1
00:00:00,001 --> 00:00:02,333
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,403 --> 00:00:05,463
من هو (مارك) ؟ -
ديريك) وجدنا في الفراش سوية) -

3
00:00:05,540 --> 00:00:07,940
كيف لك أن تسامحها ؟ -
لم أسامحها -

4
00:00:08,009 --> 00:00:11,740
(داني) هذه الطبيبة (ستيفنز)
سترعاك قبل الجراحة

5
00:00:11,813 --> 00:00:13,440
ذلك الشاب (أليكس) , هل أنتِ معه ؟

6
00:00:13,514 --> 00:00:15,778
كلا -
لن أضطر لمحاربته من أجلك -

7
00:00:15,850 --> 00:00:17,715
أين زوجي ؟

8
00:00:17,785 --> 00:00:19,810
أرتكب حادث سير
ليكون في المستشفى

9
00:00:19,887 --> 00:00:23,084
هذا أبننا -
إنه جميل -

10
00:00:23,157 --> 00:00:25,819
أنفصل عني لأجل فتاة
لا تعرف إن كان حيّ حتى

11
00:00:25,893 --> 00:00:28,589
أنت و (ميريديث جراي) ؟
هذا لن يحدث أبداً

12
00:00:28,663 --> 00:00:29,994
تبدين حزينة

13
00:00:30,064 --> 00:00:32,328
رأيت والدي لأول مرة
منذ عشرون سنة

14
00:00:32,400 --> 00:00:36,461
هل هناك شيء تحتاجينه ؟ -
لا أحتاج شيء منك -

15
00:00:36,537 --> 00:00:39,165
تستطيع أن تخبرها بشعورك فحسب

16
00:00:39,240 --> 00:00:41,174
لن أتوقف عن حبكِ

17
00:00:46,547 --> 00:00:52,281
حسنا , أحياناً
حتى أفضلنا يرتكب قرارات خاطئة

18
00:00:53,388 --> 00:00:55,083
قرارات سيئة

19
00:00:55,156 --> 00:00:58,887
... قرارات نعرف أننا سندم عليها

20
00:00:58,960 --> 00:01:02,953
خصوصاً
في الصباح التالي

21
00:01:03,998 --> 00:01:07,399
أقصد , قد لا يكون ندم بالمعنى الحرفي

22
00:01:07,468 --> 00:01:11,269
كما تعرفون
نحن نضع أنفسنا في ذلك الموقف

23
00:01:11,340 --> 00:01:16,140
ولكن مازال هناك شيء بداخلنا
يقرر أن يقوم بشيء مجنون

24
00:01:16,210 --> 00:01:20,647
أشياء قد تنقلب علينا

25
00:01:20,715 --> 00:01:23,707
رغم ذلك
نقوم به على أية حال

26
00:01:26,320 --> 00:01:31,417
أنا قادم
أنتظر حتى آتي

27
00:01:31,492 --> 00:01:34,757
سأنزهه -
كلا , إنه دوري -

28
00:01:34,829 --> 00:01:38,230
كلا , لا بأس , سأنزهه
نم فحسب

29
00:01:38,299 --> 00:01:43,464
هذا جيد , نزهات جديدة
وصباح ربيعي

30
00:01:43,538 --> 00:01:45,836
نم فحسب -
حسناً -

31
00:01:45,907 --> 00:01:48,876
مالم ترد التحدث -
يا إلهي -

32
00:01:48,943 --> 00:01:52,970
لا أقول أننا يجب أن نتحدث
أقول إن كنت تريد التحدث فقد نتحدث

33
00:01:53,047 --> 00:01:57,416
أستطيع البدء وأنت تستطيع التحدث
بشأن أي شيء تريد التحدث عنه

34
00:01:57,485 --> 00:02:00,818
الوقت مبكر جداً
لمثل هذه المحادثة

35
00:02:00,888 --> 00:02:05,257
عادة تبدأ بالصراخ عندما تغضب

36
00:02:05,326 --> 00:02:09,228
ظهر (مارك) بالأمس وأنت لم تصرخ
وأنا أحاول إعطائك فرصة

37
00:02:09,297 --> 00:02:11,197
هيا , أصرخ -
لا أريد أن أصرخ -

38
00:02:11,265 --> 00:02:14,666
لا تريد أن تصرخ ؟ -
أريد أن أنام فحسب -

39
00:02:14,736 --> 00:02:17,762
الكلب يريد التبول
ومن الأفضل ألا يكون داخل المقطورة

40
00:02:17,839 --> 00:02:19,397
حسناً

41
00:02:23,711 --> 00:02:27,112
تستطيع الصراخ إن كنت تريد ذلك
أستطيع تحمل ذلك , أنا مستعدة

42
00:02:27,181 --> 00:02:31,208
حسنا , أنا ذاهبة
هيا

43
00:02:32,854 --> 00:02:37,655
... ما أقوله هو
أننا نحصد مانبذر

44
00:02:39,627 --> 00:02:41,720
مايحصل فإنه ينتشر

45
00:02:53,441 --> 00:02:54,238
صباح الخير

46
00:03:00,882 --> 00:03:03,476
ماذا ؟
ضاجعته مرة أخرى

47
00:03:03,551 --> 00:03:06,611
لذلك أنا عاهرة كبيرة
عاهرة لا تكتفي

48
00:03:06,687 --> 00:03:09,087
هل يمكننا تجاوز هذه الصدمة ؟

49
00:03:09,157 --> 00:03:12,718
إنها الكارما
... وبأي طريقة تقسمها

50
00:03:14,328 --> 00:03:15,989
مالذي يجري ؟

51
00:03:16,063 --> 00:03:20,758
الكارما مقرفة
الكارما : فرضية تقول أنك إذا قمت بعمل *
* جيد فستحدث لك أشياء جيدة والعكس

52
00:03:25,506 --> 00:03:28,498
أراهن بخمسين دولار
على أن (أومالي) منجذب إليها

53
00:03:31,145 --> 00:03:33,841
هناك شيء يحدث
أنظر إليهم

54
00:03:33,915 --> 00:03:37,316
حسنا , إنه فتى أحلامها

55
00:03:38,886 --> 00:03:40,615
هل أطلقت عليه فتى الأحلام ؟

56
00:03:40,688 --> 00:03:43,714
تعرف أنك فعلت ذلك -
رائع , أنتِ تفسدين حياتي -

57
00:03:43,791 --> 00:03:46,259
أدخلا في غرفة

58
00:03:46,327 --> 00:03:46,919
يا أصحاب

59
00:03:47,995 --> 00:03:49,826
متأسفة

60
00:03:49,897 --> 00:03:51,956
مالذي يجري ؟

61
00:03:52,900 --> 00:03:55,960
لاشيء -
تعرفون أننا سنكتشف ذلك على أية حال -

62
00:03:56,037 --> 00:03:59,006
إن أخبرتمونا فقد نساعدكم -
ليس هناك شيء -

63
00:03:59,073 --> 00:04:01,371
هذا يعني أن هناك شيء

64
00:04:01,442 --> 00:04:04,639
هيا -
لا يوجد شيء -

65
00:04:04,712 --> 00:04:08,808
ماذا عن غردينا ؟
مثل كتل وجبال غردينا

66
00:04:08,883 --> 00:04:11,716
هل نحن قلقون بشأن النحل ؟ -
لهذا أحبه -

67
00:04:11,786 --> 00:04:15,153
لا لغردينا -
من يود التقديم ؟ -

68
00:04:15,223 --> 00:04:19,353
كيث بولس) تم إدخاله ليلة الأمس)
لوجود ألم في الصدر , الحالة : نوبة قلبية حادة

69
00:04:19,427 --> 00:04:21,861
لا وجود لأمراض القلب
في التاريخ الشخصي أو العائلي

70
00:04:21,929 --> 00:04:24,227
ولا توجد عوامل خطر قلبية -
إنه صحيح كالحصان -

71
00:04:24,298 --> 00:04:27,756
حصان في السرير
بعد أن تعرض لمجرد نوبة قلبية

72
00:04:27,835 --> 00:04:31,931
في أي دقيقة , أعتقد أنك ستخبرنا
أنه كان إنذار كاذب

73
00:04:32,006 --> 00:04:34,770
تتحدث عندما تقلق -
أتفهم هذا -

74
00:04:34,876 --> 00:04:40,405
سيد (بولس) لسوء الحظ
فقد أظهرت الأشعة وجود كتل حول قلبك

75
00:04:40,481 --> 00:04:42,745
كتل كبيرة جداً

76
00:04:42,817 --> 00:04:45,081
كتل , حسنا

77
00:04:45,152 --> 00:04:46,813
هل هذا دليل على الورم ؟

78
00:04:46,888 --> 00:04:50,881
هذا سخيف , ليس لديه ورم
إنه صحيح بشكل لا يُصدق

79
00:04:50,958 --> 00:04:54,155
لن نعرف بدون فحص آخر

80
00:04:54,228 --> 00:04:57,595
لهذا أود القيام بأشعة
أنجيوجرام) هذا اليوم)

