1
00:00:04,946 --> 00:00:05,946
ليس مجددا

2
00:00:06,842 --> 00:00:09,133
أنحنوا لريساكلوبس

2
00:00:06,842 --> 00:00:11,133
{\an8\}(ريساكلوبس أو وحش إعادة التدوير)

3
00:00:09,474 --> 00:00:12,675
منذ خمس سنوات توجب علينا بدأ
برنامج إعادة التدوير من أجل يوم الأرض

4
00:00:12,800 --> 00:00:14,303
وقام دوايت بتولي الأمر


5
00:00:14,428 --> 00:00:16,804
وقدم لنا صديق مقرب جدا له

6
00:00:16,929 --> 00:00:18,229
اسمه ريساكلوبس

7
00:00:18,887 --> 00:00:21,257
يوم أرض سعيد للكل
أنا ريساكلوبس

8
00:00:21,637 --> 00:00:25,274
أتعلمون أن علبة الحليب الكرتونية القديمة
من الممكن قصها لنصفين اعادة استخدامها كعلبة للزراعة 

9
00:00:25,443 --> 00:00:26,643
في السنة التالية

10
00:00:26,768 --> 00:00:28,516
قام فعلا بتصعيد الأمور


11
00:00:29,248 --> 00:00:31,728
من قام بوضع العلبة البلاستيكية المرقمة بسبعة

12
00:00:31,853 --> 00:00:33,403
في السلة رقم أربعة؟

13
00:00:33,744 --> 00:00:36,661
بعد ذلك بعام
ريساكلوبس بدأ حقا في شكل خاص به

14
00:00:38,984 --> 00:00:40,869
ريساكلوبس سيغرقكم

15
00:00:40,994 --> 00:00:43,169
في حدائقكم المملوئة بالمياه

16
00:00:44,577 --> 00:00:46,184
وبعدها بدأت مأساة ريساكلوبس

17
00:00:46,309 --> 00:00:49,603
عندما هوجم كوكبه الخيالي ببعض من الأشياء الوهمية

18
00:00:49,728 --> 00:00:50,716
لا استطيع التذكر

19
00:00:50,956 --> 00:00:52,179
ريساكلوبس

20
00:00:52,304 --> 00:00:54,043
سيأخذ بثأره

21
00:00:54,736 --> 00:00:56,915
وأعتقد انها كانت نفس السنة
التي تنكر فيها من يوم الأرض 

22
00:00:57,040 --> 00:00:59,890
وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام

23
00:01:00,353 --> 00:01:02,478
يا الهي, يا شباب انظروا انه ريساكلوبس

24
00:01:02,772 --> 00:01:04,438
ريساكلوبس يدمر

25
00:01:09,904 --> 00:01:11,612
أهو يوم ريساكلوبس؟

26
00:01:12,006 --> 00:01:13,864
أعتقدت بأنك قتلت بالبلوتيكورن

26
00:01:12,006 --> 00:01:14,864
{\an8\}(بلوتيكورن أو وحش التلوث)

27
00:01:14,194 --> 00:01:15,533
في أمنيات البلوتكورن

28
00:01:16,465 --> 00:01:19,578
ذلك بخاخ 
أنه مضر للبيئة

29
00:01:19,747 --> 00:01:21,773
البشر مضرون للبيئة

30
00:01:24,898 --> 00:01:26,768
أكثر شيء يعجبني في ريساكلوبس

31
00:01:26,893 --> 00:01:29,162
أنه يخلق عالم مختلف

32
00:01:29,287 --> 00:01:30,464
لطفلنا

33
00:01:30,633 --> 00:01:33,633
عالم حيث تستطيع فيه صدقا أن تكون أي شيء تريد

34
00:01:33,758 --> 00:01:35,217
فليبارك الرب يا ريساكلوبس

35
00:01:35,342 --> 00:01:37,142
وقلبك الألي البارد

36
00:01:39,476 --> 00:01:59,323
- haz930@gmail.com -

41
00:01:59,743 --> 00:02:08,037
اتمنى لكم مشاهدة طيبة

43
00:02:09,256 --> 00:02:11,380
الموسم السادس الحلقة العاشرة
<i>إجتماع المساهمين</i>

44
00:02:11,550 --> 00:02:13,257
حسنا ماذا عن هذه؟

45
00:02:14,874 --> 00:02:17,595
أنها رائعه
أريدها ان تكون اكثر من رائعه يا بام

46
00:02:17,763 --> 00:02:19,346
ماذا لو بقيت في مقعدي؟

47
00:02:19,760 --> 00:02:22,016
وقمت بعمل إيماءة فقط
كنوع من التواضع

48
00:02:22,185 --> 00:02:22,993
بالطبع

49
00:02:23,436 --> 00:02:26,937
وجهي سيكون للأسفل ولن يستطيعوا رؤيته
سيبدو الأمر وكأنك تتقيأ

50
00:02:27,106 --> 00:02:28,106
الان براند

51
00:02:28,567 --> 00:02:29,565
الرئيس التنفيذي

52
00:02:29,932 --> 00:02:32,665
لشركتنا
إن كانت الالقاب تهمك

53
00:02:32,790 --> 00:02:35,408
قام شخصيا بدعوتي

54
00:02:35,533 --> 00:02:36,883
للذهاب لنيويورك

55
00:02:37,157 --> 00:02:38,702
لإجتماع المساهمين

56
00:02:38,827 --> 00:02:41,280
والجلوس على المنصة
مع أعضاء مجلس الإدارة والمدراء

57
00:02:41,405 --> 00:02:43,986
وفي تلك الأثناء
سيقومون بتقديمي

58
00:02:44,111 --> 00:02:44,931
كــ

59
00:02:45,166 --> 00:02:48,216
أكثر مدير فرع ناجح لديهم

60
00:02:48,854 --> 00:02:52,755
وبعدها سيقوم مايكل سكوت بالتلويح للجمهور

60
00:02:48,854 --> 00:02:54,755
{\an8\}(يقصد أنه سيرفع يده الكريمة محيا الجمهور)

