍ ناري

14
00:00:36,110 --> 00:00:38,545
,ذلك يعني انهم يتنقلون من غرفة إلى أخرى الآن

15
00:00:38,612 --> 00:00:40,213
.يبحثون عن اسلحه ومشتبهين

16
00:00:40,281 --> 00:00:42,248
!المكان خالٍ -
.هيّا بنا -

17
00:00:42,316 --> 00:00:43,583


18
00:00:43,651 --> 00:00:45,084
.المبنى محمي

19
00:00:45,152 --> 00:00:46,753


20
00:00:46,821 --> 00:00:48,588
.سنحتاج لمحققين جنائيين هنا

21
00:00:48,656 --> 00:00:49,989


22
00:00:51,826 --> 00:00:53,760
.أنهم موتى

23
00:00:53,828 --> 00:00:56,763
.يا ألهى , انهم موتى

24
00:00:56,831 --> 00:00:58,765
.اقطع البث

25
00:00:58,833 --> 00:01:00,767
.قلت اقطع البث

26
00:01:00,835 --> 00:01:02,569
ما الذي حدث هنا؟

27
00:01:05,372 --> 00:01:15,375
<font color="#ffff00">lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة </font>

28
00:01:38,505 --> 00:01:40,439
."صباح الخير "هاتي

29
00:01:40,507 --> 00:01:42,308
اين الجميع؟

30
00:01:42,376 --> 00:01:44,210
.في الأعلى يستعدون لموجز القضيه

31
00:01:44,277 --> 00:01:45,244
ينتظرون من؟

32
00:01:45,312 --> 00:01:46,912
.أنت -
.اوه,, حسناً -

33
00:01:47,013 --> 00:01:48,280
,ولكن اولاً

34
00:01:48,348 --> 00:01:50,649
.انت تدين لي ببعض اوراق العمل

35
00:01:50,717 --> 00:01:52,952
.انا قمت بأنهاء التقرير مسبقاً

36
00:01:53,019 --> 00:01:54,186


37
00:01:54,254 --> 00:01:58,190
,الجميع حصل على قائمه المجندين الجدد

38
00:01:58,258 --> 00:02:02,762
.والجميع اعاد توصياته عدا انت

39
00:02:02,829 --> 00:02:04,764
.لا نحتاج لمُجَندين جُدد

40
00:02:04,831 --> 00:02:06,732
.دوم" مفقود, وليس مَيت"

41
00:02:06,800 --> 00:02:10,202
."انا لا احاول استبدال عميل "فيل

42
00:02:10,270 --> 00:02:13,439
انا احاول اعطاء الفريق الدعم الذي يحتاجه

43
00:02:13,507 --> 00:02:15,474
.حتى عودته

44
00:02:15,542 --> 00:02:17,510
."هذه ليست وظيفة مكتب يا "هاتي

45
00:02:17,577 --> 00:02:19,712
.لا نحتاج لشئ مؤقت

46
00:02:19,780 --> 00:02:23,582
.أنت محق انها ليست وظيفة مكتب

47
00:02:25,619 --> 00:02:28,654
.سأرى ذلك عندما تسمح لي الفرصه

48
00:02:32,893 --> 00:02:35,461
.شكراً لكِ

49
00:02:35,529 --> 00:02:38,297
.على الرحب والسعه

50
00:02:38,365 --> 00:02:40,800
.احضى بيوم جميل

51
00:02:40,867 --> 00:02:42,802
.سأفعل ذلك

52
00:02:42,869 --> 00:02:44,870
والآن, اتريدينني ان اصعد للأعلى ام لا ؟

53
00:02:49,943 --> 00:02:53,012
.أنا آسفه ازعجتك بهذا

54
00:02:53,079 --> 00:02:54,380
.أنتِ لا تزعجينني

55
00:02:54,448 --> 00:02:57,016
.خطأي

56
00:02:57,083 --> 00:02:59,051
خبرتي كانت

57
00:02:59,119 --> 00:03:02,054
تقول ان حاجتك لقول الكلمه الاخيره

58
00:03:02,122 --> 00:03:04,557
.هي اشاره للأزعاج

59
00:03:12,432 --> 00:03:14,700
.وجدتك

60
00:03:14,768 --> 00:03:16,368
.تفعل ذلك دائماً

61
00:03:16,436 --> 00:03:17,703
.نعم

62
00:03:17,771 --> 00:03:19,572
."أبدأ يا "أيريك

63
00:03:19,639 --> 00:03:22,575
<i>!ليلة امس الاول, برنامج الواقع كان على البث</i>

64
00:03:22,642 --> 00:03:25,511
في هجوم على مهربي اسلحة مشبوهين ATFكان يلاحق عملاء الـ

65
00:03:25,579 --> 00:03:27,546
عندما وجدوا هذا

66
00:03:27,614 --> 00:03:29,548
.خمس قتلى, ولا اشاره واضحه عن سبب الموت

67
00:03:29,616 --> 00:03:31,717
..أثنان في زي جنود بحريه

68
00:03:31,785 --> 00:03:34,787
.الأزياء رسميه, لكن الرجال لا

69
00:03:34,855 --> 00:03:36,922
هم ليسوا جنود بحريه؟

70
00:03:36,990 --> 00:03:37,957
.وليسوا بقريب من ذلك

71
00:03:38,024 --> 00:03:39,692
.كلا الشخصين مجرمين مُحترفين

72
00:03:39,759 --> 00:03:41,961
.أنا اعرف هذا الرجل

73
00:03:43,997 --> 00:03:46,031
.أيان ألبيرس". أدين لفتره قصيره"

74
00:03:46,099 --> 00:03:48,033
سبق ان قبضنا عليه؟

75
00:03:48,101 --> 00:03:50,436
.لا, ليس كما هو موجود في سجلاته

76
00:03:50,504 --> 00:03:52,638
ربما احدى المليشيات الذي خططنا

77
00:03:52,706 --> 00:03:54,073
للقبض عليها قبل عدة شهور؟

78
00:03:54,140 --> 00:03:56,308
.لا. انا اتذكر من قبضت عليه

79
00:03:56,376 --> 00:03:59,044
.ولكني قابلته بمكانٍ ما

80
00:03:59,112 --> 00:04:00,513
,أذاً اذا لم يكونوا حقاً هؤلاء الأشخاص جنود بحريه

81
00:04:00,580 --> 00:04:01,714
.اذاً ليست مشكلتنا

82
00:04:01,781 --> 00:04:03,549
.يجب عليها معالجة ذلك LAPD -
.أنهم كذلك -

83
00:04:03,617 --> 00:04:05,217
لكن, المدير "فينس" يريد معرفة

84
00:04:05,285 --> 00:04:07,219
لماذا هؤلاء المجرمين ارادا انتحال شخصيه جنود بحريه

85
00:04:07,287 --> 00:04:10,122
,وبـبطاقات بحريه رسميه

86
00:04:10,190 --> 00:04:11,891
.و على ماذا كانا يخططان

87
00:04:11,958 --> 00:04:13,692
يريد التأكد من أن أمن قواعدنا

88
00:04:13,760 --> 00:04:15,494
.لم يتم اختراقه

89
00:04:22,869 --> 00:04:24,803
ما هذا المكان؟

90
00:04:24,871 --> 00:04:28,274
."ايريك" قال انه سجل على انه مشروع مزارع "لوس آنيجليس"

91
00:04:28,341 --> 00:04:30,276
.وأتضح انه شركه مُزيفه

92
00:04:30,343 --> 00:04:32,278
,حسناً, انه معمل

93
00:04:32,345 --> 00:04:33,512
.ولكنهم لم يكونوا يصنعون المخدرات

94
00:04:33,580 --> 00:04:36,515
.ليس مع ما لديهم

95
00:04:36,583 --> 00:04:39,184
أذاً ما الذي كانوا يصنعون؟

96
00:04:39,252 --> 00:04:40,853
.لا اعرف

97
00:04:40,921 --> 00:04:42,688
.ربما شئ ما قتلهم

98
00:04:42,756 --> 00:04:46,058
.اذن, ان كان جرعه زائده فستظهر في التشريح

99
00:04:46,126 --> 00:04:48,093
.ربما يكون مرضاً مُتنقلاً

100
00:04:48,161 --> 00:04:50,095
نوع ما من الغاز؟

101
00:04:50,163 --> 00:04:53,499
:والذي يعيدني لسؤالي الأول

102
00:04:53,567 --> 00:04:56,569
ماذا كانوا يصنعون وأين هو؟

103
00:04:59,706 --> 00:05:02,975
.شخص ما نظف المكان

104
00:05:03,043 --> 00:05:05,978
.شخص ما لم يقتل

105
00:05:06,046 --> 00:05:08,380
ماذا عن ازياء البحريه؟

106
00:05:09,583 --> 00:05:12,484
.اتعلم, خذ راحتك بمقاطعتي بالحديث بأي وقت

107
00:05:12,552 --> 00:05:16,355
.يبدو وان هؤلاء الأشخاص ليسوا الوحيدين الذين قتلوا هنا

108
00:05:23,630 --> 00:05:25,798
نعم؟ -
."مرحباً "كالن", انا "كينزي -

109
00:05:25,865 --> 00:05:27,299
انا و"ايريك" كنا نبحث

110
00:05:27,367 --> 00:05:29,802
.في السجلات الألكترونيه للأشخاص الميتين

111
00:05:29,869 --> 00:05:32,638
وجدنا موجات اتصال بين رقم هاتف

112
00:05:32,706 --> 00:05:34,673
.ونظام التتبع بأحدى سياراتهم

113
00:05:34,741 --> 00:05:36,175
ألديك عنوان؟

114
00:05:36,242 --> 00:05:37,509
...نعم, انه

115
00:05:37,577 --> 00:05:40,512
."299شمال "سيرا بونيتا 

116
00:05:40,580 --> 00:05:42,514


117
00:05:42,582 --> 00:05:43,882
."اسم المالك "بلمور

118
00:05:43,950 --> 00:05:45,217
حسناً, رائع. دعي فريق المواد الخطره

119
00:05:45,285 --> 00:05:46,719
.يأتي إلى هنا وينظف هذا المكان

120
00:05:46,786 --> 00:05:47,920
المواد الخطره؟

121
00:05:47,988 --> 00:05:49,321
كالن", ما الذي وجدتموه؟"

