1
00:00:01,001 --> 00:00:04,334
حسناً، هذا مثال جيد لبعض النبات الذي
لا تستطيع أكلة

2
00:00:04,404 --> 00:00:05,564
هل تٌشاهدون هذا الشوك؟

3
00:00:05,638 --> 00:00:08,766
إذاً، هما شيئان واحد،سام
وأثنين، يَأذي

4
00:00:08,842 --> 00:00:10,969
قسم المنتزهات
لها العديد من البرامج

5
00:00:11,044 --> 00:00:13,410
جيري" هو المسؤل
عن تجول المراهقين حول الطبيعة

6
00:00:13,480 --> 00:00:16,074
المسؤول السابق
كان مراهق

7
00:00:16,149 --> 00:00:19,312
لكن غيرناه
لأن! بنت "حَبلت"(حمّلت)!ّ

8
00:00:19,519 --> 00:00:23,956
شاهد ماعندنا هنا_
زهر عسل بلدي، "طراز باوني"؛
"باوني هي المدينة"

9
00:00:24,024 --> 00:00:25,389
ألقي نظرة عليها

10
00:00:25,458 --> 00:00:26,948
هو جميل وله رائحه جيدة

11
00:00:27,027 --> 00:00:28,016
رائحه عضيمة

12
00:00:28,094 --> 00:00:30,028
نعم،، هو رائع

13
00:00:33,266 --> 00:00:34,858
هذا مّــرُ
ليزلي، لاتأكله

14
00:00:34,934 --> 00:00:35,958
لماذا تدعني أكلة؟

15
00:00:36,036 --> 00:00:37,060
لم أقل لك هو لأكل

16
00:00:38,238 --> 00:00:40,206
ليزلي، حتى الحيوانات تعلم أن هذا ليس لأكل

17
00:00:40,273 --> 00:00:41,797
أنا لست حيوانأ
لــساني ينتفخُ

18
00:00:41,875 --> 00:00:43,342
لا ، لا تمّسسِه!!ّ

19
00:00:43,410 --> 00:00:44,968
يجب أن ارمي هذا بعيداً

20
00:00:45,045 --> 00:00:46,273
دعنا لا نخيف الأطفال
حسناً

21
00:00:46,346 --> 00:00:47,904
حسناً، حسناً
ها نحن نذهب

22
00:00:47,981 --> 00:00:49,039
دعنا نرى
هل هناك نبات أخر

23
00:00:49,115 --> 00:00:51,083
دعنا نخبرُهم عن نباتات أخرى
لاتأكل" جيري

24
00:00:51,151 --> 00:00:54,382
لكن علي القول
هناك مذاق حلو جداً  بالرغم من ذالك

25
00:01:01,383 --> 00:00:55,383
الموسم الأول
الحلقة الثالثة

26
00:01:00,686 --> 00:01:21,696
بــعــنــوان
"  المراسلة  "

27
00:01:19,588 --> 00:01:23,498
تــرجـــمـــة
"_SALEH070_"

28
00:01:26,186 --> 00:01:27,881
إذا ، لدي بعض الأخبار الجيدة

29
00:01:27,954 --> 00:01:30,047
لقد دعوتُ مراسلة
لمجيء لتعمل مقالة

30
00:01:30,123 --> 00:01:32,182
حول الحفرة التي وراء بيتك

31
00:01:32,258 --> 00:01:33,782
هي تكتب لمجلة
"باوني"

32
00:01:33,860 --> 00:01:36,988
وهي مثل مجلة
"واشنطن بوست"

33
00:01:38,765 --> 00:01:40,357
هذا يبدو رائع جداً

34
00:01:40,433 --> 00:01:43,061
شكراً،(اّن)هذا عمل الاستراتيجية

35
00:01:43,136 --> 00:01:47,004
إن الصحافة ،سلاح يمكن أن تستعملة
لـقتل الناس أو لتغذية الناس

36
00:01:47,073 --> 00:01:49,405
تعلمين، دائماً بداية المشاريع ضعيفة

37
00:01:49,476 --> 00:01:51,239
ويجب التأكد من الحصول على
الكثير من الصحافة

38
00:01:51,311 --> 00:01:55,247
لأن هذا النوع الذي نحتاج
لابقائه على قيد الحياة ، وإلا فإنه سوف يموت

39
00:01:55,315 --> 00:01:58,045
هل تذكرين مشروع إزالة
الرسومات من منتزة "توكر"؛

40
00:01:58,118 --> 00:02:01,713
مشرع إزالة رسومات
منتزة (توكر) كانت فكرة رائعه

41
00:02:03,690 --> 00:02:07,091
لقد أزلنا خمس (قضيب)من الصور المتحركه
ليس كلها فقط 10%؛

42
00:02:07,160 --> 00:02:09,822
لقد توقفنا بسبب قلة التمويل

43
00:02:09,896 --> 00:02:13,297
إلى يومنا هذا ، وأنا مطاردة
من تلك (القضائب) الباقية

44
00:02:16,002 --> 00:02:18,197
من قبل (قضيب) واحد بالتحديد

45
00:02:18,271 --> 00:02:19,397
عندما تصبح المراسلة هنا

46
00:02:19,472 --> 00:02:21,963
سيكون من الأدب إتباع أوامري

47
00:02:22,041 --> 00:02:23,406
حول التعامل بأجهزة الاعلام

48
00:02:23,476 --> 00:02:27,207
القاعدة الاولى
ابقى على هذي الرسالة. هذا رئيسي

49
00:02:27,947 --> 00:02:30,882
كل مانحتاج هو التحدث عن الحفرةُ

50
00:02:30,950 --> 00:02:33,145
وبإننا سنحولها الى منتزة

51
00:02:33,219 --> 00:02:34,447
وذالك هو..حسناً

52
00:02:34,521 --> 00:02:35,715
القاعدة الثانية

53
00:02:35,788 --> 00:02:37,983
ماذا؟
إبقى على الرسالة مرة أخرى

54
00:02:38,057 --> 00:02:40,150
نعم، ذالك المهم

55
00:02:40,226 --> 00:02:43,593
هي ،واحد و اثنين، إبقى على الرسالة
إبقى على الرسالة، حسناً

56
00:02:43,663 --> 00:02:45,062
إبقي على ماذا؟ ان

57
00:02:45,131 --> 00:02:46,223
الرسالة
عظيم

58
00:02:46,299 --> 00:02:49,700
ليزلي" عينت لجنة لملىْ الحفرة في أسبوع

59
00:02:50,436 --> 00:02:52,563
وهو حقاً مثيرة للإعجاب.