61
00:02:53,289 --> 00:02:55,508
وسيتحمس الجمهور

62
00:02:55,676 --> 00:02:57,118
سيداتي وسادتي

63
00:02:57,243 --> 00:02:58,977
من سكرانتون بنسيلفانيا

64
00:02:59,102 --> 00:03:00,054
رجاء رحبوا بـ

65
00:03:00,222 --> 00:03:01,161
مايكل

66
00:03:01,286 --> 00:03:02,519
"الألة"

67
00:03:02,644 --> 00:03:03,644
سكوت

68
00:03:07,566 --> 00:03:09,438
لا تقم بعمل البرمة
كف عن البرمة

69
00:03:09,939 --> 00:03:11,107
كرهت البرمة

70
00:03:11,275 --> 00:03:12,651
كرهت البرمة

71
00:03:12,776 --> 00:03:14,611
من الواضح
إني لن أقوم بالبرمة

72
00:03:14,736 --> 00:03:16,570
لقد قمت بها فقط لأني أستحقيت التلويح

73
00:03:16,739 --> 00:03:18,031
جيد, لا تقم بها

74
00:03:18,156 --> 00:03:20,628
لن أقوم بعمل البرمة

75
00:03:21,043 --> 00:03:22,042
حسنا؟

76
00:03:22,527 --> 00:03:24,777
أنها لسيت حتى بببرمة انها دورة

77
00:03:26,367 --> 00:03:27,867
لربما أقوم بدورة

78
00:03:28,418 --> 00:03:29,589
المشكلة على المدى الطويل

79
00:03:29,714 --> 00:03:32,044
أنه استثمار سيء
لذا نحتاج لإغراق السوق

80
00:03:32,214 --> 00:03:34,372
المشكلة على المدى القريب
الشركة ليس لديها أي اموال 

81
00:03:34,497 --> 00:03:36,008
ولا توجد أي طريقة للحصول عليه

82
00:03:36,133 --> 00:03:38,676
لا احتاج لكامل الكعكة
فقط رؤوس الأقلام

82
00:03:36,133 --> 00:03:40,676
{\an8\}(واضح أن مايكل مو فاهم أي شيء)

83
00:03:38,844 --> 00:03:41,136
هذه هي رؤوس الأقلام
أبمكانك تلخيصها؟

84
00:03:41,305 --> 00:03:44,098
تلك هي ابسط ما استطيع فعله
مايكل الليموزين هنا من أجلك

85
00:03:44,267 --> 00:03:45,668
انها سيارة لنكن عادية

86
00:03:45,793 --> 00:03:49,019
سيارة اللنكن العادية هي في الواقع أفضل  
عزم الدوران أفضل ، أفضل في التعامل 

87
00:03:49,189 --> 00:03:50,855
لقد قال ليموزين
ألقوا نظرة يا شباب

88
00:03:51,682 --> 00:03:53,333
هنالك ليموزين فارهه بالأسفل

89
00:03:59,940 --> 00:04:01,136
مايكل انظر

90
00:04:04,549 --> 00:04:05,367
يا رجل

91
00:04:06,018 --> 00:04:07,368
لقد أرسلوا لك ليموزين فارهه

92
00:04:07,493 --> 00:04:08,497
سيارة اللنكن العادية مقرفة

93
00:04:08,667 --> 00:04:11,610
انها  شيء ترسله الشركة عندما يكونوا في مشلكة

94
00:04:11,735 --> 00:04:13,595
الليموزن الفارهه شيء

95
00:04:13,720 --> 00:04:15,765
ترسله الشركة عندما

96
00:04:16,208 --> 00:04:18,308
يكون لديهم سبب للإحتفال

97
00:04:18,626 --> 00:04:21,010
وفي هذه الحالة
اعتقد انهم يحتفلون بي

98
00:04:26,985 --> 00:04:27,985
انتظر

99
00:04:31,172 --> 00:04:32,479
مستحيل
عاين هذا

100
00:04:35,472 --> 00:04:37,359
كم من الأميال قطعت هذه الحلوة؟

101
00:04:37,528 --> 00:04:40,279
انها مثل السيارات التي يأخذها
اولاد الثانوية في المسلسلات التلفزيونية للذهاب لحفل التخرج 

102
00:04:40,486 --> 00:04:43,362
أنه لشيء اعتيادي من الإدراة
أن تنفق الاموال على مثل هذه الاشياء 

103
00:04:43,487 --> 00:04:44,867
أنهم مجموعة من الحمقى

104
00:04:45,036 --> 00:04:47,411
اكره ان أخذلك يا اوسكار
ولكن البعض مننا يحبون الأثداء

104
00:04:45,036 --> 00:04:47,411
{\an8\}(بوبز= حمقى أو أثداء واوسكار شاذ) 


105
00:04:47,580 --> 00:04:48,395
العجول

105
00:04:47,580 --> 00:04:49,395
{\an8\}(بقصد أن العجول الصغيرة تحب الإثداء) 