122
00:05:49,389 --> 00:05:50,656
.لا اعرف

123
00:05:50,724 --> 00:05:52,324
,حسناً, ان كنت انت و "سام" تعرضتم لشئ ما

124
00:05:52,392 --> 00:05:53,993
.فيجب على الضابط الطبي الكشف عليك

125
00:05:54,060 --> 00:05:55,427
.حياتك ربما تكون بخطر -
اتعلمين ماذا؟ -

126
00:05:55,495 --> 00:05:57,696
.ان بقيتي تأكلين "البريتوز" على الأفطار

127
00:05:58,632 --> 00:06:01,567
كيف...كيف عرفت, ..؟

128
00:06:01,635 --> 00:06:03,135
.الجبن,, يجعل صوتك مبحوحاً

129
00:06:03,203 --> 00:06:04,169
.ليس جيداً

130
00:06:04,237 --> 00:06:06,105
.وداعاً

131
00:06:08,041 --> 00:06:10,209


132
00:06:12,245 --> 00:06:15,180
.لدينا 13 طيراً , وسنجابين

133
00:06:15,248 --> 00:06:16,682
ما هي احتمالات ان هؤلاء الأشخاص كانوا يصنعون

134
00:06:16,750 --> 00:06:18,183
نوعاً ما من الأسلحة الكيميائيه؟

135
00:06:18,251 --> 00:06:20,185
.انا متأكد ولا اتمنى ذلك

136
00:06:20,253 --> 00:06:22,721
.لأنه ان كانوا كذلك, فنحن تعرضنا له

137
00:06:33,880 --> 00:06:34,815
.أنه حي جميل

138
00:06:34,882 --> 00:06:37,150
.أكره رؤيه المدانون يتسكعون هنا

139
00:06:37,718 --> 00:06:40,320
,نعم, المدانون ليسوا من يدير هذه العمليه

140
00:06:40,387 --> 00:06:42,522
.اياً كانت هي

141
00:06:46,227 --> 00:06:48,261
.كان على قاطع العشب استخدام المِدَمّة
<font color=#ffff00>*المِدَمّة=اداه ذات اسنان تسخدم لجمع الشعب*</font>

142
00:07:03,844 --> 00:07:05,845
.ياللفوضى

143
00:07:10,618 --> 00:07:12,051
السيده "بلمور"؟

144
00:07:14,088 --> 00:07:15,121
انا فقط

145
00:07:15,189 --> 00:07:16,623
.اصابعي رخوة اليوم

146
00:07:16,690 --> 00:07:19,526
.عليّ ان انظف هذا

147
00:07:19,593 --> 00:07:21,628
."انا العميل الخاص "سام هانا

148
00:07:21,695 --> 00:07:23,630
."العميل الخاص "جي كالن

149
00:07:23,697 --> 00:07:24,964
Ncis.

150
00:07:25,032 --> 00:07:26,633
هل يمكننا ان نسألك بعض الأسئله؟

151
00:07:26,700 --> 00:07:27,867
.نعم, بالطبع عزيزي

152
00:07:27,935 --> 00:07:30,036
.ولكن علي ان انظف هذا

153
00:07:30,104 --> 00:07:31,804
كان مليئ بالمياه السكريه

154
00:07:31,872 --> 00:07:33,139
.للطيور الطنانه

155
00:07:33,207 --> 00:07:35,141
,اذا لم انظفه الآن

156
00:07:35,209 --> 00:07:37,110
<i>فسيكون كـقصة الجندي بمواجهة النمل</i>

157
00:07:37,178 --> 00:07:38,945
.دعيني اساعدك بهذا

158
00:07:39,013 --> 00:07:40,446
.شكراً لك, شكراً جزيلاً لكِ -
"سيده "بلمور -

159
00:07:40,514 --> 00:07:42,715
هل تعرفين هؤلاء الرجال؟

160
00:07:42,783 --> 00:07:45,251
."انا اعرف العريف "أميس

161
00:07:45,319 --> 00:07:46,286
."وذلك العريف "بيشوب

162
00:07:46,353 --> 00:07:47,954
.انهم سائقي فرقة البحريه الخاصه بي

163
00:07:48,022 --> 00:07:49,122
اين قادوا بكِ؟

164
00:07:49,190 --> 00:07:50,924
.لمبنى البحوثات

165
00:07:52,993 --> 00:07:55,295
.لا يفترض علي قول ذلك

166
00:07:55,362 --> 00:07:57,497
.انه سري

167
00:07:57,565 --> 00:07:59,966
.امن وطني

168
00:08:00,034 --> 00:08:02,302
.NCIS يمكنك اخبارنا. نحن...نحن

169
00:08:02,369 --> 00:08:04,304
أوه..انتم كذلك؟

170
00:08:04,371 --> 00:08:06,372
.نعم

171
00:08:08,475 --> 00:08:09,642
كيف يجب بحثكم؟

172
00:08:09,710 --> 00:08:11,144
.جيد جداً

173
00:08:11,212 --> 00:08:14,147
,اعتقد اني سأكون صدأه بعد كل تلك السنوات

174
00:08:14,215 --> 00:08:17,483
لكن كنت قادره على فصل

175
00:08:17,551 --> 00:08:21,287
.بضعة غرامات من "المطثيات الحيوية" الأسبوع الماضي
<font color=#ffff00>*المطثيات الحيوية=سُم قاتل*</font>

176
00:08:21,355 --> 00:08:23,022
سامه؟

177
00:08:23,090 --> 00:08:24,224
.نعم

178
00:08:24,291 --> 00:08:26,859
.عرف انه اكثر السموم خطوره في الاداره

179
00:08:26,927 --> 00:08:31,197
هل اي منكما يريد بعض من شراب الليمون؟

180
00:08:37,371 --> 00:08:39,806
,لم ارد ان اكون ابدأ زوجة رجل جيش

181
00:08:39,873 --> 00:08:41,374
ولكني كنت عاشقه

182
00:08:41,442 --> 00:08:43,543
.لـزوجي

183
00:08:43,611 --> 00:08:46,312
.ها هو

184
00:08:46,380 --> 00:08:47,480
.أنت كريم جداً

185
00:08:47,548 --> 00:08:48,514
."شكراً لك, "ستيف

186
00:08:48,582 --> 00:08:50,049
.أنه "سام", سيدتي

187
00:08:50,117 --> 00:08:51,884
.عفواً

188
00:08:51,952 --> 00:08:53,186
."سام"

189
00:08:53,254 --> 00:08:54,654
.أنا آسفه جداً

190
00:08:54,722 --> 00:08:56,656
احياناً اعتقد اني نسيت رأسي

191
00:08:56,724 --> 00:08:58,358
.أن لم يكن مرتبطأً بي -
.لا مشكله -

192
00:08:58,425 --> 00:09:00,426
.لا مشكله

193
00:09:01,595 --> 00:09:04,030
اذاً, انتِ تم تجنيدك وقمتِ بالعمل

194
00:09:04,098 --> 00:09:05,398
في وحدة الجيش الطبيه؟

195
00:09:05,466 --> 00:09:06,666
.نعم

196
00:09:06,734 --> 00:09:10,069
.في الماضي كانت اعملا رجال فقط

197
00:09:10,137 --> 00:09:13,406
.كان رائعاً جداً من "ستيف" احضار الشاي

198
00:09:13,474 --> 00:09:15,408
هل انت مُتزوج؟ -
.لا -

199
00:09:15,476 --> 00:09:16,809
.لا

200
00:09:16,877 --> 00:09:17,877
...دعينا نتحدث عن

201
00:09:17,945 --> 00:09:20,346
وسيم, ورجل شاب مثلك؟

202
00:09:20,414 --> 00:09:22,248
.أعمل كثيراً

203
00:09:22,316 --> 00:09:24,250
."تلك كانت "كينزي

204
00:09:24,318 --> 00:09:27,153
."المحققون اكدوا انه سم "البتلونيوم

205
00:09:27,221 --> 00:09:28,988
CDC المدير "فينس" و الأمن الوطني و

206
00:09:29,056 --> 00:09:31,658
.تم تحذيرهم, اضافه الخدمات الطبيه المحليه

207
00:09:31,725 --> 00:09:34,360
."و فريق المواد الخطره يقوم بتنظيف مكان "ايسثر

208
00:09:34,428 --> 00:09:36,329
من يعلم ما كانت تصنعه الجده

209
00:09:36,397 --> 00:09:38,498
.في ذلك المكان

210
00:09:38,565 --> 00:09:40,900
هل على "نايت" ان يرتدي قناعاً؟

211
00:09:40,968 --> 00:09:42,168
.لا, انه بمأمن

212
00:09:42,236 --> 00:09:44,170
,انت لا تلتقط السم من الأشخاص الآخرين

213
00:09:44,238 --> 00:09:46,773
.ولكن نحن ربما تعرضنا له لأننا كنا في المُختَبر

214
00:09:46,840 --> 00:09:48,241
هل انت بخير؟

215
00:09:48,309 --> 00:09:51,110
.نعم, لا شئ بي غير اسابيع قليله من الأجازه يمكنها المعالجه

216
00:09:51,178 --> 00:09:53,680
.اسمع ذلك

217
00:09:53,747 --> 00:09:55,515
.أنت طويل جداً

218
00:09:55,582 --> 00:09:57,517
.زوجي "مارتي" كان طويلاً

219
00:09:57,584 --> 00:10:00,687
.توفيه بنوبة قلبيه في "سانتا أنيتا" قبل عدة سنوات

220
00:10:00,754 --> 00:10:03,289
.احب المهور الصغيره

221
00:10:03,357 --> 00:10:05,992
دعينا نتحدث عن عملك

222
00:10:06,060 --> 00:10:08,995
.في اواخر الستينات Fort Detrick في
<font color=#ffff00>*قاعده عسكريه طبيه امريكيه Fort Detrick*</font>

223
00:10:09,063 --> 00:10:11,030
.التنقية الجرثومية

224
00:10:11,098 --> 00:10:14,100
ما فعلناه عمل ثوره في صناعه

225
00:10:14,168 --> 00:10:16,135
.المضادات الحيويه والعَقّارات الأخرى

226
00:10:16,203 --> 00:10:17,570


227
00:10:17,638 --> 00:10:19,605
وماذا عن الأعمال الحديثه لك؟

228
00:10:19,673 --> 00:10:21,941
.حسن, انا متعاقده من مده طويله

229
00:10:22,009 --> 00:10:24,410
وبحثك العملي في المختبر؟

230
00:10:25,446 --> 00:10:27,113
مختبر؟

231
00:10:28,148 --> 00:10:32,452
الذي يأخذك أليه سائقيك؟

232
00:10:32,519 --> 00:10:34,454
.نعم

233
00:10:34,521 --> 00:10:36,022
.نسيت ذلك

234
00:10:36,090 --> 00:10:38,057
.ساعدتهم بفصل البروتين

235
00:10:38,125 --> 00:10:42,061
بروتين "النيوروتوسيك" المستخرج
<font color=#ffff00>النيوروتوسيك=بروتين سام للأعصاب</font>

236
00:10:42,129 --> 00:10:46,099
بواسطة باكتيريا "المطثية الوشيقية "؟
<font color=#ffff00>المطثية الوشيقية=بكتيريا سامه للأعصاب</font>

237
00:10:49,169 --> 00:10:51,070
.نعم,بالطبع

238
00:10:51,138 --> 00:10:52,405
.هذا هو

239
00:10:52,473 --> 00:10:54,140
.شكراً لتذكيرك ذلك لي

240
00:10:54,208 --> 00:10:57,910
لماذا ارادوا سُمَ الـ"البتلونيوم"؟

241
00:10:57,978 --> 00:10:59,846
.لأبحاث دوائيه

242
00:10:59,913 --> 00:11:02,982
.اذاً رفاقنا في البذله سيكونون آمنين

243
00:11:03,050 --> 00:11:06,252
.تبدوا انها سيده عجوزه لطيفه

244
00:11:06,320 --> 00:11:08,488
<i>.أنها سيده عجوزه لطيفه</i>

245
00:11:08,555 --> 00:11:11,491
.شخص ما خدعها وجعلها تصنع اسلحه كيميائيه

246
00:11:11,558 --> 00:11:12,959
هل تسمحين لي لدقائق؟

247
00:11:13,026 --> 00:11:14,861


248
00:11:23,070 --> 00:11:24,103
أذاً؟

249
00:11:24,171 --> 00:11:25,838
أعتقد انها مٌبتهجه

250
00:11:25,906 --> 00:11:27,940
.و....خطيره جداً

251
00:11:28,008 --> 00:11:29,142
."انها تعاني من "الزهايمر
<font color=#ffff00>*الزهايمر=مرض النسيان*</font>