81
00:04:57,665 --> 00:04:59,496
حسنا , جيد

82
00:05:07,074 --> 00:05:10,805
هل قالت (ميريديث) أي شيء
حيال أي شيء ؟

83
00:05:10,878 --> 00:05:14,109
كلا , هل ستقوم بغسل الصحون ؟ -
كلا -

84
00:05:14,181 --> 00:05:16,172
إذا أتركني وشأني فأنا أعمل

85
00:05:16,250 --> 00:05:18,810
جيد , لأني لا أريد التحدث بالأمر مطلقاً

86
00:05:18,886 --> 00:05:21,446
حسنا , إذا لا تتحدث -
أقول ذلك فحسب -

87
00:05:42,843 --> 00:05:46,438
هل أنت بحاجة للتقيأ مرة أخرى ؟
لأنه لا يوجد حرج في الحاجة للتقيأ

88
00:05:46,514 --> 00:05:48,414
أبي
لست بحاجة للتقيأ

89
00:05:48,482 --> 00:05:52,213
شون بيغلايتر) في الحادية عشرة من عمره)
في حالة تقيأ بعد جرح طفيف في رأسه

90
00:05:52,286 --> 00:05:54,277
لن أقول طفيف

91
00:05:54,355 --> 00:05:57,017
ضُرب بكرة بيسبول -
اللعب أولاً -

92
00:05:57,091 --> 00:06:00,083
(ذلك الأبله (هاري دوبيلهامير
... رمى الكرة خارج نطاق الرمي

93
00:06:00,161 --> 00:06:02,152
.... بينما لم يكن (شون) ينظر

94
00:06:03,164 --> 00:06:06,429
هذه غلطتي
لم يجب عليّ تركه ليلعب مع الفريق

95
00:06:06,500 --> 00:06:09,992
إنها رياضة خطرة -
ريك) لندع الطبيب يتحدث) -

96
00:06:10,471 --> 00:06:12,266
أنا أخبرهم ماحدث

97
00:06:12,340 --> 00:06:14,865
شون) سيكون بخير)
حسنا ؟

98
00:06:14,942 --> 00:06:18,241
نعم , يجب أن نتعني به
هل هناك أي توصيات ؟

99
00:06:18,312 --> 00:06:22,578
الجرح قد يشير إلى
وجود أرتجاج أو نزيف في المخ

100
00:06:22,650 --> 00:06:26,450
نبدأ بالقيام بفحص عصبي شامل
ونقوم بأخذ تصوير مقطعي

101
00:06:26,520 --> 00:06:28,545
جيد -
هل أنت متأكد أنك لست بحاجة للتقيأ ؟ -

102
00:06:28,622 --> 00:06:30,249
أبي

103
00:06:37,665 --> 00:06:40,657
(تاكر) -
(الطبيبة (شيبارد -

104
00:06:40,735 --> 00:06:44,171
كيف حالك ؟

105
00:06:45,606 --> 00:06:47,699
بخير
سأذهب إلى المنزل

106
00:06:47,775 --> 00:06:51,211
هذا رائع
هل ستقابلك (ميراندا) هناك ؟

107
00:06:51,278 --> 00:06:54,873
كلا , سأوصله إلى هناك -
شكرا لله -

108
00:06:54,949 --> 00:06:57,747
هل أنتِ بخير ؟ -
أحتاج لإستشارة -

109
00:06:59,520 --> 00:07:04,389
أنا لا أعمل -
ميراندا) , أحتاج لإستشارة) -

110
00:07:09,229 --> 00:07:10,857
لا تقولي هذا من فضلك

111
00:07:10,931 --> 00:07:14,492
(أديسن)
أنا آسفة جداً

112
00:07:14,568 --> 00:07:19,870
أنتِ مصابة بطفح البلاب السام
بينما لا يريد أحد أن يُصاب بطفح البلاب السام

113
00:07:19,940 --> 00:07:22,272
... كما كنت أقول

114
00:07:22,343 --> 00:07:24,072
الإنتقام من العاهرة

115
00:07:24,272 --> 00:07:30,472
قام بترجمة هذه الحلقة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

116
00:07:28,553 --> 00:07:31,420
إنه أمر رسمي ياصديقي
يجب أن تذهب إلى المنزل

117
00:07:31,489 --> 00:07:32,854
لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية

118
00:07:32,924 --> 00:07:36,985
أنا أشكرك وزوجتي تشكرك
وأبني يشكرك

119
00:07:37,061 --> 00:07:40,394
أين زوجتك ؟
لا تستطيع القيادة لستة أسابيع أخرى

120
00:07:40,465 --> 00:07:44,026
الطبيب (شيبارد) شديد عندما يتعلق الأمر
بمعالجة المرضى

121
00:07:44,102 --> 00:07:45,262
(مرحبا يا (ريتشارد

122
00:07:45,336 --> 00:07:48,066
أردت المرور
قبل أن تأخذك (بايلي) إلى المنزل

123
00:07:48,139 --> 00:07:50,232
إنها هنا في مكان ما

124
00:07:50,308 --> 00:07:53,277
أتت زوجتك وقالت
أنها بحاجة لإستشارة

125
00:07:53,344 --> 00:07:55,403
إستشارة ؟
بايلي) في إجازة أمومة)

126
00:07:55,480 --> 00:07:59,940
بدت وكأنها إستشارة شخصية
لابأس , لا أمانع بالإنتظار

127
00:08:00,952 --> 00:08:02,783
حسنا , لقد عدت

128
00:08:02,854 --> 00:08:06,312
لم تعملي مخطط ؟
أرجوكِ أخبريني أنكِ لم تعملي مخطط

129
00:08:06,391 --> 00:08:07,722
لم أعمل مخطط

130
00:08:07,792 --> 00:08:11,455
إذا نحن نسرق هذا المستحضر
وهذه القفازات

131
00:08:11,529 --> 00:08:13,520
ناقشي الأمر مع الرئيس

132
00:08:13,598 --> 00:08:17,398
الرئيس ؟ لا أستطيع مناقشة هذا مع الرئيس -
أنا أمزح فحسب -

133
00:08:17,468 --> 00:08:20,437
هل مزحت معكِ
عندما كنتي في الجراحة ؟

134
00:08:20,505 --> 00:08:24,168
كلا وأنا أعتذر

135
00:08:25,643 --> 00:08:28,544
ماذا ؟ -
هذه البثور تنمو بسرعة -

136
00:08:28,613 --> 00:08:31,446
يجب أن أعطيكِ كمية من المنشطات -
منشطات ؟ -

137
00:08:31,516 --> 00:08:34,781
لم أرى من قبل
طفح سام بهذا السوء

138
00:08:36,087 --> 00:08:38,021
... يافتاة مالذي

139
00:08:39,489 --> 00:08:41,252
ميراندا) , المستحضر)

140
00:08:41,326 --> 00:08:42,657
صحيح , آسفة

141
00:08:42,727 --> 00:08:45,628
مالذي حدث بينكِ وبين (أومالي) ؟ -
لاشيء -

142
00:08:45,697 --> 00:08:47,358
مهما يكن
فلقد قمت بأسوأ منه

143
00:08:47,432 --> 00:08:50,492
كيف لك أن تعرف أنني قمت بشيء ما
وأن (جورج) لم يقم بشيء ما ؟

144
00:08:50,568 --> 00:08:53,196
لأنه يبدو بريء
وأنتِ تبدين مذنبة

145
00:08:54,205 --> 00:08:57,902
هانحن , هيا ياصديقي
دعني أساعدك

146
00:08:57,975 --> 00:08:59,772
هانحن

147
00:08:59,844 --> 00:09:04,781
حسنا , لقد قمت بشيء فظيع
شيء فظيع جداً

148
00:09:04,849 --> 00:09:08,376
في إحدى المرات
وضعت بيضة في جيبي لمدة شهر

149
00:09:08,453 --> 00:09:10,785
بعد ذلك سحقتها
بكتاب معلمي

150
00:09:11,855 --> 00:09:13,449
أبي كان غاضب جداً

151
00:09:14,425 --> 00:09:16,484
مافعلته أسوأ من هذا

152
00:09:16,561 --> 00:09:18,893
رائع -
رائع -

153
00:09:31,442 --> 00:09:35,742
لا تعبس -
أنا لا أعبس -

154
00:09:35,813 --> 00:09:39,579
أرجوك , أنا لا أنظر إليك حتى
أستطيع أن أشعر بك وأنت تعبس

155
00:09:39,650 --> 00:09:42,915
(مهما فعلته (ميريديث
فلم تكن تقصده , أنس ذلك

156
00:09:44,989 --> 00:09:49,153
أنا لست غير ملائمة
بل هو الذي يتصرف وكأنها سلخت جروه

