1
00:00:02,475 --> 00:00:03,809
Damages سابقا في

2
00:00:03,810 --> 00:00:05,478
منذ متى وانت تعمل معي ؟

3
00:00:05,479 --> 00:00:06,145
منذ 11 سنة تقريبا

4
00:00:06,146 --> 00:00:07,712
...حان الوقت لوضع اسمك على الباب

5
00:00:07,713 --> 00:00:10,113
نحن نعمل قصارى جهدنا لاعادة اموالكم لكم

6
00:00:10,181 --> 00:00:12,981
هذا يلي اعتراف توبن

7
00:00:12,982 --> 00:00:15,782
...ادارته لأكبر مخطط بونزي بتاريخ وول ستريت

8
00:00:15,849 --> 00:00:17,683
D.Aانت تعملين لدى الـ ?

9
00:00:17,684 --> 00:00:19,383
باتي تستطيع السعي خلف المال

10
00:00:19,384 --> 00:00:21,851
كريس سيضع جميع افراد عائلة توبن خلف القضبان

11
00:00:21,918 --> 00:00:23,986
متى تحدثت آخر مرة مع باتي على أي حال؟

12
00:00:24,054 --> 00:00:27,822
تقريبا منذ سنة كاملة. 70$ بليون مر بحساب زوجك

13
00:00:27,890 --> 00:00:29,790
لم يخف بعضه لدى العائلة؟

14
00:00:29,825 --> 00:00:31,958
أريد منك ان تخبرني بكل شيء

15
00:00:32,026 --> 00:00:34,026
ليلة عيد الشكر ، من الذي قام والدي باتصاله؟

16
00:00:34,094 --> 00:00:35,928
تريد ان تعرف الحقيقة ؟ هذه هي

17
00:00:35,929 --> 00:00:39,997
اني تعاونت D.Aاذا أردت مني ان أسلمك هذا الرقم ، عليك ان تخبري الـ

18
00:00:40,065 --> 00:00:43,234
والدي لم يخف اي مال...رجل لم يخلف لنا اي شيء

19
00:00:43,302 --> 00:00:45,037
- نملك المال يا جو
- ماذا ؟

20
00:00:45,038 --> 00:00:47,673
اننا نملكه
انه بالخارج هناك

21
00:00:50,477 --> 00:00:52,210
كم المبلغ ؟

22
00:00:52,211 --> 00:00:57,913
ما يكفي لأجيال

23
00:01:00,082 --> 00:01:02,383
العالم كله يراقبنا

24
00:01:02,451 --> 00:01:04,184
لن يمكننا استخدام المال

25
00:01:04,185 --> 00:01:09,922
سيأخذ الموضوع بعض الوقت
ولكن توجد هنالك طريقة

26
00:01:09,989 --> 00:01:12,723
لقد قمت بالترتيبات

27
00:01:12,791 --> 00:01:17,460
عندما يحين الوقت أحدهم سيخبرك ماذا ستفعل

28
00:01:17,528 --> 00:01:20,662
أو سأذهب الآن الى باتي هيوز

29
00:01:20,730 --> 00:01:23,097
أخبرها بوجود المال في مكان ما وانظف اسمي

30
00:01:23,165 --> 00:01:26,200
لقد أسأت الى سمعتنا

31
00:01:26,267 --> 00:01:28,235
وانا لا أفخر بذلك

32
00:01:28,302 --> 00:01:32,738
ولكنه حدث للأبد

33
00:01:32,806 --> 00:01:37,475
أبي ، لماذا فعلت ذلك ؟

34
00:01:39,310 --> 00:01:46,148
لا توجد اجابة وافية لذلك ، جو

35
00:01:46,216 --> 00:01:50,985
أنا آسف

36
00:01:51,053 --> 00:01:54,821
وأنا آسف كذلك

37
00:01:54,889 --> 00:02:01,261
فكر في ذلك. كيف سيمكنك الاعتناء بعائلتك ؟

38
00:02:01,329 --> 00:02:09,602
حتى ولو لجئت الى باتي هيوز ، من سيقوم بتوظيفك ؟

39
00:02:09,669 --> 00:02:14,372
من سيمنحك الثقة ؟

40
00:02:14,440 --> 00:02:21,512
يجب عليك ان تختار : عائلتك او باتي هيوز

41
00:02:34,455 --> 00:02:37,624
- نعم ، الو ؟
-الو ؟

42
00:02:37,691 --> 00:02:43,994
- من معي ؟
- باتي هيوز ... ومن انت ؟

43
00:02:53,203 --> 00:02:56,070
آسف لجعلك تنتظر

44
00:02:56,138 --> 00:02:58,171
...حسنا ، عاد الرجل الويلزي

45
00:02:58,238 --> 00:03:00,503
نعم

46
00:03:00,571 --> 00:03:05,238
...لدي بعض الاسئلة الاضافية

47
00:03:06,807 --> 00:03:09,975
هل تعرف هذا الرجل ؟

48
00:03:18,976 --> 00:03:20,976
تمت الترجمة بواسطة

49
00:03:21,977 --> 00:03:25,977
صادق توفيق محمد اللواتي
s_7_y2j_raul@hotmail.com

50
00:04:00,447 --> 00:04:02,781
لنرى
البند 4 : الشقة

51
00:04:02,849 --> 00:04:06,084
القيمة المقدرة اعتبارا من العام الماضي : 9.6 مليون دولار

52
00:04:06,152 --> 00:04:08,353
موكلي مستعد لشرائه بـ 80% من القيمة

53
00:04:08,421 --> 00:04:11,858
نحن آسفون ولكن الشقة غير قابلة للتفاوض

54
00:04:11,926 --> 00:04:13,761
حسنا سنضعه بالجدول حاليا

55
00:04:13,762 --> 00:04:15,097
انتظري

56
00:04:15,098 --> 00:04:17,299
لقد عشنا في هذه الشقة معا لمدة 7 أشهر

57
00:04:17,367 --> 00:04:19,669
لابد أن تكون هناك طريقة ممكنة لتسوية هذا الامر

58
00:04:19,737 --> 00:04:22,139
لقد قمنا بذلك بالفعل
الشقة ليست للبيع

59
00:04:22,206 --> 00:04:24,341
أعتقد ان المسالة هنا هي ان موكلتي لا

60
00:04:24,342 --> 00:04:26,476
تعتبر الشقة احد الممتلكات فقط

61
00:04:26,544 --> 00:04:28,645
انه منزلها
منزلها ؟

62
00:04:28,713 --> 00:04:31,214
...موكلتك لا تدرك ما هو المنزل

63
00:04:31,282 --> 00:04:34,551
من الواضح ان العواطف لا زالت تؤثر على اتخاذ القرار حول هذه النقطة

64
00:04:34,619 --> 00:04:36,320
ربما يمكننا ان نجدول هذا ونأجله لوقت لاحق

65
00:04:36,321 --> 00:04:39,290
هل ترغبين بدعوة ديفيد بيل الى حفل عشاء آخر ؟

66
00:04:39,357 --> 00:04:42,227
نصف سكان وال ستريت يرغبون بدعوة بيل لحفلات عشائهم !

67
00:04:42,294 --> 00:04:45,046
الآن بعد ان اصبحت تهمة الغدر مثبوتة عليه

68
00:04:45,047 --> 00:04:47,798
..أفترض ان صديقتك هي شريك العشاء المفضل لديك

69
00:04:47,866 --> 00:04:50,734
أتعلمون ؟ أعتقد انه حان الوقت لنأخذ استراحة ؟

70
00:04:50,802 --> 00:04:52,469
تريدين حقا البدء بالقاء الحجارة "كشف الخبايا" ؟

71
00:04:52,470 --> 00:04:53,971
ليس لدي ما اخفيه

72
00:04:53,972 --> 00:04:54,972
حقا ؟

73
00:04:54,973 --> 00:05:01,043
كنت اتمنى ان تكون لدي الفرصة لسؤال راي فيسك حول ذلك

74
00:05:05,251 --> 00:05:10,186
لن تحصل على الشقة

75
00:05:10,253 --> 00:05:12,153
أعتقد اننا انتهينا هنا
اليوم

76
00:05:12,155 --> 00:05:18,527
من الافضل لك ان ان تصدق ذلك

77
00:05:20,896 --> 00:05:21,729
نعم ، توم ؟

78
00:05:21,730 --> 00:05:24,098
وجدت الشخص الغامض الذي تلقى مكالمتنا

79
00:05:24,166 --> 00:05:25,766
هل هو مستعد للتحدث ؟

80
00:05:25,767 --> 00:05:27,602
...بمقابل

81
00:05:27,603 --> 00:05:32,206
ماالذي يريده ؟

82
00:05:32,274 --> 00:05:35,109
وجبة غداء ساخنة

83
00:05:35,176 --> 00:05:38,408
...توجد اموال هناك بالخارج

84
00:05:38,475 --> 00:05:42,403
هذا ما قاله لي

85
00:05:42,471 --> 00:05:44,866
هل كنت تعلم ذلك مسبقا ؟

86
00:05:44,934 --> 00:05:49,600
بالتأكيد لا

87
00:05:52,536 --> 00:05:57,139
!أنا فقط لا أستطيع فهم لماذا فعل ذلك

88
00:05:57,207 --> 00:06:00,041
حسنا ، انه رجل جيد

89
00:06:00,109 --> 00:06:05,212
فقط تم الامساك به وسط امر ما

90
00:06:05,280 --> 00:06:07,481
لا أعرف ماذا أفعل ، ليني

91
00:06:07,549 --> 00:06:11,050
جو ، والدك سيزج به بالسجن

92
00:06:11,118 --> 00:06:13,889
لا أستطيع فعل أي شيء لايقاف هذا

93
00:06:13,956 --> 00:06:18,559
وكذلك انت ووالدتك وكارول

94
00:06:18,627 --> 00:06:20,361
انتم اولوياتي الآن

95
00:06:20,362 --> 00:06:25,431
كل ما تحتاج اليه ، مهما كانت القرارات التي ترغب باتخاذها فلديك دعمي الكامل