106
00:04:48,520 --> 00:04:51,256
العجول طوال الوقت
انا شديد الغيرة الآن

107
00:04:51,710 --> 00:04:53,560
أتعلم من يجب أن تغار منه الآن؟

108
00:04:53,685 --> 00:04:54,735
من نفسك

109
00:04:55,124 --> 00:04:56,703
لأنك مدعو

110
00:04:56,828 --> 00:04:59,256
وانت مدعو
وانت مدعو

111
00:04:59,426 --> 00:05:01,542
وانت وانت
يوجد بالسيارة ثمانية مقاعد

112
00:05:01,667 --> 00:05:03,089
ماذا؟
مقاعد السيارة ثمانية

113
00:05:03,214 --> 00:05:04,385
الليموزين الفارهة فيها ثمانية مقاعد

114
00:05:05,325 --> 00:05:07,378
إذن جيم وبام
وريان بالإضافة لضيف

115
00:05:07,503 --> 00:05:09,790
لا شكرا
سأستخدمها عندما تفرغ منها

116
00:05:15,681 --> 00:05:18,494
رمز داندر مفلن في سوق الأسهم هو ألف وباء وحاء

117
00:05:18,619 --> 00:05:20,185
أتعلم لم يرمز هذا؟

118
00:05:20,310 --> 00:05:21,924
أغبياء بلداء وحمقى

119
00:05:22,049 --> 00:05:24,779
لأن هذا ما يجب عليك أن تكون لتربح

120
00:05:24,904 --> 00:05:28,277
وكواحد من هؤلاء الحمقى
اعتقد ان اعضاء مجلس الإدارة يدينون لي بالأجوبة

121
00:05:29,334 --> 00:05:32,498
تمنيت لو أن النوافذ لم تكن معتمة
ليستطيع الناس رؤيتنا هنا بالداخل

122
00:05:32,666 --> 00:05:35,336
شباب اتعتقدون
أن أحدا مارس الجنس هنا؟

123
00:05:35,461 --> 00:05:37,336
بكل تأكيد
يعجبني ذلك

124
00:05:37,504 --> 00:05:38,837
أنظر لديهم وسائد

125
00:05:39,006 --> 00:05:41,006
تلك أكبر من سريري

126
00:05:41,175 --> 00:05:41,994
عالم

127
00:05:43,762 --> 00:05:45,389
من الذي يعبث بالأزرار؟

128
00:05:48,183 --> 00:05:51,600
ريان هلا بدأت بتحويل معلوماتنا الورقية إلى برنامج الاوتلوك؟ 

129
00:05:51,770 --> 00:05:54,645
ما الفائدة من هذا
إن كانت الشركة تنهار

130
00:05:54,814 --> 00:05:57,346
ولكن أذا لم تنهار
سنحصل على قائمة اسمائنا في برنامج واحد

131
00:05:57,471 --> 00:05:59,463
من المحتمل أن تنهار
من الممكن أن تذهب في كلا الاتجاهين

132
00:05:59,588 --> 00:06:01,902
يبجو لي انها تميل لإتجاه واحد
ربما يجب علينا إكتشاف ذلك

133
00:06:02,071 --> 00:06:02,932
بكل تأكيد

134
00:06:03,057 --> 00:06:05,739
إذن هل يجب علينا الإنتظار حتى
نكتشف ذلك قبل أن نبدأ بفعل أي شيء؟

135
00:06:07,126 --> 00:06:08,471
قم بذلك الآن

136
00:06:11,539 --> 00:06:14,837
مايكل ماذا لو سألك أحد سؤال في الإجتماع؟

137
00:06:14,962 --> 00:06:16,198
هل ستقوم بالتلويح فقط

138
00:06:16,323 --> 00:06:18,506
سيتوجب علي الإجابة
سأسألك سؤال

139
00:06:18,631 --> 00:06:19,757
أجعله سهلا

140
00:06:19,882 --> 00:06:22,420
شيء يستطيع أن يخرجه بسهولة من الحديقة

141
00:06:22,545 --> 00:06:25,545
مايكل سكوت أنت تدير الفرع الأكثر تحقيقا للأرباح في داندر مفلن

142
00:06:25,670 --> 00:06:28,144
كيف تقوم بذلك؟
لا, ذلك صعب جدا

143
00:06:28,269 --> 00:06:30,498
قل اسمك زامبوني

144
00:06:30,968 --> 00:06:33,809
وعندها سأقول
حسنا نحن ثلج رقيق نوعا ما 

145
00:06:34,771 --> 00:06:36,478
سأقول شيئا كهذا

146
00:06:37,434 --> 00:06:38,939
أنه يومك المهم هيا

147
00:06:40,913 --> 00:06:41,963
نحن أولاء

148
00:06:43,878 --> 00:06:44,928
أنا لوري

149
00:06:45,168 --> 00:06:47,033
شكرا لحضورك
تفضل معي

150
00:06:47,158 --> 00:06:48,844
شكرا لك ورجاء ناديني

151
00:06:48,969 --> 00:06:50,734
أستمري بمناداتي بالسيد سكوت

152
00:06:52,111 --> 00:06:53,924
سأخذك إلى الأعلى حيث الصالون 

153
00:06:54,049 --> 00:06:56,540
أخمن أن هذا أقصى ما أستطيع أخذكم معي يا شباب

154
00:06:56,708 --> 00:06:58,792
حظا موفقا مايكل
نراك فيما بعد

155
00:07:00,981 --> 00:07:01,981
أيها الضباط

156
00:07:03,267 --> 00:07:04,717
هذا هو الصالون

157
00:07:07,019 --> 00:07:08,479
سعيد جدا لمجيئك

158
00:07:08,604 --> 00:07:09,945
كيف كانت الرحلة؟

159
00:07:10,347 --> 00:07:12,681
لقد كانت مذهلة
مهيبة جدا جدا

160
00:07:12,851 --> 00:07:15,169
أنا ممتن
أريد أن أقدمك للجميع

161
00:07:15,294 --> 00:07:17,019
أولا سنبدأ بـ الان براند

162
00:07:17,187 --> 00:07:18,270
الان الرئيس التنفيذي

163
00:07:18,438 --> 00:07:20,522
مايكل سكوت
مدير فرع سكرانتون

164
00:07:20,690 --> 00:07:22,649
من اللطيف مقابلتك
من اللطف مقابلتك أيضا

165
00:07:22,819 --> 00:07:24,818
إنه لشرف وإمتياز

166
00:07:24,987 --> 00:07:27,362
ويجلس معنا هنا
عضو مجلس النواب السابق كريس اوكيف