157
00:09:49,227 --> 00:09:51,821
يانج) هذا غير لطيف) -
أنا لست لطيفة -

158
00:09:51,896 --> 00:09:54,421
... إن عرفتي مافعلته فستتفهمين

159
00:09:54,499 --> 00:09:57,332
كلا , أنا لا أفهم ذلك
لا أريد أن أعرف

160
00:09:57,402 --> 00:10:00,166
ما أريده هو تحليل هذه العينة

161
00:10:00,238 --> 00:10:03,537
لنجهزه للجراحة
ولنستأصل هذه الكتل القلبية

162
00:10:04,575 --> 00:10:07,976
لاتبدو كتل بالنسبة لي -
لأنها ليست كتل -

163
00:10:09,247 --> 00:10:14,617
ما أعتقدنا أنها كتل
كان تمدد للشريان التاجي

164
00:10:14,685 --> 00:10:17,210
مع وجود ناسور
في إحدى حجر قلبك

165
00:10:17,288 --> 00:10:20,052
هل من السهل علاجه ؟

166
00:10:20,124 --> 00:10:23,924
قبل أن تجيب
أريدك أن تعرف أننا سنتزوج

167
00:10:23,995 --> 00:10:26,930
وقعنا بالحب وسنتزوج
ونحن لسنا صغار

168
00:10:26,998 --> 00:10:29,262
لذلك كنا ننتظر وقت طويل لهذا

169
00:10:29,333 --> 00:10:31,324
أشتريت فساتني والجميع قادم

170
00:10:31,402 --> 00:10:33,962
ومن المفترض
أن يكون أسعد يوم في حياتنا

171
00:10:34,038 --> 00:10:37,906
وسبب إخباري لك
.... لأن لديك نظرة

172
00:10:37,975 --> 00:10:41,809
نظرة التشاؤم والظلام
ونحن أناس متفائلون

173
00:10:41,879 --> 00:10:44,347
لذلك أعتقدت أن هذا سيساعدك
إن عرفت هذا

174
00:10:44,415 --> 00:10:46,815
(الطبيبة (يانج
هلا أغلقتي الباب ؟

175
00:10:47,752 --> 00:10:51,119
نستطيع أن نمدد الأوعية الدموية

176
00:10:51,189 --> 00:10:52,986
ونحاول معالجتها

177
00:10:53,057 --> 00:10:56,083
لكن هذا النوع من الإصابة
حساس جداً

178
00:10:56,160 --> 00:11:00,460
فرصة إنفجارها خلال العملية كبيرة

179
00:11:01,866 --> 00:11:05,097
مالذي يمنعها من الإنفجار
إن لم أقم بالعملية ؟

180
00:11:05,169 --> 00:11:08,138
لاشيء , الخطورة كبيرة
في كلا الحالتين

181
00:11:09,574 --> 00:11:12,475
هذا لا يحدث
لايمكن حدوث هذا

182
00:11:12,543 --> 00:11:16,104
(لابأس يا (أيمي -
كلا -

183
00:11:16,180 --> 00:11:19,411
أعرف أن هذا شيء كثير لمعالجته
... ولكن إن كنا سنقوم بالعملية

184
00:11:19,484 --> 00:11:21,645
فيجب أن نقوم بها بأسرع مايمكن

185
00:11:23,020 --> 00:11:25,352
سنتزوج -
عزيزتي -

186
00:11:27,658 --> 00:11:29,017
سنتزوج

187
00:11:35,600 --> 00:11:39,900
يبدوان زوجان رائعان
ولايبدو أنهم يستحقان هذا

188
00:11:39,971 --> 00:11:41,666
لايستحقون أبدا -
حقا ؟ -

189
00:11:42,640 --> 00:11:45,200
... أعتقد
أنا أؤمن بالكارما

190
00:11:45,276 --> 00:11:48,245
كما تعرف
الأناس الجيدون يستحقون أشياء جيدة

191
00:11:48,312 --> 00:11:51,304
على الأقل , أعتقدت
أن الكون يسير بهذا الشكل

192
00:11:51,382 --> 00:11:54,215
كيف تعتقد هذا
وتمارس الطب ؟

193
00:11:55,219 --> 00:11:56,311
... لماذا

194
00:11:56,387 --> 00:12:00,221
لا أقول أن كل من يمرض أو يموت
هو شخص سيء

195
00:12:01,291 --> 00:12:03,488
أعتقد أن هناك موازنة

196
00:12:03,561 --> 00:12:07,622
أو يجب أن تكون هناك موازنة
يجب أن يكون هناك نوع من الموازنة

197
00:12:08,933 --> 00:12:12,164
(يا إلهي يا (أومالي
مالذي فعلته (جراي) بك ؟

198
00:12:17,108 --> 00:12:19,736
مالذي تقصده عندما قلت
أن هناك دم في البطين ؟

199
00:12:19,810 --> 00:12:22,301
يا إلهي
هل دماغه ينزف ؟

200
00:12:22,380 --> 00:12:25,144
ليس هناك حاجة للذعر
إنها كمية صغيرة من الدم

201
00:12:25,216 --> 00:12:27,844
وهذه الإصابات تعالج نفسها في أغلب الأحيان

202
00:12:27,919 --> 00:12:31,013
ماذا لو لم تعالج نفسها ؟
هل سيقل ذكائه ؟

203
00:12:31,088 --> 00:12:34,353
لأنه ذكي جدا , هذا مهم بالنسبة له
إنه يحب أن يكون ذكي

204
00:12:34,425 --> 00:12:36,916
هل يجب أن نقاضي ذلك الوغد
الذي ضرب الكرة ؟

205
00:12:36,994 --> 00:12:41,055
أو المدرب , هل يجب أن نقاضي المدرب ؟ -
شون) يحب المدرب) -

206
00:12:41,132 --> 00:12:43,999
دماغ (شون) ينزف -
... (ريك) -

207
00:12:44,068 --> 00:12:45,865
أبي , أنا بخير

208
00:12:45,937 --> 00:12:48,064
نعم , إنه مستيقظ ومنتبه
والألم بسيط

209
00:12:48,139 --> 00:12:51,199
هذه علامات جيدة
أريد متابعة للـ48 ساعة القادمة

210
00:12:51,275 --> 00:12:55,336
حسنا , جيد
هل سمعت هذا ؟ علامات جيدة

211
00:12:55,413 --> 00:12:57,938
وهذا يعني أنه لا يجب أن تكون خائف

212
00:12:58,015 --> 00:12:59,209
لست خائف -
أنا خائف -

213
00:12:59,283 --> 00:13:01,080
نعرف

214
00:13:05,256 --> 00:13:07,747
هل نادوك أيضا ؟
لابد أنه أمر هام

215
00:13:07,825 --> 00:13:10,225
لم ينادني أحد -
حقا ؟ أيمكنك ربط هذا ؟ -

216
00:13:10,294 --> 00:13:13,593
لم ينادكِ أحد أيضا -
... بلى , لقد -

217
00:13:13,664 --> 00:13:15,564
هل ناديتني ؟

218
00:13:18,869 --> 00:13:20,803
هل أنتِ متفرغة هذه الليلة ؟ -
ربما -

219
00:13:21,639 --> 00:13:25,973
هل مازلت تعمل مع (ميريديث) ؟ -
أنا أحاول تقبيلكِ -

220
00:13:26,043 --> 00:13:30,002
هل قالت شيء عما حدث بينها وبين (جورج) ؟
... لأنني بدأت أقلق

221
00:13:30,081 --> 00:13:32,641
رجل في الخامسة والثلاثين
يعاني من ضيق في التنفس

222
00:13:32,717 --> 00:13:36,118
النبض غير منتظم -
(يا إلهي , إنه (ديني -

223
00:13:36,187 --> 00:13:37,984
ماذا ؟ -
(إنه (ديني -

224
00:13:41,597 --> 00:13:45,294
علام حصل في موقع الإصابة ؟ -
مازال مريضي حتى أقوم بتحويله -

225
00:13:45,367 --> 00:13:48,996
أعرف هذا الرجل , إنه على قمة قائمة
المحتاجين لقلب جديد وهذا يجعله مريض جراحي

226
00:13:49,071 --> 00:13:51,631
ناديت الطبيب (بورك) وهو في طريقه
لذا من الأفضل أن تبدأ بإجراءات التحويل

227
00:13:51,707 --> 00:13:53,231
علام حصل في موقع الإصابة ؟

228
00:13:53,308 --> 00:13:56,607
(أربعون جرام من (الريثم
(والنبض لم يتغيّر بعد ستة جرامات من (الأدينوساين

229
00:13:56,678 --> 00:13:58,236
علام حصلنا ؟ -
(إنه (ديني -

230
00:13:58,313 --> 00:14:02,906
بحاجة لزراعة قلب ويوجد عجز في القلب
والأعضاء الحيوية مضطربة

231
00:14:03,385 --> 00:14:06,081
دقات قلبه مضطربه -
يعاني من عجز في القلب -

232
00:14:06,155 --> 00:14:08,146
(مركب الـ(بيزوبرولول
بإمكانه تقليل الإضطراب

233
00:14:08,223 --> 00:14:11,715
(ماذا عن مهدأ (أسي) و (ديجوكسين
فليجهزه أحدكم

234
00:14:11,793 --> 00:14:15,024
أهدأي , أنه يقاوم بصعوبة
ولكنه يقاوم

235
00:14:15,097 --> 00:14:17,327
إذا لابد أن هناك شيء
نستطيع القيام به

236
00:14:17,399 --> 00:14:21,426
أفضل مانستطيع عمله هو إدخاله العناية القلبية
ونرى إن كان قلبه سيستقر

237
00:14:21,503 --> 00:14:25,462
إيزي) يجب أن نذهب) -
كلا , سأبقى -

238
00:14:36,783 --> 00:14:38,513
أنا أشاهدكِ

239
00:14:40,055 --> 00:14:41,352
كلا , لست كذلك

240
00:14:41,423 --> 00:14:44,153
تم إخراج زوجكِ منذ ساعة

241
00:14:44,226 --> 00:14:46,160
أنا لست هنا -
إذهبي للمنزل -

242
00:14:46,228 --> 00:14:48,560
أنتِ لا تعملين هذا اليوم
أنتِ في إجازة أمومة

243
00:14:48,630 --> 00:14:49,619
بالضبط

244
00:14:56,104 --> 00:15:00,871
هل أتخذت قرارك ؟ -
بشأن الجراحة  -

245
00:15:00,943 --> 00:15:05,812
... كلا , مازلنا
مازلنا نناقش الأمر

246
00:15:05,881 --> 00:15:09,874
كنا نفكر إن كان علينا الإنتظار
إلى مابعد الزفاف