252
00:11:29,209 --> 00:11:30,309
هي تتذكر الستينات

253
00:11:30,377 --> 00:11:32,111
,و السبعينيات بتفاصيل قويه

254
00:11:32,179 --> 00:11:34,680
.ولكن ذاكرتها تختفي بالأحداث القريبه

255
00:11:34,748 --> 00:11:36,449
حسناً, انه شئ وحيد

256
00:11:36,517 --> 00:11:38,284
;نسيان تغذية كلبك

257
00:11:38,352 --> 00:11:40,486
وشئ آخر نسيان انظمة الأمن

258
00:11:40,554 --> 00:11:42,388
.عندما تتعامل مع اسلحه حيويه

259
00:11:42,456 --> 00:11:45,124
.ربما تكون مسؤوله عن مقتل اولئك الرجال

260
00:11:45,192 --> 00:11:47,326
أو... الرجل خلف ذلك

261
00:11:47,394 --> 00:11:50,630
.استخدم ما صنعته لتنظيف ما خلفه

262
00:11:50,697 --> 00:11:53,833
.وان كانت القضيه كذلك, يمكن ان تكون خطيره

263
00:11:56,637 --> 00:11:58,838
."البتلونيوم" هو بروتين "النيوروتوسيك"

264
00:11:58,906 --> 00:12:00,473
,"شهير جداً في "هوليوود

265
00:12:00,541 --> 00:12:01,908
."وكما يعرف هناك بـ"بوتوكس

266
00:12:01,975 --> 00:12:03,376
يقتل العضلات المُسَبِبه للتجاعيد

267
00:12:03,444 --> 00:12:06,078
."لذلك يعطي مظهر"هل ابدو بالـ20 وانا بالحقيقه بالـ50؟

268
00:12:06,146 --> 00:12:07,947
,يمكنه ايضاً شل عضلات التنفس

269
00:12:08,015 --> 00:12:09,415
.وتختنق بسببها حتى الموت

270
00:12:09,483 --> 00:12:13,186
.في الحقيقه, انها الماده المعروفه الأشد خطراً

271
00:12:13,253 --> 00:12:14,887
"أذاً, ربات المنازل في "بيفرلي هيلز 

272
00:12:14,955 --> 00:12:17,190
.يجب ان تصنف على انها سلاح كيميائي

273
00:12:17,257 --> 00:12:19,225
؟LDهل تعرفون يا رفاق ما معنى 50

274
00:12:19,293 --> 00:12:21,861
:انها جرعه متوسطه قاتله
كمية السُمّ المطلوبه

275
00:12:21,929 --> 00:12:23,863
.لقتل نصف من تعرضوا له

276
00:12:23,931 --> 00:12:25,064
,LDكلما قل الـ 50

277
00:12:25,132 --> 00:12:26,499
.كلما زادت خطورة الماده

278
00:12:26,567 --> 00:12:27,800
.تماماً

279
00:12:27,868 --> 00:12:31,170
.LDالآن, سُمّ "البتلونيوم" يحتوي على اقل كميه من الـ50

280
00:12:31,238 --> 00:12:34,507
...اذاً, عينه فقط

281
00:12:34,575 --> 00:12:37,610
.بهذا الصغر بأمكانها قتل ربع مليون شخص

282
00:12:37,678 --> 00:12:39,479
,اذاً ما قاله لنا "ايسثر" صحيح

283
00:12:39,546 --> 00:12:42,448
.اذاً هي قامت بفصله وكافٍ لقتل عشر مرات اكثر من ذلك

284
00:12:42,516 --> 00:12:44,417
.تبدوا كـ"مارثا ستيوارت" الشريره

285
00:12:44,485 --> 00:12:46,252
.لكن هي ليست شريره

286
00:12:46,320 --> 00:12:48,054
,"هي معرضه للهجوم بسبب "الزهايمر

287
00:12:48,121 --> 00:12:49,622
.واياً كان خلف ذلك فهو معرض للهجوم

288
00:12:49,690 --> 00:12:51,891
هم بالتأكيد قاموا بالبحث عنها وخدعوها لتعتقد

289
00:12:51,959 --> 00:12:54,193
.ان خبرتها يحتاجها الأمن الوطني

290
00:12:54,261 --> 00:12:57,630
.نعم, هي علامه سهله لكن شاهدة عديمة الثقه

291
00:12:57,698 --> 00:12:59,131
.المسكينه

292
00:12:59,199 --> 00:13:01,968
.بالتأكيد استمتعت بالشركه والاهتمام

293
00:13:02,035 --> 00:13:03,936
,الآن, السؤال الحقيقي هو, من خلف ذلك

294
00:13:04,004 --> 00:13:05,605
واين هو السُمّ؟

295
00:13:05,672 --> 00:13:07,440
.ربما لدينا معلومه

296
00:13:07,508 --> 00:13:09,809
أتتذكروا هذا الشخص, "أيان ألبيرس"؟

297
00:13:09,877 --> 00:13:11,477
.كنا نحاول

298
00:13:11,545 --> 00:13:14,413
"حسناً, كان منظما للأمن في نادي "هالو

299
00:13:14,481 --> 00:13:16,148
."لصديقنا القديم,"دالس

300
00:13:16,216 --> 00:13:17,884
.علم اني اعرفه

301
00:13:17,951 --> 00:13:19,952
ربما انتقل من الأبتزاز

302
00:13:20,020 --> 00:13:21,654
.إلى التعامل مع الأسلحه الكيميائيه

303
00:13:21,722 --> 00:13:23,456
تعتقد أن "دالس" خلف ذلك؟

304
00:13:23,524 --> 00:13:24,790
,ان كان كذلك

305
00:13:24,858 --> 00:13:26,025
.فهو يتمنى انه لم يكن

306
00:13:26,093 --> 00:13:27,159
"دالس" اغلق نادي "هالو"

307
00:13:27,227 --> 00:13:28,361
."بعد حادثه "صفر

308
00:13:28,428 --> 00:13:29,862
.اصبح لا يجذب الأنتباه منذ ذلك الوقت

309
00:13:29,930 --> 00:13:31,230
.ظاهرياً, لقليلاً بشكل كافٍ

310
00:13:31,298 --> 00:13:33,299
.الرجل اثبت مسبقاً ان لديه اصدقاء في مناصب عليا

311
00:13:33,367 --> 00:13:34,433
.وسفلى ايضاً

312
00:13:34,501 --> 00:13:35,835
DCسيقوم بالأتصال بزملائه في الـ

313
00:13:35,903 --> 00:13:37,436
.ليوقفونا, كما في المره الأخيره

314
00:13:37,504 --> 00:13:38,504
.لن يتعاون معنا

315
00:13:38,572 --> 00:13:40,273
.ليس على الأقل بطيب خاطر -
.وايضاً -

316
00:13:40,340 --> 00:13:42,008
ربما, استبدل أمنَه

317
00:13:42,075 --> 00:13:44,777
.بباقه من شرطيين سريين متقاعدين من ألمانيا الشرقيه 

318
00:13:44,845 --> 00:13:47,513


319
00:13:47,581 --> 00:13:50,116
هاتي", اي اقتراحات للقبض على "دالس"؟"

320
00:13:50,183 --> 00:13:54,420
.نعم. اقترح ان لا نخوض بهذه المحادثه

321
00:13:54,488 --> 00:13:56,622
,أنسوا الألماس-- في هذا العمل

322
00:13:56,690 --> 00:14:00,760
.النفي المعقول" صديق الفتيات الأفضل"

323
00:14:00,827 --> 00:14:02,795
...الآن

324
00:14:02,863 --> 00:14:05,031
,"الآن اجلس وقل "آه

325
00:14:05,098 --> 00:14:07,867
.هاتي", بصدق, انا بخير"

326
00:14:07,935 --> 00:14:11,470
,حماية الثروات جزء من مسؤولياتي

327
00:14:11,538 --> 00:14:13,673
.وأنتَ شئ ثمين

328
00:14:13,740 --> 00:14:16,108


329
00:14:17,344 --> 00:14:18,811
.الآن, افتح فمك بشكل كبير

330
00:14:18,879 --> 00:14:20,713


331
00:14:20,781 --> 00:14:21,747


332
00:14:24,785 --> 00:14:25,851
ماذا كان ذلك ؟

333
00:14:25,919 --> 00:14:28,788
.انها ردة فعل بلعوميه صحيه

334
00:14:28,855 --> 00:14:32,992
."انها اول شئ يذهب مع التسمم بـ"البتلونيوم

335
00:14:33,060 --> 00:14:34,527
.توقف عن الضحك, انت التالي

336
00:14:38,599 --> 00:14:40,666
.دالس" اخفى اثاره الألكترونيه بشكل جيد"

337
00:14:40,734 --> 00:14:42,802
.كان صعباً ايجاده -
,لمعلوماتك -

338
00:14:42,869 --> 00:14:45,304
.مشيت بعيداً قبل 30 ثانيه

339
00:14:45,372 --> 00:14:46,372
.حسناً, كان دائماً حذراً

340
00:14:46,440 --> 00:14:48,274
آخر مره, كان علين الذهاب لناديه

341
00:14:48,342 --> 00:14:49,508
.فقط لنرى حاسبه

342
00:14:49,576 --> 00:14:51,344
.نعم, لكنه لم يخفي بطاقتة الإئتمانيه

343
00:14:51,411 --> 00:14:53,713
."على الأقل لم يخفها بشكل كافي عن "ايريك

344
00:14:53,780 --> 00:14:55,815
.كما يبدو, عصابة المجرمين تعمل ضد الفساد

345
00:14:55,882 --> 00:14:58,651
خمس ايام بالأسبوع, "دالس" كان يحصل على تدليكٍ

346
00:14:58,719 --> 00:15:01,153
."في مكان يطلق عليه ملجأ "اهسيما

347
00:15:01,221 --> 00:15:02,355
ما هو ذلك؟

348
00:15:02,422 --> 00:15:04,523
.منتجعٌ جميل

349
00:15:04,591 --> 00:15:07,860
.لديهم افضل سلسلة اعمال انقاذ الأرجل

350
00:15:07,928 --> 00:15:10,796
.أنها كأرسال قدميك للجنه

351
00:15:12,466 --> 00:15:15,368
.انا لست متطلعه بجميع نتائجكم

352
00:15:15,435 --> 00:15:16,435
.هاتي", نحن كلانا بخير"