167
00:07:28,425 --> 00:07:29,406
فضيلتك

168
00:07:30,587 --> 00:07:32,076
لهؤلاء الذي لديهم أسئلة

169
00:07:32,244 --> 00:07:35,495
إصطفوا خلف أي واحد من المايكروفونات
والتي تم تنصيبها في في نهاية الممرات

170
00:07:35,620 --> 00:07:36,870
سأعبر

171
00:07:52,316 --> 00:07:53,316
لو سمحت

172
00:07:54,421 --> 00:07:55,421
لو سمحت

173
00:07:56,962 --> 00:07:57,962
اللعنة

174
00:08:04,085 --> 00:08:07,011
كنت أمل أن القي سؤالا سهلا مبكرا على مايكل

175
00:08:07,136 --> 00:08:09,090
أردت المرور على منطقة بيع الملابس

176
00:08:09,215 --> 00:08:11,349
والتقط بعض من الأقفاص من على قميصي

177
00:08:11,474 --> 00:08:12,874
حصلت على الرجل القميص

178
00:08:14,913 --> 00:08:18,080
هل تصدق هذا؟
كل هذه الأموال التي أنفقت على هذه الصالة

179
00:08:18,857 --> 00:08:19,989
لو سمحت يا آنسة

180
00:08:20,114 --> 00:08:22,931
أريد فقط أن أدق أعناق 
هؤلاء المدراء الحمقى

181
00:08:23,056 --> 00:08:24,746
هذا سهل جدا

182
00:08:26,132 --> 00:08:27,840
يجب عليك فعل هذا
أصطف في الصف

183
00:08:28,008 --> 00:08:29,929
يالها من فكرة عظيمة وأخسر عملي

184
00:08:30,054 --> 00:08:31,009
لا شكرا لك

185
00:08:33,880 --> 00:08:36,152
ألا تريد أن تخبر أحفادك

186
00:08:36,643 --> 00:08:40,591
أنك ساندت نفسك خلال أكبر أزمة مالية؟

187
00:08:41,899 --> 00:08:43,949
كيف له ان يحصل على أحفاد؟

187
00:08:41,899 --> 00:08:44,349
{\an8\}(أوسكار شاذ)

188
00:08:45,851 --> 00:08:48,151
هل قمتم يوما بحماية الرئيس يا شباب؟

189
00:08:48,960 --> 00:08:50,651
ماذا عن مادونا؟

190
00:08:51,503 --> 00:08:53,242
تؤام أوباما
أي شخص مشهور

191
00:08:53,367 --> 00:08:55,106
من المفترض بنا عدم الحديث عن هذه الأمور

192
00:08:55,231 --> 00:08:56,202
نيللي فورتادو

192
00:08:55,231 --> 00:08:57,202
{\an8\}(مغنية كندية مشهورة)

193
00:08:56,452 --> 00:08:57,578
حسنا يا شباب

194
00:08:58,854 --> 00:08:59,663
هل أنتم جاهزون؟

195
00:09:00,149 --> 00:09:01,349
روك أند رول

195
00:09:00,149 --> 00:09:01,949
{\an8\}(كناية على أنه جاهز)

196
00:09:21,938 --> 00:09:24,538
داندر مفلن لازلت شركة قوية

197
00:09:24,858 --> 00:09:27,065
نحن مستعدون لتجاوز هذا

198
00:09:27,235 --> 00:09:30,611
تبسيط أكثر
وربحية أكثر مما مضى

199
00:09:32,656 --> 00:09:34,823
هذا ليس ممتعا كما أعتقدت أنه سيكون

200
00:09:34,993 --> 00:09:37,326
لقد كان ممتعا حين لم نكن على حافة التفليس

201
00:09:37,494 --> 00:09:38,785
هل سنفلس؟

201
00:09:37,494 --> 00:09:39,785
{\an8\}(خربها كالعادة)

202
00:09:41,688 --> 00:09:43,725
أنهم غاضبون فعلا

203
00:09:46,986 --> 00:09:49,326
سأذهب للحمام
هل تحجز لي مكاني؟

204
00:09:49,451 --> 00:09:51,215
أكيد
لا لن تفعل

205
00:09:51,383 --> 00:09:52,424
عذرا؟

206
00:09:52,592 --> 00:09:55,761
أنا أسف, لكن هل تربيت في بيت بلا عواقب؟

207
00:09:55,929 --> 00:09:57,179
ستكون مجرد ثانية

208
00:09:58,011 --> 00:10:00,500
لو كانت فقط ومجرد حلويات وجوز

209
00:10:00,625 --> 00:10:03,101
عندها سيكون كل يوم عيدا للشكر

209
00:10:00,625 --> 00:10:04,101
{\an8\}(نطق عيد الشكر بالألمانية)

210
00:10:06,231 --> 00:10:08,207
هناك الكثير من الأمور
التي تدعونا للتفائل

211
00:10:08,332 --> 00:10:10,943
في مستقبل داندر مفلن
وأحدها

212
00:10:11,111 --> 00:10:12,711
معنا هنا اليوم

213
00:10:13,210 --> 00:10:14,514
مايكل سكوت

214
00:10:14,639 --> 00:10:16,736
مدير فرع سكرانتون

215
00:10:17,993 --> 00:10:19,305
في هذه الظروف الغير إعتيادية

216
00:10:19,430 --> 00:10:22,088
نجح مايكل أن يحافظ على ثبات الأرباح

217
00:10:22,213 --> 00:10:23,538
من فرع سكرانتون

218
00:10:24,147 --> 00:10:25,497
نحن كلنا نشكرك

218
00:10:24,147 --> 00:10:26,497
{\an8\}(نظرة الأسى واضحة لأنه لم يلوح -لم يصفق له أحد من الحضور)