96
00:06:25,499 --> 00:06:30,002
أريد قول الحقيقة

97
00:06:30,070 --> 00:06:32,804
أساعد باتي هيوز بارجاع المال للمستثمرين

98
00:06:32,872 --> 00:06:36,076
حسنا اذن ، سأقوم باعداد هذا الامر

99
00:06:36,143 --> 00:06:38,111
ماذا عن والدتي ؟

100
00:06:38,178 --> 00:06:41,680
كيف سيمكنها العيش ؟

101
00:06:41,748 --> 00:06:43,682
لا أعرف

102
00:06:43,750 --> 00:06:46,517
اذا احتفظت بالمال و تم القبض علي سألقى بالسجن

103
00:06:53,423 --> 00:06:54,790
نعم ؟

104
00:06:54,791 --> 00:06:56,758
شكر ليز ، انه لك

105
00:06:56,825 --> 00:07:00,294
من المتصل ؟
انها زوجتك

106
00:07:00,362 --> 00:07:02,296
الو

107
00:07:02,363 --> 00:07:03,530
هاي

108
00:07:03,531 --> 00:07:05,365
ماذا ؟

109
00:07:05,366 --> 00:07:09,968
..هدئي من روعك رايتشل لا أستطيع الفهـ

110
00:07:10,036 --> 00:07:12,970
متى ؟

111
00:07:13,038 --> 00:07:15,238
...انا قادم اليك الآن
...نحن قادمون اليك

112
00:07:15,306 --> 00:07:16,139
مالذي يحدث ؟

113
00:07:16,140 --> 00:07:19,373
انهم قاموا بمصادرة الشقة

114
00:07:19,441 --> 00:07:21,675
استمع ، يسحسن ان تكون منطقة تفريغ القمامة التي تدلني عليها موجودة

115
00:07:21,742 --> 00:07:23,610
لن تحصل على نصيبك اذا كنت تتلاعب بي

116
00:07:23,611 --> 00:07:26,179
هاي ، انا لم احصل ما انا عليه بأن كنت غير صادق

117
00:07:26,247 --> 00:07:32,517
وهي ليست منطقة لتفريغ القمامة
انها سلة مهملات

118
00:07:32,585 --> 00:07:34,552
لا يمكنك اخبار أصدقائك حول هذا المكان

119
00:07:34,620 --> 00:07:36,286
انها منجم ذهب

120
00:07:36,287 --> 00:07:38,187
هنا وجدت الهاتف ؟

121
00:07:38,190 --> 00:07:40,659
ليس الهاتف فقط

122
00:07:40,727 --> 00:07:46,765
ملابس ، سجائر ، حفائب ، عاصر الليمون

123
00:07:46,832 --> 00:07:48,533
انها فارغة

124
00:07:48,534 --> 00:07:52,170
بالطبع انها كذلك الآن ، ولكنني احصل على مقتنيات جديدة طوال الوقت

125
00:07:52,237 --> 00:07:55,906
انظر لهذا

126
00:08:05,247 --> 00:08:07,748
هذه تبدو حادة

127
00:08:10,984 --> 00:08:12,284
...ماذا سـ

128
00:08:12,285 --> 00:08:14,453
ماذا ستقول اذا عرضت عليك شراء هذا منك؟

129
00:08:14,521 --> 00:08:16,187
لا يا رفيقي

130
00:08:16,188 --> 00:08:18,788
هذه مميزة بالنسبة لي

131
00:08:18,856 --> 00:08:20,956
مميزة جدا

132
00:08:21,024 --> 00:08:21,757
دعك من هذا

133
00:08:21,758 --> 00:08:22,591
ماذا ستقول ؟

134
00:08:22,592 --> 00:08:24,492
لا أنا بكل الاحوال سأحصل على نصيبي

135
00:08:24,493 --> 00:08:29,529
حسنا ، مالذي تفكر به ؟

136
00:08:29,596 --> 00:08:32,297
ساعة جميلة

137
00:08:32,365 --> 00:08:36,100
هل انت جاد ؟

138
00:08:36,167 --> 00:08:38,134
آسفة لازعاجك
CPLأحتاج الى الـ

139
00:08:38,202 --> 00:08:40,603
أبحث عن رمز جديد

140
00:08:40,671 --> 00:08:43,438
انت نسمة من الهواء المنعش

141
00:08:43,506 --> 00:08:46,173
قضيت الساعتين الأخيرتين وانا امر بلائحة من الاسماء قبل

142
00:08:46,174 --> 00:08:48,841
أدرك انها نفس القائمة التي مررت خلالها يوم امس

143
00:08:48,909 --> 00:08:50,710
ما الذي تبحث عنه ؟

144
00:08:50,711 --> 00:08:52,877
شهود محتملين

145
00:08:52,945 --> 00:08:56,513
المساعدون والمستثمرون لدى توبن ، أي شخص من الممكن ان يربط العائلة بعملية الاحتيال

146
00:08:56,581 --> 00:08:58,615
...يبدو ان عملك تعطل الآن

147
00:08:58,682 --> 00:08:59,682
نعم ،

148
00:08:59,683 --> 00:09:02,950
وهل تعلمين بماذا أرغب عند الانتهاء من العمل ؟

149
00:09:03,018 --> 00:09:06,220
بيرة
حقا ؟

150
00:09:07,589 --> 00:09:10,190
حسنا استمتع بها

151
00:09:10,258 --> 00:09:12,592
انت تسيئين فهم مقصدي

152
00:09:12,660 --> 00:09:14,093
أريد ان اشرب البيرة معك

153
00:09:14,094 --> 00:09:17,061
لا ، لقد فهمت تماما ما تقصده

154
00:09:20,666 --> 00:09:23,966
لقد وضعوا ملصقات صفراء على جميع قطع الاثاث

155
00:09:24,034 --> 00:09:27,902
وقالوا ان لدينا 24 ساعة فقط لنترك الشقة

156
00:09:27,970 --> 00:09:28,969
من كان هناك ؟

157
00:09:28,970 --> 00:09:29,970
لا اعلم

158
00:09:29,971 --> 00:09:32,773
شرطة

159
00:09:32,840 --> 00:09:34,675
الآن امسك هذا

160
00:09:34,676 --> 00:09:35,676
الآن

161
00:09:35,677 --> 00:09:37,681
لن أجعل الامور تصبح أسوأ له

162
00:09:37,749 --> 00:09:39,154
سآخذه الى اهلي

163
00:09:39,155 --> 00:09:40,190
لا لا .. لن تفعلي ذلك

164
00:09:40,191 --> 00:09:40,859
بلى ، سأفعل

165
00:09:40,860 --> 00:09:43,499
من الأفضل لنا ان نبقى لوحدنا الآن ، بعيدا عن أسرتك

166
00:09:43,567 --> 00:09:45,070
هذا ليس قرارك لتتخذيه

167
00:09:45,071 --> 00:09:47,874
أنا لا أريد له ان يعيش بهذه الفوضى ، انه وضع غير آمن وغير صحي

168
00:09:47,942 --> 00:09:54,378
سأبحث عن مكان لنا ، سأعيد الامور لطبيعتها مجددا

169
00:09:54,446 --> 00:09:58,515
انت تفكر فعلا ان هذه القضية ستنسى بيوم من الايام ؟

170
00:09:58,583 --> 00:10:03,018
انت تعلم ماذا يعني اسم عائلتك بالنسبة للعالم

171
00:10:03,086 --> 00:10:05,454
انت ابنه وستظل دائما ابنه

172
00:10:05,521 --> 00:10:08,690
لن تستطيع تغيير هذا

173
00:10:20,236 --> 00:10:23,204
هيا تعال وقم بالوداع

174
00:10:26,142 --> 00:10:31,446
فلنحاول هذا مجددا

175
00:10:31,513 --> 00:10:36,384
هل تعرف هذا الرجل ؟

176
00:10:36,452 --> 00:10:38,920
نعم بالطبع ، هذا هو تومي

177
00:10:38,988 --> 00:10:41,256
انه شخص جيد

178
00:10:41,324 --> 00:10:43,225
انا ساعدته وهو ساعدني

179
00:10:43,292 --> 00:10:45,727
كيف ساعدته ؟

180
00:10:45,795 --> 00:10:49,231
حسنا هذا غير قابل للنشر

181
00:10:52,535 --> 00:10:55,870
اوه اذن انت تخفي اسرارا ؟

182
00:10:55,937 --> 00:10:57,104
النساء لديهم اسرارهم

183
00:10:57,105 --> 00:11:00,637
والرجال لديهم شرفهم

184
00:11:00,705 --> 00:11:04,570
انت تركت تومي عند سلة المهملات ، اليس كذلك ؟

185
00:11:06,404 --> 00:11:08,068
حذاء لويس توبن

186
00:11:08,069 --> 00:11:10,969
من اين اتيت بهذا ؟

187
00:11:11,037 --> 00:11:13,721
صديقنا المقيم هناك وجده

188
00:11:13,722 --> 00:11:16,406
في نفس سلة المهملات التي وجد بها الهاتف

189
00:11:16,474 --> 00:11:19,842
أعتقد ان احدهم كان حريصا بالتخلص من حاجيات توبين