60
00:02:52,639 --> 00:02:55,039
أعني ، لحد الان
تجربتي الوحيدة مع الحكومة

61
00:02:55,108 --> 00:02:57,576
كنت أحاول إعادة تدوير "لبن

62
00:02:58,478 --> 00:03:00,036
هل انا حصلت عليها؟

63
00:03:00,113 --> 00:03:02,013
وداعا ، ليزلي.
وداعا ، آن

64
00:03:02,081 --> 00:03:03,446
مارك؟

65
00:03:04,517 --> 00:03:05,916
نعم

66
00:03:06,886 --> 00:03:08,911
هل تريد كأس قهوة؟

67
00:03:10,523 --> 00:03:15,790
هذا مطعم(جي جي) هنا مكان إجتماع
نخبة(باوني)السياسية

68
00:03:16,196 --> 00:03:19,131
الناس الذين يأكلون هنا
هم اساسا ً إكبارية هذي البلدة

69
00:03:19,199 --> 00:03:21,133
كنت اتمنى أن أستعير دماغك

70
00:03:21,201 --> 00:03:24,034
لكي أتعامل مع الصحافة
هي، مقابلتي الاولى

71
00:03:24,103 --> 00:03:26,901
ماذا عن مقابلتك مع صحافة المدرسة
المتوسطة" السنة الماضية؟

72
00:03:26,973 --> 00:03:30,136
لا هذا، لايحسب
كان ذالك عمل صيفي

73
00:03:30,877 --> 00:03:34,870
لذا أعددتُ مواضيع للمناقشة
هل بالإمكان أن أديرهم عليك

74
00:03:35,081 --> 00:03:36,275
حسناً

75
00:03:36,849 --> 00:03:38,874
ماذا تعتقد
المناورة الإفتتاحية ستصبح؟

76
00:03:38,952 --> 00:03:40,977
ماذا سيكون السؤال الأول؟

77
00:03:41,054 --> 00:03:42,419
كيف أسمك ينطق

78
00:03:42,488 --> 00:03:43,819
طبعاً

79
00:03:43,890 --> 00:03:45,585
بسبب الحرف الصامت (كي)؛

80
00:03:45,658 --> 00:03:47,319
أنت ذكي جداً

81
00:03:47,393 --> 00:03:49,361
حسنا هل يجب علي أن أعطيها
جولة في البناية....؛

82
00:03:49,429 --> 00:03:51,488
كم بقي سؤال لمناقشتة؟

83
00:03:51,564 --> 00:03:53,589
ثـلاثـيـن

84
00:03:55,134 --> 00:03:56,601
هذا جنون

85
00:03:56,669 --> 00:03:58,193
أنت المجنون

86
00:04:01,507 --> 00:04:05,568
مارك ، وأنا (مارسنا الجنس) مرة
ولقد كان حادَّ جداً

87
00:04:08,414 --> 00:04:10,848
مرحبا، أنا أبحث عن "ليزلي نوب"؛

88
00:04:11,317 --> 00:04:13,012
طيب!!ّ

89
00:04:13,086 --> 00:04:15,384
أذاني تدقُ. مرحبا
مرحبا

90
00:04:15,455 --> 00:04:16,854
أنا (ليزلي نوب)؛
مرحبا

91
00:04:16,923 --> 00:04:18,891
أنا نائبة مدير
الحدائق والترفيه

92
00:04:18,958 --> 00:04:20,152
شونا. ملوي تويب

93
00:04:20,226 --> 00:04:22,057
أنا على علم بأعمالك

94
00:04:22,128 --> 00:04:23,618
قرأت كل ماكتبتِ

95
00:04:23,696 --> 00:04:27,655
انتي مذهلة في مقالة (الراكون)الذي هرب
للفائدة"الراكون،هو حيوان شبيه بحركات الانسان"؛

96
00:04:29,202 --> 00:04:33,400
من ترك الباب مفتوح؟
لا، لا، لا

97
00:04:33,740 --> 00:04:37,141
وأنا أتفق معك
هم قطاع طرق الطبيعة

98
00:04:37,210 --> 00:04:39,770
شكراً
أنا سعيده بهذا

99
00:04:40,146 --> 00:04:42,671
اذاً،ممكن أن أعطيك جولة سريعة
قبل أن نبداً؟

100
00:04:42,749 --> 00:04:45,274
أنا زرت هذا المكان أكثر من مرة

101
00:04:46,319 --> 00:04:48,219
جولة سريعة؟
حسناً

102
00:04:48,755 --> 00:04:51,553
أذا،هناك 10 مناظر جدارية
هنا في المدخل

103
00:04:51,624 --> 00:04:55,424
وهذي تدعى، محاكمة رئيس "وامبو

104
00:04:55,495 --> 00:04:58,794
لقد رسّمت في 1936
وهذا هو رئيس "وامبو

105
00:04:58,865 --> 00:05:02,198
وكان مُدان جرائم من قّبل الجنود

106
00:05:02,268 --> 00:05:07,228
أنا دائماً مندهشة في كرامته الهادئةِ

107
00:05:09,075 --> 00:05:11,305
قبل أن يقتل من قبل قذيفة مدفع

108
00:05:11,377 --> 00:05:13,004
الغريب لم يعترض احد عنها

109
00:05:13,079 --> 00:05:14,842
اطنان، من الناس اعترضو

110
00:05:14,914 --> 00:05:16,711
نعم، تأتينا رسائل كل يوم

111
00:05:16,783 --> 00:05:18,216
هذا،"رون سوينسون" رئيسنا

112
00:05:18,284 --> 00:05:19,751
رون، هذي المراسلة التي أخبرتك عنها

113
00:05:19,819 --> 00:05:21,343
لا تعليق

114
00:05:21,421 --> 00:05:22,479
حول ماذا؟

115
00:05:22,555 --> 00:05:23,715
يا، هافيرفورد

116
00:05:23,790 --> 00:05:26,554
لرُبّما يوم من الأيام تتعلم كيف أن تنطق
كلمة من ثلاث أحرف