219
00:10:28,588 --> 00:10:30,968
نظرة أخرى مضيئة
في مشهد داندر مفلن

220
00:10:31,093 --> 00:10:34,884
مصنعنا الجديد لإعادة تصنيع لب الورق في ملفورد

220
00:10:36,093 --> 00:10:37,884
{\an8\}(لايزال مايكل متأثر)

221
00:10:39,040 --> 00:10:41,416
فيليس أعدت الآن توا من الغداء؟

222
00:10:41,541 --> 00:10:43,100
أخذني بوب لكابيلو 

223
00:10:43,269 --> 00:10:44,873
وقد سكرنا قليلا

224
00:10:46,039 --> 00:10:47,688
ألا يجب عليك اطلاعي بمثل هذه الأمور؟

225
00:10:47,813 --> 00:10:50,440
وأيضا لا تستطيعين أخذ ساعتين للغداء بدون اخباري

226
00:10:50,864 --> 00:10:53,443
حسنا, مايكل لا يهتم بمثل هذه الأمور

227
00:10:53,613 --> 00:10:56,446
أنا أهتم
وأنا مدير مثلي مثله

228
00:10:58,785 --> 00:11:00,993
ما المضحك؟
أنا مدير مشارك

229
00:11:01,161 --> 00:11:04,871
هذا لا يجعلك مديرا
أنه ليس وكأنك تستطيع طرد الناس

230
00:11:07,022 --> 00:11:08,224
من أخبرك بهذا؟

231
00:11:08,349 --> 00:11:09,626
لا نستيطع القول
ريان

232
00:11:10,329 --> 00:11:11,586
أسفه, أنا ثملة

233
00:11:11,810 --> 00:11:13,798
حسنا, من أيضا سمع هذه الإشاعة

234
00:11:13,923 --> 00:11:16,623
بأني لست مسؤولا بقدر مايكل؟

235
00:11:21,806 --> 00:11:24,141
الأمور تدور هنا
وأنا لا أشارك

236
00:11:24,310 --> 00:11:26,210
من سمعها من ريان؟

237
00:11:27,147 --> 00:11:28,647
هل يحتسب البريد الإلكتروني؟

238
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
إذن نعم

239
00:11:31,109 --> 00:11:33,025
أنا مدير بقدر ما هو مايكل

240
00:11:33,193 --> 00:11:35,402
وأستطيع فعل أي شيء يفعله مايكل

241
00:11:35,570 --> 00:11:36,570
حسنا

242
00:11:36,947 --> 00:11:39,570
من يؤمن هنا
بأن لدي نفس القوة التي لدى مايكل؟

243
00:11:45,565 --> 00:11:48,142
لقد نسيت أنه
يجب علي مساندته مهما كان

244
00:11:48,267 --> 00:11:49,267
كانت قريبه جدا

245
00:11:49,876 --> 00:11:51,376
هذه الأسئلة بلا فائدة

246
00:11:51,545 --> 00:11:53,718
يجب عليك أن تنهض وتقول شيئا ما

247
00:11:53,843 --> 00:11:56,243
يجب عليك أن تكون صادقا لما يحدث هناك

248
00:11:57,266 --> 00:11:58,305
لا تكن جبانا

249
00:11:58,430 --> 00:12:00,938
لقد كنت دائما الشخص الذي يستطيع جعل الناس تتمرد

250
00:12:01,063 --> 00:12:04,008
في الثانوية نظمت
مسيرة إحتجاج على الإختبارات القياسية

251
00:12:04,133 --> 00:12:07,137
جعلت أكثر من 500 طالب يفوتون ذلك اختبار السات

252
00:12:07,566 --> 00:12:10,646
في أخر ثانية, قمت باالدخول
على كل حال حصلت على 1220 درجة

253
00:12:10,771 --> 00:12:12,163
لطالما ندمت على ذلك

254
00:12:12,835 --> 00:12:14,235
أحس بحاجة للبكاء

255
00:12:16,583 --> 00:12:19,125
صدقوني
الجميع يعلمون بشدة

256
00:12:19,250 --> 00:12:22,344
يعملون في عطل نهاية الإسبوع
نكافح بان نلحق بالسفينة

256
00:12:19,250 --> 00:12:22,344
{\an8\}(يقصد إنهم يحاولون إنقاذ الشركة)

257
00:12:22,469 --> 00:12:23,819
إنكم مجرمون

258
00:12:24,976 --> 00:12:27,493
أنا أسف, هؤلاء ليسوا بمجرمين

258
00:12:25,976 --> 00:12:35,493
{\an8\}(الفرصة جاءت مايكل وما راح يسكت حتى يخرب الدنيا)

259
00:12:28,118 --> 00:12:31,500
انهم لطفاء
لقد دعوني للحضور هنا اليوم

260
00:12:31,761 --> 00:12:34,309
دعوني لجناحهم المضياف

261
00:12:34,434 --> 00:12:35,796
حيث حصلت على طعام مجاني

262
00:12:35,964 --> 00:12:37,426
ولقد كان لذيذا

263
00:12:37,759 --> 00:12:39,429
هل تعلمون كم هم لطفاء؟

264
00:12:39,554 --> 00:12:41,051
لقد أرسلوا ليموزنا فارها

265
00:12:41,219 --> 00:12:43,345
ليقلني من سكرانتون

266
00:12:43,846 --> 00:12:44,679
ليموزن فارهه؟

267
00:12:45,719 --> 00:12:47,933
كلكم فاسدون
يجب أن تسجنوا

268
00:12:48,476 --> 00:12:49,339
صمتا

269
00:12:49,464 --> 00:12:50,849
هدوء لو سمحتم

270
00:12:53,903 --> 00:12:56,577
نريد أن نستمع لأسألتكم

271
00:12:57,529 --> 00:12:58,870
هل تحبها؟

272
00:12:58,995 --> 00:13:01,045
أم أنك تحب الفكرة حولها؟

273
00:13:01,419 --> 00:13:03,198
لا أعلم يا رجل
أنا فقط لا ادري

274
00:13:03,700 --> 00:13:05,728
يجب أن أجعل منه عضة وعبرة

275
00:13:05,853 --> 00:13:08,620
هل يجب أن أطرده فقط؟
أتستطيع حقا أن تطرد الموظفين؟

