1
00:00:04,130 --> 00:00:07,381
انا خجلان من كيفيه معاملتى لكى

2
00:00:08,010 --> 00:00:10,847
الطريقه التى أستغللتك بها

3
00:00:11,807 --> 00:00:17,682
أخذ ما أريده
ثم أتركك جانباً

4
00:00:17,857 --> 00:00:22,521
كان ذلك خطأ منى
كان غايه فى الخطأ

5
00:00:26,411 --> 00:00:28,404
إنه يَقْرأُ

6
00:00:29,206 --> 00:00:32,791
قمت ببعض الملاحظات
لاأشعر بالصدق هنا

7
00:00:32,962 --> 00:00:36,414
أخبرتك كان هذا مضيعه للوقت
الأصدقاء لا يحتاجون ملاحظات

8
00:00:36,592 --> 00:00:40,425
لسنا أصدقاء * ميرل * إننا
بالكاد نعرف بعضنا البعض

9
00:00:40,598 --> 00:00:43,469
أحب جَعلك تجتهد أسهل ، أليس كذلك ؟

10
00:00:43,643 --> 00:00:46,266
لا , لا , تعرف ماذا إتركه يذهب إذا أراد

11
00:00:46,439 --> 00:00:50,058
ميرل * قلت أنك لن تستمع الى * إنجل * مهما قال *
وعدتنى أنك ستحاول

12
00:00:50,236 --> 00:00:54,732
هَلْ سَمعتَ ذلك المنافق ؟
ليس عدلُ أن تلوم الكتابة

13
00:00:54,907 --> 00:00:57,863
ماذا يريد منى ؟
ماذا أريد منك ؟

14
00:00:58,037 --> 00:01:03,460
سأخبرك بما أريد , أريد عوده الثلاثه الأشهر
التى قضيتها فى المصحه النفسيه

15
00:01:03,670 --> 00:01:06,672
بعد أن تتعلق رأساً لأسفل فى بالوعه
هذا ما أريد

16
00:01:06,840 --> 00:01:08,667
أنجل * إقرأ البطاقات *

17
00:01:09,302 --> 00:01:13,515
لا إنه .... أنه على حق

18
00:01:13,683 --> 00:01:17,765
كل مره أريد * ميرل * من أجل معلومه
كان يفعلها

19
00:01:17,939 --> 00:01:22,603
لذا أخبرك بشئ * ميرل * قم بضربه
* قم بضربه * ميرل

20
00:01:22,779 --> 00:01:25,069
إهدأو شباب
هيا

21
00:01:25,241 --> 00:01:29,026
ترين هذا ؟ إنه يثقبها
تعلم أنك تريد ذلك

22
00:01:29,204 --> 00:01:31,245
قم بضربه
وقح بالثُقْب

23
00:01:31,416 --> 00:01:34,038
* هيا * ميرل
أترى هذا ؟ حسناً

24
00:01:34,212 --> 00:01:35,754
حسناً

25
00:01:37,925 --> 00:01:40,499
يارجل فعلت هذا عن عمد

26
00:01:40,679 --> 00:01:44,049
لقد كان يعلم ان هذا سيحدث
خدعتنى

27
00:01:44,225 --> 00:01:49,222
أَنا متأكّدُ أن * أنجل * نَسى أن عنف  الشيطانِ
* مستحيلُ تواجده في * كاريتاس

28
00:01:49,649 --> 00:01:51,228
أجل نسيت

29
00:01:51,402 --> 00:01:53,277
أجل , أى كان , حسناً

30
00:01:53,447 --> 00:01:58,324
لقد أنتهيت من سماع هذا المتطفلِ وذلك ينطبق عليكم

31
00:01:58,537 --> 00:02:02,536
ولا أريد رؤيه أى فرد منكم ثانيهً

32
00:02:05,046 --> 00:02:08,333
لذا من سيوصلنى الى المنزل ؟

33
00:02:14,892 --> 00:02:18,429
.... شكراً , أتمنى أنى لم أخذك

34
00:02:19,733 --> 00:02:21,976
بعيداً عن طريقك ....

35
00:02:30,915 --> 00:02:33,123
ما هذا..... ؟

36
00:02:33,294 --> 00:02:36,128
لا , لا , لا , لا

37
00:02:42,476 --> 00:02:48,929
أنجل * الموسم 3 الحلقه 3 بعنوان *
* تلك عصابتى القديمه *

38
00:02:48,930 --> 00:03:00,930
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

39
00:03:35,878 --> 00:03:38,168
مرحباً أخى الكبير

40
00:03:40,009 --> 00:03:43,961
كان لابد أن لاأترك أى شئ يحدث لكى , كان لابد أن
أحميكى أنتى أختى

41
00:03:44,140 --> 00:03:46,300
مازلت أنا

42
00:03:52,193 --> 00:03:54,020
وداعاً

43
00:03:56,907 --> 00:03:59,115
* ألونا *

44
00:04:14,098 --> 00:04:15,473
لقد فعلتها

45
00:04:15,641 --> 00:04:20,186
أتصلت بالفندقَ .* كورديليا * قالتْ
أنك لدى * ميرل *. ما هذا ؟

46
00:04:20,356 --> 00:04:23,560
* هذا * ميرل
أين بقيته ؟

47
00:04:28,075 --> 00:04:29,735
مقزز , ماذا حدث ؟

48
00:04:29,910 --> 00:04:35,037
لا أَعْرفُ. توقفت هنا لإعْطاءه بعض "الصدق" ليقم
بضربه أخرى . حتى مع إحضار الكعكُ .

49
00:04:35,210 --> 00:04:38,830
لكن هذا الذي وَجدتُ _ بعيد جداً
إستثنينَا الإنتحار

50
00:04:39,007 --> 00:04:42,459
وجدت بعض أوراقه الشخصيه
وكتيب عنواين

51
00:04:42,678 --> 00:04:46,215
جان * أنت هنا , هذا جيد *

52
00:04:46,517 --> 00:04:51,644
هل لاحظت أى شئ غريب عندما أوصلت
ميرل * البارحه اليس كذلك ؟ *

53
00:04:51,816 --> 00:04:53,857
لا

54
00:04:54,028 --> 00:04:58,857
هذه الصناديق سنصنفها عندما نعود الى الفندق

55
00:04:59,076 --> 00:05:01,994
شباب , ماذا نفعل ؟

56
00:05:03,958 --> 00:05:08,172
فَحْص موقع الجريمةَ
أرى ذلك. ما مصلحتنا فى ذلك ؟

57
00:05:08,340 --> 00:05:11,959
* شخص ما قتل * ميرل
لا , حقاً , أعلم ذلك

58
00:05:12,136 --> 00:05:16,182
* لم يكن لدى شكوى من * ميرل
أنا حقاً أسف لموته

59
00:05:16,350 --> 00:05:20,929
لكن بالله عليكم هل هذا ما يَجِبُ أَنْ نقضى
وقتنا فيه ؟ إنه كَانَ ما كَانَ

60
00:05:21,106 --> 00:05:23,858
ما المفترض أن يعنيه هذا ؟
لا شئ يعنى ما يعنيه

61
00:05:24,026 --> 00:05:28,073
شخص ما قتل شيطان
مرحباً ؟ إننا نفعل ذلك كل يوم

62
00:05:28,241 --> 00:05:31,576
ميرل * كان مسالم *
حسناً

63
00:05:31,746 --> 00:05:35,281
هل فعلاً انت لست منزعجاً لأننا
قاطعنَا شيءاً ما كنت تفعله بالجوار ؟