117
00:05:26,626 --> 00:05:27,957
بربك. رون

118
00:05:28,027 --> 00:05:30,894
العب الكثير من لعبة "تركيب الكلمات" مع
رئيسي" رون

119
00:05:30,963 --> 00:05:32,590
و، يأالهي

120
00:05:33,099 --> 00:05:35,067
ذالك الرجل هو ألافضل

121
00:05:35,635 --> 00:05:38,229
هو يهزمني كل مرة،يقتلني
هو رائع

122
00:05:38,304 --> 00:05:40,329
لا أستطيع هزيمته
ثم أنسحب

123
00:05:42,709 --> 00:05:44,199
حسناً، شونا
هذا الفريق

124
00:05:44,277 --> 00:05:45,301
مرحباً،جميعاً

125
00:05:45,378 --> 00:05:49,542
توم هافيرفورد،الولد العبقري
الناعم مثل شكولاتة بالحليب

126
00:05:49,615 --> 00:05:51,173
هذي طريقة غريبه لوصفي

127
00:05:51,250 --> 00:05:52,979
ابريل لوقيت، العمر 19

128
00:05:53,052 --> 00:05:56,283
رائعة بما فية الكفايه لكي تودعا
لأي مكان, ولاكن أختارت أن تكون هنا

129
00:05:56,356 --> 00:05:59,621
وأخيراً ،عندنا
"أندي" و "أن"

130
00:05:59,692 --> 00:06:01,489
هم الأبطال الحقيقين
في هذة القصة

131
00:06:01,561 --> 00:06:04,029
ان،، هي المواطنة التي
جلبت الانتباة الى الحفرة

132
00:06:04,097 --> 00:06:07,362
وأندي، المواطن الذي سقط فيها

133
00:06:07,433 --> 00:06:10,664
عظيم، لامشكلة إذا سجلت هذا؟

134
00:06:13,139 --> 00:06:17,405
نعم،جيد
بهذة الطريقة يكون حرفُي

135
00:06:17,477 --> 00:06:20,935
إذاً، ليزلي، أنتي المسؤولة عن اللجنة

136
00:06:24,350 --> 00:06:28,548
أنا أسفة،هو يدعى في الحقيقة اللجنة الفرعية
ليس ،اللجنة

137
00:06:29,522 --> 00:06:31,615
نستطيع أن نعمل هذا على الشريط

138
00:06:31,691 --> 00:06:33,716
أسفة
طبعاً نستطيع

139
00:06:36,429 --> 00:06:39,023
وهل هذا مكان الإجتماعات العام؟

140
00:06:39,098 --> 00:06:40,224
حــقــاً؟

141
00:06:40,299 --> 00:06:43,791
نجتمعُ في أماكن مختلفة،لا نجتمع دائماً هنا

142
00:06:43,870 --> 00:06:45,599
لذا لم أعرف كيف أجيب ذالك تماماً

143
00:06:45,671 --> 00:06:48,834
حسناً، لما لا أسأل بقية فريقك بعض الأسئلة

144
00:06:48,908 --> 00:06:50,205
ونرجع اليك لاحقاً؟

145
00:06:50,276 --> 00:06:51,504
حسناً،هذه تبدو فكرة رائعه

146
00:06:51,577 --> 00:06:55,445
لأنهم هم الأبطال الحقيقيين. سأكون في مكتبي

147
00:07:01,554 --> 00:07:04,421
أذاً ،(أندي) أخبرني عن ليلة سقوطك في الحفرة

148
00:07:04,490 --> 00:07:06,458
حسنأ، هذه في الحقيقة قصه رائعه

149
00:07:06,526 --> 00:07:10,053
لقد أنتهيت من حفلة مع الفرقة
نحن ثلاث أشخاص

150
00:07:10,129 --> 00:07:13,656
سابقاً أربعة أشخاص،لكن رحل عازف القيثارة
بأسباب شخصية

151
00:07:13,733 --> 00:07:15,200
وكنت أختصر الذهاب الى البيت

152
00:07:15,268 --> 00:07:18,294
وأعتقد بأنني رأيت "محمصة" داخل الحفرة

153
00:07:18,371 --> 00:07:20,839
وكان تفكيري
"يجب علي الحصول عليها"

154
00:07:21,541 --> 00:07:23,805
و سقطت فيها، وكسرت سيقاني

155
00:07:23,876 --> 00:07:24,934
يالها من مأساة

156
00:07:25,011 --> 00:07:27,502
لماذا كنت تريد محمصة مَرميّة في الحفرة؟

157
00:07:27,580 --> 00:07:29,571
لا أعرف، لقد كنت ضائع التفكير

158
00:07:29,649 --> 00:07:31,241
إنتظر، هل كنت شارباً؟

159
00:07:31,317 --> 00:07:33,148
نعم، كلياً

160
00:07:33,219 --> 00:07:34,811
تعلمين هذا. لا لم أكن اعلم، لا

161
00:07:34,887 --> 00:07:37,651
كان يجب عليك إخباري،لأني أعطيتك
مخدر في المستشفى