190
00:11:19,910 --> 00:11:22,578
حسنا ، كيف عرفت انها تخص توبن ؟

191
00:11:22,646 --> 00:11:23,878
لقد تعقبت اسم الحذاء

192
00:11:23,879 --> 00:11:28,081
Se boutique* انها مصنوعة خصيصا في الجانب العلوي لشرق
"النطق الفرنسي لمحل لبيع الاحذية"

193
00:11:28,149 --> 00:11:30,449
"لويست كيننيث توبن"

194
00:11:30,517 --> 00:11:33,386
البائعة قالت كذلك انه طلب

195
00:11:33,387 --> 00:11:36,256
ملابس نسائية تقدر بآلاف الدولارات

196
00:11:36,324 --> 00:11:38,959
لزوجته ؟
لا أعتقد ذلك

197
00:11:39,026 --> 00:11:42,795
لقد طلب معطفا بقيمة 2000 دولار قبل بضعة اشهر

198
00:11:42,863 --> 00:11:46,331
هذه كانت الحروف الاولى التي كان يرغب ان تكون على المعطف

199
00:11:46,399 --> 00:11:47,399
"D.M.M."

200
00:11:47,400 --> 00:11:52,402
والذي بالمناسبة لا يتناسب مع مارلين توبن

201
00:11:52,470 --> 00:11:56,039
انت تظن ان هناك امرأة أخرى بحياته ؟

202
00:11:56,106 --> 00:11:59,541
نعم ، واعتقد انها مهمة لدرجة كافية بأن

203
00:11:59,542 --> 00:12:02,977
تتصل به باليوم الذي انهارت فيه حياته

204
00:12:09,520 --> 00:12:14,056
هيا انت تريد ان تأكل شيئا ، حسنا ؟

205
00:12:16,926 --> 00:12:18,927
اوه ، تعال

206
00:12:18,994 --> 00:12:23,830
انت تفهم هذا، ما الذي يحدث ؟

207
00:12:23,898 --> 00:12:27,901
لا تشعر انك بصحة جيدة ؟

208
00:12:35,574 --> 00:12:39,576
شكرا لمجيئك

209
00:12:41,813 --> 00:12:44,615
هل ترغب بان أأتي لك بشيء ؟
قهوة ؟

210
00:12:44,682 --> 00:12:48,784
لا..لا
لقد أخبرتك ان لدي اجتماعا

211
00:12:48,852 --> 00:12:52,053
أتذكر عندما وجدت هذا المكان اول مرة

212
00:12:52,121 --> 00:12:53,687
المبنى كان خرابا

213
00:12:53,688 --> 00:12:57,123
نعم ، ولكني جعلتك تشتريه بكل الاحوال

214
00:12:57,191 --> 00:12:59,091
بعدها لم تقض فيه الا فترات قصيرة

215
00:12:59,159 --> 00:13:00,726
اين هو الكلب باتي ؟

216
00:13:00,727 --> 00:13:05,296
هنا

217
00:13:05,364 --> 00:13:07,298
هاي رفيقي

218
00:13:07,365 --> 00:13:09,300
هاي

219
00:13:09,367 --> 00:13:11,368
كيف حالك ؟ همم

220
00:13:11,436 --> 00:13:14,804
الطبيب البيطري لا يظن ان هناك مشكلة معه

221
00:13:14,872 --> 00:13:16,772
انه يظن ان الامر عاطفي

222
00:13:16,807 --> 00:13:18,508
لا أعتقد انها عدوى اخرى

223
00:13:18,509 --> 00:13:21,580
نعم ، ولكن لديه نفس فقدان الشهية ، وانعدام الطاقة

224
00:13:21,647 --> 00:13:24,650
حسنا تستطيعين استعمال المضادات الحيوية مرة اخرى

225
00:13:24,651 --> 00:13:27,653
ولكن أظن ان الآثار الجانبية ستكون خطورتها اكبر

226
00:13:27,721 --> 00:13:29,854
اعلميني اذا ازدادت حاله سوءا

227
00:13:29,922 --> 00:13:31,856
حسنا

228
00:13:31,924 --> 00:13:34,859
ولد جيد

229
00:13:34,927 --> 00:13:36,660
...فيل

230
00:13:36,661 --> 00:13:39,615
مع القضية الجديدة لن اكون بالشقة لفترات طويلة

231
00:13:39,616 --> 00:13:42,569
وانا حقا لا أشعر انه من الجيد ان اتركه وحيدا

232
00:13:42,637 --> 00:13:43,836
انا مشغول كذلك

233
00:13:43,837 --> 00:13:48,107
نعم ، ولكنك الشخص الآخر الوحيد الذي يستجيب له

234
00:13:48,175 --> 00:13:52,944
انا بالفعل لا أظن انها فكرة جيدة ان يترك وحيدا الآن

235
00:13:53,012 --> 00:13:56,146
حسنا ، لا مشكلة
لبضعة ايام

236
00:13:56,214 --> 00:14:00,317
عظيم ، شكرا

237
00:14:08,192 --> 00:14:09,526
اهلا ، جو

238
00:14:09,527 --> 00:14:10,993
اهلا

239
00:14:10,994 --> 00:14:11,896
انا اعرف ، انا اعرف

240
00:14:11,897 --> 00:14:13,132
انها كانت لبضعة اسابيع

241
00:14:13,133 --> 00:14:15,401
انه ليس وقت مناسب كيف تفوت عنك الاجتماعات يا جو

242
00:14:15,468 --> 00:14:16,635
عد الى القاعة

243
00:14:16,636 --> 00:14:17,403
انا اعلم

244
00:14:17,404 --> 00:14:19,839
انا اعلم ولكن انا اتعامل مع مشكلة أخرى حاليا ، لذا

245
00:14:19,907 --> 00:14:21,075
اي نوع من المشاكل ؟

246
00:14:21,076 --> 00:14:23,677
انه ليس بشيء يمكنني التحدث عنه

247
00:14:23,745 --> 00:14:25,479
لا تأتي الى هنا وتخفي الاسرار

248
00:14:25,480 --> 00:14:27,514
اذا أردت اجراء محادثة معي ، فاحترمني

249
00:14:27,582 --> 00:14:29,183
حسنا ، ولكن هذا امر مختلف

250
00:14:29,184 --> 00:14:30,284
....هناك اسباب قانونية

251
00:14:30,285 --> 00:14:34,321
أسباب قانونية ؟

252
00:14:34,388 --> 00:14:36,322
حسنا

253
00:14:36,390 --> 00:14:39,391
حسنا ، اسمع

254
00:14:43,128 --> 00:14:45,063
يجب علي اتخاذ قرار

255
00:14:45,130 --> 00:14:50,234
هل ستذهب لتشرب كأسا كي يساعدك ذلك على اتخاذه ؟

256
00:14:50,302 --> 00:14:55,004
لا

257
00:14:55,072 --> 00:14:57,875
اذن أخبرني عن قرارك

258
00:14:57,943 --> 00:14:58,776
لا أعرف

259
00:14:58,777 --> 00:15:01,411
سيبدو لك وكأنه لغز غبي

260
00:15:01,479 --> 00:15:09,452
لنقل انك بقارب انقاذ وهو مليء بالناس وبه مؤونة غذائية غير كافية للجميع

261
00:15:09,520 --> 00:15:11,087
من ستطعم

262
00:15:11,088 --> 00:15:13,656
زوجتك ؟ أو جارك ؟

263
00:15:13,724 --> 00:15:14,391
أو الكاهن ؟

264
00:15:14,392 --> 00:15:16,926
لن اطعم الكاهن بكل تأكيد

265
00:15:16,994 --> 00:15:19,228
اعرف هذا

266
00:15:19,296 --> 00:15:23,799
ما أقصده ، ماذا يفترض بك ان تفعل ؟

267
00:15:23,866 --> 00:15:26,768
تتخلى عن حياتك لأشخاص لا تعرفهم ؟

268
00:15:26,836 --> 00:15:28,671
ما هو الاهم بالنسبة لك ؟

269
00:15:28,672 --> 00:15:30,306
ما الذي يهمك بشكل اكبر ؟

270
00:15:30,307 --> 00:15:32,675
هل هي العائلة ، وسلامتها ؟

271
00:15:32,743 --> 00:15:33,710
عائلتي

272
00:15:33,711 --> 00:15:35,544
حسنا اذن انت تمتلك الاجابة

273
00:15:35,545 --> 00:15:39,647
اذا كانت العائلة هي الاهم فقم باختيارها

274
00:15:39,715 --> 00:15:46,512
انت فقط بسعادة اتعس طفل لديك ..جو

275
00:15:54,316 --> 00:15:57,580
روجر ، هل تستطيع التحقق من البيانات الخاصة بالمستثمرين

276
00:15:57,648 --> 00:16:00,514
"D .M .M" أنا أبحث عن شخص حروفه الأولية

277
00:16:00,580 --> 00:16:02,079
أظن انها امرأة

278
00:16:02,080 --> 00:16:02,912
D.M.M?