64
00:05:35,460 --> 00:05:38,129
لا
حسناً

65
00:05:38,296 --> 00:05:41,500
عادهً لا تتطلب منك ساعتين لتجيب على السؤال

66
00:05:41,676 --> 00:05:45,722
معذره ً هَلْ شخص ما أعادك الى الرئاسه ؟
لأنهم لو فعلوا فلقد نَسوا إخْباري بذلك

67
00:05:45,890 --> 00:05:47,469
حسناً

68
00:05:47,768 --> 00:05:53,394
جان * ، إذا كان هذا شيءً لا يُمْكِنُك أَنْ تنساه ، سَنَفْهمُ ذلك *

69
00:05:53,568 --> 00:05:56,901
الأن نريد منك الذهاب الى المنزل فحسب ؟

70
00:05:59,450 --> 00:06:01,609
إذهب الى المنزل

71
00:06:01,787 --> 00:06:06,082
تعرف شئً ؟
من المحتمل أن هذه فكره جيده جداً

72
00:06:10,173 --> 00:06:11,668
لص صغير

73
00:06:11,842 --> 00:06:14,797
* إنجل *
* ميرل *

74
00:06:15,055 --> 00:06:18,888
إنه على حق . أنا لم أهتم أن أعرف حقيقته

75
00:06:19,060 --> 00:06:21,682
أعتقد أنه الأن يجب أن أعرف

76
00:06:21,683 --> 00:06:26,683
تمنياتى بمشاهده ممتعه / أحمد سامى
fx8255@yahoo.com

77
00:06:56,487 --> 00:07:00,487
فى هده الحاله ربما يجب أن تعيد تفكيرك

78
00:07:01,328 --> 00:07:03,451
جهاز لطيف
انا مسرور أنه اعجبك

79
00:07:03,622 --> 00:07:07,207
يجب عليه ذلك , أنه من صنعه

80
00:07:08,004 --> 00:07:12,049
جيو * يجب عليك أن تبعده عن وجه فتاى ؟ *

81
00:07:12,426 --> 00:07:15,297
ما زِلتَ تحرز تقدماً بما علّمتُك

82
00:07:15,472 --> 00:07:20,302
الكلمات تخرج يا أخى .  تَعْرفُ مصاصى
* الدماء بشكل أفضل مِنْ ذلك ، حتى لكى تعبر جادةِ * فينيسيا

83
00:07:20,479 --> 00:07:24,014
الطاقم مترابط كما هو دائماً
حتى في يومِ عودتك

84
00:07:24,567 --> 00:07:27,403
تشارلز جان * ؟ *
هذا صحيح

85
00:07:27,571 --> 00:07:32,319
أعرف كل شئ عنك
هذا الأسم جزء من سبب قدومى هنا

86
00:07:32,495 --> 00:07:35,164
* جيو * مِنْ * ميامى *
ساحل لساحل  ؟

87
00:07:35,331 --> 00:07:37,324
شئ مثل ذلك

88
00:07:37,500 --> 00:07:41,002
ربما تكون قادر على مساعدتى
.... لماذا

89
00:07:41,173 --> 00:07:44,874
مكان مثل * لوس أنجلوس * و ....
ميامى * تجذب اليها أصحاب النياب ؟ *

90
00:07:45,053 --> 00:07:48,886
أقصد أنه ربما تظن أن مصاصى الدماء تُريدُ
التواجد في أقل مناخ مشمس

91
00:07:49,059 --> 00:07:52,144
تعرف ماذا أقول ؟
أعتقد ذلك

92
00:07:52,313 --> 00:07:56,691
ربما نستطيع أن نسأل رئيسك
* جيو *

93
00:07:56,860 --> 00:07:59,483
لا تَستطيعُ ضَرْبهم، صح ؟

94
00:07:59,656 --> 00:08:02,659
لَيستْ كذلك
لا ؟

95
00:08:03,244 --> 00:08:07,161
حسناً إذا كنت تعتقد ذلك

96
00:08:07,334 --> 00:08:09,243
أنظر بسبب أنى سمعت

97
00:08:09,420 --> 00:08:14,761
بأنّك كُنْتَ طوال الوقت قاتلِ مصاصى الدماء

98
00:08:16,554 --> 00:08:20,389
و الأن أنت تعمل مع أحدهم ؟
ما هذا الأمر ؟

99
00:08:20,561 --> 00:08:25,640
جيو * ، من المفترض أن يكون فى الخارج ؟ *

100
00:08:25,818 --> 00:08:29,899
هذا أنا
إذاً لماذا عدت هنا؟

101
00:08:34,538 --> 00:08:39,997
بالطبع , هذا جيد , يمكننى أن أحظى بزياره لطيفه لكم

102
00:08:40,213 --> 00:08:45,755
لكن ربما تريد فعل ذلك بالخارج
فى شروق الشمس

103
00:08:45,929 --> 00:08:49,050
لتبقى فى الجانب الأمن , أنت تعلم ذلك ؟

104
00:08:53,732 --> 00:08:56,686
بعض الأشخاص يحتاجون القليل من الوقت
بمفردهم لن أقلق عليها

105
00:08:56,860 --> 00:09:01,074
لقد كان لديها الوقت بمفردها 5 سنوات
أعتقد أن هذه هى المشكله

106
00:09:01,242 --> 00:09:04,826
لقد عادت الى العالم منذ 3 أشهر
ولم تخرج اليه

107
00:09:04,997 --> 00:09:09,495
ليس كأخر مره هى كانت بالخارج
لقد علقت فى مخرج لبعد أخر

108
00:09:09,671 --> 00:09:14,584
وانتهى بها الأمر بالحياه كالحيوان المطارد ومضيفه
لشيطان من عالم بديل لكل شئ

109
00:09:14,761 --> 00:09:16,587
انتظر , شئ مثل هذا , اليس كذلك ؟

110
00:09:16,762 --> 00:09:20,429
ما أسألك اياه لتعرفيه هو تحدثى اليها

111
00:09:20,601 --> 00:09:23,307
لا أعتقد أن تلك فكره جيده
هل لا تروق لكى ؟

112
00:09:23,480 --> 00:09:26,648
بالتأكيد تروق لى , مالعيب فيها ؟

113
00:09:26,818 --> 00:09:28,645
إنها لطيفه وجميله

114
00:09:28,820 --> 00:09:32,902
ويبدو أنها تضحك على شئ ما يقال

115
00:09:33,076 --> 00:09:36,660
أنظر ليس بخصوص إنها لا تروق لى
لا أستطيع فهمها

116
00:09:36,832 --> 00:09:41,745
.... لا أسألك أن تفهميها أسألك فقط أن

117
00:09:42,548 --> 00:09:44,006
تحدثى اليها ....

