1
00:00:11,096 --> 00:00:16,096
(كـــــــابــرســــــا)

2
00:00:12,097 --> 00:00:17,121
TRANSLATED BY
ALJOKER
WWW.DVD4ARAB.COM

3
00:01:18,797 --> 00:01:19,889
هل هي هناك؟

4
00:01:20,832 --> 00:01:22,129
اسفل في المقدمة

5
00:01:24,536 --> 00:01:27,232
هذا ليس خطاءهم
....انت تعرفي . انهم فقط

6
00:01:27,306 --> 00:01:28,671
انهم لا يعرفون ماذا يفعلون

7
00:01:29,207 --> 00:01:31,004
شباب يجب ان نرحل
قبل يتم القبض علينا

8
00:01:31,410 --> 00:01:32,707
انه يحدث

9
00:01:38,483 --> 00:01:40,849
الا يشعرو بالتعب من ذلك؟
هذا مقزز جدا

10
00:01:40,919 --> 00:01:43,319
لاتقلق سوف يتغير كل هذا

11
00:01:44,056 --> 00:01:45,751
سوف تساعد علي تغييرة

12
00:01:46,958 --> 00:01:49,188
هيا افعلها
هيا افعلها

13
00:01:49,261 --> 00:01:50,285
هيا

14
00:01:50,362 --> 00:01:51,488
هيا  لندسي

15
00:02:32,003 --> 00:02:34,972
اقتل! اقتل! اقتل!

16
00:02:38,210 --> 00:02:40,906
اقتل! اقتل! اقتل!

17
00:02:52,657 --> 00:02:54,682
اللعنة! ماذا يحدث؟

18
00:02:54,760 --> 00:02:57,991
انها تحولت . انها غضبت  او شيء كهذا

19
00:02:58,363 --> 00:03:00,797
لابد انها تعثرت عن العودة  الي اخر شكل لها

20
00:03:00,866 --> 00:03:03,300
اعتقد انها ليست قوية كما كنت

21
00:03:04,970 --> 00:03:06,562
لدي ثقة بك

22
00:03:06,638 --> 00:03:08,071
سوف تكون جيدة

23
00:03:08,440 --> 00:03:09,964
لانك انت جيدة ايضا

24
00:03:22,754 --> 00:03:25,154
جريستون . يالها من مفاجأة

25
00:03:25,791 --> 00:03:28,259
تبالك يا كاستن

26
00:03:36,067 --> 00:03:37,329
هل انت بخير؟

27
00:03:37,402 --> 00:03:38,528
نعم

28
00:03:38,737 --> 00:03:40,227
هل حدث شيء بعد مغادرتي؟

29
00:03:40,305 --> 00:03:41,499
بعض من الدماء والاحشاء

30
00:03:41,573 --> 00:03:43,336
انا رحلت بعدك بدقيقتين

31
00:03:43,875 --> 00:03:45,934
هل تحققت من الفتاة بعد اختفائها ؟

32
00:03:46,011 --> 00:03:48,946
لا.فراكرز منعني

33
00:03:49,014 --> 00:03:50,379
ويمكن الوصول لها من المنزل

34
00:03:50,449 --> 00:03:51,677
من المنزل ؟

35
00:03:51,750 --> 00:03:53,684
نحن لسنا ننتظر
جيمينم  حتى يوم غد

36
00:03:53,752 --> 00:03:55,310
سوف يكون هناك متسع من الوقت  لتويكج

37
00:03:55,387 --> 00:03:56,718
لكن , زوري

38
00:03:56,788 --> 00:03:58,050
لا تحفظات

39
00:03:58,156 --> 00:03:59,282
علي الاطلاق

40
00:04:00,125 --> 00:04:04,152
الله يعلم وحدة وسوف يوجهنا جميعا

41
00:04:04,996 --> 00:04:06,759
وكذلك نحن ايضا

42
00:04:16,074 --> 00:04:17,473
خرجت! ماذا؟

43
00:04:17,809 --> 00:04:19,436
انها كانت خارجة

44
00:04:20,045 --> 00:04:21,444
هل نحن بحاجة لتشغيل أجهزة الاستشعار خط؟

45
00:04:21,513 --> 00:04:23,640
هذا هو بالضبط ما نحن
نحن ننوي القيام به
ايتها الفتاة الغشاشة .