353
00:15:16,503 --> 00:15:18,037
.يجب علينا حقاً التحرك بذلك

354
00:15:18,105 --> 00:15:21,941
.حسناً, اذاً, يجب علينا فقط فعلها بسرعه

355
00:15:22,009 --> 00:15:23,709
<i>.تبدوا جيداً في الرداء</i>

356
00:15:23,777 --> 00:15:25,878
<i>.أبدوا جيداً في اي شئ -
مستعد؟ -</i>

357
00:15:25,946 --> 00:15:27,780
<i>.نعم</i>

358
00:15:52,305 --> 00:15:53,906


359
00:15:53,974 --> 00:15:55,041
Relax.
.أهدأ

360
00:15:55,108 --> 00:15:56,676
.لا تكن متوتراً جداً

361
00:15:56,743 --> 00:15:59,245
.ليس لديك اي معلومه عن من تتعامل معه

362
00:15:59,312 --> 00:16:00,346
.من انت...هيّا

363
00:16:00,414 --> 00:16:01,414
ماذا, هل انت "دالس" الغبي؟

364
00:16:01,481 --> 00:16:03,249
تعتقد ان هذه سرقه عشوائيه؟

365
00:16:03,316 --> 00:16:04,750


366
00:16:04,818 --> 00:16:06,552
.لدي اصدقاء

367
00:16:06,620 --> 00:16:08,087
.الكثير الكثير من الأصدقاء

368
00:16:08,155 --> 00:16:10,489
.الآن, كل ما لديك هو مُسَدسٌ موجه إلى رأسك

369
00:16:10,557 --> 00:16:12,491
ما الذي تريده؟

370
00:16:12,559 --> 00:16:15,194
,اريد معلومات عن اسلحة كيميائيه

371
00:16:15,262 --> 00:16:16,996
."على وجه الخصوص سُمّ "البتلونيوم

372
00:16:17,064 --> 00:16:18,230
..هيّا, انا لست شريكاً 

373
00:16:18,298 --> 00:16:19,432
انا لم أسئلك

374
00:16:19,499 --> 00:16:20,700
.أن كنت شريكاً

375
00:16:20,767 --> 00:16:22,401
.قلت اني اريد معلومات

376
00:16:22,469 --> 00:16:24,270
,الآن, لديك ثانتين لتقول ما لديك

377
00:16:24,337 --> 00:16:26,639
.او انا اعاهدك ان هذه الرساله لن تنتهي بنهايه سعيده

378
00:16:26,707 --> 00:16:29,075
.انا لا اتعال بتلك الأشياء

379
00:16:29,142 --> 00:16:31,143
.ولكن هناك شخص

380
00:16:31,211 --> 00:16:32,845
.يطلق عليه الرجل الألماني

381
00:16:32,913 --> 00:16:35,314
.ربما يصنع البعض; والآن يبيع

382
00:16:35,382 --> 00:16:37,616
.هذا كل ما اعرفه..اقسم بذلك

383
00:16:37,684 --> 00:16:40,219
.الرب لا يحب عندما تقسم له

384
00:16:40,287 --> 00:16:42,354
.وانا لا احب ان يُكذَب عليّ

385
00:16:42,422 --> 00:16:44,023
..الآن, ان كان علي العوده هنا

386
00:16:44,091 --> 00:16:45,658
,ان اكتشفت انك تعبث معي

387
00:16:45,726 --> 00:16:47,827
.سأقوم بحقن مؤخرتك بطعام الكلاب

388
00:16:47,894 --> 00:16:49,028
أتسمعني؟

389
00:16:49,096 --> 00:16:51,964
.تأكد انك تشرب الكثير من الماء

390
00:16:56,036 --> 00:16:57,770
.ابقى رأسك للأسفل

391
00:17:11,094 --> 00:17:14,196
.سيداتي وسادتي, اقدم لكم الألماني

392
00:17:14,264 --> 00:17:17,199
,"والمعروف بـ"جكوبس تريغير", ومعروف بـ"سباستيان بون

393
00:17:17,267 --> 00:17:19,701
.والمعروف بـ"جورغان فيندافور" و ....إلخ

394
00:17:19,769 --> 00:17:21,536
."هذا الرجل لديه اسماء مستعاره اكثر من "كالن

395
00:17:21,604 --> 00:17:23,071
.بطريقه ما, اشكُ بِذلك

396
00:17:24,707 --> 00:17:25,674
.أرهابي أوروبي

397
00:17:25,775 --> 00:17:27,509
.بشكلك خصوصي, هو تاجر اسلحه

398
00:17:27,577 --> 00:17:30,312
.يبيع الأسلحه للثوار والمُتَمَردين

399
00:17:30,380 --> 00:17:31,346
.بذات الأمر فهو أرهابي

400
00:17:31,414 --> 00:17:32,681
."وهو في "لوس آنجيليس

401
00:17:32,749 --> 00:17:33,916
لم استطع ايجاد اي

402
00:17:33,983 --> 00:17:35,384
.سجلات تدل على دخوله للبلد

403
00:17:35,451 --> 00:17:36,952
حسناً, ربما يكون استخدم اسماً مُستعار

404
00:17:37,020 --> 00:17:38,420
,ليس موجوداً على القائمه المُراقبه

405
00:17:38,488 --> 00:17:39,922
ومن ثم دخل من المنفذ

406
00:17:39,989 --> 00:17:42,457
.الذي ليس به نظام تحديد الوجوه

407
00:17:42,525 --> 00:17:43,825
,ان بقي يبيع الأسلحه الكيميائيه

408
00:17:43,893 --> 00:17:45,827
.فهناك فرصه كبيره ان هناك اشخاص يشترونه

409
00:17:45,895 --> 00:17:47,629
سأبحث مع امن الدوله

410
00:17:47,697 --> 00:17:48,931
.وحرس الحدود

411
00:17:48,998 --> 00:17:50,299
,سأتواصل مع الأمن الدولي

412
00:17:50,366 --> 00:17:52,234
انظر ان كان لديهم اية معلومات

413
00:17:52,302 --> 00:17:53,669
.او تتبعوا اي تحركات عبر البحار

414
00:17:53,736 --> 00:17:55,570
,أيريك", ابحث بشحنات الطيران"

415
00:17:55,638 --> 00:17:57,172
.ومراقبي المنافذ

416
00:17:57,240 --> 00:17:58,206
.ربما نكون محظوظين

417
00:17:58,274 --> 00:18:01,043
.سيد "كالن" , دقيقه من فضلك

418
00:18:02,278 --> 00:18:05,047
.أن وضعت القفازات المطاطيه أهرب

419
00:18:05,114 --> 00:18:07,849
,هاتي", اقدر اهتمامك"

420
00:18:07,917 --> 00:18:10,986
.لكني وضعت شرطاً ان احني رأسي ثم أكح

421
00:18:11,054 --> 00:18:14,356
.سأتصرف وكأنك لم تقل ذلك

422
00:18:15,992 --> 00:18:17,392
,الآن, أولاً

423
00:18:17,460 --> 00:18:20,662
,كيف حال سلاحنا الكيميائي العجوز

424
00:18:20,730 --> 00:18:21,763
ايسثر بيلمور"؟"

425
00:18:21,831 --> 00:18:23,231
.تحصل على تقييمها الطبي

426
00:18:23,299 --> 00:18:24,599
.جيد

427
00:18:25,635 --> 00:18:27,102
.هذا كان اولاً

428
00:18:27,170 --> 00:18:28,437
وما هو ثانياً؟

429
00:18:28,504 --> 00:18:30,372
.رفيقك

430
00:18:30,440 --> 00:18:33,775
سام" كان ممانعاً لفكرة اضافه"

431
00:18:33,843 --> 00:18:36,278
.عميل مؤقت

432
00:18:36,346 --> 00:18:38,013
,سام" لا يمزح جيداً مع الآخرين"

433
00:18:38,081 --> 00:18:40,115
.ولا يحب ان يتشارك بالأغراض

434
00:18:40,183 --> 00:18:42,584
ولكن بوقت كهاذا يبرز

435
00:18:42,652 --> 00:18:45,053
الفراغ بغياب

436
00:18:45,121 --> 00:18:48,357
.العميل, مهما كان مؤقتاً

437
00:18:48,424 --> 00:18:50,559
سام" دائماً مُتفائل"

438
00:18:50,626 --> 00:18:53,795
.أن "دوم" سيعود إلى مكانه

439
00:18:53,863 --> 00:18:55,263
سام" يرى ان الكأس نصف ممتلئ"

440
00:18:55,331 --> 00:18:56,431
وانا أرى انه نصف فارغ

441
00:18:56,499 --> 00:18:58,033
.ولهاذا نحن نشكل فريقاً جيداً

442
00:18:58,101 --> 00:18:59,167
,كينزي", من الجهه الأخرى"

443
00:18:59,235 --> 00:19:00,602
.شربت من الزجاجه مباشره

444
00:19:00,670 --> 00:19:02,371
نايت" يتسائل انه يجب ان يكون زجاجاً, و"ايريك" دائماً"

445
00:19:02,438 --> 00:19:03,972
.يكسر الزجاج بواسطة وضعه قدميه على الطاوله

446
00:19:04,040 --> 00:19:07,209
,مع ذلك, اريد مشاركاته

447
00:19:07,276 --> 00:19:10,612
.ان حتى فقط للبدايه بالمضي قدماً

448
00:19:10,680 --> 00:19:13,882
.ربما عليك دفعه قليلاً 

449
00:19:13,950 --> 00:19:16,651
.الأشخص الضخم لا يحب الدفع

450
00:19:22,458 --> 00:19:24,126
.سأكون لطيفاً

451
00:19:24,193 --> 00:19:26,094
.شكراً لكَ

452
00:19:31,601 --> 00:19:33,135
.أخبرني شيئاً جيداً

453
00:19:33,202 --> 00:19:34,436
.سام" كان محقاً"

454
00:19:34,504 --> 00:19:36,371
الأمن الدولي لديهم شخص متعدد الأشكال لديه نفوذ

455
00:19:36,439 --> 00:19:38,840
,"والذي اوقف عن استقلال الطائرات المُتجه إلى "لوس آنجيلس

456
00:19:38,908 --> 00:19:41,143
."من "برلين", "لندن" و"مدريد

457
00:19:41,210 --> 00:19:42,544
."سنعطي تحذيراً كاملاً لـ"لوس آنجيليس

458
00:19:42,612 --> 00:19:44,012
.ولدينا معلومه

459
00:19:44,080 --> 00:19:45,514
."سايمن أمبيتوان"