118
00:09:47,137 --> 00:09:48,964
حسناً لندردش

119
00:09:50,016 --> 00:09:51,890
شكراً

120
00:09:53,187 --> 00:09:57,138
ما هذه ؟
* لائحه بأعداء * ميرل

121
00:09:59,738 --> 00:10:04,152
أنتم , لماذا أسمى على قمه الائحه ؟

122
00:10:05,871 --> 00:10:09,573
أنا و * ميرل * لم نكن اعداء
حسناً إنه خطئى

123
00:10:09,877 --> 00:10:12,166
أنا من وجد الجثه , تتذكرين ذلك ؟

124
00:10:12,338 --> 00:10:14,748
وذلك ليس مريب

125
00:10:14,926 --> 00:10:18,841
لأول مره تعطى * ميرل * زياره إجتماعيه ينتهى به
الأمر ميت

126
00:10:19,014 --> 00:10:21,258
أنا أعرف العديد من هذه الأسماء

127
00:10:21,435 --> 00:10:25,683
يجب عليك ذلك , لم يكونوا أعداءه حتى جعلناه
يتجسس عليهم

128
00:10:25,857 --> 00:10:29,477
* بالتأكيد ذهبت فى الظلام وقتلت * ميرل

129
00:10:30,197 --> 00:10:33,863
سنعمل عكسياً , أنتهى نقاش
حرف الـ * أ * مارأيك ؟

130
00:10:34,035 --> 00:10:37,156
يجب علينا البدء بتعقب تلك الأسماء

131
00:10:37,749 --> 00:10:40,502
إسألك نفسك هذا السؤال

132
00:10:40,670 --> 00:10:45,333
إذا كنت قتلت * ميرل * أكان يجب
على أن أحضر كعك ؟

133
00:10:47,638 --> 00:10:51,507
أعتقد أن هذه الكلمات تقال عنى
الأن " خائن , محب لمصاصى الدماء " ؟

134
00:10:51,685 --> 00:10:54,308
لا تستمع لـ* جيو * يارجل
إنه لا يعرفك

135
00:10:54,481 --> 00:10:59,143
لكنك تعرفنى , هل تعتقد أنى تخليت عنكم
وتعلقت بواحد منهم ؟

136
00:10:59,612 --> 00:11:03,742
أنا أردت عودتك ولا أعلم
ما واجهه فى طريقه

137
00:11:03,910 --> 00:11:08,075
هذه ليست إجابه
فى الواقع ؟ سمعت كلمه واحده منك

138
00:11:08,249 --> 00:11:13,328
ليس منذ أن نثرنا ماتبقى  لنا من * جورج * في النهرِ
واحد منا كان عليه البقاء فى هذا العالم

139
00:11:13,506 --> 00:11:17,457
لم أقصد الإختفاء ياصاحبى
لم أخطط لذلك

140
00:11:17,636 --> 00:11:22,182
* أعتقد بعد * جورج
* لقد ذهبت بعيداً قبل * جورج

141
00:11:23,145 --> 00:11:28,105
لقد كانت * ألونا * يارجل الأشياء
* لم تكن كما هى بعد * ألونا

142
00:11:28,277 --> 00:11:32,358
لم أستطيع حمايه أختى
ماذا يمكننى فعله لبقيتكم ؟

143
00:11:32,532 --> 00:11:37,694
الكثير يارجل , لقد فعلت الكثير , الناس أحياء
بسبب شئ ما أنت بدئته

144
00:11:37,872 --> 00:11:41,207
لا يارجل شئ بدئناه

145
00:11:41,627 --> 00:11:43,620
انت على حق

146
00:11:49,096 --> 00:11:50,721
ماهذا الفرد ؟

147
00:11:50,890 --> 00:11:54,510
لاريس صموئيل * , وكيل مراهنات *
ميرل * يدين له بالكثير مِنْ المالِ *

148
00:11:54,687 --> 00:11:58,520
بشر أم شيطان ؟
لست متأكد

149
00:12:00,487 --> 00:12:02,944
تهتم لمعرفه ذلك ؟

150
00:12:05,869 --> 00:12:08,159
شيطان إذاً

151
00:12:14,715 --> 00:12:19,213
أعتقد أنه عندما نجد من فعل ذلك
* سنحتاج * جان

152
00:12:19,388 --> 00:12:23,802
أعتقد ذلك , من النظر الى هذا
.... ما سنواجهه إنه

153
00:12:23,978 --> 00:12:27,099
كبير و قوى جداً ....

154
00:12:27,274 --> 00:12:29,766
ووَلّى حقاً

155
00:12:31,237 --> 00:12:38,528
تمنياتى بمشاهده ممتعه / أحمد سامى
* 0111609984 * * 0126497417 *

156
00:12:46,007 --> 00:12:48,630
مرحبا , من هنا , من فضلك ؟

157
00:12:48,845 --> 00:12:51,633
إقضوا عليه

158
00:12:52,641 --> 00:12:54,600
هيا

159
00:13:00,694 --> 00:13:01,940
* دخنه * جيو

160
00:13:29,359 --> 00:13:31,269
* جان *
مرحبا

161
00:13:31,445 --> 00:13:33,938
وصلتنى رسالتك , أين * أنجل * ؟

162
00:13:34,116 --> 00:13:37,616
إنه يفحص شئ أخر
تعال

163
00:13:38,370 --> 00:13:44,209
الضحيه أسمه * صموئيل  لاريش * وجدناه
البارحه

164
00:13:44,380 --> 00:13:46,419
كان شيطاناً
أجل

165
00:13:47,842 --> 00:13:49,551
ويسلى * ؟ *

166
00:13:49,762 --> 00:13:53,631
ما الذى نفعله يارجل ؟
من المفترض أن نعمل من أجله ؟

167
00:13:53,809 --> 00:13:57,394
هل القوى أرسلتنا هنا ؟
هل جاءت لـ * كوردى * رؤيه ؟

168
00:13:57,565 --> 00:13:59,392
لا
إذاً ماذا ؟

169
00:14:02,905 --> 00:14:07,367
تشارلز * الأشياء لَيستْ بسيطةَ جداً دائماً *
كأن يَذْبحُ شئ قبيح كبير سيئ فحسب

170
00:14:07,536 --> 00:14:09,447
إنها ظلال رماديه
أجل

171
00:14:09,623 --> 00:14:14,915
وأخضر و أصفر خافت وأحمر داكن
أحياناً بقرونِ. فهمت الأمر

172
00:14:15,172 --> 00:14:20,547
ما لا أفهمه لماذا نلعب دور طاقم
النظافه لمجموعه من الشياطين

173
00:14:20,720 --> 00:14:25,680
لذا لنتوقف قليلاً حتى نَجدْ أى كان ما فعل هذا
* بـ * ميرل * وهذا رجلِ الـ * لاريش

174
00:14:25,852 --> 00:14:28,392
و 6 ضحايا أخرى نعتقد أنهم متصلين به

175
00:14:28,565 --> 00:14:31,318
لذا نجد ماكينه قتل الشياطين
وماذا بعد ذلك ؟

176
00:14:31,526 --> 00:14:34,732
هل سنوقفه أم سنشكره ؟

177
00:14:35,115 --> 00:14:37,274
لا أدرى

178
00:14:37,452 --> 00:14:39,825
لا تدرى

179
00:14:41,708 --> 00:14:45,493
مِنْ كُلّ ما يُمْكِنُنى أَنْ أُقرّرَه
هذه الضحيّةِ مماثله

180
00:14:45,671 --> 00:14:48,757
لا يوجد تاريخ للعنف
لا يوجد عداء لأى أحد

181
00:14:48,926 --> 00:14:53,341
إثنان مِنْ السته الآخرين سَيكونُ مصنفين كشرّ مطلق

182
00:14:53,516 --> 00:14:55,094
ماذا تقول فى ذلك ؟

183
00:14:55,268 --> 00:15:00,062
أقول أن مهما كان المسؤول عن هذه
الهجمات لا يصنع أى إمتيازاتَ

184
00:15:00,233 --> 00:15:03,521
إنه يقتل بعشوائيه

185
00:15:03,697 --> 00:15:06,652
أنت على حق , لقد حدث ثانيهً
أين ؟

186
00:15:06,826 --> 00:15:11,573
البارحه . * ياربينى *  كَانَ
منزوع الأحشاء في بالوعة، فى منتصف المدينة