247
00:15:12,454 --> 00:15:15,514
كيف حاله ؟ -
حالته كما هي -

248
00:15:15,591 --> 00:15:20,119
هذا جيد , صحيح ؟ -
كلا , في الحقيقة لا -

249
00:15:21,563 --> 00:15:25,260
في حالتك
ستكون بخير عندما لا تكون بخير

250
00:15:25,334 --> 00:15:28,929
وإن رفضت الجراحة ورحلت
فستكون مسألة وقت

251
00:15:29,004 --> 00:15:31,837
وقد تقوم بزفافك
وقد لا تقوم به

252
00:15:31,907 --> 00:15:34,034
ستكون بخير حتى تموت

253
00:15:34,109 --> 00:15:37,340
هل تحاولين مواساتي ؟

254
00:15:37,412 --> 00:15:41,280
كلا , أنا أحاول إقناعك لتسمح
للطبيب (بورك) أن يجري العملية

255
00:15:41,350 --> 00:15:43,215
إذا قد يموت اليوم ؟

256
00:15:43,285 --> 00:15:47,483
قد يموت اليوم على أية حال
ولكن الطبيب (بورك) ممتاز جداً

257
00:15:47,556 --> 00:15:49,717
ويرى أن لك فرصة جيدة

258
00:16:00,235 --> 00:16:02,533
(ستيفنز)
هل كل شيء بخير ؟

259
00:16:04,439 --> 00:16:05,838
... إنه فقط

260
00:16:07,342 --> 00:16:11,540
هذا غير عادل
هذا غير عادل حقا

261
00:16:11,613 --> 00:16:15,572
نعالج أناس سيئون دائماً

262
00:16:16,718 --> 00:16:20,586
نعالجهم ونرسلهم , سواء كانوا
يستحقون ذلك أم لا , ليس بالشيء المهم

263
00:16:20,656 --> 00:16:25,320
(لكن (ديني
(إنه رجل طيب أيها الطبيب (بورك

264
00:16:25,394 --> 00:16:28,488
إنه رجل طيب لديه قلب سيء

265
00:16:28,563 --> 00:16:31,225
وكل مانستطيع فعله له
هو الإنتظار فحسب

266
00:16:31,300 --> 00:16:34,269
صدقيني فأنا أعرف ذلك
أنا أعالج (ديني) منذ وقت طويل

267
00:16:35,270 --> 00:16:36,897
لايستحق هذا

268
00:16:36,972 --> 00:16:40,305
يستحق أفضل عناية قلبية
ونحن نقدم له هذا الشيء

269
00:16:43,045 --> 00:16:44,979
أنتِ معجبة به حقا , أليس كذلك ؟

270
00:16:47,549 --> 00:16:49,141
... إنه

271
00:16:51,320 --> 00:16:53,788
لا يستحق هذا فحسب

272
00:16:57,059 --> 00:16:58,754
حسنا

273
00:17:00,028 --> 00:17:03,794
حسنا , كيف هذا ؟
هل عبوة الثلج تساعدكِ ؟

274
00:17:03,865 --> 00:17:06,163
لا أعرف , لا أظن هذا

275
00:17:06,234 --> 00:17:10,364
أتمانعين إن سألت عن
كيفية حدوث هذا الشيء بالضبط ؟

276
00:17:10,439 --> 00:17:15,138
(ضاجعت (مارك -
... وهو يعاني من طفح سام -

277
00:17:15,210 --> 00:17:18,976
ضاجعت (مارك) قبل سنة
وعلى مايبدو أن هذا ماحصلت عليه

278
00:17:19,047 --> 00:17:21,709
... نعم , لكن كيف

279
00:17:21,783 --> 00:17:26,049
أنا أعيش في مقطورة
(عندي كلب (ميريديث جراي

280
00:17:26,121 --> 00:17:30,057
وخرجت لتنزيهه
فأضطررت للتبول , لذلك أنكمشت

281
00:17:30,125 --> 00:17:33,253
لأني لم أرد دخول المقطورة
وإيقاظ زوجي

282
00:17:33,328 --> 00:17:38,322
بسبب طريقة نظرته إليّ
أردت دقائق من الراحة

283
00:17:38,400 --> 00:17:41,631
وهذا ماحصلت عليه -
كلا , لا تبكي

284
00:17:41,703 --> 00:17:45,366
لا تبكي
أرجوكِ لا تبكي

285
00:17:45,440 --> 00:17:48,136
... توقفي , ستجعلينني

286
00:17:52,481 --> 00:17:53,914
أخرج الحليب

287
00:17:54,983 --> 00:17:59,818
أيمكنكِ إعطائي بعض الشاش ؟ بسرعة -
أنا آسفة -

288
00:17:59,888 --> 00:18:01,981
توقفي

289
00:18:04,559 --> 00:18:06,424
أيمكنني مساعدتك أيها الرئيس ؟

290
00:18:06,495 --> 00:18:08,929
(الطبيبة (بايلي

291
00:18:08,997 --> 00:18:12,194
لا أعرف مالذي تفعلينه هنا
... لكن مهما يكن

292
00:18:18,006 --> 00:18:22,500
الطبيبة (بايلي) , أنا آسف

293
00:18:24,379 --> 00:18:26,244
تابعي ماتقومين به

294
00:18:30,085 --> 00:18:31,746
حسنا , أطلعيني على الأمر

295
00:18:31,820 --> 00:18:34,789
كنت أقوم بفحص عصبي روتيني
ولاحظت وجود تغيّر

296
00:18:34,856 --> 00:18:37,586
على الأغلب جلطة
تراكم مخي حاد

297
00:18:37,659 --> 00:18:41,356
يجب أن نخفف الضغط -
أجهزة المثقاب جاهزة -

298
00:18:41,430 --> 00:18:44,399
جهاز مثقاب ؟
هل ستثقبون دماغ (شون) ؟

299
00:18:44,466 --> 00:18:47,333
ديبي) أخرجيهم من هنا) -
أيها السادة -

300
00:18:47,402 --> 00:18:49,063
(ريك) -
لن نذهب إلى أي مكان -

301
00:18:49,137 --> 00:18:52,004
أنا على وشك ثقب جمجمة أبنك
هل تريد مشاهدة هذا ؟

302
00:18:52,073 --> 00:18:56,772
إنه أبننا , لن نرحل

303
00:18:56,845 --> 00:19:00,906
النصل الخامس عشر , أريد قسطرة جاهزة
حالما أخترق الطبقة القاسية

304
00:19:00,982 --> 00:19:03,542
لا تضطربا , أريد المثقاب

305
00:19:11,431 --> 00:19:12,728
أوشكنا على الإنتهاء

306
00:19:12,729 --> 00:19:14,025
حسنا

307
00:19:20,273 --> 00:19:21,223
حدقة العين تستجيب -

308
00:19:21,224 --> 00:19:22,173
الضغط مستقر -

309
00:19:22,242 --> 00:19:24,022
هل هو بخير ؟ -

310
00:19:24,023 --> 00:19:25,802
أريد مراقبة عصبية كل ساعة -

311
00:19:25,879 --> 00:19:26,874
نحن في أمان الآن -

312
00:19:26,875 --> 00:19:27,869
في أمان ؟ -

313
00:19:27,948 --> 00:19:29,882
قمتم بعمل جيد -

314
00:19:29,883 --> 00:19:31,816
أعاني من صداع -

315
00:19:31,885 --> 00:19:33,750
مرحبا بعودتك أيها الرجل الصغير

316
00:19:34,755 --> 00:19:36,382
حالة طوارئ

317
00:19:41,128 --> 00:19:42,425
أبي , تبدو شاحب

318
00:19:42,426 --> 00:19:43,722
هل أنت بخير ؟

319
00:19:45,232 --> 00:19:48,497
عظيم

320
00:19:51,104 --> 00:19:52,230
نعم

321
00:19:56,943 --> 00:19:58,240
وصلتي إلي هنا بسرعة

322
00:19:58,311 --> 00:20:00,029
يجب أن نسيطر على نبضات قلبه

323
00:20:00,030 --> 00:20:01,747
(ضع 300 جرام من الـ(أميودارون

324
00:20:01,815 --> 00:20:02,628
الحالة ؟ -

325
00:20:02,629 --> 00:20:03,441
إضطراب أذيني -

326
00:20:03,517 --> 00:20:04,779
قلبه ينبض بسرعة

327
00:20:04,780 --> 00:20:06,041
... لو لم نستطع إبطائه

328
00:20:06,119 --> 00:20:07,677
سيموت

329
00:20:07,754 --> 00:20:09,819
(حسنا , لنجرب الـ(كارديوفيرشن

330
00:20:09,820 --> 00:20:11,884
وخمسة جرامات من المورفين

331
00:20:13,760 --> 00:20:15,557
(إيزي)