46
00:04:23,715 --> 00:04:24,739
سيرجي
نعم ياسيدي

47
00:04:24,816 --> 00:04:26,340
قم بتشغيل جهاز استشعار الخط من فضلك  ؟

48
00:04:26,418 --> 00:04:27,680
واجعله ذاتي التحكم

49
00:04:27,752 --> 00:04:28,776
سيرجي : بالطبع ياسيدي
امندا

50
00:04:28,854 --> 00:04:30,048
هيا . ياغشاشة

51
00:04:30,121 --> 00:04:32,112
حبيبي ,لا تعاملني وكاني غير ناضجة

52
00:04:32,190 --> 00:04:34,021
اعرف اني افضل منك

53
00:04:34,092 --> 00:04:36,720
ماذا تقولين ياغشاشة ؟
لا استطيع سماعك
ياغشاشة

54
00:04:36,795 --> 00:04:39,730
يالهي لو العالم يعرف فقط كم انت صغير .

55
00:04:41,266 --> 00:04:42,426
معذرة دنيال

56
00:04:42,801 --> 00:04:44,894
هناك رسالة عاجلة لك ولامندا

57
00:04:44,970 --> 00:04:47,598
اكاديمية   اثيني تتعلق بزوي

58
00:04:48,773 --> 00:04:49,967
سوف نذهب مرة اخري .

59
00:04:50,041 --> 00:04:51,269
دعينا لا نستبق الاحداث

60
00:04:51,376 --> 00:04:53,037
نحن لا نعرف ماذا حدث بعد

61
00:04:54,946 --> 00:04:56,106
هالوبان في المدرسة

62
00:04:56,181 --> 00:04:58,775
- تتحديني
- لناخذ نفس عميقا

63
00:04:58,850 --> 00:04:59,874
اظن انه من الافضل ان تحتجزيني ؟

64
00:04:59,951 --> 00:05:01,043
ماذا قلت للتو ياعزيزيتي؟

65
00:05:01,119 --> 00:05:02,381
اتظن انه من الظريف فعل ذلك؟

66
00:05:02,454 --> 00:05:04,115
حسنا اظن انك تعتقدين انة ظريف

67
00:05:04,189 --> 00:05:07,124
لا استخدام  سيارات او هاتف او هالوبان

68
00:05:07,225 --> 00:05:09,318
سوف تحتجز لمدة شهر .

69
00:05:09,394 --> 00:05:11,885
اهدأ اهدأ

70
00:05:11,963 --> 00:05:15,797
عندنا يوم عظيم غدا يازد
انه المبني الخاص بك اتتذكرين؟

71
00:05:15,867 --> 00:05:16,891
نعم

72
00:05:16,968 --> 00:05:19,459
ابي انا اسف انا لا استطيع الذهاب انا محتجز

73
00:05:19,538 --> 00:05:21,199
حسنا سوف نعمل استثناء لذلك

74
00:05:21,273 --> 00:05:22,900
انه ليس كل يوم تحصل علي مبني خاص بك.

75
00:05:22,974 --> 00:05:24,703
حسنا هناك شيء تتحمس له

76
00:05:24,776 --> 00:05:26,937
دخول كلية علوم الكمبيوتر الجديدة

77
00:05:27,012 --> 00:05:29,879
"جامعه ابولو لان ابي تبرع بمليار" كابتس

78
00:05:29,948 --> 00:05:30,972
لصندوق الخريجين

79
00:05:31,049 --> 00:05:32,073
انك لا تشعرين بشيء ياصغيرتي

80
00:05:32,150 --> 00:05:34,744
كاني اريد ان اكون مرتبط معاكم بعلوم القذرة

81
00:05:34,819 --> 00:05:37,287
انها علوم قذرة موضوعك في راسك ياصغيرتي

82
00:05:37,355 --> 00:05:38,686
هذا يكفي !