279
00:16:02,913 --> 00:16:03,578
نعم ، بالتاكيد

280
00:16:03,579 --> 00:16:06,210
شكرا لك

281
00:16:08,809 --> 00:16:11,905
...توم ، انا

282
00:16:11,973 --> 00:16:15,899
...انا ، اه

283
00:16:15,967 --> 00:16:17,199
أنا آسف

284
00:16:17,200 --> 00:16:20,532
لا أعرف كيف اقول لك هذا

285
00:16:20,600 --> 00:16:23,267
تقول ماذا ؟

286
00:16:55,495 --> 00:17:00,165
!لا تخبر باتي بهذا

287
00:17:13,441 --> 00:17:18,476
ماذا وجدت ؟
لزوجة الرجل على جسده IDالـ

288
00:17:18,544 --> 00:17:20,077
ر.توماس شايس

289
00:17:20,078 --> 00:17:22,446
نفس الشخص الذي يمتلك السيارة التي اصطدمت بسيارة السيدة هيوز

290
00:17:22,513 --> 00:17:26,415
نعم ، انهم شركاء بمكتب محاماة واحد

291
00:17:26,483 --> 00:17:28,717
أوه

292
00:17:28,784 --> 00:17:32,219
هل تظن ان لها علاقة بما حدث ؟

293
00:17:32,287 --> 00:17:34,620
لا اعلم هذا

294
00:17:38,424 --> 00:17:43,193
لماذا لم تخبريني انك ستصادرين منزلي

295
00:17:43,261 --> 00:17:44,328
هل انت متفاجيء ؟

296
00:17:44,329 --> 00:17:46,495
نحن لسنا معا في هذا ، انت تعلم

297
00:17:46,563 --> 00:17:47,563
لقد ساعدتك

298
00:17:47,564 --> 00:17:50,298
لقد أحضرت لك المعلومات

299
00:17:50,366 --> 00:17:53,200
!وبعد هذا قمت بأخذ شقتي

300
00:17:53,268 --> 00:17:59,237
آلاف الأشخص فقدوا كل ما يملكون بسبب عملية احتيال والدك

301
00:17:59,304 --> 00:18:02,138
شقتك تم شراءها من العائدات التي صدرت من عملية الاحتيال هذه

302
00:18:02,206 --> 00:18:04,773
والا فكيف سأبدأ باسترجاع اموالهم لهم

303
00:18:04,841 --> 00:18:09,143
...حسنا ، اذا

304
00:18:09,210 --> 00:18:12,044
ان استطعت ان أأتي لك بالمزيد من المعلومات هل ستكوني مستعدة لمساعدتي

305
00:18:12,112 --> 00:18:14,079
اي نوع من المعلومات ؟

306
00:18:14,147 --> 00:18:19,182
بمجرد ان يلقى والدي بالسجن ، سيدة هيوز لن تستطيعي وقتها العثور على اية معلومات

307
00:18:19,250 --> 00:18:21,651
لن يبوح لك بأي معلومات

308
00:18:21,719 --> 00:18:26,454
...في حين لا يزال بامكانك الوصول له
- انه يثق بي

309
00:18:26,522 --> 00:18:31,624
من الممكن ان أأتي لك ببعض التفاصيل ، لكن اذا فعلت هذا فأريد شيئا بالمقابل

310
00:18:31,692 --> 00:18:33,059
ما هو ؟

311
00:18:33,060 --> 00:18:36,560
عدم تجميد ممتلكاتي

312
00:18:36,628 --> 00:18:39,462
لدي عائلة سيدة هيوز ، وسأخسرهم

313
00:18:39,530 --> 00:18:42,664
لست هنا لعقد صفقات

314
00:18:42,732 --> 00:18:47,284
...لا احد ربطك بأعمال والدك الى الآن

315
00:18:47,285 --> 00:18:49,561
لذا من الممكن انك فعلا لم تكن تعلم شيئا حول الذي حدث

316
00:18:49,562 --> 00:18:51,837
ولكن عندما انظر انا اليك...ارى الشعور بالذنب

317
00:18:51,905 --> 00:18:53,005
انت مخطئة

318
00:18:53,006 --> 00:18:55,874
انظر الى الحياة التي كانت تعيشها عائلتك

319
00:18:55,942 --> 00:18:58,509
كان لابد منك ان تدرك انها جيدة جدا لتكون حقيقية

320
00:18:58,577 --> 00:19:01,895
اذا كنت قريبا من والدك كما تقول

321
00:19:01,896 --> 00:19:05,213
يجب ان يكون لديك علم عميق بشأن ما صنعه والدك

322
00:19:05,281 --> 00:19:09,249
ليس لدي ما أعرضه عليك سيد توبن

323
00:19:09,317 --> 00:19:14,152
سواء اردت اراحة ضميرك او لا فالأمر عائد لك

324
00:19:26,660 --> 00:19:28,592
انت بخير ؟

325
00:19:28,660 --> 00:19:29,759
نعم ، نعم ، نعم

326
00:19:29,760 --> 00:19:31,660
..فقط ، آه

327
00:19:32,228 --> 00:19:34,796
تشارلي مثل ما تعرفين لا تنام كطفله بشهرها العاشر

328
00:19:35,864 --> 00:19:38,999
هل وجدنا المرأة الاخرى بحياة توبن الى الآن ؟

329
00:19:39,067 --> 00:19:44,137
لا توجد امرأة بالحروف الاولية هذه ترتبط بعائلة توبن

330
00:19:44,205 --> 00:19:46,540
وهي ليست موظفة سابقة

331
00:19:46,541 --> 00:19:48,875
ولا تملك اي حسابات استثمار

332
00:19:48,943 --> 00:19:51,677
وليست مرتبطة بأي مؤسسة مالية

333
00:19:51,745 --> 00:19:53,913
أخشى اني وصلت لطريق مسدود

334
00:19:53,981 --> 00:19:56,949
لم تظهر بأي مكان ؟ D.M.M اذن

335
00:19:57,017 --> 00:20:02,186
أنا آسف ، أعرف ان هذا هو دليلنا الوحيد

336
00:20:02,254 --> 00:20:04,622
توصل الى الحل توم

337
00:20:12,629 --> 00:20:17,098
هذه الحقيبة وجدتها بعربة التسوق الخاصة بك

338
00:20:17,099 --> 00:20:21,567
! ستخبرنا من أين اتيت بهذا

339
00:20:21,635 --> 00:20:22,835
لا أستطيع حقا الاجابة

340
00:20:22,836 --> 00:20:29,239
أنا أجد الكثير من الاشياء باماكن مختلفة عديدة

341
00:20:29,307 --> 00:20:34,847
وبعد ذلك ، أخبرنا عن هذا

342
00:20:38,951 --> 00:20:48,224
وجدنا هذه في الحقيبة
هل تعرف هذه المرأة ؟

343
00:20:48,292 --> 00:20:50,293
نعم ، لقد رأيتها

344
00:20:50,360 --> 00:20:54,364
انها الشخص الذي تبحثون عنه

345
00:20:54,431 --> 00:20:57,999
نعم !، ولماذا

346
00:20:58,067 --> 00:21:01,066
انها وتومي

347
00:21:01,134 --> 00:21:05,604
لديهم امور سرية

348
00:21:05,672 --> 00:21:07,572
هاي

349
00:21:07,573 --> 00:21:08,806
مرتين في اسبوعين

350
00:21:08,807 --> 00:21:10,707
لابد انك اشتقت لي

351
00:21:12,143 --> 00:21:13,743
قهوة ، سوداء

352
00:21:13,744 --> 00:21:14,744
وانت ؟

353
00:21:14,745 --> 00:21:20,314
آه حليب وسكر ، شكرا

354
00:21:20,382 --> 00:21:21,814
ما الجديد ؟

355
00:21:21,815 --> 00:21:23,814
احتاج مساعدتك

356
00:21:23,882 --> 00:21:24,914
بالتأكيد

357
00:21:24,915 --> 00:21:25,915
ما الذي تحتاجه ؟

358
00:21:25,916 --> 00:21:26,716
انه امر بخصوص قضية

359
00:21:26,717 --> 00:21:27,717
توبن

360
00:21:27,718 --> 00:21:29,618
انت تعلم انه لا يمكنني مساعدتك في هذا

361
00:21:29,654 --> 00:21:31,189
بالطبع تستطيعين

362
00:21:31,190 --> 00:21:32,790
تعاون مشترك بين الجهات القضائية

363
00:21:32,791 --> 00:21:35,625
انا لا اعمل حتى بقضية توبن

364
00:21:35,693 --> 00:21:38,693
انا متأكد انك تعرفين احد في المكتب مرتبط بالقضية

365
00:21:38,761 --> 00:21:40,561
هل تطلب مني هذا حقا؟

366
00:21:40,562 --> 00:21:43,798
نعم

367
00:21:43,866 --> 00:21:46,467
D.A لماذا لا تتصل باتي بالـ

368
00:21:46,535 --> 00:21:48,435
انا متأكدة انه سيسعد بمساعدتها

369
00:21:48,470 --> 00:21:50,137
هيا ، تعلمين ان بينهم جداول اعمال تنافسية

370
00:21:50,138 --> 00:21:53,907
نحن سنقدم لكم بعض المعلومات السرية بالمقابل لن تنتظرونا لنحصل على ما نريد

371
00:21:53,975 --> 00:21:56,542
سوف تبدأون بملاحقته

372
00:21:56,610 --> 00:21:59,545
وذلك ما سيخيف الشخص المستهدف

373
00:22:01,714 --> 00:22:03,648
"D.M.M."