460
00:19:45,581 --> 00:19:48,784
."مناضل "فلبيني" ولديه علاقات مع "أبو سياف

461
00:19:48,851 --> 00:19:53,155
,"وتعرف ايضاً بـ"الحركه الأسلاميه

462
00:19:53,222 --> 00:19:54,523
."أو "الحركه الأسلاميه

463
00:19:54,590 --> 00:19:55,957
كانوا يشنون حرباً دمويه 

464
00:19:56,025 --> 00:19:57,159
بواسطة الأختطاف, القذائف

465
00:19:57,226 --> 00:19:58,794
والقتل في حربهم 

466
00:19:58,861 --> 00:20:00,962
."لتشكيله دوله اسلاميه مستقله في "الفلبين

467
00:20:01,030 --> 00:20:03,165
,واطلبوا "أمبيتوان" للمسائله ICEاتصلوا بـ

468
00:20:03,232 --> 00:20:05,867
.ودع "نايت" يقابلنا في القارب

469
00:20:05,935 --> 00:20:08,070
.انا لا اعرف اي رجل ألماني

470
00:20:08,137 --> 00:20:10,105
حسناً. اتعرف انك في

471
00:20:10,173 --> 00:20:12,140
قائمة الأرهابيين المراقبين يا سيد "أمبيتوان"؟

472
00:20:12,208 --> 00:20:14,543
."هناك الكثير من الـ"أمبيتوان" في "الفلبين

473
00:20:14,610 --> 00:20:16,545
.يبدوا انك اخطأتي بيني وبين شخص آخر

474
00:20:16,612 --> 00:20:18,947
سمعت انا هناك اكثر من مليون شخص

475
00:20:19,015 --> 00:20:20,382
.في تلك القائمه المُراقبه

476
00:20:20,450 --> 00:20:22,984
.يبدوا انه سهلاً فعل الأخطاء

477
00:20:23,052 --> 00:20:24,786
ماذا عن تورطك

478
00:20:24,854 --> 00:20:26,721
مع مجموعه مليشيات "ابو سياف"؟

479
00:20:26,789 --> 00:20:29,891
.اعيد, انا خائف ان لديك المعلومات الخاطئه

480
00:20:29,959 --> 00:20:31,993
.انا ادير عملاً في مركز مكالمات

481
00:20:32,061 --> 00:20:33,295
.رائع

482
00:20:33,362 --> 00:20:35,397
.هو ليس فقط ارهابي, انه بائع هواتف ايضاً

483
00:20:35,465 --> 00:20:36,998
.هذا اكثر سوئاً

484
00:20:37,066 --> 00:20:39,067
.انا لا يعجبني جانبك العرقي

485
00:20:39,135 --> 00:20:41,103
."هذا ليس عن العرق سيد "أمبيتوان

486
00:20:41,170 --> 00:20:43,305
انه عن الأرهاب, كتورطكَ

487
00:20:43,372 --> 00:20:45,140
,في تفجيرات البواخر البحريه عام 2004

488
00:20:45,208 --> 00:20:46,942
.قتل 116 شخص

489
00:20:47,009 --> 00:20:48,310
تلك كانت مأساه

490
00:20:48,377 --> 00:20:50,846
.ليس لي اي علاقة بها على الأطلاق

491
00:20:51,881 --> 00:20:53,682
."الساعه تدق يا "نايت

492
00:20:53,749 --> 00:20:55,383
.حان الوقت للزياده من القسوه

493
00:20:55,451 --> 00:20:56,685
.ارجزك

494
00:20:56,752 --> 00:20:58,954
."حسناً, اليك الصفقه يا "سايمن

495
00:20:59,021 --> 00:21:01,857
,الألماني القي القبض عليه هذا الصباح

496
00:21:01,924 --> 00:21:03,625
.وبدأ بذكر اسماء

497
00:21:03,693 --> 00:21:05,827
.ولكني اخبرتك اني لا اعرفه

498
00:21:05,928 --> 00:21:07,329
حقاً؟

499
00:21:07,396 --> 00:21:08,897
,لأنك ان كنت لا تعرف الرجل

500
00:21:08,965 --> 00:21:10,398
اذاً لكنت فضولاً لمعرفه

501
00:21:10,466 --> 00:21:11,867
.عن من كُنت أتحدث

502
00:21:13,136 --> 00:21:14,603
.آسف. تأخرت كثيراً

503
00:21:14,670 --> 00:21:17,472
,اذاً, اما ان تتعاون معنا

504
00:21:17,540 --> 00:21:19,474


505
00:21:19,542 --> 00:21:21,710


506
00:21:26,282 --> 00:21:27,616
سأشعر بتحسن

507
00:21:27,683 --> 00:21:31,386
,ان زُوِّدت بمحامي شرعي من الآن فصاعداً

508
00:21:31,454 --> 00:21:35,557
.فقط لنضمن انه ليس هناك اي اسائة للفهم

509
00:21:35,625 --> 00:21:38,126
.لحسن حظنا, انك مقاتل غير شرعي

510
00:21:38,194 --> 00:21:41,296
.لسوء حظنا,ان الرفاق في "غوانتنامو" ليس لديهم مكانً شاغره

511
00:21:41,364 --> 00:21:43,732
.كثيراً لذلك المُهرب الكاريبي

512
00:21:43,799 --> 00:21:46,234
نحن نعرف الكثير من العملاء "الموساد" الذين
بكل سرور سيشترون لك

513
00:21:46,302 --> 00:21:48,069
."كل الأحتياجات اللازمه لرحله لـ"تل أبيب

514
00:21:48,137 --> 00:21:49,704
هل يمكنك قول , "شالوم"؟

515
00:21:53,442 --> 00:21:55,377
.حسناً

516
00:21:55,444 --> 00:21:57,979
هناك اشاعه ان الرجل الألماني

517
00:21:58,047 --> 00:22:00,715
."لديه مزاد علني عن سم "البتلونيوم

518
00:22:00,783 --> 00:22:04,920
.أين؟ -
.لا اعرف -

519
00:22:04,987 --> 00:22:07,656
.أتيت من مسافه بعيده لكي لا تعرف اين تذهب ذاهب

520
00:22:07,723 --> 00:22:10,125
.انا لم اقل اني هنا للمزاد

521
00:22:10,193 --> 00:22:12,594
.قلت اني سمعت اشاعات عنها

522
00:22:12,662 --> 00:22:14,596
.سمعت ايضاً عن مكان الموعد

523
00:22:14,664 --> 00:22:16,531
اتصور انها ستكون بمكان ما

524
00:22:16,599 --> 00:22:18,900
يمكن فيها المزايد ان يأخذها معه

525
00:22:18,968 --> 00:22:20,202
.وينهي الصفقه

526
00:22:20,269 --> 00:22:22,237
سبق ان قابلت الألماني؟

527
00:22:22,305 --> 00:22:23,538
...لا. اخبرتك

528
00:22:23,606 --> 00:22:25,440
.نعم. اتعلم ماذا؟ عرفنا ذلك

529
00:22:25,508 --> 00:22:27,409
,نريد العنوان, ونريد الكلمه السريه

530
00:22:27,476 --> 00:22:29,611
.ونريد اي أشاعات اخرى سمعت عنها

531
00:22:29,679 --> 00:22:31,846
ماذا لو كان الألماني قد رأى صوراً لـ"أمبيتوان"؟

532
00:22:31,914 --> 00:22:33,415
.بالتأكيد قام بتصوير هؤلاء الأشخاص

533
00:22:33,482 --> 00:22:34,983
.سأدخل على اني رجل امنه

534
00:22:35,051 --> 00:22:36,284
,سأقوم بمراجعة الملفات

535
00:22:36,352 --> 00:22:37,619
.سأرى تاريخه, ومرافقيه

536
00:22:37,687 --> 00:22:38,787
.سأعرفه بهدوء

537
00:22:38,854 --> 00:22:40,021
.لا يعجبني هذا

538
00:22:40,089 --> 00:22:41,856
.ولا انا ايضاً, ولكن المزاد اليوم

539
00:22:41,924 --> 00:22:44,459
.ليس لدينا وقت لنخطط اي شئ آخر

540
00:22:44,527 --> 00:22:45,727
بالأضافة إلى, انا الشخص الوحيد

541
00:22:45,795 --> 00:22:46,995
.الذي لُقِح ضد التسمم

542
00:22:47,063 --> 00:22:49,130
,ملقحون من كل شئ SEALSالـ

543
00:22:49,198 --> 00:22:51,166
.عدا الميول الأنتحاريه

544
00:22:51,234 --> 00:22:52,467
,وهو يعرف اني مُحِق

545
00:22:52,535 --> 00:22:54,836
.والا لرأيته يجادل كي يذهب بدلاً عني

546
00:22:54,904 --> 00:22:56,438
.لا اريد اياً منكما ان يذهب

547
00:22:56,505 --> 00:22:58,440
.نايت", أهدأ"

548
00:22:58,507 --> 00:23:00,675
.سام" أفضل رجل لهذه العمليه"

549
00:23:00,743 --> 00:23:02,911
وعلاوةً على ذلك, ما هو اسوء شئ مُمكن ان يحدث؟

550
00:23:02,979 --> 00:23:04,512
.لا اعرف, دعنا نرى

551
00:23:04,580 --> 00:23:06,481
.يكشف امر "سام", يقتلوه

552
00:23:06,549 --> 00:23:08,683
,ثم انت, ثم "كينزي" وبقيه من هجموا على المكان

553
00:23:08,751 --> 00:23:10,418
,والألماني يطلق السُمَ

554
00:23:10,486 --> 00:23:12,921
يقتلكم كلكم ونصف "لوس آنجيليس"؟

555
00:23:12,989 --> 00:23:14,623
أين نصف؟

556
00:23:14,690 --> 00:23:17,025
.انا ذاهب لأعطاء موجز العمليه للمدير

557
00:23:22,031 --> 00:23:24,332
حصلت على اللقاح صحيح؟

558
00:23:24,400 --> 00:23:26,201
.نعم, حصلت عليه

559
00:23:26,269 --> 00:23:27,669
الفعاليه النصف سنويه؟

560
00:23:27,737 --> 00:23:30,071
.سأذهب لأرتدي البذله

561
00:23:34,377 --> 00:23:36,378


562
00:23:37,780 --> 00:23:39,381
.الستره التحنيخ ضيقه

563
00:23:39,448 --> 00:23:41,149
.تُحِكُني

564
00:23:41,217 --> 00:23:43,351
.حسن, انا اقول افضل تغضبك من قتلك

565
00:23:43,419 --> 00:23:45,687
.الكاميرا هنا

566
00:23:45,755 --> 00:23:47,389
,ربما يفتشوك

567
00:23:47,456 --> 00:23:49,257
لذا الألكترونيات التي زودناك بها

568
00:23:49,325 --> 00:23:50,525
يمكن التحكم بها

569
00:23:50,593 --> 00:23:51,860
بالتشغيل والأطفاء عن بعد

570
00:23:51,927 --> 00:23:55,163
لذا لن يتم كشفها, حسناً؟

571
00:23:55,231 --> 00:23:56,564
.أيريك", لنقم بتجربتها"

572
00:23:56,632 --> 00:23:58,099
.سأشغلها الآن

573
00:23:59,902 --> 00:24:01,403


574
00:24:02,405 --> 00:24:03,571
.مُخيف

575
00:24:05,641 --> 00:24:08,610
,سيأخذوا هاتفك وأي سلاح

576
00:24:08,678 --> 00:24:10,745
لذا سأزودك

577
00:24:10,813 --> 00:24:13,014
.بهذا

578
00:24:13,082 --> 00:24:15,650
.انها حقيبه مضاده للرصاص

579
00:24:15,718 --> 00:24:17,552
.ستوقف معظم الرصاصات

580
00:24:17,620 --> 00:24:21,656
.بداخلها 3 مليون دولار من اوراق السند لحاملها

581
00:24:21,724 --> 00:24:22,991


582
00:24:23,059 --> 00:24:24,592
And twist,
,دورها

583
00:24:24,660 --> 00:24:27,762
!اسحبها...ثم يخرج لك

584
00:24:27,830 --> 00:24:30,198
.سكين خزفي

585
00:24:30,266 --> 00:24:31,733
هذا كُل شئ؟

586
00:24:31,801 --> 00:24:34,069
لا, اتعلمن, مظله هوائيه او طارقة القروش؟

587
00:24:34,136 --> 00:24:37,272
.وضعت ذلك في حذائك

588
00:24:37,340 --> 00:24:39,474
أتفاقيات "البتلونيوم"؟

589
00:24:39,542 --> 00:24:41,409
.تناولها او شمّها, تموت

590
00:24:41,477 --> 00:24:43,912
.الحصول عليه من جُرح مفتوح, تموت

591
00:24:43,979 --> 00:24:45,347
.لنأمل ان اللقاح يعمل

592
00:24:45,414 --> 00:24:47,215
.كدت انسى

593
00:24:47,283 --> 00:24:49,284
هنا انبوبه

594
00:24:49,352 --> 00:24:51,219
.لدواء تجريبي

595
00:24:51,287 --> 00:24:54,022
.اضغط عليه للحصول على الأبره

596
00:24:54,090 --> 00:24:57,592
ان تعرضت للسم, استخدمه فقط

597
00:24:57,660 --> 00:24:58,760
.كأجراء اضافي

598
00:24:58,828 --> 00:25:00,328
كالن" وبقيتنا"