332
00:20:16,096 --> 00:20:17,176
أنت مستيقظ -

333
00:20:17,177 --> 00:20:18,256
مرحبا -

334
00:20:18,331 --> 00:20:20,925
كنت أتمنى رؤيتكِ

335
00:20:21,001 --> 00:20:23,196
أنت تجعلنا نعمل بجد هنا

336
00:20:23,270 --> 00:20:24,686
هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به

337
00:20:24,687 --> 00:20:26,102
لأجذب إنتباه الفتاة

338
00:20:26,173 --> 00:20:27,822
ديني) نحن على وشك)

339
00:20:27,823 --> 00:20:29,471
وضع تيارات كهربائية في جسدك

340
00:20:29,543 --> 00:20:31,124
على أمل أن تكون الصدمات كافية

341
00:20:31,125 --> 00:20:32,705
إلى إبطاء قلبك إلى المعدل الطبيعي

342
00:20:32,779 --> 00:20:34,178
سأكون هنا طوال الوقت -

343
00:20:34,179 --> 00:20:35,577
هل سيكون مؤلم ؟ -

344
00:20:35,649 --> 00:20:38,100
لن يكون مرح -

345
00:20:38,101 --> 00:20:40,551
إذا قد تمسك يدي -

346
00:20:40,620 --> 00:20:41,934
أتمانع إن توليت الأمر ؟ -

347
00:20:41,935 --> 00:20:43,248
تفضل -

348
00:20:46,526 --> 00:20:47,743
مستعد ؟ -

349
00:20:47,744 --> 00:20:48,960
نعم , أضربوني -

350
00:20:54,835 --> 00:20:56,826
لا يوجد تغير , حاول عند المئة

351
00:21:04,344 --> 00:21:05,572
تبا

352
00:21:09,249 --> 00:21:11,479
ديني) أنت رجل محظوظ)

353
00:21:11,551 --> 00:21:13,849
أيها الطبيب سأركل مؤخرتك

354
00:21:13,920 --> 00:21:15,751
لأنك جعلتني أصرخ كالطفل

355
00:21:15,752 --> 00:21:17,582
أمام الفتاة التي أحاول إثارة إعجابها

356
00:21:17,657 --> 00:21:19,625
يا إلهي

357
00:21:21,628 --> 00:21:23,926
أعتن بنفسك يارجل

358
00:21:27,200 --> 00:21:29,100
(الطبيبة (بايلي

359
00:21:29,101 --> 00:21:31,000
ألا تسمعينني ؟

360
00:21:31,071 --> 00:21:33,067
أنا منشغلة قليلاً -

361
00:21:33,068 --> 00:21:35,063
نعم , لقد كنت أناديكِ -

362
00:21:35,141 --> 00:21:36,136
أنا لا أعمل

363
00:21:36,137 --> 00:21:37,131
أنا في إجازة أمومة

364
00:21:37,210 --> 00:21:38,928
لقد كنت أنادي زوجتي

365
00:21:38,929 --> 00:21:40,646
أنتِ تعرفين مكانها

366
00:21:40,714 --> 00:21:41,760
فقط لأني أعرف مكانها

367
00:21:41,761 --> 00:21:42,806
فلا يعني أنك يجب أن تعرف

368
00:21:42,883 --> 00:21:44,948
هناك أشياء لا تعرفها

369
00:21:44,949 --> 00:21:47,013
وأنت لا تريد أن تعرف

370
00:21:47,087 --> 00:21:48,702
يجب أن تخبريني عن مكانها

371
00:21:48,703 --> 00:21:50,317
لقد أنقذت حياة زوجك

372
00:21:50,390 --> 00:21:51,789
وهي أنقذت طفلي -

373
00:21:51,790 --> 00:21:53,188
إذا الطفل أفضل من الزوج ؟ -

374
00:21:54,961 --> 00:21:57,122
الطفل أفضل من الزوج ؟

375
00:21:59,188 --> 00:22:00,288
Ziz0

376
00:22:00,289 --> 00:22:01,388
vTNT@hotmail.com

377
00:22:21,721 --> 00:22:23,382
(مرحبا (آمي

378
00:22:24,391 --> 00:22:25,989
قال الموقع

379
00:22:25,990 --> 00:22:27,587
أنك يجب أن توّفر إيصالاتك

380
00:22:28,662 --> 00:22:30,010
عفوا ؟ -

381
00:22:30,011 --> 00:22:31,358
في حالة حدوث شيء ما -

382
00:22:31,431 --> 00:22:33,063
كما تعرف , لديّ كل شي

383
00:22:33,064 --> 00:22:34,695
لديّ كل مالدينا هنا

384
00:22:34,768 --> 00:22:37,498
لديّ الفستان والفرقة

385
00:22:37,571 --> 00:22:38,868
ولديّ عربون صالة الرقص

386
00:22:38,869 --> 00:22:40,165
وشهر العسل

387
00:22:40,240 --> 00:22:42,389
أخبرتني أمي ألا أحتفظ بها

388
00:22:42,390 --> 00:22:44,538
قالت أنها فأل سيء

389
00:22:44,810 --> 00:22:46,670
كان مصير مغري

390
00:22:48,481 --> 00:22:50,745
هذه ليست غلطتك

391
00:22:52,285 --> 00:22:55,004
لديك حياة وأنت واقع في الحب

392
00:22:55,005 --> 00:22:57,723
وتضع الخطط ولديك تخيلات

393
00:23:00,594 --> 00:23:07,059
ولاتنتهي كلها في ومضة عين

394
00:23:21,615 --> 00:23:22,781
مالذي تفعلينه ؟ -

395
00:23:22,782 --> 00:23:23,947
أختبأ -

396
00:23:24,951 --> 00:23:26,634
(حسنا , ضاجعتي (أومالي

397
00:23:26,635 --> 00:23:28,317
تخطي هذا الأمر

398
00:23:28,388 --> 00:23:31,052
هل أخبرك بذلك ؟

399
00:23:36,162 --> 00:23:38,079
كنت أمزح فحسب

400
00:23:38,080 --> 00:23:39,996
لم يكن من المفترض أن يكون الأمر مفاجئ

401
00:23:40,066 --> 00:23:41,226
لما لا ؟

402
00:23:41,301 --> 00:23:43,292
لأنه عندما تكون حياتكِ مقرفة

403
00:23:43,370 --> 00:23:44,985
تسكرين وتضاجعين رجال غير ملائمين

404
00:23:44,986 --> 00:23:46,600
هذا طبعكِ

405
00:23:46,673 --> 00:23:47,452
مهما يكن

406
00:23:47,453 --> 00:23:48,231
أجد هذا الأمر رائع

407
00:23:48,308 --> 00:23:49,906
أنت تضاجع نساء غير ملائمات

408
00:23:49,907 --> 00:23:51,504
عندما تكون مفيق

409
00:23:51,578 --> 00:23:53,062
أمرأة غير ملائمة

410
00:23:53,063 --> 00:23:54,546
و (إيزي) سامحتني

411
00:23:54,614 --> 00:23:56,013
أومالي) لن يتخطى هذا الأمر) -

412
00:23:56,014 --> 00:23:57,412
لم تسامحك -

413
00:23:57,484 --> 00:23:58,997
بلى , سامحتني , نحن مع بعضنا -

414
00:23:58,998 --> 00:24:00,510
كلا , لستما كذلك -

415
00:24:00,587 --> 00:24:02,617
إيزي) قد تضاجعك ولكنها لن تنظر إليك)

416
00:24:02,618 --> 00:24:04,647
(كما كانت تنظر إليك قبل أن تضاجع (أوليفيا

417
00:24:04,724 --> 00:24:06,282
لماذا تحاولين إزعاجي ؟

418
00:24:06,359 --> 00:24:07,923
(تقول أن مضاجعتك لـ(أوليفيا

419
00:24:07,924 --> 00:24:09,487
أمر مغفور

420
00:24:09,562 --> 00:24:11,462
ولكن مضاجعتي لـ(جورج) ليست كذلك

421
00:24:11,531 --> 00:24:13,146
هل أخبرتيه ؟ -

422
00:24:13,147 --> 00:24:14,761
(جورج) -

423
00:24:14,834 --> 00:24:16,517
عندما أكون مخطئ بشخص ما

424
00:24:16,518 --> 00:24:18,200
فأنا أكون مخطئ حقا

425
00:24:18,271 --> 00:24:19,954
جورج) الأمر ليس كما تظن) -

426
00:24:19,955 --> 00:24:21,637
ياصاح , أهدأ -

427
00:24:21,708 --> 00:24:25,610
أهدأ أنت , أنا لن أهدأ

428
00:24:25,679 --> 00:24:26,811
(جورج) -

429
00:24:26,812 --> 00:24:27,943
مالذي يجري ؟ -

430
00:24:28,014 --> 00:24:29,060
إنه منزعج -

431
00:24:29,061 --> 00:24:30,106
لماذا أنت منزعج ؟ -

432
00:24:30,183 --> 00:24:33,641
تعتقد أن شخص ما ... صديقك

433
00:24:33,720 --> 00:24:36,484
وعلى الأقل ستحترم خصوصيتك

434
00:24:36,556 --> 00:24:37,454
مالذي يجري ؟ -

435
00:24:37,455 --> 00:24:38,352
الفتى منزعج -

436
00:24:38,425 --> 00:24:39,892
تستطيع رؤية هذا -

437
00:24:39,893 --> 00:24:41,359
لماذا هو منزعج ؟ -

438
00:24:41,428 --> 00:24:43,293
جورج) أيمكننا التحدث على الأقل ؟) -

439
00:24:43,294 --> 00:24:45,158
لا أريد التحدث إليكِ -

440
00:24:45,231 --> 00:24:46,858
أردت إغلاق فمي

441
00:24:46,933 --> 00:24:48,747
وإن لم تكوني تهربين مني

442
00:24:48,748 --> 00:24:50,561
فستعرفين ذلك

443
00:24:50,637 --> 00:24:51,683
حسنا , أنت محق

444
00:24:51,684 --> 00:24:52,729
لكن هل نستطيع التحدث الآن ؟

445
00:24:52,806 --> 00:24:54,654
تريدين التحدث الآن

446
00:24:54,655 --> 00:24:56,502
لأنكِ أخبرتي الجميع أننا مارسنا الجنس

447
00:24:56,576 --> 00:24:58,225
مارستي الجنس ؟ -

448
00:24:58,226 --> 00:24:59,874
مارستي الجنس مع (جورج) ؟ -

449
00:24:59,946 --> 00:25:01,095
لم تخبريهم ؟ -

450
00:25:01,096 --> 00:25:02,244
كلا -

451
00:25:03,983 --> 00:25:05,098
اللعنة -

452
00:25:05,099 --> 00:25:06,213
(جورج) -

453
00:25:07,253 --> 00:25:09,517
(جورج)