187
00:15:12,125 --> 00:15:16,125
ياربينى * ؟ ماذا هذا ؟ *
ياربينى * .  كيان متوازن *

188
00:15:16,298 --> 00:15:21,804
يَمِيلونَ إلى السكن في المناطق الحضريةِ
تحت الطرقِ. سلمي جداً

189
00:15:21,972 --> 00:15:27,680
تعرف , انا يَجِبُ أَنْ أنزل بالشوارعَ. أرى إذا كان
يُمْكِنُنى أن أكتشف شئ. إذا كنت تُريدُ

190
00:15:27,855 --> 00:15:31,605
أجل , محتمل أنها فكره جيده
جيد سأقوم بذلك

191
00:15:31,778 --> 00:15:34,269
مرحباً
مرحباً

192
00:15:42,542 --> 00:15:47,918
هل تريد توضيح هذا. لقد إستخرجَ من
* حائط شُقَّةِ فى * ميركيل مايل

193
00:15:48,091 --> 00:15:49,170
أجل ؟

194
00:15:49,342 --> 00:15:53,472
لقد تعرفت عليه * رانديل * إنه من جهازى القديم
الذى أعطيته لـ * جيو * لكى يستخدمه

195
00:15:53,640 --> 00:15:54,839
مفهوم

196
00:15:55,017 --> 00:15:59,478
جِئتُ لأعطيك الطريق الصحيح
لديك غشّاش فى طاقمِكَ

197
00:15:59,689 --> 00:16:04,934
جيو * يقُتِلَ أيّ شئَ يتحرك وشخص *
مثلك يجب أن يجلس معه

198
00:16:05,114 --> 00:16:07,071
إجعله يعرف عن الشئ الذى يتعامل معه هنا

199
00:16:07,283 --> 00:16:09,822
تقول أنك أخرجت ذلك من شقه فى * مايل * ؟

200
00:16:09,995 --> 00:16:11,869
نعم
الأبراج البيضاء الطويلة ؟

201
00:16:12,039 --> 00:16:14,792
هذا طريف * جيو * ليس غشاش

202
00:16:15,211 --> 00:16:19,210
لقد وجد المكان ولكن كنا كلنا هناك

203
00:16:19,466 --> 00:16:23,549
أنت ؟
سقيقى هذا الشئ لم يكن بشرياً

204
00:16:23,723 --> 00:16:25,550
لقد أعتنينا به

205
00:16:25,725 --> 00:16:29,677
لكن هل هاجم أى أحد ؟
لا , لقد اخلينا الطريق

206
00:16:29,856 --> 00:16:34,436
لا , أقصد قبل الهجوم عليه
لم نعطه أى فرصه

207
00:16:35,614 --> 00:16:38,616
ما الأمر ؟
لا شئ

208
00:16:38,826 --> 00:16:42,577
رانديل * الجميع هنا *

209
00:16:42,874 --> 00:16:44,832
هل الشباب يحضرون لضربه الأن ؟

210
00:16:45,002 --> 00:16:47,755
لا يمكنك أن تكون حذراً
يجب على الرحيل

211
00:16:47,923 --> 00:16:52,551
هل تريد أن تأتى معنا ؟
جيو * يقول أنه وجد عش جديد الصيد الأول *

212
00:16:52,721 --> 00:16:55,260
لا يارجل لدى شئ أخر

213
00:16:56,518 --> 00:16:58,144
كن جيداً

214
00:17:02,359 --> 00:17:08,614
أتعلم شئً ؟ إنه مازال يعتقد
أنك بطل

215
00:17:09,912 --> 00:17:12,534
لكن أنا وانت نعلم أفضل من ذلك , صح ؟

216
00:17:14,459 --> 00:17:17,462
أجل ,  نعلم أفضل من ذلك

217
00:17:23,806 --> 00:17:25,431
هيا نذهب يارجل

218
00:17:31,901 --> 00:17:37,323
ليس لدى أى فكره ماذا يجب أن يكون هذا
لا يتوافق مع أى نواع من البيانات لدى

219
00:17:37,491 --> 00:17:41,075
شئ ما مفقود
ربما شئ لم نقوم بتسجيله هنا من قبل

220
00:17:41,246 --> 00:17:45,993
لكن رجاءً لاتخبرنى بأن بوابه أخرى فتحت
* لدينا مايكفى من الوحوش فى * لوس أنجلوس

221
00:17:46,169 --> 00:17:50,168
لا شئ مفقود
إننا نفقد إحدى حقائب الأدله

222
00:17:50,341 --> 00:17:52,833
7 , 8 , 9

223
00:17:53,011 --> 00:17:56,963
.... أجل هنا 10 , هنا 12 , لكن

224
00:17:57,142 --> 00:17:59,894
أين 11 ؟ ماذا كان 11 ....

225
00:18:04,402 --> 00:18:06,146
مرحباً

226
00:18:06,321 --> 00:18:08,730
لقد أفزعتينى
أنا أسفه

227
00:18:08,950 --> 00:18:12,783
لا أنه خطئى , أنا أسفه , مفهوم ؟
حسناً

228
00:18:13,831 --> 00:18:19,539
حسناً سأبتعد عن طريقك
لا * فريد * أريدك أن تبقى , إبقى

229
00:18:20,466 --> 00:18:25,545
فى الواقع كنت أتمنى أن يمكننا
تعلمين , التحدث

230
00:18:25,724 --> 00:18:29,639
حسناً , أجل بالطبع

231
00:18:38,199 --> 00:18:40,655
هل تقصدين الأن ؟
أجل

232
00:18:40,827 --> 00:18:44,494
أسفه , أشعر بأنى مرتبكه
قليلاً

233
00:18:47,587 --> 00:18:50,708
إنجل * يريدك أن تخرجى *

234
00:18:51,843 --> 00:18:53,836
أه فهمت

235
00:18:54,012 --> 00:18:57,513
لا أنا أفهم لدى بعض الأشياء
سأحزمها فحسب

236
00:18:57,726 --> 00:19:01,096
لن تأخذ وقت طويل
لا * فريد * ليس ذلك ماأقصده

237
00:19:01,272 --> 00:19:05,106
للخارج للعالم الحقيقى , تعلمين
لمجرد أمسيه أو شئ ما

238
00:19:11,245 --> 00:19:17,166
ليس بمفردك أو أى شئ أخر
ماذا لو خرجنا معاً ؟

239
00:19:18,045 --> 00:19:23,587
حسناً , أفترض أنى سأكون بخير
إذا كنت معكى , صح ؟

240
00:19:23,803 --> 00:19:25,179
بالتأكيد

241
00:19:25,347 --> 00:19:29,560
أقصد , سيكون ذلك أماناً ؟
بالطبع كذلك

242
00:19:29,728 --> 00:19:32,729
لن يزعجنى أحد بالنظر الى مرتين
عندما تكونين بجوارى

243
00:19:32,898 --> 00:19:34,441
بالطبع

244
00:19:34,609 --> 00:19:38,656
لا هذه ليست الحقيقه
الناس سيلاحظون وجودك

245
00:19:38,824 --> 00:19:41,742
هل سيفعلون ذلك ؟
أجل , وتعلمين لماذا ؟

246
00:19:41,911 --> 00:19:47,156
لأنكى ستكونين واقفه على المسرح
فى منطقه الضوء الامعه