83
00:05:38,757 --> 00:05:39,849
انك محظوظة

84
00:05:39,925 --> 00:05:43,053
لديك كل شيء في العالم نستطيع الاتيان به اليك

85
00:05:43,128 --> 00:05:45,392
بالرغم من كل ذلك تشتكي من عائلتك

86
00:05:45,564 --> 00:05:48,556
انك لا تعرفين شيء عن معني بناء شيء

87
00:05:48,633 --> 00:05:50,498
او العمل بجدية للوصول لهدف محدد

88
00:05:50,569 --> 00:05:52,662
كل شيء سيسلم لك زوي

89
00:05:53,738 --> 00:05:56,263
اقترح ان اتعلم كيف اتزوج من اجل المال

90
00:06:01,246 --> 00:06:04,181
سوف تندمين علي ذلك بقية حياتك

91
00:06:20,632 --> 00:06:22,463
لا اصدق اني فعلت ذلك

92
00:06:23,468 --> 00:06:27,734
كل شيء سوف يصبح علي مايرام
انها تعرف انك لم تكن تقصدين ذلك .

93
00:07:29,838 --> 00:07:30,862
انا اسفة

94
00:07:30,939 --> 00:07:31,997
لا تقلق.

95
00:07:32,074 --> 00:07:33,473
فقط لم استطع ...

96
00:07:33,942 --> 00:07:35,603
عندما سحب السكينة وبداء

97
00:07:35,678 --> 00:07:37,407
اهداء

98
00:07:39,615 --> 00:07:41,480
لماذا يشاهدون شيء كذلك؟

99
00:07:43,485 --> 00:07:44,543
اهل هذا مشوق؟

100
00:07:44,620 --> 00:07:45,746
لانهم غافلون

101
00:07:45,821 --> 00:07:48,153
لا انها ليس ذلك مبرر كاف

102
00:07:48,524 --> 00:07:52,392
لقد رايت وجههم انهم  يعرفون جيدا  ماذا يفعلون

103
00:07:53,729 --> 00:07:55,026
وكانو محبين لذلك

104
00:07:55,230 --> 00:07:57,027
انت عادلة مثلي .

105
00:07:57,099 --> 00:07:58,726
جي,انا اتعجب لماذا؟

106
00:08:00,135 --> 00:08:01,295
ولان ماذا نفعل؟

107
00:08:02,638 --> 00:08:05,198
ولان لابد ان نتاكد انك لن تتحول ثانيا

108
00:08:05,274 --> 00:08:09,142
اعتقدت اني حليت هذه المسئله في البروتوكلات الامنة
ولكن بوضوح لا .

109
00:08:09,411 --> 00:08:11,538
فقط لا تجعليني اذهب الي هناك مرة ثانية

110
00:08:11,613 --> 00:08:13,410
ولا تقلقي من شيء اخر

111
00:08:13,749 --> 00:08:15,239
انها حقا حصل لك ، أليس كذلك؟

112
00:08:15,317 --> 00:08:16,443
نعم

113
00:08:17,386 --> 00:08:19,854
انا اقصد انه ليس حقيقيا

114
00:08:19,922 --> 00:08:21,184
لا شيء هنا حقيقيا

115
00:08:21,924 --> 00:08:25,018
انه المكان  حيث الناس يحب ان يشاهدة,

116
00:08:26,595 --> 00:08:28,654
انه الطريق للحصول علي كامل القدرة
من مشاهدة ذلك

117
00:08:28,731 --> 00:08:31,199
انه صحيح .. انه صحيح

118
00:08:32,334 --> 00:08:34,199
لن ارجعك الي هنا مرة ثانية

119
00:08:34,937 --> 00:08:36,598
الناس حقيقي يحب ذلك؟

120
00:08:37,473 --> 00:08:40,271
اقصد في الخارج, هل هذا حقيقي؟

121
00:08:41,210 --> 00:08:43,906
البعض ولكن هذا سوف يتغير

122
00:08:45,748 --> 00:08:48,182
وانك سوف تساعديني في تغير ذلك

123
00:09:39,802 --> 00:09:41,030
اعتقدت ان الفكرة الاساسية هي السفر

124
00:09:41,103 --> 00:09:42,263
نعم

125
00:09:49,945 --> 00:09:51,435
هل معاك جواز السفر ؟

126
00:09:51,513 --> 00:09:52,502
ا..

127
00:09:52,848 --> 00:09:54,076
نعم.