276
00:13:08,790 --> 00:13:09,889
لأكون صادقا لا أعلم

277
00:13:10,014 --> 00:13:12,477
لكن ربما أستطيع فقط ان أصرخ في وجهه أمام الجميع

278
00:13:12,602 --> 00:13:14,793
لا استطيع تخيلك تصرخ على أين كان

279
00:13:14,961 --> 00:13:16,816
أنا أصرخ
لقد سمعتيني وانا أصرخ

280
00:13:17,673 --> 00:13:19,116
لقد سمعتك تهتف

281
00:13:19,241 --> 00:13:22,534
مثل تلك المرة التي قلت فيها
انظري لقد أوقفنا السيارة هنا

282
00:13:22,659 --> 00:13:24,906
ذلك كان يوم قطف التفاح
تحتاج أن تصرخ في ذلك اليوم

283
00:13:25,031 --> 00:13:27,107
كان مثيرا ان نجد السيارة

284
00:13:27,232 --> 00:13:29,061
نهاية مثالية ليوم المثالي

285
00:13:31,436 --> 00:13:32,803
ستجد حل لذلك

286
00:13:35,145 --> 00:13:37,950
حسنا, سنأخذ أستراحة لمدة 15 دقيقة

287
00:13:38,075 --> 00:13:39,974
وبعدها سنقوم بالإجابة على اسئلة أكثر

288
00:13:40,099 --> 00:13:42,696
أنتم لم تقولوا أي شيء حتى الآن
ونحن معرضون للإفلاس

289
00:13:44,775 --> 00:13:46,202
ذلك لن يحدث

289
00:13:45,775 --> 00:13:48,202
{\an8\}(مايكل وحب الظهور والإستعراض)

290
00:13:46,327 --> 00:13:48,535
سنعود جميعا ببعض الإجوبة

291
00:13:51,176 --> 00:13:52,846
حسنا انا اعلم

292
00:13:53,227 --> 00:13:55,391
أنكم غاضبين مني
وغاضبين عليهم كلهم

293
00:13:55,516 --> 00:13:57,586
كيف ستقومون بإنقاذ الشركة؟

294
00:14:02,441 --> 00:14:04,450
سنقوم بالذهاب هنالك

295
00:14:04,575 --> 00:14:07,975
خلال هذه الإستراحة
وسنعود بخطة

295
00:14:04,575 --> 00:14:14,975
{\an8\}(كالعادة جاب عاليها واطيها)

296
00:14:08,950 --> 00:14:12,200
سنعود بخطة
انها خطة لـ45 يوما

297
00:14:12,820 --> 00:14:13,860
خمس واربعين يوما

298
00:14:14,178 --> 00:14:16,021
لتعود بنا للمسار الصحيح

299
00:14:17,691 --> 00:14:18,876
خمس واربعين بند

300
00:14:19,774 --> 00:14:22,745
انها 45 يوم و45 بند
بند لكل يوم

301
00:14:22,870 --> 00:14:25,470
لدينا 45 بند
نحن عائدون للعمل

302
00:14:27,659 --> 00:14:29,367
وسنستطيع أخذ ذلك للبنك؟

303
00:14:30,517 --> 00:14:31,787
وسيدة الليموزين

304
00:14:32,928 --> 00:14:35,378
سنتجه لإستخدام الكربون المحايد

305
00:14:41,151 --> 00:14:42,633
أحبكم يا نيويورك

305
00:14:41,151 --> 00:14:42,633
{\an8\}(صدق حاله الولد)

305
00:14:42,951 --> 00:14:45,633
{\an8\}(وكان لابد من البرمة)

305
00:14:53,951 --> 00:14:59,633
{\an8\}(وبعض من الإستعراض)

306
00:15:02,652 --> 00:15:03,852
ريان كيف جرى الأمر؟

307
00:15:05,031 --> 00:15:06,374
هنا الأمر

308
00:15:06,499 --> 00:15:09,229
لقد حاولت فيها بخمس طرق مختلفة في رأسي و

309
00:15:09,354 --> 00:15:10,116
عثرت على واحدة

310
00:15:11,596 --> 00:15:13,318
أنا كالكامل

311
00:15:13,443 --> 00:15:16,790
الذي لا يفضل نوعا ما القيام بها على الإطلاق
ولكن يقوم بعدها بالنسخة المخيفة

312
00:15:16,958 --> 00:15:19,428
أنها ادخال سهل للبيانات مع هذا
إذن هناك فقط طريقة واحدة لتقوم بذلك

313
00:15:19,629 --> 00:15:22,671
لديك حقا نظرة محددة لذلك
أتريد فرصة لتقوم بها؟

314
00:15:22,839 --> 00:15:24,017
أتعلم؟

315
00:15:24,142 --> 00:15:25,590
أعتقد أني أعرف المشكلة؟

316
00:15:25,758 --> 00:15:28,218
أعتقد أنك مشتت
تلك هي المشكلة 

317
00:15:28,386 --> 00:15:31,012
لقد طرأ ببالي شيء ما
واعتقد أنه حقا سيساعد 

318
00:15:31,182 --> 00:15:32,931
أنا ممتن لأنك أخيرا بدأت تصير منتجا

319
00:15:33,099 --> 00:15:34,575
أنا أيضا, دعني أريك

320
00:15:37,553 --> 00:15:39,216
أشياء ستنفعك حقا

321
00:15:39,647 --> 00:15:41,697
حول ماذا كان ذلك؟
ماذا؟

322
00:15:42,087 --> 00:15:43,664
كان من المفترض أن تلوح

323
00:15:43,789 --> 00:15:45,485
لقد لوحت
لقد قمت بما هو اكثر من التلويح

324
00:15:45,654 --> 00:15:48,655
ما المفترض بنا أن نخبرهم؟
لقد حفرت لنا حفرة

324
00:15:45,654 --> 00:15:48,655
{\an8\}(يعني خربت الدنيا يا ابو الشباب)