247
00:19:47,335 --> 00:19:49,376
سأفعل ذلك ؟

248
00:20:31,772 --> 00:20:33,930
مرحباً
مرحباً

249
00:20:34,107 --> 00:20:37,110
هل أنت الوحيد هنا ؟
أجل

250
00:20:38,072 --> 00:20:40,444
هل تحرز أى تقدمات ؟

251
00:20:40,616 --> 00:20:45,613
لاأعلم ربما * ويسلى * يعتقد أن الجرائم
عشوائيه

252
00:20:45,833 --> 00:20:48,371
أنا بدأت بالتفكير بشكل أخر ؟

253
00:20:48,544 --> 00:20:54,051
الطريقه التى تحدث بها , تذكرنى
بأشياء رأيتها من قبل

254
00:20:55,053 --> 00:20:57,093
كيف ذلك ؟

255
00:20:57,264 --> 00:21:01,477
هذا النمط , العشوائيه الواضحه فى
أدائه , الفوضى

256
00:21:02,104 --> 00:21:05,060
هناك هدف أكبر وراء كل حركه

257
00:21:05,234 --> 00:21:07,025
ماذا ؟

258
00:21:07,611 --> 00:21:09,356
لكى تحظى بالمتعه

259
00:21:13,995 --> 00:21:16,119
أهناك شئ ما ؟

260
00:21:16,290 --> 00:21:21,203
لا , أردت رؤيه الرئيس
هل تعلم أين هو ؟

261
00:21:22,674 --> 00:21:26,543
مجنون

262
00:21:26,544 --> 00:21:32,544
أنا مجنونه لشعورى أنى وحيده

263
00:21:34,545 --> 00:21:37,545
أنا مجنونه

264
00:21:37,403 --> 00:21:42,197
أقسم بالله
إنها أختارت هذه الأغنيه بنفسها

265
00:21:42,198 --> 00:21:46,000
* مجنونه لشعورى بالأزرق * الإحباط

266
00:21:46,010 --> 00:21:56,700
أنا أعلم أنك تحبنى كما تريد دائماً

267
00:21:56,701 --> 00:22:07,000
وبعد ذلك أحياناًتتركنى من أجل شخص ما جديد

268
00:22:07,694 --> 00:22:10,899
أعلم بما تريد أن تفعله , و لاتفعل ذلك

269
00:22:11,950 --> 00:22:14,868
توقف , لا تفعل ذلك

270
00:22:15,622 --> 00:22:17,995
أنت لا تقرأنى

271
00:22:18,167 --> 00:22:22,581
أنا لا أفعل ذلك
لكن، عزيزى ، أنت لوحة إعلانات

272
00:22:24,801 --> 00:22:29,097
لقد أتى البارحه ولديه أسئله
يبدوا أنك تلقيت الإجابه

273
00:22:29,266 --> 00:22:31,758
حقيقاً لا أشعر أنى أريد المتابعه

274
00:22:31,936 --> 00:22:35,603
لا , لذا هل تريد التحدث بشأن ذلك ؟

275
00:22:39,321 --> 00:22:40,815
هل سأغنى ؟

276
00:22:44,703 --> 00:22:46,578
إذهب

277
00:23:05,148 --> 00:23:06,393
حفله

278
00:23:11,365 --> 00:23:13,358
نادى

279
00:23:26,678 --> 00:23:30,629
ماذا حدث أعتقد أن عنف الشياطين
مستحيل حدوثه هنا

280
00:23:30,809 --> 00:23:32,849
ليسوا بشياطين

281
00:23:39,362 --> 00:23:42,150
فى هذا الوقت الى الشاحنه

282
00:23:42,324 --> 00:23:47,783
لا تكن على عجل
لا تتسرع

283
00:23:47,957 --> 00:23:52,420
أنت عرضه لأن تفقد أكثر الأشساء
إثاره فى الحياه

284
00:23:53,632 --> 00:23:56,504
* تشارلى جان *

285
00:23:58,263 --> 00:24:03,011
هيا الأن , أعلم أنك هنا
أين أنت ؟

286
00:24:05,189 --> 00:24:07,597
أنا هنا

287
00:24:09,277 --> 00:24:12,862
يارجل ماذا تفعل هنا ؟

288
00:24:16,871 --> 00:24:18,579
هيا أخبره

289
00:24:18,832 --> 00:24:22,747
أخبره أنك أنضممت  هنا لشهور

290
00:24:22,920 --> 00:24:26,256
تحتسون المشؤوبات أنت وأصدقائك الشياطين

291
00:24:27,427 --> 00:24:30,345
ماذا يقول إنها ليست الحقيقه

292
00:24:30,514 --> 00:24:35,759
لما لا ؟ إنه الصديق المفضل لمصاص الدماء
ماذا توقعت ؟

293
00:24:37,733 --> 00:24:42,646
رانديل * إذهب خد الطاقم وغادر *

294
00:24:42,823 --> 00:24:45,113
لا , ليس حتى أن أحصل على أجوبه

295
00:24:45,285 --> 00:24:48,655
هذا صح , إجابات
الرجل يحتاج بعض الإجابات

296
00:24:48,831 --> 00:24:50,659
أجل أعتقد أن كلنا نريد ذلك

297
00:24:50,834 --> 00:24:52,828
ويس * إبق خارج هذا الموضوع *

298
00:24:53,004 --> 00:24:57,134
كما أنى أحب ذلك , لكنى أخشى
أنى جزء منه الأن , كلنا كذلك

299
00:25:01,183 --> 00:25:04,469
إبتعد عنى
أنت

300
00:25:04,687 --> 00:25:08,686
هذا يكفى
يا إلاهى , يا إلاهى , يا إلاهى

301
00:25:08,859 --> 00:25:12,610
لا أصدق هذا
إنه مسالم يارجل

302
00:25:12,823 --> 00:25:15,742
جميل
إنه ليس مسالم , أنظر اليه

303
00:25:15,911 --> 00:25:19,612
* أنت لاتدرى ماذا تفعل * رانديل
لقد كانوا هم

304
00:25:19,792 --> 00:25:22,912
لقد قتلوا * ميرل * والأخرين

305
00:25:30,431 --> 00:25:32,721
أنت تعلم ذلك

306
00:25:34,228 --> 00:25:38,274
أيجب على قول شئ
.... كنت ذاهب الى , أنا كنت

307
00:25:39,319 --> 00:25:42,819
كنت أحاول أن أحل الموضوع
أفكر فى كيفيه التعامل معه

308
00:25:42,990 --> 00:25:44,782
هل نجحت فى حله ؟
أنا أسف

309
00:25:44,951 --> 00:25:47,075
هل ستعتذر لهذا الشئ ؟

310
00:25:47,246 --> 00:25:49,038
تحرك
ربما تريد ذلك

311
00:25:49,207 --> 00:25:52,542
لا يمكنك فعل ذلك
لن أتركك تفعل ذلك

312
00:25:54,756 --> 00:25:58,672
لقد خسرت المهمه أخى
ماذا ؟

313
00:25:59,387 --> 00:26:02,472
ما كنت تفعله لم يكن الصواب

314
00:26:02,641 --> 00:26:05,976
ذلك ما لم نكن نحن بصدده
ماذا تقول بحق الجحيم

315
00:26:06,146 --> 00:26:11,105
لا أعلم ماذا أنت بصدده لكننا نفعل ما نفعله
دائماً , ندافع عن خصوصيتنا