128
00:09:57,052 --> 00:09:59,486
اهلا ,افحص ال ا تي ا الخاص بك الليلة

129
00:09:59,555 --> 00:10:00,817
افكر في الساعة السابعة

130
00:10:00,889 --> 00:10:02,083
انت دائما تقول ذلك

131
00:10:02,491 --> 00:10:04,015
حسنا اعتقد انها لابد ان تكون اكثر من ذلك

132
00:10:04,126 --> 00:10:05,684
الحفلة الساعة السابعة والنصف

133
00:10:05,761 --> 00:10:06,819
اعرف . اعرف

134
00:10:06,895 --> 00:10:08,123
اهلا ,ابي

135
00:10:08,197 --> 00:10:10,222
لا تستطيع التاخر ,انه حفل عيد ميلادي

136
00:10:10,299 --> 00:10:12,460
هل تريد ان اضه ويلي في العلاج بقية الحياة؟

137
00:10:12,534 --> 00:10:14,627
حسنا انا اخبرت ولدتك ياعزيزتي

138
00:10:14,703 --> 00:10:17,365
انا متوجه للمحكمة ولن انتهي من هناك فبل الساعة ال7

139
00:10:17,439 --> 00:10:19,566
-لا هذا غير مقبول .
- هذا افضل ما استطيع فعلة.

140
00:10:19,641 --> 00:10:21,836
لابد ان توعدني انك سوف تكون في المعاد المحدد بالظبط

141
00:10:21,910 --> 00:10:23,343
- متواجد .
- غير مقبول ؟

142
00:10:23,545 --> 00:10:25,035
- هل ستقدم الوعد؟
- حسنا .

143
00:10:25,113 --> 00:10:27,308
حسنا لك هذا

144
00:10:27,616 --> 00:10:29,584
الان اعطيني والدتك علي الهاتف .

145
00:10:29,651 --> 00:10:31,676
- نحن ذاهبون الي ......
- ماذا؟

146
00:10:31,753 --> 00:10:32,811
لا استطيع سماعك اتصل بي عندما تعود الي المنزل

147
00:10:32,888 --> 00:10:33,912
لا,لا, انتظر دقيقة

148
00:10:33,989 --> 00:10:37,288
عزيزتي اردت ان اخبرك بشيء
انا ...؟

149
00:10:38,994 --> 00:10:40,188


150
00:10:45,033 --> 00:10:46,466
اسرعي ليسي

151
00:11:03,719 --> 00:11:04,743
هيا يا ليسي

152
00:11:04,820 --> 00:11:06,185
انا اسفة

153
00:11:06,388 --> 00:11:07,582
لا استطيع !

154
00:11:08,590 --> 00:11:10,182
كل شيء سوف يكون علي مايرام لك وعدي

155
00:11:10,259 --> 00:11:11,624
سوف يرحبون بنا في جيمينون

156
00:11:11,693 --> 00:11:13,593
ليس كذلك في كامبريسا

157
00:11:13,662 --> 00:11:15,357
سوف نحصل جميع علي عائلة جديدة .

158
00:11:15,697 --> 00:11:17,164
انا اسفة .

159
00:11:33,448 --> 00:11:35,006
انا اعرف انها سوف تعود .

160
00:11:36,818 --> 00:11:39,048
انها لم تخبر احد عندما كنا خارج العالم .

161
00:11:40,255 --> 00:11:41,620
لم تفعل

162
00:11:42,024 --> 00:11:43,855
ابداا .

163
00:11:43,926 --> 00:11:45,120
اهدأ.

164
00:11:45,460 --> 00:11:47,223
انت متوتر اكثر مني

165
00:11:51,199 --> 00:11:53,030
- تزكر هذا الشاب
- حسنا .

166
00:11:53,101 --> 00:11:57,197
.

167
00:12:00,409 --> 00:12:01,637
اتمني ان تبتعد

168
00:12:01,710 --> 00:12:03,837
فعلت ذلك بعد ضربة بالكرة

169
00:12:03,912 --> 00:12:05,311
لم تفعلي ذلك .

170
00:12:05,647 --> 00:12:07,137
انه استحق هذة المعاملة .

171
00:12:20,996 --> 00:12:23,965
هل ستظل هكذا طول الطريق الي جيمينوم
ام ماذا ؟

172
00:12:24,933 --> 00:12:26,298
بن؟

173
00:12:27,169 --> 00:12:28,329
بن!

174
00:12:29,972 --> 00:12:31,371
اسف يازو

175
00:12:32,374 --> 00:12:33,432
انها اراده الله .

176
00:12:33,508 --> 00:12:34,600
ماذا؟

177
00:12:36,211 --> 00:12:37,303
لا ,بن ,انتظر ....