325
00:15:48,823 --> 00:15:50,699
سنخبرهم بالخطة اليس كذلك؟

326
00:15:51,036 --> 00:15:52,380
ليست هنالك خطة

327
00:15:55,455 --> 00:15:56,830
هذا ما سنقوم به

328
00:15:57,479 --> 00:16:00,331
الـ 45 يوم الذي عنونتها سنستمر في ذلك

329
00:16:00,456 --> 00:16:03,128
اليوم 45 انقذت الشركة
اليوم 44 هيا

330
00:16:03,297 --> 00:16:06,006
ماذا لدينا؟ لدينا 15 دقيقة
عذرا؟

331
00:16:06,408 --> 00:16:08,633
أي شيء يتبادر لذهنك فقط اطلقه

332
00:16:08,803 --> 00:16:10,635
من هذا الشخص؟
أنا الشخص

333
00:16:11,360 --> 00:16:14,450
الذي ألهب حماس
ذاك الجمهور وجعلهم يقفون على أقدامهم

334
00:16:14,575 --> 00:16:16,641
لقد كانوا سعداء جدا هناك بالأسفل

335
00:16:16,809 --> 00:16:17,851
من يهتم؟

336
00:16:21,679 --> 00:16:22,679
حسنا

337
00:16:22,804 --> 00:16:24,054
أعرف شخصا

338
00:16:24,411 --> 00:16:26,253
شخصا مكسيكيا وهو حكيم رياضيات

339
00:16:27,445 --> 00:16:29,876
ويفهم في علم الإقتصاد
كمستوى فهمه لمصارعة الثيران

340
00:16:30,001 --> 00:16:31,351
وسأقوم بـ

341
00:16:32,325 --> 00:16:33,950
طلب خدمة بسيطة

342
00:16:34,120 --> 00:16:36,286
لا تهاتف أي أحد
أنا أرسل له رسالة نصية إذن

343
00:16:36,454 --> 00:16:38,371
رجاء لا ترسل أي رسالة نصية لأي احد الآن

344
00:16:40,911 --> 00:16:41,917
لقد أرسلت

345
00:16:48,879 --> 00:16:50,399
ها هو
تفضل

346
00:16:50,524 --> 00:16:51,574
تفضل

347
00:16:51,699 --> 00:16:53,326
أريدكم أن تقابلوا اوسكار

348
00:16:53,451 --> 00:16:54,823
تفضل
لا تكن خجلا

349
00:16:54,948 --> 00:16:56,466
هذا هو اوسكار مارتينيز

350
00:16:57,110 --> 00:16:59,684
أوسكار لم لا تأتي إلى هنا؟
دعني أقدمك

351
00:16:59,854 --> 00:17:01,371
أصعد 
أصعد هناك

352
00:17:01,496 --> 00:17:04,189
أوسكار
محاسب غير إعتيادي

353
00:17:04,357 --> 00:17:05,899
في فرع سكرانتون

354
00:17:06,067 --> 00:17:08,195
ولديه فكرة رائعة عن كيفية 

355
00:17:08,320 --> 00:17:11,317
إنقاذنا من الظلام
الوضع المظلم هيا اشرح لهم  

356
00:17:16,306 --> 00:17:17,938
أعقتد فعلا أن هذا سيساعد

357
00:17:18,063 --> 00:17:20,038
أيمكنك التوقف فقط لثانية هنا

358
00:17:20,206 --> 00:17:23,166
فقط إعلان سريع
هل لي بإنتباه الجميع؟

359
00:17:23,336 --> 00:17:25,585
أعتقد أنك تحتاج لمكان
حيث تستطيع التركيز فيه

360
00:17:25,902 --> 00:17:28,213
ولا تزعج بالناس المزعجين

361
00:17:28,957 --> 00:17:30,819
دعني أريك ما عنيت؟

362
00:17:30,944 --> 00:17:32,244
مكتبك الجديد

363
00:17:32,427 --> 00:17:34,177
كم هو عظيم اليس كذلك؟

364
00:17:34,302 --> 00:17:36,596
ليتم العمل جيدا
حسنا.. كي لا يتم

365
00:17:37,974 --> 00:17:39,655
سأقوم بعملي الآن

366
00:17:39,780 --> 00:17:42,477
سأبقى حتى وقت متأخر اليوم
أنا أسف

367
00:17:42,647 --> 00:17:44,483
بشأن كل شيء
لأنت ولد جيد

368
00:17:44,608 --> 00:17:47,458
أنه يكبر حال ما تكون فيه, استمتع به

369
00:17:51,686 --> 00:17:53,086
هل يوجد انترنت؟

370
00:18:01,646 --> 00:18:03,802
أخبرهم ما أخبرتني

371
00:18:03,927 --> 00:18:05,166
هذه عبقرية

372
00:18:05,668 --> 00:18:07,877
أخبرهم عن تدفق الأموال

373
00:18:08,254 --> 00:18:11,204
والتخلي عن الممتلكات و

374
00:18:12,591 --> 00:18:13,791
هذا كل شيء

375
00:18:13,916 --> 00:18:15,825
كلها اشياء جيده

376
00:18:16,719 --> 00:18:17,919
أطلعهم عليها

377
00:18:18,306 --> 00:18:19,311
أنا أشعر

378
00:18:19,768 --> 00:18:22,979
كما يشعر السيد سكوت
بأننا في في الأيدي الأفضل

378
00:18:19,768 --> 00:18:22,979
{\an8\}(يقصد أنهم أفضل من يدير الشركة)