316
00:26:11,277 --> 00:26:14,979
لحمايه خصوصياتك تقتحم بيوت الناس ؟

317
00:26:15,157 --> 00:26:19,110
ليسوا بشر , هل انت كذلك ؟
توقف

318
00:26:20,708 --> 00:26:22,831
توقف

319
00:26:24,212 --> 00:26:29,374
أتمنى قتل بالكامل , لأن أخر مره أخذت شهور
للعلاج من الجرح

320
00:26:29,552 --> 00:26:32,758
مجروح إذا كنت أتذكر فى محاوله لمساعدتك

321
00:26:32,933 --> 00:26:35,970
أنطر الى , أنظر الى

322
00:26:36,145 --> 00:26:40,359
لا تشركهم فى الموضوع هذا شئ بيننا

323
00:26:41,027 --> 00:26:42,652
أتركهم يذهبون

324
00:26:42,821 --> 00:26:46,274
أجل , لما لا ؟ يمكننا فعل ذلك ؟

325
00:26:46,451 --> 00:26:50,035
على الرغم من كل ذلك , لسنا وحووش

326
00:26:53,127 --> 00:26:57,875
خد شاحنتى إنها بالخارج
لن يوقفوك

327
00:26:58,468 --> 00:27:03,630
كيف يمكنك الجلوس بين هذه الأشياء
وتقول لى أنى أنا من خسر المهمه ؟

328
00:27:03,808 --> 00:27:06,301
لأنها الحقيقه

329
00:27:06,479 --> 00:27:09,149
إعتدنا على ملاقه الموت لأننا كنا مجبرين على ذلك

330
00:27:09,316 --> 00:27:12,901
الأن أنت تطارده لمجرد المتعه
هذا ليس صواب

331
00:27:15,449 --> 00:27:19,496
واحد فقط , هى , يمكنها الرحيل
الباقى سيبقى

332
00:27:19,664 --> 00:27:20,779
إهداء بالله عليك يارجل

333
00:27:20,958 --> 00:27:25,538
لن أغادر هنا بدونها
مستحيل

334
00:27:25,714 --> 00:27:28,965
لا , لا

335
00:27:31,514 --> 00:27:36,177
الباقى سيكون قادر على الرحيل بعد
أن تحضر مصاص الدماء

336
00:27:36,354 --> 00:27:39,604
بعد ذلك سنرى من خسر المهمه

337
00:27:50,873 --> 00:27:56,545
يا إلاهى , يا إلاهى , يا إلاهى

338
00:27:56,714 --> 00:28:00,583
إخرس إنه لن يسمع

339
00:28:02,514 --> 00:28:07,392
يجب أن نفكر فى خطه جيده هذه
خطه سيئه لهذا أخبرك لماذا هذه خطه

340
00:28:07,563 --> 00:28:10,898
يريدون منك الذهاب الى حيث لا تستطيع القتال
وبعد ذلك يقتلونك

341
00:28:11,068 --> 00:28:12,896
لا خيار لدى
إنه إنتحار

342
00:28:13,071 --> 00:28:16,903
سيكون على مايرام
لن يكون , * إنجل * أنت لم ترى هؤلاء الرجال

343
00:28:17,075 --> 00:28:19,199
أريد منكى الذهاب الى هذا العنوان
ماهذا ؟

344
00:28:19,370 --> 00:28:21,826
* ترانسيدينج فوريس *
* جرازون تايدينت *

345
00:28:21,999 --> 00:28:24,455
لورين * يَستأجرُهم للإخْتياَر *
* تعويذه * مهدئه * على * كاريتاس

346
00:28:24,627 --> 00:28:27,380
أخبريهم أن يتركوا التعويذه وسأكون
قادرً على القتال

347
00:28:27,548 --> 00:28:32,212
بالطبع , يتركون التعويذه فيمكنك القتال
والعشرين فرد سيظلون يُقتلون , فكره جيده

348
00:28:32,388 --> 00:28:34,215
كوردى * رجاءً إفعلى ذلك *

349
00:28:34,391 --> 00:28:37,844
ماذا لو رفضوا ترك التعويذه ؟
سيفعلون أخبريهم أنها من أجلى

350
00:28:38,021 --> 00:28:39,564
من أجلك هل تعرفهم ؟
أجل

351
00:28:39,732 --> 00:28:41,441
وهل سيتذكرونك ؟
سيفعلون

352
00:28:41,610 --> 00:28:45,193
* الأفضل * إنجل

353
00:28:45,448 --> 00:28:47,738
أخبرتها أنها ستكون بأمان معى

354
00:28:47,910 --> 00:28:49,903
أعلم ذلك

355
00:28:54,169 --> 00:29:05,000
هل تعرف أنك بطلى وكل شئ أتمنى ان
أكون عليه

356
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
يمكننى الطيران عالياً

357
00:29:11,484 --> 00:29:14,605
يجب علينا فعل شئ
* سيقتلون * إنجل

358
00:29:14,781 --> 00:29:18,481
لن يفعلوا ذلك
سيجعلونى أفعلها

359
00:29:18,482 --> 00:29:23,000
أنت الرياح و تحتاج الى أجنحتى

360
00:29:23,499 --> 00:29:25,374
* مرحى * تشاك

361
00:29:25,544 --> 00:29:30,837
.... ألم أخبرك من قبل أنك
أنت

362
00:29:47,533 --> 00:29:50,868
بدأت أعتقدت ان مصاص الدماء الخير لن
يحضر هذا العرض

363
00:29:51,038 --> 00:29:53,661
* ميامى *

364
00:29:55,169 --> 00:29:58,206
هل قلت شئ لى أيها الفتى الأخضر ؟

365
00:29:58,673 --> 00:30:03,337
أكانت 3000 ميل بعيده كافيه لذا أتعجب ؟

366
00:30:04,181 --> 00:30:06,305
أعلم لماذا غادرت

367
00:30:10,147 --> 00:30:13,150
لماذا تهرب

368
00:30:14,237 --> 00:30:19,945
لم يمكنك اليقاء هناك أليس كذلك ؟
بعد كل ما فعلت

369
00:30:21,788 --> 00:30:25,574
لقد وثقت بك
إخرس

370
00:30:26,712 --> 00:30:30,212
مباشرهً حتى النهايه لقد وثقت بك
هل تعلم ذلك ؟

371
00:30:40,982 --> 00:30:43,271
هذا الفتى يحاول الهرب

372
00:30:48,784 --> 00:30:52,285
ياإلاهى سيقتلونا جميعاً

373
00:30:52,622 --> 00:30:55,114
أخبرتك أن تراقب الباب

374
00:31:05,222 --> 00:31:07,929
أترى ذلك ؟ أترى ذلك ؟

375
00:31:08,978 --> 00:31:12,312
إنه يحاول إنقاذ حياه هذا الوضيع

376
00:31:16,237 --> 00:31:19,608
هل تعلم ماذا تفعل هذه الأشياء ؟
إنهم قتلى للأطفال اليس كذلك

377
00:31:19,784 --> 00:31:23,071
* رأيت كوكباً منهم فى * فلوريدا

378
00:31:26,377 --> 00:31:31,966
تحب أكل الأطفال أليس كذلك ؟
أجل , إفعلها أنا لا أهتم