178
00:12:37,379 --> 00:12:39,142
انه الطريق الصحيح الي الله

179
00:12:56,698 --> 00:12:58,029
ماذا يحدث؟

180
00:14:00,394 --> 00:14:02,726
في هذة المأساة 

181
00:14:02,797 --> 00:14:04,389
انه من الضروري ان تعرف

182
00:14:04,465 --> 00:14:08,765
حكومة كامبسا سوف تاخذ هذة
 الاحداث الارهابية علي محمل الجدية 

183
00:14:09,804 --> 00:14:11,863
وهذة القضية سوف يتم متابعتها

184
00:14:12,673 --> 00:14:14,300
حتي تاخذ العدالة مجراها

185
00:14:15,776 --> 00:14:16,902
الوكيل دارم .

186
00:14:19,013 --> 00:14:20,605
شكرا مستر ميلر .

187
00:14:22,083 --> 00:14:24,643
نيابة عن رئيس الوزراء
اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة

188
00:14:24,718 --> 00:14:27,186
للتعبير
أعمق مشاعر التعاطف

189
00:14:27,822 --> 00:14:29,687
هذا هو ما نعرفه.

190
00:14:29,757 --> 00:14:33,158
وكانت مجموعة تعرف باسم جنود
واحدة هي المسؤولة عن التفجير.

191
00:14:33,894 --> 00:14:37,227
الان ,في حين أن هذه المنظمة لديها
كانت خاملة لالسنوات ال 10 الماضية

192
00:14:37,298 --> 00:14:40,028
ومازال لدينا الكثير من
الأدلة لتفحص 

193
00:14:40,801 --> 00:14:42,996
كل شيء يدل على تورطهم.

194
00:14:43,604 --> 00:14:44,798
الآن ، وأنا متأكد من أنكم جميعا تعلمون,

195
00:14:44,872 --> 00:14:49,002
انها تتبني الفلسفة الدينية التوحيدية

196
00:14:50,010 --> 00:14:54,413
الدعوة إلى عبادة واحد

197
00:15:06,994 --> 00:15:08,222
هل اشعل لك ؟

198
00:15:08,295 --> 00:15:09,353
شكرا

199
00:15:14,869 --> 00:15:16,598
لم ارك تدخن امام التلفاز.

200
00:15:19,173 --> 00:15:20,538
لا , حسنا

201
00:15:22,676 --> 00:15:24,541
صوره الشركة .

202
00:15:25,546 --> 00:15:27,810
لقد استقالت قبل بضعة أعوام ، في الواقع.

203
00:15:28,916 --> 00:15:30,543
بدأت مرة أخرى في الأسبوع الماضي.

204
00:15:32,286 --> 00:15:34,151
وبحاول إنهاء نفسي.

205
00:15:35,289 --> 00:15:36,620
جو ادمز.

206
00:15:37,057 --> 00:15:38,285
دانيال جرستون.

207
00:15:38,559 --> 00:15:39,651
اسف .

208
00:15:39,727 --> 00:15:40,955
لا .

209
00:15:41,729 --> 00:15:42,923
قفازات رمزية.

210
00:15:44,098 --> 00:15:47,226
انهم لنبقى بعيدين عن
العالم خلال الحداد

211
00:15:47,301 --> 00:15:48,393
او شيء كهذا .

212
00:15:48,469 --> 00:15:50,300
أنا حتى لا أعرف لماذا
نفعل ذلك. انها والعادات القديمة

213
00:15:50,371 --> 00:15:52,168
كذلك ، في مثل هذه الأوقات

214
00:15:54,008 --> 00:15:56,670
الطرق القديمة التي من المفترض أن تساعد
اعتقد ذلك

215
00:16:00,781 --> 00:16:02,146
...

216
00:16:03,384 --> 00:16:04,874
انا فقدت ابنتي .

217
00:16:06,854 --> 00:16:09,414
وانا ايضا وزوجتي .

218
00:16:13,994 --> 00:16:15,689
أنا يمكن أن ناخذ فنجانا من القهوة.

219
00:16:15,763 --> 00:16:17,993
هناك مقهي اخر الطريق .

220
00:16:24,538 --> 00:16:27,268
زوي تمشي الان في الطريق مع الالهه اثينا
,ليسي

221
00:16:27,341 --> 00:16:31,937
وقالت إنها سوف تحب
وتعتز بذلك منذ الأزل.