374
00:22:03,716 --> 00:22:05,182
ما هذا؟

375
00:22:05,183 --> 00:22:06,183
الحروف الاولية من اسمها

376
00:22:06,184 --> 00:22:08,552
اذن تريدني ان اصل لصاحب هذه الحروف

377
00:22:08,619 --> 00:22:09,686
كيف يمكنني فعل هذا ؟

378
00:22:09,687 --> 00:22:10,753
نحن محدودين

379
00:22:10,754 --> 00:22:12,155
بتمويلنا بالمعلومات ذات الصلة فقط

380
00:22:12,156 --> 00:22:14,056
مكتبك يستطيع البحث بنطاق اوسع

381
00:22:14,123 --> 00:22:16,691
هذا الاسم يجب ان يكون هناك بمكان ما

382
00:22:16,758 --> 00:22:18,992
توم ، لقد رحلت عن مكتب هيوز لسبب ما

383
00:22:19,060 --> 00:22:21,160
يرغبون بالنيل من عائلة توبن ، صحيح ؟ D.Aانظري ، الـ

384
00:22:21,228 --> 00:22:22,295
يريدون الزج بهم بالسجن

385
00:22:22,296 --> 00:22:26,464
لا مشكلة ، دعهم يفعلون ذلك فهذه وظيفتهم .. ولكن اذا أغلقوا ابواب السجن عليهم الآن

386
00:22:26,465 --> 00:22:30,633
فلن يمكن للضحايا ان يسترجعون اموالهم

387
00:22:30,701 --> 00:22:31,833
أنا آسفة ، توم

388
00:22:31,834 --> 00:22:34,368
أنا...أنا لا أستطيع

389
00:22:37,570 --> 00:22:44,106
الين انا لا أطلب منك ذلك فقط كصديق

390
00:22:44,174 --> 00:22:46,408
ماذا تعني ؟

391
00:22:49,344 --> 00:22:51,011
اجلبه لي

392
00:22:51,012 --> 00:22:52,912
جيد ، جيد

393
00:22:52,980 --> 00:22:54,114
جيد

394
00:22:54,115 --> 00:22:56,281
لم أخلك من الأشخاص المهتمين بالكلاب

395
00:22:56,349 --> 00:22:59,282
لم اكن كذلك ، لكن انظر كم هو سعيد

396
00:23:00,351 --> 00:23:01,519
انه يحبك

397
00:23:01,520 --> 00:23:05,155
انظر..احضره لي

398
00:23:05,223 --> 00:23:06,390
يجب ان نحتفظ به

399
00:23:06,391 --> 00:23:07,391
اوه نعم بالتأكيد

400
00:23:07,392 --> 00:23:08,058
ماذا ؟

401
00:23:08,059 --> 00:23:12,630
نعم ، نستطيع فعل ذلك اذا اردنا من باتي هيوز ان تطاردنا باستمرار وتستخدمنا لحفر الارض

402
00:23:12,698 --> 00:23:13,798
باتي طلبت منك

403
00:23:13,799 --> 00:23:14,798
أن تأخذه

404
00:23:14,799 --> 00:23:15,865
انها أقرت بذلك

405
00:23:15,866 --> 00:23:17,935
الكلب ايضا اسعد بعدم تواجده معها

406
00:23:18,003 --> 00:23:19,039
لا أعتقد انه لذلك

407
00:23:19,040 --> 00:23:20,878
باتي طلبت مني الاحتفاظ به

408
00:23:20,879 --> 00:23:22,148
لماذا اذن ؟

409
00:23:22,149 --> 00:23:23,782
تلاعب آخر ؟

410
00:23:23,783 --> 00:23:30,093
أتظن انها تحاول التخفيف عليك حتى تعطيها الشقة ؟

411
00:23:30,161 --> 00:23:31,595
محتمل ذلك

412
00:23:31,596 --> 00:23:37,233
حتى ولو هذا ما كانت تقصده فالكلب يبقى لك ايضا
اجلبه لي-

413
00:23:37,301 --> 00:23:38,534
رأيت الحالة التي كنت عليها

414
00:23:38,535 --> 00:23:39,902
بالايام القليلة الماضية

415
00:23:39,903 --> 00:23:41,870
أنت أكثر راحة بوجود كوي معنا

416
00:23:41,938 --> 00:23:44,573
حسنا ، حسنا ربما سأطلب من باتي ذلك

417
00:23:44,640 --> 00:23:45,840
اتخذ موقفا يا فيل

418
00:23:45,841 --> 00:23:49,076
فقط اخبرها

419
00:23:49,144 --> 00:23:51,044
انك ستحتفظ بالكلب

420
00:23:53,981 --> 00:23:57,349
أريد المال

421
00:23:57,417 --> 00:24:00,419
جيد

422
00:24:00,487 --> 00:24:02,888
من أيضا يعرف عن المال؟

423
00:24:02,955 --> 00:24:04,455
لا أحد

424
00:24:04,456 --> 00:24:06,123
أمي تجهل بموضوع المال ؟

425
00:24:06,124 --> 00:24:08,826
فقط انا وانت

426
00:24:08,893 --> 00:24:11,027
لا ، لقد أخبرت ليني

427
00:24:11,095 --> 00:24:15,364
انه الشخص الوحيد الذي أثق به

428
00:24:15,432 --> 00:24:20,102
..اسمع ، انا اريد لهذا ان يحدث بطريقة دقيقة لذا

429
00:24:20,170 --> 00:24:21,670
لا أريد أن أعرف اي شيء

430
00:24:21,671 --> 00:24:23,571
لا أريد معرفة التفاصيل عن عملية الاحتيال هذه

431
00:24:23,573 --> 00:24:25,307
ولا أريد ان اعرف موقع المال

432
00:24:25,308 --> 00:24:29,377
لا أريد أن أعرف اين تخبيه

433
00:24:29,445 --> 00:24:31,378
حتى أستطيع ان انكر كل شيء

434
00:24:31,446 --> 00:24:33,413
هذه الكيفية التي ستسير عليها الامور

435
00:24:33,481 --> 00:24:39,350
منذ اليوم فصاعدا نحن لن نتحدث مع بعضنا البعض

436
00:24:39,418 --> 00:24:41,585
حتى نستطيع الوصول بأمان الى المال

437
00:24:41,653 --> 00:24:44,521
عندما يحين ذلك اليوم ، تواصل معي عن طريق ليني

438
00:24:44,522 --> 00:24:47,389
وستكون بيننا محادثة أخرى

439
00:24:47,457 --> 00:24:48,456
حسنا

440
00:24:48,457 --> 00:24:53,459
سأبدأ في معرفة التفاصيل ذات الصلة وسأقرر بنفسي كيف أبدأ التبرع بالمال

441
00:24:53,527 --> 00:24:55,428
هل توعدني انك ستعتني بالجميع

442
00:24:55,496 --> 00:24:58,900
أنا لن أفعل هذا لنفسي يا أبي

443
00:24:58,968 --> 00:25:00,868
شكرا لك جو

444
00:25:00,935 --> 00:25:03,436
لا تشكرني

445
00:25:03,503 --> 00:25:08,073
لا تزال هناك مسألة أخيرة

446
00:25:08,141 --> 00:25:13,379
أمي أعطتني رقم الهاتف الذي اتصلت به ليلة عيد الشكر