454
00:25:21,138 --> 00:25:22,969
أرحلوا

455
00:25:29,547 --> 00:25:31,378
سيكون بخير , صحيح ؟

456
00:25:31,448 --> 00:25:34,008
خلع كتفه , سيكون بخير

457
00:25:34,084 --> 00:25:36,848
ليس هذا ماقصدته بالضبط

458
00:25:39,189 --> 00:25:40,821
(ميريديث)

459
00:25:40,822 --> 00:25:42,453
... إن لم يكن بإستطاعتك تصحيح هذا الشيء

460
00:25:42,526 --> 00:25:43,760
إن لم يكن بإستطاعتك

461
00:25:43,761 --> 00:25:44,994
.... (إصلاح الأمر مع (جورج

462
00:25:45,062 --> 00:25:46,296
لمعلوميتك

463
00:25:46,297 --> 00:25:47,530
... إذا أضطررنا للإختيار

464
00:25:48,532 --> 00:25:50,159
فأنا بجانبه

465
00:25:56,440 --> 00:25:59,068
إنه أضعف طفل

466
00:26:00,044 --> 00:26:01,727
حتى أنا لا أضرب الأطفال الضعاف

467
00:26:01,728 --> 00:26:03,410
فهذا لؤم

468
00:26:04,248 --> 00:26:06,341
قمت بأمر فظيع

469
00:26:07,818 --> 00:26:09,183
... لم

470
00:26:10,654 --> 00:26:12,053
قمت بأمر فظيع

471
00:26:12,122 --> 00:26:14,204
لقد كان مغرم بكِ منذ اليوم الأول

472
00:26:14,205 --> 00:26:16,286
من المستحيل أنكِ لم تعرفي هذا

473
00:26:21,799 --> 00:26:22,982
جميعنا نقوم بأشياء فظيعة -

474
00:26:22,983 --> 00:26:24,165
شكرا لكِ -

475
00:26:24,234 --> 00:26:25,963
على الرحب والسعة

476
00:26:29,873 --> 00:26:31,221
جورج أومالي) ؟) -

477
00:26:31,222 --> 00:26:32,569
مرحبا -

478
00:26:33,677 --> 00:26:35,111
(الطبيب (أومالي

479
00:26:35,112 --> 00:26:36,545
الرجل الذي قام بجراحة قلب في المصعد

480
00:26:36,613 --> 00:26:38,045
نعم , هذا أنا -

481
00:26:38,046 --> 00:26:39,477
كان أمر مدهش -

482
00:26:39,550 --> 00:26:41,131
أشكرك

483
00:26:41,132 --> 00:26:42,712
لقد خلعت كتفي

484
00:26:42,786 --> 00:26:44,151
نعم

485
00:26:44,221 --> 00:26:45,939
أستطيع رؤية ذلك -

486
00:26:45,940 --> 00:26:47,657
أنه ليس بذلك السوء -

487
00:26:47,725 --> 00:26:49,357
نعم , أنه كذلك

488
00:26:49,358 --> 00:26:50,989
أختر دوائك

489
00:26:51,061 --> 00:26:53,791
بدون ضمادات , شكرا

490
00:26:53,864 --> 00:26:55,627
أختيار جريء -

491
00:26:55,628 --> 00:26:57,390
كلا , رسمياً أنا في العمل -

492
00:26:58,569 --> 00:27:00,867
وتخطط للبقاء ؟

493
00:27:00,938 --> 00:27:02,496
أختيار أجرأ

494
00:27:06,310 --> 00:27:09,006
كل ما أحتاجه هو المساعدة

495
00:27:10,014 --> 00:27:12,329
هل تشاجرت ؟ -

496
00:27:12,330 --> 00:27:14,644
وقعت من على الدرج -

497
00:27:14,718 --> 00:27:17,448
أين ؟ في منزل عشيقتك ؟

498
00:27:17,521 --> 00:27:19,017
كلا , أنا عازب -

499
00:27:19,018 --> 00:27:20,513
عازب ؟ -

500
00:27:24,695 --> 00:27:25,645
إنه يؤلم بشكل أقل

501
00:27:25,646 --> 00:27:26,595
إذا لم تعلم بحدوثه

502
00:27:50,220 --> 00:27:51,619
أنتهى ؟ -

503
00:27:51,620 --> 00:27:53,018
أنتهى -

504
00:27:54,925 --> 00:27:56,222
أشكرك -

505
00:27:56,223 --> 00:27:57,519
على الرحب والسعة -

506
00:27:57,594 --> 00:27:58,424
وداعا -

507
00:27:58,425 --> 00:27:59,254
وداعا -

508
00:28:07,304 --> 00:28:08,185
لا تقم بذلك -

509
00:28:08,186 --> 00:28:09,066
ماذا ؟ -

510
00:28:09,740 --> 00:28:11,640
لا تكن لطيف معي

511
00:28:13,377 --> 00:28:14,867
قمت بأمر فظيع

512
00:28:14,945 --> 00:28:16,094
جميعنا نقوم بأشياء فظيعة -

513
00:28:16,095 --> 00:28:17,243
.... كلا , أنا

514
00:28:17,314 --> 00:28:19,561
قمت بأمر لا أستطيع أن أصدق حتى

515
00:28:19,562 --> 00:28:21,808
... أنني قمت به

516
00:28:22,986 --> 00:28:24,954
.... كنت حزينة و

517
00:28:27,057 --> 00:28:29,491
وأنا متأكدة أنني سأخسر جميع أصدقائي

518
00:28:29,560 --> 00:28:31,494
لن تخسريني

519
00:28:32,296 --> 00:28:33,712
أنت لست صديقي -

520
00:28:33,713 --> 00:28:35,128
بلى أنا صديقك -

521
00:28:36,900 --> 00:28:38,765
أستطيع أن أكون صديقكِ

522
00:28:38,836 --> 00:28:40,599
أنا صديق جيد

523
00:28:42,172 --> 00:28:44,163
كلا , لا نستطيع أن نكون أصدقاء

524
00:28:44,241 --> 00:28:45,657
نستطيع أن نكون أصدقاء

525
00:28:45,658 --> 00:28:47,073
ستكونين محظوظة بصداقتي

526
00:28:47,144 --> 00:28:48,628
كيف ؟

527
00:28:48,629 --> 00:28:50,112
كيف يمكننا أن نكون أصدقاء ؟

528
00:28:51,148 --> 00:28:52,410
... نستطيع

529
00:28:54,184 --> 00:28:56,175
التسكع

530
00:28:56,253 --> 00:28:59,620
أقوم بتنزيه الكلب بين صباح وآخر

531
00:28:59,690 --> 00:29:01,322
نستطيع الإجتماع ونحتسي القهوة

532
00:29:01,323 --> 00:29:02,954
... ونشاهد الكلب وهو يلعب

533
00:29:03,026 --> 00:29:05,654
ونناقش الطبيعة المعقدة لوجودنا

534
00:29:05,729 --> 00:29:07,361
صحيح -

535
00:29:07,362 --> 00:29:08,993
نستطيع , قد يكون مرح -

536
00:29:09,066 --> 00:29:11,500
(أستطيع أن أكون صديقكِ يا (ميريديث -

537
00:29:11,501 --> 00:29:13,934
كلا , لا نستطيع أن نكون أصدقاء -

538
00:29:22,479 --> 00:29:24,561
أضيف النيترو فحسب

539
00:29:24,562 --> 00:29:26,643
ضغط دمك مستقر الآن

540
00:29:26,717 --> 00:29:28,582
نبضك تحسن

541
00:29:28,583 --> 00:29:30,447
وتم علاج إضطراب أليافك العضلية الأذينية

542
00:29:30,521 --> 00:29:32,170
"تعجبني طريقة نطقكِ لـ"ألياف عضلية -

543
00:29:32,171 --> 00:29:33,819
ألياف عضلية -

544
00:29:33,891 --> 00:29:35,557
مثير -

545
00:29:35,558 --> 00:29:37,223
كيف تشعر ؟ -

546
00:29:37,294 --> 00:29:40,889
هل تؤمنين بالـ(كارما) ؟

547
00:29:42,199 --> 00:29:45,896
في الحقيقة , أؤمن بها

548
00:29:46,970 --> 00:29:48,085
أعتقد أنكِ قد تكونين

549
00:29:48,086 --> 00:29:49,200
الـ(كارما) الخاصة بي

550
00:29:50,941 --> 00:29:53,603
لابد أنك قمت بأعمال جيدة لتستحقني

551
00:29:53,677 --> 00:29:55,736
لابد

552
00:29:56,513 --> 00:29:58,071
حسنا

553
00:30:04,388 --> 00:30:05,417