599
00:25:00,396 --> 00:25:01,896
سنكون ندور من حولك

600
00:25:01,964 --> 00:25:03,098
.طوال الوقت

601
00:25:03,165 --> 00:25:04,366
.أبقوا هادئين

602
00:25:04,433 --> 00:25:06,434
.لا هليكوبترات

603
00:25:06,502 --> 00:25:08,203
.هؤلاء الرجال سيبدأون بالشك

604
00:25:08,270 --> 00:25:09,437
لست مُستعداً؟

605
00:25:09,505 --> 00:25:11,539
.أخذت وقتاً اطول من "كينزي" في اللبس

606
00:25:11,607 --> 00:25:13,708
.انا مستعده منذ 5 دقائق

607
00:25:13,776 --> 00:25:14,776
.هيّا لنفعلها

608
00:25:16,178 --> 00:25:17,912
.سام" يبدو وكأن صبره قد نفذ"

609
00:25:17,980 --> 00:25:19,080
.أنه كذلك

610
00:25:19,148 --> 00:25:21,182
,وفي 10 ثواني

611
00:25:21,250 --> 00:25:23,251
.سيشتكي من امرها

612
00:25:24,286 --> 00:25:26,321
.انهم مُتأخرون

613
00:25:28,657 --> 00:25:31,693
انتم يا رفاق تعرفون بعضكم كثيراً, صحيح؟

614
00:25:31,761 --> 00:25:33,461
.يجب علينا ذلك

615
00:25:33,529 --> 00:25:35,330
كنا سوية لفتره طويله

616
00:25:35,398 --> 00:25:37,732
.اكثر من بعض الأزواج في هذه المدينه

617
00:25:39,668 --> 00:25:42,370
أنتِ قلق بشأنه؟

618
00:25:44,407 --> 00:25:46,474
.الآن, انا قلق علينا جميعاً

619
00:25:48,377 --> 00:25:49,844
.نعم

620
00:25:52,014 --> 00:25:54,315
ماذا لو كان "أمبيتوان" يكذب؟

621
00:25:58,687 --> 00:26:00,922
جادة "هولييوود"؟

622
00:26:00,990 --> 00:26:02,490
.آسف, انا لست من هنا

623
00:26:02,558 --> 00:26:04,492
من اين انت؟

624
00:26:04,560 --> 00:26:06,828
.من أماكن كثيره

625
00:26:06,896 --> 00:26:08,830
ما اسمك؟

626
00:26:08,898 --> 00:26:10,265
.ليس من شأنك

627
00:26:15,371 --> 00:26:17,405
.تم اختطافه في المطار

628
00:26:17,473 --> 00:26:19,574
أستميحك عذراً؟

629
00:26:19,642 --> 00:26:20,742
."أمبيتوان"

630
00:26:20,810 --> 00:26:21,943
.مررت انا

631
00:26:22,011 --> 00:26:23,778
.مُصرحٌ لي ان اتفاوض بدلاً عنه

632
00:26:23,846 --> 00:26:26,314
.أعتذر

633
00:26:26,382 --> 00:26:27,715
.لا اعرف عن ماذا تتحدث

634
00:26:27,783 --> 00:26:29,651
لدي 3 مليون دولار من السند لحامله

635
00:26:29,718 --> 00:26:31,085
.التي قال رئيسك عنها

636
00:26:33,556 --> 00:26:35,557
.اعذرني

637
00:26:40,629 --> 00:26:42,664
تعتقد انه اشتراه؟

638
00:26:42,731 --> 00:26:44,999
.سنكتشف ذلك قريباً

639
00:26:49,538 --> 00:26:52,207
.ألحقني, رجاءاً

640
00:27:26,965 --> 00:27:28,966


641
00:27:29,034 --> 00:27:31,001


642
00:27:59,031 --> 00:28:01,466
...أنا اسف جداً على الغطاء يا سيدي

643
00:28:01,534 --> 00:28:03,134
."كوك". "فليكس كوك"

644
00:28:03,202 --> 00:28:04,869
.هذا هو

645
00:28:04,937 --> 00:28:07,505
.هذا هو البائع, "جكوبس ترويغر", الألماني

646
00:28:07,573 --> 00:28:10,975
.فقط اجراء امني اضافي وحيد

647
00:28:11,043 --> 00:28:13,077
.الأشقر قام بشكل جيد هناك

648
00:28:13,145 --> 00:28:15,580
ما الذي يقولون خلال نقل مباريات كرة القدم الأمريكيه؟

649
00:28:15,648 --> 00:28:17,582
اي تسجيل لهذه المباراه

650
00:28:17,650 --> 00:28:19,951
.فهو ممنوع NFLبدون موافقة الـ

651
00:28:20,019 --> 00:28:22,187
.نفس الشئ هنا

652
00:28:22,254 --> 00:28:24,022
.حسناً

653
00:28:26,225 --> 00:28:28,226
.أقطعوا مُعداته

654
00:28:29,361 --> 00:28:31,663
.لنأمل ان نعيده مره أخرى

655
00:28:34,166 --> 00:28:36,167
.هو نظيف

656
00:28:37,169 --> 00:28:39,070
.شكراً لك

657
00:28:39,138 --> 00:28:41,139
.تفضل

658
00:28:45,444 --> 00:28:47,512
.وفريق المواد الخطره في الطريق SWAT,LAPD

659
00:28:47,580 --> 00:28:49,914
."الموعد في السابعه في "سانتا فاي

660
00:28:49,982 --> 00:28:51,082
.SWATنولان", نسق مع الـ"

661
00:28:51,150 --> 00:28:52,584
اريدهم في الموقع, لكن بعيداً عن الأنظار

662
00:28:52,651 --> 00:28:53,952
.حتى يرونا ندخل

663
00:28:54,019 --> 00:28:55,286
...."موريس" -
نعم؟ -
.لديك فريق المواد الخطره -

664
00:28:55,354 --> 00:28:56,754
.يجب ان يكونا خلفنا مباشره

665
00:28:56,822 --> 00:28:58,590
لا اريد اي احد اخر يمون من هذا , حسنا؟

666
00:28:58,657 --> 00:29:00,758
.ابتدائاً من المحيط الخفلي, ثم التقدم للأمام

667
00:29:00,826 --> 00:29:02,327
.حسناً, لنذهب

668
00:29:04,530 --> 00:29:05,797
,"ايريك"

669
00:29:05,865 --> 00:29:07,298
كيف يبدو الأمر هناك؟

670
00:29:07,366 --> 00:29:08,800
.حسناً, بدون صور "سام", نحن عميان

671
00:29:08,868 --> 00:29:09,934
.أعد تشغيله

672
00:29:14,240 --> 00:29:16,608
.ترويغر" بالتأكيد وضع جهاز تشويش"

673
00:29:16,675 --> 00:29:20,144
يمكنني تحسين ذلك لاحقاً, ولكن لتكون العمليه
.على الهواء مباشره, هذا افضل شئ

674
00:29:24,049 --> 00:29:25,783
تبدوا معروفاً لي؟

675
00:29:25,851 --> 00:29:29,287
."يجب عليك الدوران قليلاً يا "سام

676
00:29:29,355 --> 00:29:31,155
.هاذا هو

677
00:29:32,157 --> 00:29:35,793
."يا ألهى. "بينو دراغوفتش

678
00:29:35,861 --> 00:29:39,330
.يُمَول مُرتزقة "صربيا" حول العالم

679
00:29:39,398 --> 00:29:42,400
هناك الكثير من الأشخاص في "واشنطن" يرغبون رؤيته

680
00:29:42,468 --> 00:29:44,235
.ما عثرنا عليه هنا

681
00:29:44,303 --> 00:29:46,371
."نحن لا نرى سيارات اضافيه تدخل يا "سام

682
00:29:46,438 --> 00:29:47,639
تعتقد ان العصابه جميعها هنا؟

683
00:29:47,706 --> 00:29:49,674
.نعم

684
00:29:51,377 --> 00:29:53,945
.يبدو ان الحفله قد بدأت

685
00:29:54,013 --> 00:29:56,481
عن اي نوع من القوه نحن نتحدث يا "سام"؟

686
00:30:01,553 --> 00:30:03,087
<i>؟The Dirty Dozen هل سبق أن رأيت</i>
<font color=#ffff00>*The Dirty Dozen=فلم حربي قديم يتحدث عن الحرب العالميه الثانيه*</font>

687
00:30:03,155 --> 00:30:04,389
درزنيه؟

688
00:30:04,456 --> 00:30:05,957
مستعده؟

689
00:30:06,025 --> 00:30:08,026
.لنفعل ذلك

690
00:30:10,696 --> 00:30:12,697
.اتعقبهم

691
00:30:14,266 --> 00:30:16,301
.جميع الفرق تتحرك لمواقعها

692
00:30:16,368 --> 00:30:18,870
.مرحباً

693
00:30:18,938 --> 00:30:21,105
في الـ1969 عندما كان الجيش الأمريكي

694
00:30:21,173 --> 00:30:23,007
,توقف عن صنع الأسلحه الكيميائيه

695
00:30:23,075 --> 00:30:26,778
.كان هناك الكثير من التقدم عن ما اظهروه للعامه

696
00:30:26,845 --> 00:30:28,446
انا جندتُ عالمٌ من الجيش

697
00:30:28,514 --> 00:30:31,015
.الذي يتذكر الوصفه

698
00:30:31,083 --> 00:30:33,351
..على العرض اليوم

699
00:30:33,419 --> 00:30:35,920
.البتلونيوم" مرن جداً"

700
00:30:37,957 --> 00:30:39,891
بأمكانه التبخر امام الجنود

701
00:30:39,959 --> 00:30:41,526
.في ساحة المعركه

702
00:30:41,593 --> 00:30:43,428
,او يمكنك نثره على الرصاصات

703
00:30:43,495 --> 00:30:46,130
.وحتى الجرح السطحي مُمكن ان يكون قاتلاً

704
00:30:46,198 --> 00:30:50,368
.أبو نسيم", الجندي المخضرم العجوز"

705
00:30:50,436 --> 00:30:51,669
"ليس في قائمة "ترويغر

706
00:30:51,737 --> 00:30:53,004
.للمرافقين المعروفين

707
00:30:53,072 --> 00:30:55,106
.بالتأكيد هو موجود

708
00:30:55,174 --> 00:30:56,708
"أبو نسيم"