447
00:25:13,447 --> 00:25:16,216
وقد سلمت الرقم لباتي هيوز

448
00:25:19,453 --> 00:25:21,421
ماذا .. هل هناك مشكلة ؟

449
00:25:21,488 --> 00:25:22,489
لا ، لا

450
00:25:22,490 --> 00:25:23,490
لا ، لا مشكلة

451
00:25:23,491 --> 00:25:25,125
هذا لن يضر بنا ؟

452
00:25:25,126 --> 00:25:26,159
هل انت متأكد ؟

453
00:25:26,160 --> 00:25:29,562
نعم ، أنا متأكد

454
00:25:29,629 --> 00:25:32,331
...ولكن جو

455
00:25:32,399 --> 00:25:33,832
يجب ان أخبرك من الذي كنت احادثه

456
00:25:33,833 --> 00:25:35,733
...لا ، لقد أخبرتك قبل قليل

457
00:25:35,735 --> 00:25:39,104
مهما ما فعلته ، ابقني خارج الموضوع

458
00:25:39,172 --> 00:25:41,406
لا أريد ان اعرف

459
00:25:45,478 --> 00:25:48,346
اذن هذا سبب موافقتك للخروج معي

460
00:25:48,414 --> 00:25:51,115
لم اكن لأطلب منك لو كان الموضوع غير مهم

461
00:25:51,183 --> 00:25:52,583
انه خدمة لصديق

462
00:25:52,584 --> 00:25:54,635
هل تعتقدين حقا انك قادرة للحصول على ما تريدين

463
00:25:54,636 --> 00:25:56,687
بالبحث بين كل تلك الاوراق

464
00:25:56,754 --> 00:25:58,655
ربما لا ، ولكن

465
00:25:58,723 --> 00:26:01,186
اذا سمحت لي على الأقل بأخذ نظرة

466
00:26:01,253 --> 00:26:05,219
هذا الصديق يبدو انه مقرب جدا

467
00:26:05,287 --> 00:26:06,620
انا مدينة له

468
00:26:06,621 --> 00:26:11,423
انه لا يعمل لدى باتي هيوز اليس كذلك ؟

469
00:26:11,490 --> 00:26:14,359
انظر نيك ، مكتبنا يفترض به ان يقدم لها يد المساعدة

470
00:26:14,426 --> 00:26:15,293
نعم ، أخبري ذلك

471
00:26:15,294 --> 00:26:16,193
جيتس

472
00:26:16,194 --> 00:26:18,095
انه مصاب بعقدة الشك انها سوف تفسد قضيته الجنائية

473
00:26:18,163 --> 00:26:20,297
لا يهمني معركة الذات الدائرة بينهم

474
00:26:20,365 --> 00:26:22,766
انا فقط تقتصر رغبتي بمساعدة صديق

475
00:26:22,834 --> 00:26:26,503
واذا احتجت بعض المعلومات من هذا الصديق بيوم ما

476
00:26:26,571 --> 00:26:30,907
انا متأكدة انه سيكون في غاية الامتنان

477
00:26:30,975 --> 00:26:32,942
لا يمكن لهذا ان ينقلب ضدي

478
00:26:33,009 --> 00:26:33,976
مستحيل

479
00:26:33,977 --> 00:26:37,478
انا اقسم لك

480
00:26:37,546 --> 00:26:40,379
حسنا

481
00:26:40,447 --> 00:26:43,048
سأسمح لك بالقاء نظرة

482
00:26:43,116 --> 00:26:44,383
شكرا

483
00:26:44,384 --> 00:26:46,884
شكرا للك

484
00:26:54,225 --> 00:26:55,959
هل تحدثت مع الفتاة ؟

485
00:26:55,960 --> 00:27:02,665
لسوء حظك ، لم نتمكن من التواصل معها

486
00:27:02,733 --> 00:27:05,634
ما الجديد ؟

487
00:27:08,138 --> 00:27:10,973
شرطة نيويورك صرحت عن احتمالية ان تكون حادثة انتحار

488
00:27:11,041 --> 00:27:12,941
توم شايس

489
00:27:13,009 --> 00:27:16,913
انت تعرفيه اليس كذلك ؟

490
00:27:16,980 --> 00:27:19,715
الين

491
00:27:19,783 --> 00:27:22,986
الين هل انت بخير ؟

492
00:27:37,866 --> 00:27:39,433
هذا تم ارساله لك

493
00:27:39,434 --> 00:27:43,236
ماذا هل تقومين بخدمة التوصيلات الآن ؟

494
00:27:43,304 --> 00:27:48,207
انه من مكتب المدعي العام

495
00:27:48,275 --> 00:27:53,078
هل تخطط للالتحاق بالخدمة المدنية ؟

496
00:27:56,382 --> 00:27:59,617
لقد التقيت بالين اليس كذلك ؟

497
00:27:59,685 --> 00:28:00,518
أنا آسف

498
00:28:00,519 --> 00:28:01,653
لم اكن املك حلا آخر للتقدم بالقضية

499
00:28:01,654 --> 00:28:02,587
لا تعتذر

500
00:28:02,588 --> 00:28:05,590
لماذا لا نستغل الين

501
00:28:09,995 --> 00:28:12,330
لقد قامت بذلك من اجلك

502
00:28:12,398 --> 00:28:15,700
نعم لقد فعلت ذلك

503
00:28:15,768 --> 00:28:17,301
D.M.M.:

504
00:28:17,302 --> 00:28:20,972
دانييل ماريا ماركيتي

505
00:28:21,039 --> 00:28:24,542
لنقم بمحادثة أخرى مع جو توبن

506
00:28:24,609 --> 00:28:26,610
شكرا لمجيئك للتحدث معنا

507
00:28:26,678 --> 00:28:30,614
أي شيء أستطيع المساعدة به

508
00:28:30,682 --> 00:28:36,253
هل تعلم من هي دانييل ماركيتي ؟

509
00:28:36,321 --> 00:28:37,821
لا

510
00:28:37,822 --> 00:28:39,590
لماذا ؟ هل علي ان اعرفها ؟

511
00:28:39,591 --> 00:28:42,777
حسنا ، قبل سنة ونصف قام والدك بشراء

512
00:28:42,778 --> 00:28:45,963
ملابس بقيمة 14000 دولار للسيدة ماركيتي

513
00:28:46,030 --> 00:28:48,298
!ماذا

514
00:28:48,366 --> 00:28:49,666
ومن هي هذه السيدة ؟

515
00:28:49,667 --> 00:28:52,202
حسنا ، هذا الذي نرغب بمعرفته

516
00:28:52,270 --> 00:28:57,640
نحن نتوقع بأنها الشخص الذي هاتفه والدك بليلة عيد الشكر

517
00:28:59,844 --> 00:29:03,012
هل تظن انها مرتبطة بعملية الاحتيال بطريقة ما

518
00:29:03,080 --> 00:29:04,947
نحن ننظر في هذا حاليا

519
00:29:04,948 --> 00:29:07,733
سيدة ماركيتي كانت موظفة الاستقبال بالـ

520
00:29:07,734 --> 00:29:10,518
النادي الصحي الذي يمارس فيه والدك لعبة السكواش

521
00:29:14,122 --> 00:29:16,357
هل هذا كل ما تعلمونه حولها ؟

522
00:29:16,425 --> 00:29:19,427
أخشى ذلك

523
00:29:27,669 --> 00:29:29,770
سيد توبن

524
00:29:29,838 --> 00:29:34,841
هل انت متأكد انه لا يوجد امر آخر تود ان تطلعنا عليه

525
00:29:34,909 --> 00:29:36,442
لا

526
00:29:36,443 --> 00:29:38,277
لا ، أنا آسف

527
00:29:38,278 --> 00:29:43,648
...أنا
أنا أتمنى لو كان لدي ما أخبركم به

528
00:29:46,419 --> 00:29:49,153
هاي توم

529
00:29:49,221 --> 00:29:50,488
هاي

530
00:29:50,489 --> 00:29:51,622
الين

531
00:29:51,623 --> 00:29:54,024
أردت ان اطمئن على حالك

532
00:29:54,092 --> 00:29:59,901
آه انا لازلت اترنح ولكن شكرا لك على خدمتك

533
00:29:59,969 --> 00:30:01,338
...بالتأكيد ، أنا

534
00:30:01,339 --> 00:30:03,574
أنا فقط لا أستطيع تصديق ما حدث

535
00:30:03,642 --> 00:30:05,577
نعم وانا..وانا كذاك

536
00:30:05,645 --> 00:30:07,380
هل أخبرت باتي الى الآن ؟

537
00:30:07,381 --> 00:30:08,965
لا ، ستسحبني من القضية اذا ظنت

538
00:30:08,966 --> 00:30:10,617
ان دوافعي ستكون انتقامية

539
00:30:10,618 --> 00:30:11,818
حسنا

540
00:30:11,819 --> 00:30:13,986
هل الاسم الذي أتيتك به خدمك بالقضية ؟

541
00:30:14,054 --> 00:30:17,123
نعم ، شكرا لك ستكون فرصة كبيرة لنا للتقدم بالقضية ،

542
00:30:17,190 --> 00:30:18,691
هل وجدتها ؟

543
00:30:18,692 --> 00:30:20,158
انظري ، همم انا آسف

544
00:30:20,159 --> 00:30:24,095
لا أريد ان اكون وقحا ولكن يجب علي ان أذهب الآن

545
00:30:24,162 --> 00:30:26,930
حسنا الى اين انت متوجه ؟

546
00:30:26,998 --> 00:30:31,835
ذاهب لاخبار زوجتي اننا خسرنا كل شيء

547
00:30:34,072 --> 00:30:36,976
ولكن هذا ليس ما ما تقوله بيانات الوسيط لدينا

548
00:30:37,043 --> 00:30:39,479
ليست هذه ولكن البيانات القادمة ستفعل

549
00:30:39,547 --> 00:30:40,480
انا ، انا لا أفهم

550
00:30:40,481 --> 00:30:42,416
نحن لم نستثمر لدى لويس توبن

551
00:30:42,484 --> 00:30:46,121
لا ، ولكننا استثمرنا بشكل كبير مع ليفريت للاستثمارات