379
00:31:32,135 --> 00:31:37,723
تعتقد أنى أهتم ؟
إفعلها , جبناء , جبناء

380
00:31:38,936 --> 00:31:43,765
لذا هو سيكون التالى ؟
هو من فعل هذا هنا ؟

381
00:31:43,942 --> 00:31:48,322
وحوش قتل الأطفال ؟ لا , أنا
ماذا يخبرك هذا ؟

382
00:31:48,491 --> 00:31:51,029
هناك الكثير من الوحوش لتختار من بينهم

383
00:31:51,203 --> 00:31:53,742
وربما تكون أنت واحد منهم

384
00:31:54,291 --> 00:31:57,577
أنت واحد منهم * تشاك * ؟
دورهم هل أنت مستعد ؟

385
00:31:57,753 --> 00:32:00,506
تعال هنا وأكتشف بنفسك

386
00:32:00,967 --> 00:32:03,423
أجل أعتقد انه واحد منهم

387
00:32:03,595 --> 00:32:06,800
أو ربما تود ذلك

388
00:32:09,895 --> 00:32:12,767
أجل هذا مناسب أكثر

389
00:32:12,941 --> 00:32:16,691
أراهن أنهم لم يتركوك حتى فى ناديهم الصغير

390
00:32:16,863 --> 00:32:22,489
أنت حتى لست جيدً بالنسبه لمصاص الدماء
الشياطين و لوحوش أكلى الأطفال

391
00:32:22,664 --> 00:32:24,537
أجل هذا ما أعتقده

392
00:32:24,707 --> 00:32:28,753
إشترى مشروباتهم , خمورهم
أكلهم , إبقى من أجلهم

393
00:32:28,921 --> 00:32:33,501
أجل , ذلك جيد
ولكنهم لم يشركوك فى حياتهم

394
00:32:33,761 --> 00:32:35,719
اليس هذا مشوش ؟
إخرس

395
00:32:36,432 --> 00:32:39,635
أتعلم ربما ماسمعناه بشأن أخته
لم يكن صحيح

396
00:32:39,852 --> 00:32:43,933
لقد كان الوحيد الموجود ليرى ذلك
أتعلم ماذا أقول ؟

397
00:32:44,399 --> 00:32:46,477
سأتذوق طعم أطفالك

398
00:32:46,653 --> 00:32:50,604
أنت من جعلها مصاصه دماء , صح , * تشاك * ؟

399
00:32:50,783 --> 00:32:54,486
لم أكن سأترك أى متطفل يقترب من أختى

400
00:32:54,664 --> 00:32:57,238
ولماذا ؟
أنا أعيش فى الملعب

401
00:32:57,417 --> 00:33:02,081
أتعتقد أنها أخيراً فقدت الأمل فيك ؟

402
00:33:02,258 --> 00:33:06,257
أهذه كانت الخطه ؟
ولهذا تركتها تعض

403
00:33:06,430 --> 00:33:08,887
أجساد أتركهم ليتقشروا

404
00:33:09,059 --> 00:33:13,557
وعندما كانت هناك كل مصاصى الدماء كانوا
بالخارج وجوعى

405
00:33:13,732 --> 00:33:17,102
ربما تعتقد أنك أخذت قبله الخلود

406
00:33:17,278 --> 00:33:21,325
وعندما قالت لا ذلك ماوضعتها فيه

407
00:33:21,493 --> 00:33:24,530
إخرس
ليس هنا , لا

408
00:33:24,705 --> 00:33:29,998
ولهذا انت هنا , تريد أن التعامل مع مصاصى الدماء
والشياطين لتأخذ نصيب من هذا القتال ؟

409
00:33:30,171 --> 00:33:33,293
قلت إخرس

410
00:33:36,890 --> 00:33:39,761
هذا حرام
ليس بعد الأن

411
00:33:39,935 --> 00:33:41,514
طلقه ممتازه

412
00:33:43,232 --> 00:33:44,726
هل سأكون التالى ؟

413
00:33:50,116 --> 00:33:52,525
* هذه فرصتك * جى

414
00:33:52,703 --> 00:33:56,452
.... إثبت لكل فرد هنا أن ذلك الشئ

415
00:34:00,255 --> 00:34:03,008
ليس صديقك ....

416
00:34:04,344 --> 00:34:06,717
هذا جنون , * إنجل * لديه روح

417
00:34:06,889 --> 00:34:08,717
إنه مصاص دماء
بروح

418
00:34:08,892 --> 00:34:12,060
مهما كان هل تعتقد ذلك
يجعله مثلنا ؟

419
00:34:12,230 --> 00:34:15,731
لا أفضل
أفضل منك بأى حال

420
00:34:15,902 --> 00:34:19,401
عندما كان يستمتع بالقتل
لم يكن لديه روح

421
00:34:19,572 --> 00:34:23,108
لا تستطيع مقاضاته

422
00:34:23,328 --> 00:34:25,998
ماذا ستفعل ؟

423
00:34:34,718 --> 00:34:39,714
تشارلى * سأجعلها سهله عليك *

424
00:34:44,606 --> 00:34:47,941
أنظر جيداً هذا ما انا عليه

425
00:34:48,111 --> 00:34:53,155
تعامل مع الأمر أو لا
لكن قم بأختيار

426
00:34:57,874 --> 00:35:03,298
لذا * إنجل * قال أنت وهو تعرفون بعضكم ؟

427
00:35:03,508 --> 00:35:06,213
* إنجل *

428
00:35:06,428 --> 00:35:13,228
لذا بخصوص حاله الهدوء التى جعلتيها
* تَستمرُّ في * كاريتاس

429
00:35:13,396 --> 00:35:18,772
هل هناك أى فرصه لفصلها ؟
حاله طوارئ

430
00:35:18,945 --> 00:35:20,488
.... لديكى نحن
.... إتركى لنا ....

431
00:35:20,656 --> 00:35:22,781
.... لقد وضع فى....
.... مكان بالمشاركه ....

432
00:35:22,952 --> 00:35:25,194
.... بالموافقه ....
.... و التعاقد ....

433
00:35:26,080 --> 00:35:28,039
إذا لم تفعلوا ذلك * إنجل * سيموت

434
00:35:28,209 --> 00:35:30,747
* إنجل *

435
00:35:36,846 --> 00:35:38,221
هذ لن يحدث

436
00:35:38,389 --> 00:35:41,475
أعلم ذلك
أنت لا تعلم شئ

437
00:35:42,729 --> 00:35:46,562
هل تعتقد أنى لن أقتله لأنه صديقى ؟

438
00:35:47,402 --> 00:35:49,775
ليس ذلك السبب

439
00:35:49,989 --> 00:35:52,944
الحقيقه أنه لا يمكن ان يكون صديقى

440
00:35:53,118 --> 00:35:55,408
فى حساب ما سيكون

441
00:35:55,580 --> 00:35:58,913
ليس خطئه فى الواقع
إنها الطريقه لحل الموضوع

442
00:35:59,083 --> 00:36:03,463
انه ليس صديقك , أنا صديقك
وأنت ستفضله عنى ؟

443
00:36:03,632 --> 00:36:05,708
يبدوا ذلك

444
00:36:05,885 --> 00:36:08,175
إنه بخصوص المهمه أخى

445
00:36:08,347 --> 00:36:11,799
هو فهمها أنت لم تفهمها

446
00:36:11,976 --> 00:36:17,732
لذا تعتقد بسبب انك تركت هذا الوحش
يحيا فلديك المهمه ؟