لم أكن لأقوم بهذا لو كنت مكانك -

554
00:30:05,418 --> 00:30:06,446
... (الطبيبة (بايلي -

555
00:30:06,523 --> 00:30:08,121
إذا كانت تريد خصوصية

556
00:30:08,122 --> 00:30:09,719
فسنعطيها خصوصيتها , مفهوم ؟

557
00:30:09,793 --> 00:30:10,942
الطبيبة (بايلي) نادتني -

558
00:30:10,943 --> 00:30:12,091
حقا ؟ -

559
00:30:12,162 --> 00:30:13,646
نعم -

560
00:30:13,647 --> 00:30:15,130
ناديته , ومازلت غير موجودة -

561
00:30:15,199 --> 00:30:16,746
مازلت في إجازة الأمومة

562
00:30:16,747 --> 00:30:18,293
ومازلت بحاجة للخصوصية

563
00:30:18,368 --> 00:30:20,359
تعال

564
00:30:23,073 --> 00:30:24,471
لا تتحرك ولا تنظر ولا تسحب الستارة

565
00:30:24,472 --> 00:30:25,869
قف هنا فحسب

566
00:30:25,942 --> 00:30:27,376
دعها تكلمك , مفهوم ؟

567
00:30:27,444 --> 00:30:28,877
هل هذا ضروري حقا ؟ -

568
00:30:28,878 --> 00:30:30,310
هل تفهم ؟ -

569
00:30:30,380 --> 00:30:32,479
لست متخلف عقلياً -

570
00:30:32,480 --> 00:30:34,578
لست متأكدة حيال هذا , دعها تتكلم -

571
00:30:36,286 --> 00:30:38,117
أديسن) هذا سخف) -

572
00:30:38,118 --> 00:30:39,948
أبق حيث أنت , عدني -

573
00:30:40,023 --> 00:30:41,490
حسنا , أعدكِ

574
00:30:41,558 --> 00:30:44,755
... سأريكِ شيئاً وعندما أريك

575
00:30:44,828 --> 00:30:47,820
لا تضحك ولا تشمت

576
00:30:47,898 --> 00:30:49,280
لماذا سأتشمت ؟ -

577
00:30:49,281 --> 00:30:50,662
أعاني من طفح سام -

578
00:30:52,569 --> 00:30:54,400
ماذا ؟

579
00:31:00,410 --> 00:31:02,742
في الحقيقة لديكِ طفح سام

580
00:31:05,515 --> 00:31:08,148
ألم نتخطى ذلك بعد ؟ أليس هذا سيء بما فيه الكفاية ؟

581
00:31:08,149 --> 00:31:10,781
ألم أسدد ديني للمجتمع يا (ديريك) ؟

582
00:31:22,299 --> 00:31:24,494
دعيني ألق نظرة

583
00:31:29,273 --> 00:31:30,888
(صباح الخير يا (توك

584
00:31:30,889 --> 00:31:32,503
لنأخذ والدك إلى المنزل

585
00:31:38,148 --> 00:31:40,582
لم تخبركِ بشأن ذلك حقا ؟

586
00:31:40,651 --> 00:31:43,848
كلا , هل هذا شيء سيء ؟

587
00:31:43,921 --> 00:31:45,804
إنها تخبركِ بكل شيء

588
00:31:45,805 --> 00:31:47,687
لم يكن الأمر مهم بما فيه الكفاية لتخبركِ بشأنه

589
00:31:47,758 --> 00:31:49,140
(جورج)

590
00:31:49,141 --> 00:31:50,522
الشفقة ليست جيدة

591
00:31:50,594 --> 00:31:53,188
إذا كنت لا تريد حدوث الأشياء السيئة لك

592
00:31:53,263 --> 00:31:54,679
فتوقف عن قبول الأشياء السيئة

593
00:31:54,680 --> 00:31:56,095
وطالب بشيء أكثر

594
00:31:58,669 --> 00:31:59,658
(آمي)

595
00:31:59,736 --> 00:32:01,636
(هل يمكنك إخبار الطبيب (بورك

596
00:32:01,637 --> 00:32:03,536
أن (كيث) سيجري العملية ؟

597
00:32:03,607 --> 00:32:04,619
عظيم -

598
00:32:04,620 --> 00:32:05,631
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -

599
00:32:06,709 --> 00:32:09,577
لست قوية بما فيه الكفاية لهذا الأمر

600
00:32:09,646 --> 00:32:11,460
آمي) أعرف أن هذا صعب)

601
00:32:11,461 --> 00:32:13,274
ولكن خطيبكِ سيجري عملية

602
00:32:13,350 --> 00:32:16,251
ستودين التواجد معه عندما يستيقظ

603
00:32:16,320 --> 00:32:18,686
كلا , لن أريد

604
00:32:19,623 --> 00:32:21,989
إنه ليس خطيبي بعد الآن

605
00:32:23,393 --> 00:32:25,173
هل تهجرينه ؟ -

606
00:32:25,174 --> 00:32:26,953
لست قوية بما يكفي لهذا الأمر -

607
00:32:27,030 --> 00:32:29,560
إذا كنتي تخططين لعدم قول النذر

608
00:32:29,561 --> 00:32:32,090
في الصحة والمرض" ؟ "

609
00:32:32,169 --> 00:32:34,262
أرجوكم حاولوا فهمي

610
00:32:34,338 --> 00:32:37,136
لا أحب كوني غير قوية

611
00:32:37,137 --> 00:32:39,934
أعرف أني غير قوية فحسب

612
00:32:40,010 --> 00:32:40,874
جورج) إنه ينهار) -

613
00:32:40,875 --> 00:32:41,738
ماذا ؟ -

614
00:32:41,812 --> 00:32:43,074
تمدد أوعيته الدموية قد تسبب الإنفجار

615
00:32:43,075 --> 00:32:44,336
(نادوا الطبيب (بورك

616
00:32:51,493 --> 00:32:54,087
حسنا

617
00:32:58,166 --> 00:32:59,616
هل سيعيش ؟ -

618
00:32:59,617 --> 00:33:01,066
بورك) طبيب معجزة) -

619
00:33:03,038 --> 00:33:04,135
هل تعرفين أن خطيبة هذا الرجل

620
00:33:04,136 --> 00:33:05,232
قد هجرته ؟

621
00:33:06,775 --> 00:33:09,209
يبدو أنه تعامل مع أمرأة سيئة

622
00:33:10,378 --> 00:33:11,595
لا أعتقد أنه سيرى الأمر

623
00:33:11,596 --> 00:33:12,812
بهذه الطريقة

624
00:33:16,852 --> 00:33:18,803
إن كانت لا تستطيع مبادلته الحب

625
00:33:18,804 --> 00:33:20,754
... بالطريقة التي يحبها بها

626
00:33:22,324 --> 00:33:24,121
فهي لا تستحقه

627
00:33:26,428 --> 00:33:28,595
هل سمعتي عني وعن (ميريديث) ؟ -

628
00:33:28,596 --> 00:33:30,762
(الجميع سمع ذلك يا (جورج -

629
00:33:30,832 --> 00:33:33,858
كنت تصرخ بشأن ذلك في الممر

630
00:33:36,805 --> 00:33:38,898
لابد أنه أمر سيء , أنا آسفة

631
00:33:43,211 --> 00:33:44,974
أنا آسف

632
00:33:47,883 --> 00:33:49,464
إن كنت جعلتكِ تشعرين

633
00:33:49,465 --> 00:33:51,045
.... كما أشعر الآن

634
00:33:56,324 --> 00:33:57,586
فأنا آسف

635
00:34:00,362 --> 00:34:02,557
يسعدني سماع هذا

636
00:34:44,506 --> 00:34:45,672
كيف هذا ؟ -

637
00:34:45,673 --> 00:34:46,838
كان جيد , جيد حقا -

638
00:34:46,908 --> 00:34:48,125
حقا ؟ -

639
00:34:48,126 --> 00:34:49,342
نعم -

640
00:34:49,411 --> 00:34:51,077
لأنني

641
00:34:51,078 --> 00:34:52,743
أستطيع القيام بذلك مرة أخرى

642
00:34:53,515 --> 00:34:55,346
أحب القيام به

643
00:34:55,417 --> 00:34:56,998
إنه جيد -

644
00:34:56,999 --> 00:34:58,579
... أستطيع القيام به حتى -

645
00:34:58,653 --> 00:35:01,144
لابأس , أنا مستعدة

646
00:35:02,527 --> 00:35:03,994
لابأس

647
00:35:08,099 --> 00:35:10,192
(ميريديث)

648
00:35:10,268 --> 00:35:11,667
(جورج)