552
00:30:46,188 --> 00:30:48,890
و ليفيريت يتغذى من اموال توبن

553
00:30:48,958 --> 00:30:50,492
انا ، انا لا افهم ما تعنيه

554
00:30:50,493 --> 00:30:51,393
...ماذا

555
00:30:51,394 --> 00:30:53,896
هذا يعني اننا سلمنا اموالنا لـ ليفيريت

556
00:30:53,897 --> 00:30:56,399
وليفيريت سلمها لتوبن

557
00:30:56,467 --> 00:30:58,401
لم تخبرني هذا من قبل

558
00:30:58,469 --> 00:31:00,035
!لم أكن أعلم ذلك

559
00:31:00,036 --> 00:31:02,472
قانونيا ليس عليهم ان يذكروا هذا لنا

560
00:31:02,539 --> 00:31:03,973
كيف يمكن ذلك ؟

561
00:31:03,974 --> 00:31:06,308
كيف ؟ لا أعلم ، لا أعلم ، انت تعلمين

562
00:31:06,376 --> 00:31:09,058
عقدين من التحرر من القيود

563
00:31:09,059 --> 00:31:11,741
ووجود المجلس الاعلى

564
00:31:11,808 --> 00:31:12,808
!لا اعلم شيئا

565
00:31:12,809 --> 00:31:15,243
توم ، لقد أخبرت اهلي كي يستثمرون لدى ليفريت

566
00:31:15,311 --> 00:31:17,211
انت ساعدتهم بالوصول اليه

567
00:31:17,213 --> 00:31:19,146
!لقد ساعدت أهلي كذلك

568
00:31:19,214 --> 00:31:21,582
!وابناء اعمامي واخوالي واعمامي والجميع

569
00:31:21,650 --> 00:31:23,483
لقد قلت انه امر مضمون

570
00:31:23,484 --> 00:31:25,384
!كل اهل نيويورك اعتبروه كذلك

571
00:31:25,419 --> 00:31:29,955
يا الهي لما تعتقدين اذن انني وضعت اموالنا هناك

572
00:31:30,023 --> 00:31:32,625
أهلا امي ، أريد ان توقعي هذه الاستمارة للمدرسة

573
00:31:32,693 --> 00:31:37,195
!ميجان الا ترين اننا نتحدث هنا

574
00:31:37,263 --> 00:31:39,597
اغلقي الباب خلفك

575
00:31:42,234 --> 00:31:47,138
لا تصب غضبك عليها

576
00:31:47,205 --> 00:31:50,975
ماذا سنفعل الآن ؟

577
00:32:03,756 --> 00:32:08,260
أنا آسفة جدا ديب

578
00:32:08,327 --> 00:32:13,064
أعلم انه وقت صعب ولكن

579
00:32:13,132 --> 00:32:16,600
أريد حقا معرفة امر ما

580
00:32:16,668 --> 00:32:19,670
من سواكي علم ما بيني وبين توم ؟

581
00:32:24,620 --> 00:32:26,054
ادخل

582
00:32:26,055 --> 00:32:27,822
انظري من العائد للبيت

583
00:32:27,823 --> 00:32:31,759
!كوري
!كوري تعال هنا يا فتاي

584
00:32:31,827 --> 00:32:34,095
تعال هنا

585
00:32:34,163 --> 00:32:35,330
!ولد مطيع

586
00:32:35,331 --> 00:32:39,000
تعال هنا ، انت كلب مطيع
وانت صانع للمعجزات

587
00:32:39,069 --> 00:32:40,969
أن يصلحه TLCلا شي لايمكن للـ

588
00:32:40,972 --> 00:32:42,872
سعيدة برؤيتك مرة اخرى

589
00:32:43,809 --> 00:32:46,643
انه حقا أخذ الى منزلي الجديد ، أو ربما كان بين حاجياتي

590
00:32:46,711 --> 00:32:52,582
أوه بالحديث عن هذا لقد قمت بتفتيش الشقة للتخلص من القمامة

591
00:32:52,649 --> 00:32:54,617
وهذا ما وجدته بالخزانة

592
00:32:54,685 --> 00:32:57,154
لا اذري اذا كانت ملكك

593
00:32:57,222 --> 00:32:59,456
انت لا تتذكرين اليس كذلك ؟

594
00:32:59,524 --> 00:33:01,024
ماذا ؟

595
00:33:01,025 --> 00:33:02,793
لقد أتيت بهذا من باريس

596
00:33:02,794 --> 00:33:04,694
"كانت هدية من ميتران "رجل سياسة فرنسي

597
00:33:06,930 --> 00:33:09,934
اردنا الاحتفاظ بها لمناسبة كبيرة

598
00:33:10,001 --> 00:33:12,736
اي نوع من المناسبات

599
00:33:12,804 --> 00:33:16,240
كنا سنشرب هذا معا عند دخول مايكل للكلية

600
00:33:17,509 --> 00:33:20,544
أعطيناه اكبر من حقه

601
00:33:20,612 --> 00:33:22,512
هممم

602
00:33:22,547 --> 00:33:24,481
احتفظي به

603
00:33:24,549 --> 00:33:26,750
لن أشربه أبدا

604
00:33:26,817 --> 00:33:27,917
وانا لا اريده

605
00:33:27,918 --> 00:33:30,820
سأشعر بالخطأ ان اشربه مع سواكي

606
00:33:30,888 --> 00:33:32,322
حسنا

607
00:33:32,323 --> 00:33:33,690
سأقوم برميه

608
00:33:33,691 --> 00:33:35,825
لا ، لا ، لا ، لا

609
00:33:35,893 --> 00:33:39,795
لا تتجرأي وتفعيلها

610
00:33:39,863 --> 00:33:43,166
اذن ، فهم يعلمون عن دانييل

611
00:33:43,234 --> 00:33:45,735
اين تنام معها ؟

612
00:33:45,803 --> 00:33:47,403
هاه ؟

613
00:33:47,404 --> 00:33:49,471
اين تنام معها ؟

614
00:33:49,539 --> 00:33:50,606
لا تجب علي

615
00:33:50,607 --> 00:33:53,175
لا أريد سماع المزيد من اكاذيبك

616
00:33:53,243 --> 00:33:54,977
أشعر بالعار

617
00:33:54,978 --> 00:33:56,178
ينبغي ان تكون كذلك

618
00:33:56,179 --> 00:33:58,313
لم أرد لأي من هذا ان يحدث

619
00:33:58,381 --> 00:33:59,748
اتعلم ، انا افكر بـ

620
00:33:59,749 --> 00:34:01,282
كل شي أخبرتني به

621
00:34:01,283 --> 00:34:03,051
كل شي قد قمت به

622
00:34:03,052 --> 00:34:05,152
كل شيء كنت عليه

623
00:34:05,220 --> 00:34:07,955
أنا آسف

624
00:34:08,023 --> 00:34:10,991
أنت آسف ؟

625
00:34:13,795 --> 00:34:19,433
دانييل ليست في مكان يمكن لباتي هيوز اكتشافها فيه أصحيح هذا ؟