162
00:07:37,723 --> 00:07:40,089
لأني لم أكن أفكر، كانت سيقاني مكسورة

163
00:07:40,159 --> 00:07:41,456
وكنت معتّم بالشراب

164
00:07:41,527 --> 00:07:43,188
لا أصدق أنني

165
00:07:43,262 --> 00:07:44,889
أكتشفت الحقيقة الأن

166
00:07:44,964 --> 00:07:47,330
كأنك مثالية،أنتي تستخدمين حبوب،
وتشربي دائماً

167
00:07:47,400 --> 00:07:49,095
ليس لك الحق ان تقول هذا
"أبقى على الرسالة"

168
00:07:49,168 --> 00:07:53,036
شكراً جزيلاً، على جلب هذا أمام المراسلة
"الصحفيِة"

169
00:07:56,042 --> 00:07:57,509
ليزلي، هو ليس بذالك السيء ،صحيح؟

170
00:07:57,577 --> 00:08:00,808
أعني لم لا نعود هناك، ونتكلم عن المنتزة؟

171
00:08:00,880 --> 00:08:04,338
أوه (ان) يالكي
من حلوة، وبريئه، وجميلة جداً

172
00:08:05,084 --> 00:08:10,021
الصحافة مثل أسماك القرش
وانتم رميتم دلـو من الصحاب في الماء

173
00:08:10,690 --> 00:08:13,215
أهلا، لقد أتاني 15 رسالة

174
00:08:13,292 --> 00:08:14,316
مــارك

175
00:08:14,393 --> 00:08:18,386
إسمع، شكراً للمجيء

176
00:08:18,464 --> 00:08:20,159
لقد حاولت، أن أبقى على الرسالة

177
00:08:20,233 --> 00:08:22,531
ثم، (أن) و (أندي)غير المسار

178
00:08:22,602 --> 00:08:24,502
وأندي، كان شارب عندما سقط في الحفرة

179
00:08:24,570 --> 00:08:28,131
وظهر أن (ان) على حبوب منع الحمل

180
00:08:29,275 --> 00:08:30,537
شونا داخل الغرفة

181
00:08:30,610 --> 00:08:33,738
وهي تكتب عنا ،مقالة سيئه جداً
وهذا سيحطمنا

182
00:08:33,813 --> 00:08:35,371
رجاء ،حل المشكلة

183
00:08:37,316 --> 00:08:39,750
ابريل, دعين أسألك

184
00:08:39,886 --> 00:08:44,118
هل تعتقدين أني ضُمن المراتب الخمسة
لأفضل مظهر رجال هنود (باوني)،؟

185
00:08:44,223 --> 00:08:45,622
لا،
من تعتقدين هزمني؟

186
00:08:45,691 --> 00:08:46,919
ذالك الرجل "حجشيش"من تخطيط المدينة

187
00:08:46,993 --> 00:08:48,483
الفتى،توومي

188
00:08:48,561 --> 00:08:51,257
دعني أخبرك شيء، توم
أنت سيئء في لعبة،الكلمات

189
00:08:51,330 --> 00:08:52,729
أعرف ، انت تحطمني

190
00:08:52,798 --> 00:08:56,165
أنت اسوأ من زوجتي السابقة
وهي سيئة في هذه العلبة

191
00:08:56,235 --> 00:08:57,497
و أنها عاهرة.

192
00:08:57,570 --> 00:08:59,128
إحذر،يارجل
سأهزك أحد الايام

193
00:08:59,205 --> 00:09:00,832
أتمّرن عليها
نعم،أشك في ذالك

194
00:09:00,907 --> 00:09:04,240
إسمها "تامي سوايسون" وهي
عاهرة حقيقية

195
00:09:06,846 --> 00:09:08,939
أهلا ،ليزلي
علي الذهاب

196
00:09:09,015 --> 00:09:12,314
دعينا نعملُ، المقابلة
صباح الغد في الحفرة

197
00:09:13,386 --> 00:09:14,910
نعم، ممتاز

198
00:09:14,987 --> 00:09:16,921
عظيم
سكونُ معنا مصور هناك

199
00:09:16,989 --> 00:09:18,320
حسناً،عظيم

200
00:09:18,391 --> 00:09:19,653
أراك حينها

201
00:09:20,860 --> 00:09:22,555
تفادت الكارثة

202
00:09:22,628 --> 00:09:24,027
ذالك كان سهل،صحيح؟

203
00:09:24,096 --> 00:09:25,529
نعم؟
هل بالإمكان الذهاب بسيارتك؟

204
00:09:25,598 --> 00:09:26,997
طبعاً

205
00:09:27,066 --> 00:09:28,624
حسناً
لأني أكره قياده السيارة

206
00:09:29,368 --> 00:09:31,734
هذا منظر جميل من هنا

207
00:09:31,804 --> 00:09:34,466
هذا افضل مكان لأخذ صورة
وهناك أيضاً  . . .؛

208
00:09:43,849 --> 00:09:45,646
مرحباً

209
00:09:45,718 --> 00:09:47,242
أهلاً،أسفة على التأخير

210
00:09:47,320 --> 00:09:48,378
لا مشكلة

211
00:09:50,222 --> 00:09:52,019
هل تعيشي قرب مارك؟

212
00:09:52,091 --> 00:09:53,786
لا، لا، على الاطلاق

213
00:09:55,061 --> 00:09:57,086
إذاً هو أقلك بطريقة ما؟

214
00:09:57,163 --> 00:09:58,528
نعم

215
00:09:58,965 --> 00:10:01,559
هل معك قلم؟
لأني لا. . .؛

216
00:10:01,634 --> 00:10:03,101
لا، أسفة

217
00:10:03,169 --> 00:10:04,466
مايكل ، هل معك أي ورقة؟ أستعير’