649
00:35:16,647 --> 00:35:17,813
مالخطب ؟ -

650
00:35:17,814 --> 00:35:18,979
لاشيء -

651
00:35:19,049 --> 00:35:22,075
لاشيء , لماذا تظن ذلك ؟

652
00:35:22,152 --> 00:35:24,035
أنتِ تبكين -

653
00:35:24,036 --> 00:35:25,918
سأتوقف , تجاهلني فحسب -

654
00:35:26,657 --> 00:35:29,182
لا أستطيع تجاهلكِ

655
00:35:30,260 --> 00:35:32,821
... لابأس

656
00:35:32,896 --> 00:35:33,976
لابأس

657
00:35:33,977 --> 00:35:35,056
لقد أنتهيت تقريبا , صحيح ؟

658
00:35:36,700 --> 00:35:37,724
كلا

659
00:35:38,969 --> 00:35:40,032
(جورج) -

660
00:35:40,033 --> 00:35:41,095
(ميريديث) -

661
00:35:45,109 --> 00:35:47,100
جورج) أرجوك)

662
00:35:50,214 --> 00:35:53,672
هل مضاجعتك لي سيئة إلى هذا الحد ؟

663
00:35:53,751 --> 00:35:56,345
كلا (جورج) , ليست سيئة

664
00:35:57,554 --> 00:35:59,749
لست أنت السبب

665
00:36:07,197 --> 00:36:08,664
(جورج)

666
00:36:21,779 --> 00:36:23,940
هناك حقيبة في الممر

667
00:36:24,015 --> 00:36:26,006
كنت أحضر قميصي

668
00:36:27,351 --> 00:36:28,648
... هناك حقيبة -

669
00:36:28,649 --> 00:36:29,945
نعم -

670
00:36:30,021 --> 00:36:31,369
لا أريد العيش هنا بعد الآن

671
00:36:31,370 --> 00:36:32,717
أعذريني

672
00:36:40,364 --> 00:36:41,831
لماذا ؟

673
00:36:41,899 --> 00:36:44,891
... أريد أن أعرف سبب

674
00:36:46,804 --> 00:36:48,738
... لو لم تريدي ذلك -

675
00:36:48,739 --> 00:36:50,672
لم أكن أعرف أنني لم أرد ذلك -

676
00:36:53,444 --> 00:36:55,435
كنت موجود

677
00:36:55,513 --> 00:36:57,259
وكنت تقول أشياء رائعة

678
00:36:57,260 --> 00:36:59,005
وأنا كنت حزينة

679
00:37:01,185 --> 00:37:03,176
... وأعتقدت أنه لربما

680
00:37:04,322 --> 00:37:08,315
لربما كنت أهمل ماكان أمامي

681
00:37:10,261 --> 00:37:12,354
... وإن أعطيته فرصة فحسب

682
00:37:12,430 --> 00:37:15,228
... لأنك (جورج) وأنت رائع جدا

683
00:37:18,970 --> 00:37:21,353
لم أعرف أنني لم أرد ذلك

684
00:37:21,354 --> 00:37:23,736
حتى عرفت أنني لم أرد ذلك

685
00:37:25,243 --> 00:37:26,642
نعم

686
00:37:28,346 --> 00:37:29,370
حسنا

687
00:37:30,848 --> 00:37:32,298
هل يمكننا إعادة الأمور

688
00:37:32,299 --> 00:37:33,748
إلى نصابها فحسب ؟

689
00:37:39,056 --> 00:37:41,047
لا أعرف كيف أعيدها

690
00:37:44,462 --> 00:37:47,022
كلا , لقد أنتهيت

691
00:37:49,600 --> 00:37:51,295
لقد أنتهينا

692
00:37:53,471 --> 00:37:55,735
... بطريقة أو بأخرى فإن الكارما

693
00:37:56,941 --> 00:37:59,409
ستتركنا لنواجه أنفسنا

694
00:38:01,679 --> 00:38:04,079
نستطيع أن نواجه الكارما

695
00:38:04,148 --> 00:38:08,175
أو نستطيع الإنتظار حتى تتسلل من خلفنا

696
00:38:08,252 --> 00:38:09,150
مستعدة ؟ -

697
00:38:09,151 --> 00:38:10,048
ماذا ؟ -

698
00:38:10,121 --> 00:38:11,685
... ألم

699
00:38:11,686 --> 00:38:13,249
أعتقدت أن لدينا خطط لهذه الليلة

700
00:38:14,091 --> 00:38:16,616
لقد نسيت , أنا آسفة

701
00:38:16,694 --> 00:38:18,377
تعويض ؟ -

702
00:38:18,378 --> 00:38:20,060
بالطبع -

703
00:38:32,810 --> 00:38:34,437
(آمي)

704
00:38:34,512 --> 00:38:37,777
إنها ليست هنا

705
00:38:41,986 --> 00:38:45,478
لكنك هنا وهذا هو المهم

706
00:38:45,556 --> 00:38:47,717
هل رحلت ؟

707
00:38:51,929 --> 00:38:54,022
لقد رحلت حقا

708
00:38:59,503 --> 00:39:01,300
من يقوم بهذا ؟

709
00:39:02,673 --> 00:39:05,335
أي نوع من الأشخاص يقوم بهذا ؟

710
00:39:07,378 --> 00:39:10,080
بطريقة أو بأخرى

711
00:39:10,081 --> 00:39:12,782
فإن الكارما ستجدنا

712
00:39:15,152 --> 00:39:16,835
مرحبا -

713
00:39:16,836 --> 00:39:18,518
مرحبا -

714
00:39:24,362 --> 00:39:26,529
يجب أن أقول أنني لم أتصور بالضبط

715
00:39:26,530 --> 00:39:28,696
كيف سيكون مدى روعة موعدنا الأول

716
00:39:28,766 --> 00:39:30,063
هل تمزح ؟

717
00:39:30,134 --> 00:39:31,982
أتعرف كم كانت مدى صعوبة

718
00:39:31,983 --> 00:39:33,830
إبقاء ولد رائع في السرير من قبل ؟

719
00:39:35,106 --> 00:39:37,301
تظنين أنني رائع

720
00:39:39,710 --> 00:39:41,075
حسنا

721
00:39:41,076 --> 00:39:42,440
أخرس واشرب عصيرك

722
00:39:42,513 --> 00:39:44,845
... والحقيقة أننا كجراحون

723
00:39:47,051 --> 00:39:48,899
لدينا فرص كثيرة

724
00:39:48,900 --> 00:39:50,747
لإرجاح الكفة لصالحنا

725
00:39:50,821 --> 00:39:52,271
(جورج) -

726
00:39:52,272 --> 00:39:53,721
(الطبيبة (توريز -

727
00:39:54,658 --> 00:39:56,125
(كالي)

728
00:39:58,362 --> 00:40:00,210
هل أنت ذاهب في رحلة ؟ -

729
00:40:00,211 --> 00:40:02,058
نوعا ما -

730
00:40:03,567 --> 00:40:05,967
... في هذه الحالة

731
00:40:09,273 --> 00:40:12,800
أتصل بي عندما تعود إلى البلدة

732
00:40:27,258 --> 00:40:29,408
لا يهم مدى الجهد الذي نبذله

733
00:40:29,409 --> 00:40:31,558
لا نستطيع الهروب من الكارما

734
00:40:36,333 --> 00:40:38,164
فهي تتبعنا إلى المنزل

735
00:40:41,338 --> 00:40:42,902
إنه صديقكِ

736
00:40:42,903 --> 00:40:44,466
وهو بحاجة لمساعدتنا

737
00:40:44,542 --> 00:40:46,459
هل مشكلته جراحية ؟ -

738
00:40:46,460 --> 00:40:48,376
كلا -

739
00:40:48,446 --> 00:40:51,438
إذا فهو ليس بحاجة لمساعدتنا

740
00:40:56,087 --> 00:40:57,184
أنتِ إنسانة طيبة -

741
00:40:57,185 --> 00:40:58,281
لست كذلك -

742
00:41:03,894 --> 00:41:05,259
طابت ليلتك -

743
00:41:05,260 --> 00:41:06,624
طابت ليلتك -

744
00:41:08,666 --> 00:41:10,258
طابت ليلتكم

745
00:41:14,638 --> 00:41:17,937
أعتقد أننا لا نستطيع الإعتراض على الكارما

746
00:41:18,008 --> 00:41:20,568
إنها عادلة ومتوقعة

747
00:41:21,745 --> 00:41:25,340
إنها تسوّي الحساب فحسب

748
00:41:37,895 --> 00:41:39,886
حتى وإن كنا على وشك القيام بشيء

749
00:41:39,964 --> 00:41:43,195
... نعرف أن الكارما ستنتقم له

750
00:41:43,267 --> 00:41:45,735
... من البديهي

751
00:41:45,803 --> 00:41:47,219
... إذا -

752
00:41:47,220 --> 00:41:48,635
... إذا -

753
00:41:48,706 --> 00:41:50,537
مجرد أصدقاء

754
00:41:51,408 --> 00:41:53,069
مجرد أصدقاء

755
00:41:55,179 --> 00:41:57,170
نقوم بذلك على أية حال

756
00:41:57,170 --> 00:41:59,170
قام بترجمة هذه الحلقة

757
00:41:59,171 --> 00:42:01,170
Ziz0

758
00:42:01,171 --> 00:42:03,170
vTNT@hotmail.com
تعديل التوقيت 
AnGeL
angelfathi@hotmail.com