379
00:18:23,104 --> 00:18:24,352
أيدي قادرة

379
00:18:23,104 --> 00:18:24,352
{\an8\}(خايف على عمره)

380
00:18:24,648 --> 00:18:27,148
ذلك لم يكن ما كنت تقوله لي

381
00:18:28,078 --> 00:18:30,365
لقد كان أكثر وضوحا

382
00:18:30,490 --> 00:18:31,990
وذلك كان أفضل

383
00:18:32,115 --> 00:18:33,945
أفضل بكثير
أعتقد أنه هذا جرى بشكل جيد

384
00:18:34,321 --> 00:18:35,621
وأشكركم

385
00:18:40,692 --> 00:18:42,142
ما الذي تفعله؟

386
00:18:42,451 --> 00:18:44,851
مايكل
أنا لم أطلب المجيء إلى هنا

387
00:18:45,819 --> 00:18:47,343
ذلك كان محرجا

388
00:18:47,468 --> 00:18:48,819
لي أنا
ولي أنا أيضا

389
00:18:48,944 --> 00:18:51,094
لك؟
أنت احرجتني

390
00:18:58,625 --> 00:19:00,475
ذلك كان إضاعة للوقت

391
00:19:01,220 --> 00:19:04,621
دعونا ننصت للحقائق
أعتقد إننا في ورطة

392
00:19:04,746 --> 00:19:08,258
لايبدوا أن لدينا خطة
لذا أنا أفكر بأن أنزل هناك

393
00:19:08,383 --> 00:19:11,858
ربما إلقي ببعض النكت
ورجل الكونجرس بإمكانه أن يواصل

394
00:19:12,026 --> 00:19:15,576
أهو أفضل مدير لدينا؟
أين زر الإغلاق لهذا الأحمق؟

395
00:19:17,491 --> 00:19:18,791
أنا لست بأحمق

396
00:19:20,262 --> 00:19:22,465
فكما أثبتت الأيام ففرعي

397
00:19:22,992 --> 00:19:24,242
الاول في المبيعات

398
00:19:24,841 --> 00:19:27,634
ولقد حصلت بنفسي هلى أكثر من 17 جائزة داندي

398
00:19:24,841 --> 00:19:28,634
{\an8\}(جائزة خيالية إخترعها مايكل في فرع الشركة لديه ودائما ما يفوز بها)

399
00:19:27,759 --> 00:19:29,042
إذن أنا لست بأحمق

400
00:19:29,210 --> 00:19:31,110
وأنا أحاول المساعدة فقط

401
00:19:31,235 --> 00:19:32,253
تعلم

402
00:19:32,915 --> 00:19:34,130
إذن أنت هو الأحمق

403
00:19:38,773 --> 00:19:41,823
نعم إنه لمن المشوق ان تكرم من قبل الشركة

404
00:19:42,198 --> 00:19:43,902
حيث يقوم الناس الذين تعمل لديهم

405
00:19:44,027 --> 00:19:46,950
بالوقوف لدقيقة وقول
واو عمل عظيم

406
00:19:47,075 --> 00:19:48,311
وهذا كل ما هو حول الأمر

407
00:19:48,646 --> 00:19:51,231
يستطيع أن يستقل الباص
لقد حصل على جولته باللموزين الفارهه

408
00:19:53,548 --> 00:19:55,987
هذا هو كل ما في لأمر
ليس بالإكراميات

409
00:19:56,112 --> 00:19:59,697
الإكراميات الإكراميات
أستطيع أخذ أو ترك الإكراميات

410
00:20:00,468 --> 00:20:01,355
لكن

411
00:20:01,480 --> 00:20:04,285
الليموزين الفارهه للناس
الذين يصنعون المال للشركة

412
00:20:04,455 --> 00:20:06,703
وليس لمن يضيعون الملايين وليس لديهم خطة

413
00:20:07,081 --> 00:20:08,414
لذا سنغادر مبكرا

414
00:20:14,652 --> 00:20:15,755
هل رأيتم هذا؟

415
00:20:16,240 --> 00:20:19,067
بعد هذا كله, نحن فقط من لديهم شيء ليحتفلوا من أجله

416
00:20:20,221 --> 00:20:22,424
سكرانتون
سكرانتون سكرانتون

417
00:20:26,095 --> 00:20:27,980
داندر مفلن

418
00:20:29,061 --> 00:20:30,979
المحترم ذو النظارات

419
00:20:32,431 --> 00:20:34,524
دويات شروت, فرع سكرانتون

420
00:20:34,692 --> 00:20:36,951
أريد فقط أن أقول
إني ظللت واقفا في هذا الصف

421
00:20:37,076 --> 00:20:38,329
طوال اليوم

422
00:20:39,080 --> 00:20:41,422
وإذا كان هذا الخط يعطي أي إنطباع

423
00:20:41,547 --> 00:20:43,158
حول كيفية تشغيل هذه الشركة

424
00:20:43,461 --> 00:20:45,311
إذن نحن في ورطة كبيرة

425
00:20:53,557 --> 00:20:54,557
أعلم

426
00:20:55,303 --> 00:20:57,203
وأريد فقط أن أقول ذلك

427
00:20:58,074 --> 00:21:01,009
أومن بأن هنالك خيارات هناك في الخارج

428
00:21:01,177 --> 00:21:04,137
خيار أخذ رقم للصف كما في محلات الأطعمة 

429
00:21:06,098 --> 00:21:08,850
ما عن تنويع الخطوط؟ 
كالخط السريع

430
00:21:09,469 --> 00:21:11,700
للملاحظات السريعة عشر كلمات فأقل

431
00:21:11,825 --> 00:21:14,125
وهكذا سيتحرك الناس بفعالية أكثر

432
00:21:15,968 --> 00:21:19,319
ماذا عن الحبال على طول
الخط والتي يمكنك أن تتمسك بها؟

433
00:21:22,381 --> 00:21:24,431
شكرا لك على إقتراحاتك