222
00:16:34,748 --> 00:16:36,682
انها ليست مريحة جدا اليس كذلك؟

223
00:16:36,750 --> 00:16:39,275
الحقيقة هي أنه لا
يفعل الكثير بالنسبة لي .

224
00:16:40,955 --> 00:16:42,081
زوي رحلت .

225
00:16:42,556 --> 00:16:45,354
وجميع الصلوت معاها ,

226
00:16:45,426 --> 00:16:47,417
كل التضحيات
عرضت في المعابد,

227
00:16:47,494 --> 00:16:50,725
لاشيء من ذلك سوف يعيدها
اليس كذلك؟

228
00:16:53,100 --> 00:16:54,294
انا غاضبة

229
00:16:54,935 --> 00:16:56,869
من الله

230
00:16:58,305 --> 00:17:01,570
لماذا فعل ذلك ؟
انه ليس صحيح

231
00:17:01,642 --> 00:17:02,870
ليس كذلك

232
00:17:04,912 --> 00:17:09,212
لان عمرها انتهي .

233
00:17:11,785 --> 00:17:13,377
كان لابد ان اتوجد في القطار

234
00:17:13,454 --> 00:17:14,580
لا

235
00:17:15,055 --> 00:17:16,682
"كان لابد ان ابقي مع "زوي

236
00:17:17,725 --> 00:17:18,987
كان لابد ان اموت مثلها

237
00:17:19,059 --> 00:17:20,185
لا

238
00:17:20,794 --> 00:17:22,523
لم يحن وقت موتك بعد

239
00:17:23,631 --> 00:17:25,929
الله لم يكن يريد روحك بعد

240
00:17:26,000 --> 00:17:28,059
هناك سبب من وجودك هنا

241
00:17:28,135 --> 00:17:29,227
انا؟

242
00:17:30,070 --> 00:17:33,767
زوي" شخصية مميزة "
لقد كانت عبقرية

243
00:17:35,776 --> 00:17:38,074
كانت تفكر مثل الكمبيوتر

244
00:17:39,413 --> 00:17:41,813
لقد كانت موهوبة

245
00:17:43,851 --> 00:17:47,651
تعرفِ اي شيء استثنائي كانت
كانت "زوي" تستطيع فعلة

246
00:17:47,721 --> 00:17:49,951
اي عمل تستطيعِ الاتيان بة

247
00:17:51,025 --> 00:17:55,325
ربما بعد ذلك من شأنه أن يكون وسيلة
بالنسبة لك لإعادة الاتصال مع انها

248
00:17:55,496 --> 00:17:58,988
لتجد الراحة في اكتشافِ
لها بطريقة مختلفة

249
00:18:33,967 --> 00:18:35,093
امندا"؟"

250
00:18:38,138 --> 00:18:39,400
نعم

251
00:18:42,910 --> 00:18:44,002
"ليسي"

252
00:18:44,078 --> 00:18:45,238
اهلا دكتورِِِِة جريستون

253
00:18:45,813 --> 00:18:46,871
هل انتِ بخير؟

254
00:18:46,947 --> 00:18:48,073
نعم

255
00:18:48,749 --> 00:18:51,343
انا اعلم ان ذلك غير طبيعي

256
00:18:53,153 --> 00:18:56,589
ممكن اجلس في غرفتها فترة

257
00:19:01,695 --> 00:19:04,061
"يسمح بدخول "ليسي

258
00:19:04,131 --> 00:19:05,359
"مرحبا "ليسي

259
00:19:07,167 --> 00:19:08,225
شكرا لك

260
00:19:09,870 --> 00:19:11,667
امكثِ الفترة التي تريدها

261
00:19:55,549 --> 00:19:57,244
حسنا لابد ان اذهب

262
00:20:00,793 --> 00:20:06,090
شكرا علي القهوة

263
00:20:10,063 --> 00:20:11,963
هل انت بخير؟

264
00:20:15,133 --> 00:20:17,566
اسف, نعم

265
00:20:18,936 --> 00:20:19,131
لالا

266
00:20:21,406 --> 00:20:23,374
اسمعني انا اتفهم

267
00:20:21,442 --> 00:20:26,069
من خمس ثواني
انا غرقت في التفكير مع نفسي

268
00:20:35,750 --> 00:20:37,684
احتاج ذلك, انت تعلم

269
00:20:40,954 --> 00:20:42,446
فقط اجلس واشغل سيجارة

270
00:20:43,425 --> 00:20:46,689
انها اسهل شيء يمكن عملة خلال اليوم.