218
00:10:05,638 --> 00:10:06,662
لا أعني الشكوى

219
00:10:06,739 --> 00:10:09,435
لكن أعتقد أن (شونا) غير محترفة قليلاً

220
00:10:09,508 --> 00:10:11,669
أتت هنا، متأخرة بــ 15دقيقة

221
00:10:11,744 --> 00:10:14,269
هي لبّست نفس لبّاس الأمس

222
00:10:14,347 --> 00:10:16,781
وهي أحتاجت من يوصلة من قبل.. .؛

223
00:10:24,557 --> 00:10:26,752
إذاً، كم حجم هذي الحفرة؟

224
00:10:30,296 --> 00:10:31,354
ليزلي،كم حجم....؛
ماذا؟

225
00:10:31,430 --> 00:10:33,125
كم حجم الحفرة؟الحفرة؟
ماحجم ماذا؟

226
00:10:33,199 --> 00:10:36,293
أنا لا أعرف، لما لاتخبريني
ما حجم الحفرة؟

227
00:10:36,602 --> 00:10:39,867
مائـة،أوشيء من هذا
يمكن مائة،انا لاعرف

228
00:10:39,939 --> 00:10:40,963
مـائـة ماذا؟

229
00:10:41,040 --> 00:10:42,132
انا لاأعرف
"شونا، ميلو-تويب"

230
00:10:42,208 --> 00:10:45,371
أنا لا أعرف، أعتقد أني لا أعرف اي شيء

231
00:10:45,444 --> 00:10:47,105
هل أنتي بخير؟

232
00:10:47,179 --> 00:10:49,272
يجب أن أحظر حاجة، من سيارتي

233
00:11:05,831 --> 00:11:07,196
ماذا تفعلين؟

234
00:11:07,266 --> 00:11:08,563
أهزم "رون" في لعبة "الكلمات

235
00:11:08,634 --> 00:11:10,659
لقد حصلت بكلمة " المعاجم" على بليون نقطة

236
00:11:10,736 --> 00:11:12,533
لا، لا ، لا، لا
ماذا؟

237
00:11:12,605 --> 00:11:14,698
كُنت أتركه يربح
ياحمقاء

238
00:11:14,774 --> 00:11:15,798
مهما كان

239
00:11:15,875 --> 00:11:21,245
بربكي
فرع،منطقي،عمومي،؟

240
00:11:21,313 --> 00:11:24,908
لقد وضعت حرف "الزد" هنا
أبريل

241
00:11:25,217 --> 00:11:28,243
إذا متى بدأت العمل في قسم المنتزهات؟

242
00:11:28,954 --> 00:11:31,149
حسناً،كان قبل سنوات قليلة

243
00:11:31,223 --> 00:11:33,487
أمي
حصلت لي هذا العمل

244
00:11:33,559 --> 00:11:36,722
لقد كنت مؤهلة
ليس ،لأنها كانت محسوبة

245
00:11:36,796 --> 00:11:41,495
تباً
حسناً،تقنياً لقد كانت محسوبة

246
00:11:41,567 --> 00:11:43,125
لكن . . .أوه يالهي
لا ،لم أكن

247
00:11:43,202 --> 00:11:44,226
أسفة

248
00:11:44,303 --> 00:11:46,498
هذا، ليس بسببك
أنا فقط . .أنا منهكة

249
00:11:46,572 --> 00:11:48,938
لقد نمّت
صفر من النوم، ليلة أمس لذا . .؛

250
00:11:59,418 --> 00:12:00,908
أهلاً، ليزلي
هلا، موجودة بالبيت

251
00:12:00,986 --> 00:12:02,214
نعم. انا في المنزل

252
00:12:02,288 --> 00:12:05,155
لقد كنت أعمل مقابلة في الحفرة
وكانت تسير بخير

253
00:12:05,224 --> 00:12:06,555
في الحقيقة
كانت تسير بشكل مثالي

254
00:12:06,625 --> 00:12:08,286
لذا  ،توقفت في منتصفها

255
00:12:08,360 --> 00:12:11,659
لأني، أعتقد بعد أن سارت بخير
لما أدمرها.صحيح؟

256
00:12:11,731 --> 00:12:12,789
نعم
هل بالإمكان أن أدخل؟

257
00:12:12,865 --> 00:12:13,923
طبعاً، نعم

258
00:12:13,999 --> 00:12:15,591
عظيم.
هيا إدخلي

259
00:12:17,002 --> 00:12:20,335
أذا، كيف كانت؟هي لم تسأل
حول (أندي) أنه كان مخموراً؟

260
00:12:20,406 --> 00:12:23,898
لا ، لا، فقط كانت أسئلة قياسية

261
00:12:24,944 --> 00:12:26,878
كان هناك شيء واحد مزعج

262
00:12:26,946 --> 00:12:29,107
هي و (مارك) مارس الجنس
مع بعضهم البعض

263
00:12:29,715 --> 00:12:30,704
أنتي تمزّحين.

264
00:12:30,783 --> 00:12:33,343
أتمنى لو أني أمزح
ولكن أنا لا. انهم فعلوا ذلك

265
00:12:33,419 --> 00:12:36,354
"شونا مولوي-تويب"
و
"مارك بندالويس"

266
00:12:36,422 --> 00:12:38,049
مارس الجنس مع بعضهم
ليلة أمس

267
00:12:38,124 --> 00:12:39,182
من مارسوا الجنس؟

268
00:12:39,258 --> 00:12:41,317
هذا الرجل"مارك
والمراسلة

269
00:12:41,393 --> 00:12:43,691
خـمنت، لقدخمنت هذا

270
00:12:44,463 --> 00:12:45,691
هل تذكرين؟ نعم

271
00:12:45,765 --> 00:12:47,926
انه ، في الواقع.
خمّن ذلك تماماً

272
00:12:48,000 --> 00:12:49,627
لماذا يجب على الرجل
التصرف بهذا الشكل؟

273
00:12:49,702 --> 00:12:51,294
ألا يستطيعون أن يكونُ محترفين؟

274
00:12:51,370 --> 00:12:52,564
الرجال كلاب

275
00:12:52,638 --> 00:12:54,799
تعلمين
ربما لأنهم حقا يحبون بعضهم

276
00:12:54,874 --> 00:12:57,775
هو لا يحبُها

277
00:12:57,843 --> 00:12:59,936
ربما كان يفكر برأس
"قظيبه"

278
00:13:00,012 --> 00:13:01,172
بدلا من
رأس دماغه.