709
00:30:56,775 --> 00:30:57,976
.ليس أسماً

710
00:30:58,043 --> 00:30:59,744
أنه لقب تعظيمي, من الحضاره

711
00:30:59,812 --> 00:31:03,681
التي تقوم بتعرفة الأشخاص الكبار بعلامات

712
00:31:03,749 --> 00:31:04,849
.من الأحترام

713
00:31:04,917 --> 00:31:07,585
."اسمه "صدّيقي حسان

714
00:31:07,653 --> 00:31:11,222
.أنه هنا يا سيدتي, ولمده طويله
<font color=#ffff00>*"وتعني "لمده طويله Lang أسم مشتق من الكلمه الألمانيه Lange*</font>

715
00:31:12,091 --> 00:31:14,192
الهدية البسيطه هذه

716
00:31:14,259 --> 00:31:17,362
."هي لقاح ضد "البتلونيوم

717
00:31:17,429 --> 00:31:21,199
.العم "سام" لن يترككم تحضون بهذا

718
00:31:21,266 --> 00:31:22,700
.أتمنى ان لا نحتاجه

719
00:31:27,339 --> 00:31:29,307
.الآن اتجهوا لأماكنكم

720
00:31:32,378 --> 00:31:34,245
..الآن

721
00:31:34,313 --> 00:31:36,981
يجب عليكم جميعاً معرفة قيمة

722
00:31:37,049 --> 00:31:39,350
.ما ستشتروه

723
00:31:39,418 --> 00:31:44,522
,وكالعديد منكم ستعيدون بيعها في اسواقكم المُختلفه

724
00:31:44,590 --> 00:31:48,026
.اعتقد ان أثباتاً للأستخدام سيزيد من قيمته

725
00:31:48,093 --> 00:31:50,161
اي نوع من الأثباتات؟

726
00:31:50,229 --> 00:31:53,731
.النوع الي يشكل اخباراً دوليه

727
00:32:03,308 --> 00:32:05,076
.المُجَمع التجاري

728
00:32:05,144 --> 00:32:09,914
هل هناك مكان مشهور افضل من المُشترين الأمريكيين؟

729
00:32:09,982 --> 00:32:12,884
في غضون الساعه, عميل لي

730
00:32:12,951 --> 00:32:16,721
,"سيقوم بنثر القليل من ميكروغرامات "البتلونيوم

731
00:32:16,789 --> 00:32:18,523
أضافة لمسحوق متبخر

732
00:32:18,590 --> 00:32:20,358
.والذي سيتم حمله حول المُجَمع

733
00:32:20,426 --> 00:32:22,126
أي مُجَمع؟

734
00:32:23,162 --> 00:32:25,029
لا يمكنني أخبار

735
00:32:25,097 --> 00:32:26,130
.عن ما نراه الآن

736
00:32:26,198 --> 00:32:27,965
أين هو؟

737
00:32:28,033 --> 00:32:30,268
."هنا, في "لوس آنجيليس

738
00:32:30,335 --> 00:32:32,136
"لكن لا تقلق, سيد "كوك

739
00:32:32,204 --> 00:32:33,805
.أنت بخير هنا

740
00:32:33,872 --> 00:32:35,039
حقا؟ ماذا لو اردت

741
00:32:35,107 --> 00:32:37,341
ان اقوم بالتسوق قبل الذهاب للمنزل؟

742
00:32:41,480 --> 00:32:43,414
هل هذا هو مركز تسوق "هولييوود"؟

743
00:32:43,482 --> 00:32:45,817
أو انه مركز تسوق جادة "الغروب"؟

744
00:32:45,884 --> 00:32:48,386
لنركز فقط على

745
00:32:48,454 --> 00:32:51,122
التسوق هنا اولاً, هل لنا بذلك؟

746
00:32:51,190 --> 00:32:53,658
.فريق الهجوم عودوا لمخابئكم

747
00:32:53,725 --> 00:32:56,327
."أيريك", "كينزي", وأنا سنذهب لمركز تسوق "هولييوود"

748
00:32:56,395 --> 00:32:57,695
."ارسل عملاء لمركز تسوق "الغروب

749
00:32:57,763 --> 00:32:59,864
.وفريق المواد الخطره إلى المكانين,اعمل على ذلك

750
00:33:02,101 --> 00:33:03,701
."لا اريد مباغتة "ترويغر

751
00:33:03,769 --> 00:33:05,136
لا احد يتحرك إلى المستودع

752
00:33:05,204 --> 00:33:06,804
.حتى نجد ذلك الشخص في المُجَمع

753
00:33:06,872 --> 00:33:08,406
.ايها الرجل الضخم, لدي خبر سيء

754
00:33:08,474 --> 00:33:11,476
.يجب علينا التوقف لفتره بسيطه

755
00:33:11,543 --> 00:33:13,644
الآن, وكما تعرفون جميعاً, المُزايده ستبدأ

756
00:33:13,712 --> 00:33:16,180
.بـمليون دولار

757
00:33:16,248 --> 00:33:17,381
.أسمح لي

758
00:33:17,449 --> 00:33:18,583
.أنا آسف

759
00:33:18,650 --> 00:33:20,585
.ولكني قلق بخصوص الأثبات

760
00:33:20,652 --> 00:33:21,819
يجب علينا

761
00:33:21,887 --> 00:33:23,821
.أخراج هذه الأغراض خارج البلاد

762
00:33:23,889 --> 00:33:25,456
أن كان مجموعه من الأشخاص قُتلوا

763
00:33:25,524 --> 00:33:26,891
,بهجوم كيميائي

764
00:33:26,959 --> 00:33:29,727
.سيقومون بغلق المدينه بأكملها

765
00:33:29,795 --> 00:33:31,395
انت تفضل دفع عدة ملايين من الدولارات

766
00:33:31,463 --> 00:33:33,030
,بشئ , على حد علمك

767
00:33:33,098 --> 00:33:34,265
يمكنه ان يسحق"الأسبرين"؟

768
00:33:35,467 --> 00:33:38,269
هل يشارك احد ما السيد "كوك" بقلقه؟

769
00:33:43,108 --> 00:33:44,642
بوضوح, انت الوحيد

770
00:33:44,710 --> 00:33:46,077
,الذي تبدو قلقاً من هذا

771
00:33:46,145 --> 00:33:47,445
."يا سيد "كوك

772
00:33:47,513 --> 00:33:50,515
ولماذا ذلك؟

773
00:33:57,623 --> 00:34:00,558
.اريد فقط فعل هذا بذكاء

774
00:34:10,881 --> 00:34:11,915
بجديه , يا "جكوبس", هل نحن هنا

775
00:34:11,983 --> 00:34:13,617
لشراء اسلحه او لأسائتي؟

776
00:34:13,685 --> 00:34:15,919
.لأنه لو فتح هذا البنطال, فأنا اريد تخفيضاً

777
00:34:15,987 --> 00:34:17,020
.تخفيضاً كبيراً

778
00:34:17,088 --> 00:34:18,255
أتعرف ما انا اقوله؟

779
00:34:18,323 --> 00:34:20,557
.كل ما اعرفه انك شخص غبي جداً

780
00:34:20,625 --> 00:34:21,625
أنا غبي؟

781
00:34:23,061 --> 00:34:24,228
على الأقل ليس لدي هاذان الأثنان

782
00:34:24,295 --> 00:34:25,229
.في نفس الغرفه سويتاً

783
00:34:25,296 --> 00:34:26,496
دراغوفتش" هنا"

784
00:34:26,564 --> 00:34:27,731
."قتل ..ابن "حسن

785
00:34:27,799 --> 00:34:28,765
.لا تستمع له

786
00:34:28,833 --> 00:34:30,934
.الشيشان", 2002"

787
00:34:31,002 --> 00:34:33,437
,أبن "حسن" هناك

788
00:34:33,504 --> 00:34:34,938
,تعلم, يدفع مُستحقات الجهاد

789
00:34:35,006 --> 00:34:36,974
و "أل دراغو" كان يعمل بعملية سوداء

790
00:34:37,041 --> 00:34:38,475
."لـ..."بوتن
<font color=#ffff00>*بوتين=فلاديمير بوتين الرئيس الحالي لروسيا*</font>

791
00:34:38,543 --> 00:34:40,510
."كلمة السر: "الصليبيّ

792
00:35:19,784 --> 00:35:21,818
.انت لم ترد لي المعروف بعد

793
00:35:21,886 --> 00:35:23,654
.أنا شبح

794
00:35:24,756 --> 00:35:27,024
!ضع يديك خلف ظهرك وأصمت

795
00:35:27,091 --> 00:35:28,325
!ابق في مكانك

796
00:35:34,299 --> 00:35:36,233
انا لا ارى احداً

797
00:35:36,301 --> 00:35:37,334
من ملف المرافقين المعروفين

798
00:35:37,402 --> 00:35:38,368
.في كلا المكانين

799
00:35:38,436 --> 00:35:39,536
لا احد يمثل

800
00:35:39,604 --> 00:35:41,538
.انه على وشك قتل المئات من الأشخاص

801
00:35:41,606 --> 00:35:43,073
اي حظٍ هناك يا "هاتي"؟

802
00:35:43,141 --> 00:35:44,608
.أعمل على ذلك

803
00:35:44,676 --> 00:35:46,243
.لا يمكنني فعل هذا

804
00:35:46,311 --> 00:35:48,712
.اعني, كل هؤلاء الأشخاص وهو خطأي

805
00:35:48,780 --> 00:35:51,715
.ايسثر", حاولي ان لا تفكري لماذا"

806
00:35:51,783 --> 00:35:53,383
دعينا..دعينا نتظاهر

807
00:35:53,451 --> 00:35:56,453
.على اننا نبحث عن اصدقاء قدامى

808
00:35:58,156 --> 00:36:01,158
.صديقُنا الذي نبحث عنه سيكون هناك

809
00:36:02,293 --> 00:36:05,228
الآن, من تعرفين؟

810
00:36:05,296 --> 00:36:06,897
أسمعي لنفسك

811
00:36:06,964 --> 00:36:09,733
.تستخدمين الحاله الموضوعيه بشكل صحيح

812
00:36:09,801 --> 00:36:11,768


813
00:36:11,836 --> 00:36:12,803
!أنظري

814
00:36:12,870 --> 00:36:14,371
!"ذلك الرُبّان "هوغ

815
00:36:14,439 --> 00:36:15,906
.هناك, هناك مع حقيبة الظهر

816
00:36:15,973 --> 00:36:18,375
."كالن"

817
00:36:18,443 --> 00:36:21,445
."مركز "هولييوود

818
00:36:21,512 --> 00:36:24,614
أيريك", هل يمكنك العوده لآخر صوره؟"

819
00:36:28,052 --> 00:36:31,088
.كالن", الدور السادس"