271
00:20:47,529 --> 00:20:49,962
هل يمكن اصل بك الي المنزل

272
00:20:50,031 --> 00:20:52,522
لا, انا اعيش في المدينة

273
00:20:53,835 --> 00:20:55,065
هل تتبع القواعد دائما؟

274
00:20:57,138 --> 00:20:58,766
لقد كانت معروفا بوضع
كابتس قليلة على باكز

275
00:20:59,841 --> 00:21:01,365
لسوء حظي

276
00:21:02,442 --> 00:21:03,639
نعم ، فقد كان أفضل المواسم ،
ولكن أنا عندي مقاعد اوكلاند

277
00:21:04,079 --> 00:21:06,512
اي اهتمام؟

278
00:21:07,250 --> 00:21:10,684
إسمع ، أنا عندي
في صبي يبلغ من العمر11عاما

279
00:21:11,752 --> 00:21:12,117
هل يمكن الانضمام الينا ؟

280
00:21:13,187 --> 00:21:14,313
اطلاقا

281
00:21:15,856 --> 00:21:16,222
هذا,هو رقمي الخاص

282
00:21:17,292 --> 00:21:19,659
كلمني وسوف نتفق علي التفاصيل
اتفقنا

283
00:21:20,729 --> 00:21:22,991
شكرا سيدي

284
00:22:17,153 --> 00:22:19,245
"ليسي"

285
00:22:22,990 --> 00:22:23,287
هل هذا انتِ؟

286
00:22:24,693 --> 00:22:26,921
نعم

287
00:22:27,563 --> 00:22:29,224
انا سعيدة انِ رايتك هنا

288
00:22:31,533 --> 00:22:33,797
هناك مشكلة حدثت؟

289
00:22:34,336 --> 00:22:36,860
اليس كذلك؟

290
00:22:43,748 --> 00:22:45,147
حسنا انا ميتِ

291
00:22:48,219 --> 00:22:49,584
هي ماتت

292
00:22:53,124 --> 00:22:54,352
نعم

293
00:22:56,528 --> 00:22:58,587
من اين اتت كمية الدم هذة؟

294
00:23:00,031 --> 00:23:02,090
انا لا اري اي جروح علي جسمكِ

295
00:23:05,403 --> 00:23:07,836
لا اعرف

296
00:23:08,373 --> 00:23:09,000
يمكن بسبب الانفجار

297
00:23:13,144 --> 00:23:14,339
لكن انتِ لم تكن هناك؟

298
00:23:14,448 --> 00:23:15,608
لا يمكن ان يكون هناك

299
00:23:15,682 --> 00:23:16,910
اعرف

300
00:23:17,884 --> 00:23:19,613
لكن اظل شاعرِِة بذلك

301
00:23:20,554 --> 00:23:22,988
زوي كانت تعمل علي بروتوكول بيوفيدباك

302
00:23:23,156 --> 00:23:25,590
هي اردت ان اشعر بما تشعر بة

303
00:23:26,627 --> 00:23:27,992
في الوقت الحقيقي

304
00:23:29,229 --> 00:23:32,665
انها لم حصلت عليه يعمل
بالضبط ، ولكن شيئا ما حدث.

305
00:23:33,734 --> 00:23:35,531
انه مثل الشعور بوفتها.

306
00:23:36,770 --> 00:23:38,135
زوي" ماتت"

307
00:23:39,439 --> 00:23:41,100
ماذا يحدث لي؟

308
00:23:41,942 --> 00:23:45,605
كانت تحضر لك خطه
"عندما تصل الي "جيمينم

309
00:23:46,246 --> 00:23:48,180
ولكن, لا اعرف ماهذة الخطط؟

310
00:23:50,450 --> 00:23:52,884
"نحن لن نذهب الي " جيمينم
مرة اخري اليس كذلك؟

311
00:23:56,857 --> 00:23:58,654
لا

312
00:24:00,193 --> 00:24:01,956
ماذا افعل انا بدونها ؟

313
00:24:04,131 --> 00:24:06,326
هي انا,وانا هنا

314
00:24:06,867 --> 00:24:09,802
انا لا استطيع العيش بدونها

315
00:24:09,870 --> 00:24:12,464
ساعديني ماذا يجب عليا فعلة؟

316
00:24:13,240 --> 00:24:15,674
انا لا املك الاجابات التي تريديها؟  حسنا

317
00:24:15,742 --> 00:24:19,872
لم أكن أعرف حتى اذا كنت
"ستبقين هنا مرة اخري بعد وفاة "زوي