279
00:13:01,247 --> 00:13:02,908
يا اللة
أندي، بحقك

280
00:13:02,982 --> 00:13:05,280
الرجال يفعلون هذا
وهو مقرف

281
00:13:05,351 --> 00:13:07,683
حسناً، يجب أن أكلمة

282
00:13:08,521 --> 00:13:10,887
لي اتأكد بأنه لم يقل أي شيء
لإذاء المشروع

283
00:13:10,956 --> 00:13:13,015
نعم،طبعاً
يجب أن تتكلمي معة

284
00:13:13,092 --> 00:13:15,424
نعم
فكراة رائعه ، ان

285
00:13:15,528 --> 00:13:16,893
أراهن بأنه لم يستخدم واقي

286
00:13:16,962 --> 00:13:18,327
أندي ، ياالله

287
00:13:20,132 --> 00:13:21,497
مرحباً،مارك
هل لي با الدخول الى مكتبك؟

288
00:13:21,567 --> 00:13:23,535
اريد أن أتكلم معك حول موضوع حساس جداً

289
00:13:23,602 --> 00:13:26,127
أتـى هذا الشيء الى أنتباهي
الذي يتطلب انتباهك

290
00:13:26,205 --> 00:13:30,539
وما جاء الى إنتباهي، أنك
مارست الجنس.مع الانسة"مايلو تويب"؛

291
00:13:30,609 --> 00:13:32,133
هذا شخصي

292
00:13:32,211 --> 00:13:35,908
هذا عمل غير أخلاقي لموظف
حكومي أن"يعمل الجنس

293
00:13:35,981 --> 00:13:37,573
مع عضو، من
الهيئة الصحفية

294
00:13:37,650 --> 00:13:39,811
خصوصاً أن تمارس الجنس
مع شخص(سكنكي)جداً

295
00:13:39,885 --> 00:13:42,285
أعني معها و. . .؛

296
00:13:42,286 --> 00:13:43,186
(سكنكي)
"امرأة ترتدي التنانير القصيرة"

297
00:13:43,355 --> 00:13:47,223
أنا سأقول شيء، لكن لاتفهمي خطاء

298
00:13:47,293 --> 00:13:49,557
ولاكنك، الأن
"حمقاء كبيره"

299
00:13:54,400 --> 00:13:57,631
حسناً،، أنا لا أسمح بهذا السلوك
من عضو من لجنتي

300
00:13:57,703 --> 00:14:00,638
حسناً، أذن أنا أستقيل
من لجنتك الفرعية

301
00:14:10,216 --> 00:14:11,274
شونا ملوي-تويب

302
00:14:11,350 --> 00:14:13,181
مرحباً،معك نائبة مدير: المنتزهات...؛

303
00:14:13,252 --> 00:14:15,083
ليزلي؟
أهلاً

304
00:14:15,955 --> 00:14:19,118
أنا من غير قصد
أكلت"بريتو" مُنتهي المدة

305
00:14:19,191 --> 00:14:20,522
ماذا؟

306
00:14:21,293 --> 00:14:23,921
لقد كنت أتصرف بغرابة
في حفرة

307
00:14:23,996 --> 00:14:27,454
والسبب، لأني كان عندي تسمم غذائي

308
00:14:28,234 --> 00:14:30,065
من "بريتو" مُنتهي المدة

309
00:14:30,870 --> 00:14:35,830
لذا، كنت أتمنى بإعادة المقابلة

310
00:14:35,908 --> 00:14:38,638
لربما على الغداء
على حسابي

311
00:14:38,711 --> 00:14:41,908
نعم. أنا متفرغه
أفترض ليس طعام "مكسيكي"؛

312
00:14:43,148 --> 00:14:44,706
لماذا؟

313
00:14:44,850 --> 00:14:46,408
بسبب (بريتو)؛

314
00:14:48,320 --> 00:14:51,187
نعم، حسناً لم يكن "بريتو
مكسيكي

315
00:14:52,892 --> 00:14:55,383
هل أنتي متأكدة بانه الافضل لك الان لفعلة؟

316
00:14:55,461 --> 00:14:57,827
هو،أفضل شيء على القائمة

317
00:14:58,397 --> 00:15:00,297
أعتقد بأني ذهبت

318
00:15:00,432 --> 00:15:02,366
قليلاً،خارج نطاق الرسالة في الحفرة

319
00:15:02,434 --> 00:15:03,492
نعم،بدا عليك بعض
الغرابة قليلا

320
00:15:03,569 --> 00:15:04,558
حسناً،لن أقول غريبة

321
00:15:04,637 --> 00:15:07,629
كل ما في الأمر
نحن نحاول تحويل حفرة خطِره

322
00:15:07,706 --> 00:15:10,174
الى منتزه عام وجميل

323
00:15:10,442 --> 00:15:14,606
ومقالة إجابيه،،يمكن أن تجعل هذا يحدث

324
00:15:14,680 --> 00:15:15,669
عظيم

325
00:15:15,748 --> 00:15:19,980
ماذا، تعتقدين الاحتمالات لتلك المنتزة؟

326
00:15:20,052 --> 00:15:24,546
هل بالإمكان أن أقول إحتمالية 100%؛
لأني سأكذب اذا قلت أقل

327
00:15:24,623 --> 00:15:28,525
تبدين واثقة، أكثر من الناس
الأخرين التي تكلمت معهم

328
00:15:28,594 --> 00:15:30,528
هل يمكن أن اقرأ لك
بعض من هذه الإقتباسات؟

329
00:15:30,596 --> 00:15:32,120
تفضلي

330
00:15:32,197 --> 00:15:36,463
"حفرة شارع سولفاين
دائماً ستصبح حفرة"

331
00:15:36,535 --> 00:15:39,766
حسناً،حتى الى أن تحول الى منتزة

332
00:15:39,838 --> 00:15:41,499
نعم، أوافق

333
00:15:42,942 --> 00:15:45,877
"يجب أن تكتبي مقالة عن، وحيد القرن"