820
00:36:31,155 --> 00:36:34,091
,رجل طويل قوقازي اللون, في الثلاثينات من عمره

821
00:36:34,158 --> 00:36:36,693
.أصلع الرأس, مع حقيبه خلفيه صفراء

822
00:36:36,761 --> 00:36:38,729
.لا يمكنني رؤيته

823
00:36:38,796 --> 00:36:40,931
,يا رفاق, انه يجبر نفسه على السير بشكل عشوائي

824
00:36:40,998 --> 00:36:43,266
.ولكنه بوضوح يحاول ان يخفي اندفاق ادرينالينه

825
00:36:43,334 --> 00:36:45,335
.هذا الرجل بعيد بلحظات عن الأنتشار

826
00:36:46,838 --> 00:36:49,072
.وجدته

827
00:36:49,140 --> 00:36:50,307
.أنه مُتجه لساحة الطعام

828
00:37:02,720 --> 00:37:03,920
!انت

829
00:37:03,988 --> 00:37:06,089
.مرحباً, هل يمكني اخذ هذه لثوانٍ, شكراً

830
00:37:06,157 --> 00:37:07,591


831
00:37:07,658 --> 00:37:09,659
.أوه, يا آلهي , انا متأسفة جداً

832
00:37:15,366 --> 00:37:18,101
!الجميع, للأسفل

833
00:37:20,171 --> 00:37:21,571
!الجميع, للأسفل

834
00:37:58,109 --> 00:37:59,242
!"سام"

835
00:37:59,310 --> 00:38:00,544
!ابقِ القنينه في الماء

836
00:38:01,946 --> 00:38:03,313
.أبعدها عن الهواء

837
00:38:03,381 --> 00:38:05,515
.سنبقى هنا حتى يأتي فريق المواد الخطره وينظفنا

838
00:38:09,620 --> 00:38:11,588
!تعلم اني اكره الأبرَ

839
00:38:11,656 --> 00:38:13,190
."أنه اللقاح, يا "جي

840
00:38:13,257 --> 00:38:14,424
.أنقذت حياتك للتو

841
00:38:14,492 --> 00:38:16,092
ألا احصل على تنبيه؟

842
00:38:16,160 --> 00:38:18,195
الآن عليّ ان اخبرك لتنقذ حياتك؟

843
00:38:18,262 --> 00:38:21,765
!فقط ابقِ القنينه في الماء

844
00:38:21,833 --> 00:38:23,266
.عُلِمَ, ايها المُدير

845
00:38:23,334 --> 00:38:26,169
.لهذا احِبُ عَملي

846
00:38:26,237 --> 00:38:28,238
.حسناً, عُلم ذلك

847
00:38:31,275 --> 00:38:33,710
بأجراء المُؤتمر الصحفي FBIسيقوم الـ

848
00:38:33,778 --> 00:38:35,712
.واعلان القبض على "ترويغر" والآخرين

849
00:38:35,780 --> 00:38:37,514
وسرقة جُهدِنا؟

850
00:38:37,582 --> 00:38:39,549
.كان كل ذلك عملنا, "سام"وانت وأنا

851
00:38:39,617 --> 00:38:41,551
.صحيح

852
00:38:41,619 --> 00:38:43,253
.ولكنا لسنا موجودين

853
00:38:43,321 --> 00:38:46,556
.لهذا تُحب عَملك,لأنك لست موجوداً

854
00:38:46,624 --> 00:38:48,925
.أنا احب عملي لأنه ليس علي عَملُ مُؤتمراتٍ صحفيه

855
00:38:48,993 --> 00:38:50,927


856
00:38:50,995 --> 00:38:53,797
.حسناً, صحيح, لديك حضور افضل في الأذاعه

857
00:38:58,703 --> 00:39:01,538
,السيده "بلاي", أن لمست جهاز تنظيم الحراره

858
00:39:01,606 --> 00:39:03,573
.سيكون لأخفاض الحراره

859
00:39:03,641 --> 00:39:07,410
.ولكني اشعر بالبرد و "كالن" دُفِعَ إلى نافورة المياه اليوم

860
00:39:07,478 --> 00:39:09,546
ولذلك بالضبط

861
00:39:09,614 --> 00:39:11,581
.لماذا نحن نحتاج لتقليل التكلفه

862
00:39:11,649 --> 00:39:14,584
أسماك "الكوي" في النافوره انتفخت

863
00:39:14,652 --> 00:39:16,052
."بسبب "البتلونيوم

864
00:39:16,120 --> 00:39:18,088
أوه,يا ألهي

865
00:39:18,155 --> 00:39:20,156
نادراً جداً استخدام تلك العباره

866
00:39:20,224 --> 00:39:22,158
.بشكل حرفي. المسكين

867
00:39:22,226 --> 00:39:25,061
على أية حال, مركز التسوق اداننا بـ

868
00:39:25,129 --> 00:39:26,796
.بـ72,000 دولار

869
00:39:26,864 --> 00:39:29,332
!للسمك؟ -
.نعم -

870
00:39:29,400 --> 00:39:30,800
أتعرفُ ما يمكنني شرائه بذلك؟

871
00:39:30,868 --> 00:39:33,870
.لدي فكره جيده

872
00:39:35,506 --> 00:39:37,440
على ما يبدو, فهو قيّمٌ بالنسبه 

873
00:39:37,508 --> 00:39:40,443
.لـ"تايشو سانكي"من اليابان

874
00:39:40,511 --> 00:39:42,746
السمك الميّت سيكون هنا صباحاً

875
00:39:42,813 --> 00:39:44,814
.ليكون بأمكاني رأيتهم بنفسي

876
00:39:46,350 --> 00:39:47,617
ماذا؟

877
00:39:47,685 --> 00:39:51,321
.اعرف الفرق بين "الكوي" و غيرها من المُزيفات

878
00:39:53,357 --> 00:39:55,625
.أنتهى كل شئ

879
00:39:55,693 --> 00:39:58,795
."تقييمي النفسي لـ"ايسثر بلمور

880
00:39:58,863 --> 00:40:01,598
.وتزكيتي الشديده على ان لا يتم ادانتها

881
00:40:01,666 --> 00:40:04,668
.كانت تعتقد انها تخدم الوَطن

882
00:40:05,903 --> 00:40:07,904
.لن يتم ادانتها

883
00:40:09,941 --> 00:40:12,208
.حسناً...ذلك ليس كل شئ

884
00:40:12,276 --> 00:40:15,011
,تحتاج إلى..شخص ما يعدل أدويتها

885
00:40:15,079 --> 00:40:18,882
..رعايه بيتيه مناسبه

886
00:40:19,917 --> 00:40:21,451
.نعم

887
00:40:21,519 --> 00:40:22,719
.سأهتم بذلك

888
00:40:39,437 --> 00:40:43,340
ADAجأت لتعرض علي الأتصال على الـ

889
00:40:43,407 --> 00:40:45,375
,"عن "ايسثر بلمور

890
00:40:45,476 --> 00:40:47,377
...لأنك

891
00:40:47,445 --> 00:40:50,380
تعتقد أن رأية سيده عجوز تنجن

892
00:40:50,448 --> 00:40:52,415
.يثير عصبيتي

893
00:40:52,483 --> 00:40:55,385
أتيت لشرب كأس من الشاي

894
00:40:55,453 --> 00:40:57,454
.لأني اشعر بالبرد

895
00:41:04,829 --> 00:41:07,263
.أتعلم, في الرعايه المنزليه, الشاي لديهم فقط في أكياس

896
00:41:07,331 --> 00:41:09,666
.لذا, طعمه يبدو كالورق

897
00:41:09,734 --> 00:41:12,068
,عندما يأتي الوقت

898
00:41:12,136 --> 00:41:14,104
.سأحظر لك شيئاً جيداً

899
00:41:14,171 --> 00:41:16,106
.سأهربه ان اجبرت على ذلك

900
00:41:17,375 --> 00:41:20,310
...أذهب بشكل سري

901
00:41:20,378 --> 00:41:22,545
كمُمرِّض؟

902
00:41:22,613 --> 00:41:24,581
.اي شئ تريديه

903
00:41:24,649 --> 00:41:26,650


904
00:41:29,687 --> 00:41:31,688


905
00:41:32,890 --> 00:41:34,891
...أتعلم

906
00:41:34,959 --> 00:41:37,594
.أنها ليست الوحده التي اخاف مِنها

907
00:41:37,662 --> 00:41:40,764
.ولكنَّكِ خائفه من شئ ما

908
00:41:40,831 --> 00:41:42,599
.نعم

909
00:41:42,667 --> 00:41:45,635
.أفشاء كُل شئ اعرفه

910
00:41:45,703 --> 00:41:47,937
كُل اسراري

911
00:41:48,005 --> 00:41:51,841
.اتحدث بها بعالمٍ ليس عليه سماع ذلك

912
00:41:53,878 --> 00:41:56,212
",أذاً,"عندما يأتي الوقت

913
00:41:56,280 --> 00:41:59,082
<i>.كما وضعته, هناك شئ ما يمكنك فعله</i>

914
00:41:59,150 --> 00:42:02,485
.يمكنكِ خنقي بالوساده

915
00:42:03,721 --> 00:42:05,522
.تأكد انها مُصَنعه

916
00:42:05,623 --> 00:42:07,791
.لدي حساسيه من الريش

917
00:42:07,858 --> 00:42:09,859
.حسناً

918
00:42:14,165 --> 00:42:17,100
!الطيور ستكون سعيده جداً

919
00:42:17,168 --> 00:42:20,203
,رجل البريد تركها للتو على الباب

920
00:42:20,271 --> 00:42:22,806
.ولم يمكنني ان انقلهم

921
00:42:24,842 --> 00:42:27,377
."انت لطيف جداً يا "ستيف

922
00:42:29,847 --> 00:42:31,548
.ذلك ليس هو

923
00:42:32,883 --> 00:42:34,984
ما هو, عزيزي؟

924
00:42:35,052 --> 00:42:36,986
."انا "سام

925
00:42:37,054 --> 00:42:38,988
!"سام"

926
00:42:39,056 --> 00:42:40,490
.صحيح

927
00:42:42,093 --> 00:42:45,028
"سام"

928
00:42:45,096 --> 00:42:47,197
."سام"

929
00:42:47,264 --> 00:42:49,032
نعم؟

930
00:42:49,100 --> 00:42:51,034
.هذه النافوره الحجريه

931
00:42:51,102 --> 00:42:54,471
اترى انها ستبدوا اجمل

932
00:42:54,538 --> 00:42:57,540
ان كانت هناك؟

933
00:42:59,577 --> 00:43:01,578
.بالطبع

934
00:43:02,847 --> 00:43:05,348
."مهمة سهله ,"ايسثر

935
00:43:11,856 --> 00:43:13,456
!"أوه, انتبه يا "ستيف

936
00:43:13,524 --> 00:43:22,359
<font color="#ffff00">lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة</font>

999
00:01:15,375 --> 00:01:20,375
<font color=#ffff00>- يقدم -
NCIS : Los Angeles - Season 1 Episode 13</font>

999
00:01:20,375 --> 00:01:26,375
<font color=#ffff00>المزيد من الترجمات تجدوها في المدونه
http://alioha.wordpress.com </font>

999
00:06:24,184 --> 00:06:32,004
lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة

999
00:16:58,000 --> 00:17:09,000
lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة

999
00:27:07,965 --> 00:27:17,966
lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة

999
00:34:01,000 --> 00:34:10,000
lo.ol.123@Gmail.com - www.card.ly/AliOh
http://alioha.wordpress.com - Ali911 ترجمة