447
00:36:18,527 --> 00:36:23,440
كما أرى , الوحش لا يحب أفضل
من أى وحش

448
00:36:23,618 --> 00:36:27,403
و أنا أقتل الوحوش هذا ما أفعله

449
00:36:29,334 --> 00:36:34,579
لذا إذا أراد أحد أن يغادر من هنا الليله

450
00:36:34,758 --> 00:36:36,882
يجب أن يثبت لى ذلك

451
00:36:37,053 --> 00:36:40,921
هيا تقدم أفعل ما لم يفعله صديقك

452
00:36:41,099 --> 00:36:44,635
أقتل مصاص الدماء ويمكنك مغادره المكان

453
00:36:44,812 --> 00:36:47,056
أو بطريقه أخرى

454
00:36:47,233 --> 00:36:51,066
أحترق مع بقيتهم

455
00:36:54,952 --> 00:36:57,954
من يريد أن يحيا ؟

456
00:37:08,679 --> 00:37:11,052
أسفه

457
00:37:11,224 --> 00:37:16,601
.... أنا فقط
لا أريد الموت

458
00:37:26,955 --> 00:37:28,949
أنظروا هذه مسأله عاجله

459
00:37:29,125 --> 00:37:33,622
أعلم ان * لورين * دفع من اجل
هذه التعويذه , فماذا تريدون لإبطالها ؟

460
00:37:33,797 --> 00:37:35,542
.... هذا ليس دين
.... يمكنك الدفع

461
00:37:35,717 --> 00:37:37,377
أنتم لا تعلمون ذلك

462
00:37:37,553 --> 00:37:40,008
رصيدى كان جيداً فى السنه الفائته

463
00:37:40,180 --> 00:37:41,556
.... إنجل * فقط *
.... إنه مجهز لذلك ....

464
00:37:41,724 --> 00:37:42,922
لدفع ذلك الدين ....

465
00:37:43,101 --> 00:37:44,560
* إنجل *

466
00:37:44,728 --> 00:37:51,065
بالنسبه لأناس فى أعماركم
لَستم خبيرينً بالإسْتِثْمار الحكيمِ

467
00:37:51,988 --> 00:37:56,071
وعندما تقولون مجهز ليس
ذلك ما تقصدونه , أليس كذلك ؟

468
00:37:56,245 --> 00:38:01,205
* إنجل *
أه , فهمت الأمر

469
00:38:04,465 --> 00:38:06,956
أسفه

470
00:38:08,261 --> 00:38:11,465
لا يمكننى الموت هنا فحسب

471
00:38:12,517 --> 00:38:15,389
لا بأس أتفهم الموقف

472
00:38:17,733 --> 00:38:22,776
حسناً , الأن ضعيه فى ذلك القلب
أو الأمر لن يكون جيد ؟

473
00:38:27,621 --> 00:38:31,287
أو أعتقد أنى سأطلقها فى حنجرتك بدلاً من ذلك

474
00:38:31,460 --> 00:38:35,246
إذا ثقبت الشريان السباتي
أخذه فى الإعتبار درجةِ الحرارة

475
00:38:35,424 --> 00:38:39,719
لأن شخص ما ضَربَ منظمَ الحرارة
فقدان الدمّ سَيَكُونُ صعب

476
00:38:39,888 --> 00:38:43,934
هناك فرصه لثقب
الحبل صوتي وأنت لَنْ تستطيع الصْراخَ

477
00:38:44,102 --> 00:38:49,145
لن تريد ذلك عندما تفقد الدماء نتائج هذا التحطم

478
00:38:49,776 --> 00:38:53,989
تلك هى الضربة
لم أكن أُحاولُ أَنْ أَبْدوَ متعجرفه

479
00:38:55,284 --> 00:38:57,193
* فريد *

480
00:38:58,121 --> 00:39:03,248
* فريد * لابأس , وجهيه الى فحسب * فريد *

481
00:39:03,420 --> 00:39:05,460
لا أستطيع

482
00:39:05,631 --> 00:39:09,963
بالطبع تستطيعين لا بأس به

483
00:39:15,854 --> 00:39:18,262
شكراً سيداتى أدين لكم بواحده

484
00:39:19,733 --> 00:39:22,273
هيا ياشباب أحصلوا على هؤلاء الأوغاد

485
00:39:22,446 --> 00:39:26,147
قاتلوا 10 مقابل 3 هذا
مثير للشفقه

486
00:39:26,326 --> 00:39:29,743
لقد سئمت منكم ياشباب
لا أدرى لماذا قدمت الى هذا الساحل ؟

487
00:39:29,914 --> 00:39:33,119
لوس أنجلوس * مقززه *
* أنا عائد الى * فلوريدا

488
00:39:33,294 --> 00:39:38,800
لو كنتم محظظون سأسحبكم على الشاطئ فى شروق الشمس
وبالكامل

489
00:40:05,172 --> 00:40:09,253
لا تخمن أن * رونديل * سيعبر
فينيس بوليفارد * فى أى وقت قريباً *

490
00:40:09,636 --> 00:40:12,092
لم يكن ذلك سهلاً

491
00:40:12,264 --> 00:40:15,931
أخذ الولاءِ المنقسمِ

492
00:40:16,103 --> 00:40:21,182
مهما كان الأختيار الذى اتخذناه نعتقد كأننا
خنا شخص ما

493
00:40:21,361 --> 00:40:23,069
أجل

494
00:40:25,033 --> 00:40:30,277
إذا حجبت معلوماتاً أَو حاولت إعاقتى
لتَخريبي ثانيةً،  سَأَطْردُك

495
00:40:30,457 --> 00:40:35,963
لا يُمكنُنى أَنْ آخذَ أيّ عضو فى هذا الفريقِ
يساوم على أمانِ المجموعةِ مهما كان هو

496
00:40:36,131 --> 00:40:40,842
إذا فعلت ذلك ثانيهً فانت مطرود
أحزم حقائبك وأرحل

497
00:40:57,702 --> 00:41:00,703
الأن ستحاسبنى على ما قلته لك هناك

498
00:41:00,872 --> 00:41:02,533
لا

499
00:41:02,708 --> 00:41:05,994
تدرك أنى كان يجب أن أعقده
لكى أستطيع مجاراته

500
00:41:06,170 --> 00:41:07,500
أفهم ذلك

501
00:41:07,673 --> 00:41:13,049
ذلك لا يعنى أنى قصدت ذلك
لقد قصدت ذلك , لكن لا بأس

502
00:41:13,598 --> 00:41:17,299
لا أستطيع المساعده بما أشعر
لكنها هذه هى الطريقه

503
00:41:17,478 --> 00:41:22,107
ليس لأنى لا أريد العمل معك
يعنى أنى لا أعجب بك

504
00:41:22,277 --> 00:41:24,519
ربما يوما ما , لا أدرى

505
00:41:24,697 --> 00:41:28,613
لا أدرى أيضاً
لكن لدى وقت

506
00:41:33,500 --> 00:41:35,293
أنت

507
00:41:37,965 --> 00:41:43,757
مهما كانت المسأله , لقد أثبت لك أنى
محل ثقه عندما لم أقتلك حينما جأت الفرصه

508
00:41:43,932 --> 00:41:48,928
لا لقد أثبت انى لا أستطيع الثقه بك عندما يأتى اليوم الذى
يجب عليك قتلى فيه

509
00:41:49,105 --> 00:41:51,064
و تفعلها

510
00:41:55,000 --> 00:42:00,000
تمنياتى أن تكونوا أستمتعتم بالترجمه / أحمد سامى

511
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

512
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

513
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

514
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

515
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

516
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

517
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

518
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

519
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

520
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
تــرجمـــــه / أحمــــد ســــامــــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0111609984 *  * 0126497417 *
http://cid-c7cdaf7879f0f411.profile.live.com/?sa=751928363