334
00:15:45,945 --> 00:15:48,140
"لأنهم أكثر أحتماليه من التحويل الى منتزة"

335
00:15:48,213 --> 00:15:51,307
أوه،حقاً
أخبري هذا، لبنت بعمر 14 سنة

336
00:15:51,383 --> 00:15:53,374
"يجب أن تكتبي عن (البابا) يتزوج"

337
00:15:53,452 --> 00:15:56,046
"لأن إحتمالية لحدوثة أكثر من المنتزة"

338
00:15:56,121 --> 00:15:58,214
هناك بعض البلدان 
حيث (البابا) يستطيع الزواج

339
00:15:58,290 --> 00:16:00,224
"يجب أن تكتبي مقالة عن، قرود تتكلم"

340
00:16:00,292 --> 00:16:01,418
حقاً؟هل رأيت الساحر ،أوز؟

341
00:16:01,493 --> 00:16:03,427
"يجب أن تكتبي مقالة عن، الجنّ"

342
00:16:03,495 --> 00:16:04,587
الجــنّ موجودين

343
00:16:04,663 --> 00:16:07,427
"يجب أن تكتبي مقالة عن سقوط الشمس من السماء"

344
00:16:07,499 --> 00:16:09,694
من الذي ستكتب مقالة عن هذا؟
ذالك. .. .؛

345
00:16:09,768 --> 00:16:11,668
هذا فقط كتب""  لا  ""؛

346
00:16:13,472 --> 00:16:17,841
" هذا المنتزة أبد أبد أبد
أبداً سيحدث"

347
00:16:20,913 --> 00:16:22,437
من قال ذالك؟

348
00:16:22,514 --> 00:16:24,209
"مارك برندانوس"

349
00:16:29,855 --> 00:16:31,220
نعم
اهلاً

350
00:16:31,657 --> 00:16:32,646
مرحباً

351
00:16:32,725 --> 00:16:34,249
هل يمكن أن أكلمك قليلاً؟

352
00:16:34,326 --> 00:16:35,816
نعم، ما الأمر؟

353
00:16:35,894 --> 00:16:39,990
أنت و أنا نحتاج طريقة لأصلح مشكلة المراسلة

354
00:16:40,532 --> 00:16:42,466
لما هذي قضية كبيره للجميع؟

355
00:16:42,534 --> 00:16:46,937
حسناً،على مايبدو، أن المراسلة
ستطبعُ كل شيء قُلتَ لها

356
00:16:47,006 --> 00:16:49,167
لكني لم أقل شيء لها

357
00:16:49,241 --> 00:16:52,870
" هذا المنتزة أبد أبد أبد
أبداً سيحدث"

358
00:16:55,014 --> 00:16:56,572
لكن هذا الشيء لم يكن للنشر

359
00:16:56,648 --> 00:16:58,275
هل قلت لها،
أن هذا خارج النشر؟

360
00:16:58,350 --> 00:16:59,374
هل يجب أن أقول هذا ليس للنشر؟

361
00:16:59,451 --> 00:17:00,440
يالله

362
00:17:05,991 --> 00:17:08,425
  شكراً جزيلا
لقاء أنا.

363
00:17:08,494 --> 00:17:09,722
طبعاً

364
00:17:09,795 --> 00:17:10,989
أهلاً،مارك

365
00:17:11,063 --> 00:17:12,462
اهلاً

366
00:17:14,266 --> 00:17:15,858
سمعت بأنك ذاهبة لطبع

367
00:17:15,934 --> 00:17:17,993
بعض الاشياء الخاص التي قلت
حول المنتزة

368
00:17:18,070 --> 00:17:20,095
نعم، محررّي أحبة

369
00:17:20,506 --> 00:17:23,703
تعلمين، نحن سنقدر حقاً، إذا لم تطبّعي هذا

370
00:17:23,776 --> 00:17:24,765
نحن نحاول بناء المنتزة. . .؛

371
00:17:24,843 --> 00:17:25,935
أنا لا أفهم

372
00:17:26,011 --> 00:17:28,172
لقد قلت هذا، صحيح؟

373
00:17:28,247 --> 00:17:29,475
تـقـنيـاً

374
00:17:29,548 --> 00:17:31,015
تـقـنيـاً؟

375
00:17:31,083 --> 00:17:33,244
تعلمين

376
00:17:33,318 --> 00:17:35,684
أنت نهضت لأنك قلت لا بُد أن
اكتب المقالة، وانا قلت

377
00:17:35,754 --> 00:17:37,745
هيا، إبقي في السرير

378
00:17:37,823 --> 00:17:40,690
" هذا المنتزة أبد أبد أبد
أبداً سيحدث"

379
00:17:40,759 --> 00:17:43,227
وبعد ذالك، رجعت إلى السرير

380
00:17:43,295 --> 00:17:47,026
لكن الجزء المهم الذي قلت
"إبقي في السرير

381
00:17:47,099 --> 00:17:49,533
تعلمين، كنت لأقول أي شيْ

382
00:17:49,601 --> 00:17:51,330
ليبقيك في السرير

383
00:17:52,771 --> 00:17:56,070
حسناً، بما أننا متورطين عاطفياً

384
00:17:56,141 --> 00:17:57,574
لن أطبع أي منة

385
00:17:57,643 --> 00:17:59,543
ذالك عظيم، شكراً جزيلاً
لك الجزيل

386
00:17:59,611 --> 00:18:03,513
تعلمين ، لن أقول أننا متورطين عاطفياً

387
00:18:03,582 --> 00:18:05,675
تعلمين،
التقدم

388
00:18:07,186 --> 00:18:08,619
يا إلهي

389
00:18:08,687 --> 00:18:09,813
ماذا؟

390
00:18:15,461 --> 00:18:18,225
"رون سوانسن"