626
00:34:19,501 --> 00:34:21,268
هاه؟

627
00:34:21,269 --> 00:34:21,836
ماذا ؟

628
00:34:21,837 --> 00:34:23,470
هل وضعتها في مكان ما؟

629
00:34:23,471 --> 00:34:24,671
هل اشتريت لها شقة خاصة

630
00:34:24,672 --> 00:34:25,572
جو

631
00:34:25,573 --> 00:34:28,441
اين هي ؟

632
00:34:28,509 --> 00:34:30,109
باتي لن تعثر عليها

633
00:34:30,110 --> 00:34:32,745
اين هي ؟

634
00:34:32,812 --> 00:34:35,681
انها مقيمة بسكن اختك القديم

635
00:34:43,156 --> 00:34:46,091
وانت متاكد انها لا تعرف شيئا حول المال ؟

636
00:34:46,158 --> 00:34:49,227
انها لا تعرف شيئا

637
00:34:51,830 --> 00:34:54,031
جيد

638
00:35:09,374 --> 00:35:12,610
ما الذي حدث ؟

639
00:35:12,678 --> 00:35:17,486
باتي هيوز أعلمته حول دانييل

640
00:35:17,554 --> 00:35:20,428
وكيف استقبل الخبر ؟

641
00:35:20,496 --> 00:35:23,098
ليس بشكل جيد

642
00:35:23,165 --> 00:35:26,434
تحدث معه بطريقتك الخاصة ، حسنا ؟

643
00:35:26,502 --> 00:35:28,870
دعه يهدأ قليلا

644
00:35:28,938 --> 00:35:30,838
سأفعل

645
00:35:33,509 --> 00:35:37,179
لا يمكننا السماح لباتي باستدعائها

646
00:35:37,246 --> 00:35:40,415
ماذا تريد مني ان افعل ؟

647
00:35:40,482 --> 00:35:43,251
اجعلها تخرج من البلاد

648
00:35:45,020 --> 00:35:47,089
هل تفكرين باعادة ترتيب المكان

649
00:35:47,156 --> 00:35:49,056
نعم ، لقد مرت فترة طويلة على ذلك

650
00:35:49,058 --> 00:35:51,159
سئمت من كل هذه الاغراض

651
00:35:51,227 --> 00:35:53,195
حسنا انه ليس ملكك وحدك كي تعيدي ترتيبها

652
00:35:53,263 --> 00:35:55,231
الشقة لا زالت باسمنا نحن الاثنين

653
00:35:55,298 --> 00:35:57,600
ماذا ستفعل ؟ هل ستقاضيني ؟

654
00:35:57,668 --> 00:36:00,204
هذا ما يعجبني فيكي ، انت دائما صلبة وقوية

655
00:36:00,271 --> 00:36:03,109
لا تتراجعي ابدا ، أكره النساء الضعيفات

656
00:36:03,177 --> 00:36:05,077
حسنا ، هذه كلها صفات والدتك

657
00:36:07,849 --> 00:36:11,819
اوه ، نعم

658
00:36:11,887 --> 00:36:14,422
هل تعلمين شيئا

659
00:36:14,490 --> 00:36:16,058
خذي الشقة لك

660
00:36:16,059 --> 00:36:16,992
انت سكران

661
00:36:16,993 --> 00:36:18,027
لا

662
00:36:18,028 --> 00:36:21,097
نعم انا سكران ولكنني اعني ما أقول

663
00:36:21,164 --> 00:36:22,965
انت في منزلك الآن

664
00:36:22,966 --> 00:36:25,000
ليست الـ اربع جدران التي كانت تمثل لي منزلي

665
00:36:25,068 --> 00:36:28,638
...بل منزلي كان انتي ومايكل و

666
00:36:28,706 --> 00:36:31,741
اما الآن فأصبح بلا فائدة

667
00:36:31,809 --> 00:36:32,676
لذا ، خذيه

668
00:36:32,677 --> 00:36:35,679
خذيه

669
00:36:35,747 --> 00:36:37,816
حسنا شكرا لك فيل

670
00:36:37,884 --> 00:36:39,919
بالتأكيد

671
00:36:39,987 --> 00:36:43,841
ولكن اتعلمين ، قضائي بعض الوقت مع كوري جعلني

672
00:36:43,842 --> 00:36:47,695
أفكر اني أرغب بشيء بالمقابل

673
00:36:47,762 --> 00:36:50,564
ما هو ؟

674
00:36:50,631 --> 00:36:55,869
هل انت مستعدة للنظر

675
00:36:55,937 --> 00:36:58,772
باعطاء فرصة أخرى لزواجنا ؟

676
00:37:04,411 --> 00:37:05,711
ماذا ؟

677
00:37:05,712 --> 00:37:07,313
هذا مضحك

678
00:37:07,314 --> 00:37:09,214
اعني ، لماذا لا يمكننا ذلك ؟

679
00:37:09,282 --> 00:37:11,850
ما أعنيه انني وانت شكلنا ثنائي ممتاز

680
00:37:11,918 --> 00:37:13,652
كانت لدينا حياة عظيمة معا

681
00:37:13,653 --> 00:37:16,088
اليس كذلك ؟

682
00:37:16,156 --> 00:37:18,590
انت جاد

683
00:37:18,658 --> 00:37:26,933
نعم

684
00:37:30,104 --> 00:37:32,106
ماذا ؟

685
00:37:32,173 --> 00:37:33,140
اوه يا الهي يا فيل

686
00:37:33,141 --> 00:37:35,276
ما هو المقصد من ذلك ؟

687
00:37:35,344 --> 00:37:40,149
مايكل خارج المنزل وانت كنت والدا عظيما له

688
00:37:40,216 --> 00:37:42,451
ولكنني لا أحتاجك بعد الآن

689
00:37:42,519 --> 00:37:45,655
وانا بالطبع لا أريدك

690
00:38:05,313 --> 00:38:07,832
واذا كنت راغبا حقا بالبحث عن رفيقة لك

691
00:38:07,833 --> 00:38:10,351
بامكاني ان اعطيك اسم مربية عظيمة

692
00:38:34,173 --> 00:38:38,037
اهلا ، دانييل

693
00:38:38,103 --> 00:38:40,870
لا أظن ان والدك يرغب بتواجدك هنا

694
00:38:40,938 --> 00:38:43,269
أوه انا متأكد انه لا يريد ذلك

695
00:38:43,337 --> 00:38:45,704
!جو ، جو

696
00:38:46,905 --> 00:38:48,570
واو

697
00:38:48,571 --> 00:38:51,070
ماذا تفعل ؟

698
00:38:51,138 --> 00:38:53,038
ما الذي تريده ؟

699
00:38:53,039 --> 00:38:58,105
ما الذي اريده ؟

700
00:38:58,173 --> 00:39:01,340
أنا أريد .. أنا أريد ان اعرف ؟

701
00:39:01,407 --> 00:39:03,674
حسنا ، جو
حقا عليك ان ترحل

702
00:39:03,741 --> 00:39:05,339
كيف بدأ كل ذلك ، دانييل ؟

703
00:39:05,340 --> 00:39:07,240
...هل كان ذلك سحر عائلة توبن

704
00:39:07,272 --> 00:39:08,104
اخرج من هنا

705
00:39:08,105 --> 00:39:09,471
هل القى المال عليك ؟

706
00:39:09,472 --> 00:39:10,338
!اخرج من هنا

707
00:39:10,339 --> 00:39:12,705
يا الهي كم هذا جميل

708
00:39:12,773 --> 00:39:13,772
متى التقطت هذه الصورة ؟

709
00:39:13,773 --> 00:39:16,706
هذا ، انه جميل

710
00:39:16,774 --> 00:39:18,841
كم مضى على ذلك دانييل ، همم ؟

711
00:39:18,908 --> 00:39:20,409
انا أتصل بالشرطة

712
00:39:20,410 --> 00:39:21,543
كم استمر ؟

713
00:39:21,544 --> 00:39:22,676
!كم استمر ذلك ؟

714
00:39:22,677 --> 00:39:23,376
هل تريد حقا

715
00:39:23,377 --> 00:39:24,109
ان اسلمهم اسمك ؟

716
00:39:24,110 --> 00:39:26,577
كم مضى على ذلك ؟

717
00:39:26,645 --> 00:39:27,345
أغلقي السماعة

718
00:39:27,346 --> 00:39:29,046
!أغلقي السماعة ، أغلقي السماعة

719
00:39:29,047 --> 00:39:33,984
انا راحل

720
00:39:41,558 --> 00:39:45,360
مسرور بان كل شي سار بصالحك

721
00:39:56,103 --> 00:39:57,637
لقد كنت محقة

722
00:39:57,638 --> 00:39:58,838
جو توبن كان يكذب علينا

723
00:39:58,839 --> 00:40:00,106
هل تأكدت من هذا ؟

724
00:40:00,107 --> 00:40:02,674
تلقيت ردا على اتصالاتك الخاصة بوزير الخارجية

725
00:40:02,742 --> 00:40:05,174
دانييل ماريكيتي قامت بطلب جواز سفر مستعجل

726
00:40:05,242 --> 00:40:08,338
لذا من الواضح ان جو اعلم والده اننا نقوم بملاحقتها

727
00:40:08,406 --> 00:40:09,937
نعم وجاء ذلك من خلال جواز السفر

728
00:40:09,938 --> 00:40:14,128
اذا لم نجد ماركيتي ، فستقوم بالسفر اليوم

729
00:40:14,195 --> 00:40:17,192
!كاسي

730
00:40:27,563 --> 00:40:29,463
!اوه اللعنة

731
00:40:31,732 --> 00:40:33,732
تبا

732
00:40:52,412 --> 00:40:54,712
لدينا المزيد حول توم شايس

733
00:40:54,780 --> 00:40:57,914
لقد تم ارسال التقرير الاولي لنا

734
00:41:04,154 --> 00:41:05,253
ثلاث اصابات

735
00:41:05,254 --> 00:41:08,855
واحدة بالفخذ الايسر

736
00:41:08,923 --> 00:41:12,457
اثنان اسفل البطن

737
00:41:12,525 --> 00:41:13,358
هل لديهم قراءة حول

738
00:41:13,359 --> 00:41:14,192
السلاح  المستخدم؟

739
00:41:14,193 --> 00:41:16,327
ليس الى الآن

740
00:41:16,395 --> 00:41:17,194
هنتلي اذن ماذا ؟

741
00:41:17,195 --> 00:41:19,229
هل مات بعد ان ضربت احدى شرايينه بالفخذ ؟

742
00:41:19,297 --> 00:41:20,997
..هذا هو الامر يا فيك

743
00:41:20,998 --> 00:41:24,300
لم تكن اي من هذه الجروح قاتلة

744
00:41:24,368 --> 00:41:27,702
لم يكن هناك اي ضرر بالجهاز الحيوي ، ولا توجد اي شرايين مقطوعة

745
00:41:27,770 --> 00:41:28,503
حسنا اذن

746
00:41:28,504 --> 00:41:31,338
ما الذي قتله ؟

747
00:41:35,609 --> 00:41:38,342
لقد لقى حتفه غرقا

748
00:41:38,343 --> 00:41:49,343
تمت الترجمة بواسطة صادق توفيق اللواتي
s_7_y2j_raul@hotmail.com