391
00:18:19,298 --> 00:18:20,424
توم

392
00:18:22,167 --> 00:18:26,263
رون، لا أعرف ما أخبرك
أبريل،،إستخدمت حاسوبي

393
00:18:26,338 --> 00:18:29,034
لم يكن هناك، كلمة سر
ولعبت لعبة "تركيب الكلمات"؛

394
00:18:29,108 --> 00:18:30,370
لم يكن أنا

395
00:18:30,442 --> 00:18:31,670
لم أكن اعرف معنى كلمة(المعاجم)حتى

396
00:18:31,743 --> 00:18:34,371
أعتقد بأن ذالك معنى
" السيارات الفاخرة"

397
00:18:34,446 --> 00:18:36,346
أنت ملك العبة 
من المحتمل أنها كانت تغشُ

398
00:18:36,415 --> 00:18:38,212
عرفت ذالك
لم يكن من الممكن أن هذا أنت

399
00:18:38,283 --> 00:18:39,910
أنت لا تعرف
"المفردات"

400
00:18:39,985 --> 00:18:41,009
أعلم هذا

401
00:18:41,086 --> 00:18:42,951
لا يمكنك حتى، إملاء
"المفردات"

402
00:18:43,021 --> 00:18:45,854
نعم. أ. ل. ف. د.؛

403
00:18:47,559 --> 00:18:49,288
هل هذا صحيح؟لا

404
00:18:51,964 --> 00:18:53,397
نحن بخير

405
00:18:54,433 --> 00:18:58,233
أنا لست أبلهاً، أعرف أن (توم) كان
يتعمد الخسارة

406
00:18:58,303 --> 00:18:59,861
لكني ، أحب توم

407
00:18:59,938 --> 00:19:02,133
لا يعمل الكثير من العمل هنا

408
00:19:02,207 --> 00:19:05,438
المبادرة لدية قليله
ليس بلاعب فريق

409
00:19:05,511 --> 00:19:08,446
هو أبداً لا يتطّلع الى الامام

410
00:19:08,514 --> 00:19:11,677
توم، هو الموظف المثالي للحكومة

411
00:19:17,156 --> 00:19:18,214
هل أنت مشغولة؟

412
00:19:18,290 --> 00:19:19,723
أنا اكتب على صفحة
Op_ed

413
00:19:19,791 --> 00:19:21,850
حول الاخلاق الاعلامية
لمجلة" باوني

414
00:19:21,927 --> 00:19:24,054
لذا أنا مشغولة قليلاً

415
00:19:25,030 --> 00:19:27,294
أريد ان أعتذر اليك

416
00:19:28,867 --> 00:19:30,300
حقاً؟

417
00:19:30,369 --> 00:19:31,563
نعم

418
00:19:37,242 --> 00:19:39,437
لم يكن على فعل أي شيء مع المراسلة

419
00:19:39,511 --> 00:19:42,378
!واعدّت" ملوي_تويب"رائع

420
00:19:43,048 --> 00:19:46,381
نعم،لكن لن أعملها مرة اخرء

421
00:19:46,451 --> 00:19:48,248
إنتهى
"إذاً هي متوفرة"

422
00:19:48,320 --> 00:19:51,346
لقد فكرت بما قلت لها


423
00:19:51,423 --> 00:19:54,756
لكنك، على صواب
وكان علي الاستماع اليك

424
00:19:55,093 --> 00:19:58,893
حاولت أن ألغي بعض من تلك، الاقتباسات
لكن، ألامور أصبحت مشبوهة

425
00:19:58,964 --> 00:20:01,296
أقدر، مُحاولتك

426
00:20:03,302 --> 00:20:06,760
هل تريد إعادة المنصب
في لجنتي الفرعية؟

427
00:20:07,873 --> 00:20:09,067
بالتأكيد

428
00:20:09,141 --> 00:20:11,336
سكون عندك جوابي
ضمن شهر

429
00:20:12,444 --> 00:20:13,536
مارك،هل يمكن اسأل
سؤال؟

430
00:20:13,612 --> 00:20:15,239
أنت لم تكن صادقاً بقولك

431
00:20:15,314 --> 00:20:18,249
أن المنتزة،،ابداً سيحدث
صحيح؟

432
00:20:18,550 --> 00:20:20,450
المنتزة، سيصبح مبني

433
00:20:21,119 --> 00:20:24,418
أرحب بك مرة أخرى
عضو في اللجنة"مارك برندانويس"؛

434
00:20:27,793 --> 00:20:29,420
شكراً
شكراً لك

435
00:20:29,494 --> 00:20:30,586
شكراً لك
شكراً لك

436
00:20:30,662 --> 00:20:32,027
شكراً،كثيراً
شكراً، لك كثيراً

437
00:20:33,198 --> 00:20:36,861
هذا، الرجل إلتصق
في بعض الفتيات المجنونة

438
00:20:40,572 --> 00:20:45,168
حسناً، المقالة خرجت
وهي مخلوطة قليلاً

439
00:20:45,244 --> 00:20:46,711
"حفرة متروكة على، شارع سوليفان"

440
00:20:46,778 --> 00:20:48,837
"وأقترح أن تكون منتزة جديد"

441
00:20:48,914 --> 00:20:51,212
ذالك الجزء جيد،أعتقد بأننا بقيناء
 على الرساله بهذا الجزء

442
00:20:51,283 --> 00:20:53,774
وبد ذالك يصبح غير سار قليلاً

443
00:20:53,852 --> 00:20:56,286
"مخمور،،ومستخدمة حبوب"

444
00:20:56,788 --> 00:20:58,312
لم استفرغ
فقط بصقت

445
00:20:58,390 --> 00:20:59,857
"مطعم ، جي جي"
له مقوله جيده

446
00:20:59,925 --> 00:21:01,984
هنا ،،في النهايه

447
00:21:02,060 --> 00:21:05,621
هي تكب ــ وأنا أدون
"ســنرى"

448
00:21:08,200 --> 00:21:09,827
نهاية على ملاحضة متفائلة