318
00:24:20,047 --> 00:24:21,378
انتِ خائفة

319
00:24:22,049 --> 00:24:23,141
مني

320
00:24:25,085 --> 00:24:26,848
- لماذا؟
- انا لا اعرفكِ

321
00:24:26,920 --> 00:24:28,080
انتِ كبرتِ معي

322
00:24:28,155 --> 00:24:30,053
"انا كبرت مع "زوي جريستون

323
00:24:30,066 --> 00:24:33,934
انتِ مجرد شيء صنعته.

324
00:24:35,121 --> 00:24:37,885
زوي وعدتني اني ساستطيع
ان اشاهد العالم الحقيقي

325
00:24:39,925 --> 00:24:41,415
والشيء المجنون هو

326
00:24:43,696 --> 00:24:46,028
سبق لي معرفة شعور العالم الحقيقي
ماهو

327
00:24:47,133 --> 00:24:48,532
انا اتذكر ذلك

328
00:24:50,002 --> 00:24:52,061
كما اتذكر انكِ كبرتِ معي

329
00:24:52,138 --> 00:24:53,196
لا

330
00:24:53,272 --> 00:24:56,400
انها الحقيقة, انا لم اكن ابدا عائلتك

331
00:24:57,943 --> 00:25:00,537
لم العب قط في حجرتك

332
00:25:00,916 --> 00:25:03,441
لم استخدم مكياجِِ
ولم استخدم ملابسك

333
00:25:06,038 --> 00:25:07,335
انا لست شخص

334
00:25:09,408 --> 00:25:10,568
اعرف ذلك

335
00:25:13,112 --> 00:25:14,579
ولكن اشعر كاني شخص

336
00:25:33,899 --> 00:25:35,332
سوف تظلِ علي مايرام

337
00:25:35,601 --> 00:25:36,932
سوف تظلِ علي مايرام

338
00:25:38,570 --> 00:25:39,628
بطريقة أو بأخرى

339
00:25:41,540 --> 00:25:42,529
بطريقة أو بأخرى

340
00:25:44,576 --> 00:25:45,668
اوعدكِ

341
00:25:46,245 --> 00:25:47,303
اوعدكِ

342
00:25:58,557 --> 00:25:59,683
ليسي؟

343
00:25:59,758 --> 00:26:01,020
دكتور جريستون

344
00:26:01,193 --> 00:26:03,024
ماذا..ماذا كنت تفعلين؟

345
00:26:03,095 --> 00:26:04,187
انا

346
00:26:05,197 --> 00:26:06,687
انا

347
00:26:07,332 --> 00:26:08,697
لابد ان اذهب

348
00:26:09,802 --> 00:26:11,793
ليسي " لماذا انتِ هنا"

349
00:26:36,996 --> 00:26:38,896
كيف يمكن للمدعى عليه المرافعة؟

350
00:26:40,500 --> 00:26:42,468
غير مذنب ، شرفك

351
00:26:45,706 --> 00:26:47,435
سوف تحدد موعدا
للمحاكمة في غضون شهر

352
00:26:47,508 --> 00:26:49,237
بكفالة قدها10،000 المقياس

353
00:26:49,310 --> 00:26:51,335
شرفك ، والمدعى عليه
وهو عضو معروف

354
00:26:51,412 --> 00:26:53,277
جريمة النقابة.

355
00:26:53,347 --> 00:26:55,611
هل انت جاد؟
"هناك رحلة مخاطرة الي "ترون

356
00:26:55,683 --> 00:26:58,311
الدولة توصي بقوة
وتنفى أن يكون الإفراج بكفالة

357
00:26:58,386 --> 00:27:00,820
أشكر للدولة 
مدخلاتها. يقف الحاكم

358
00:27:02,022 --> 00:27:05,082
"عشرة آلاف "كيوبتس
كفالة و20000 لقاضي

359
00:27:05,793 --> 00:27:08,694
جرتو ممتن جدا للعمل
الذي قمت بة من اجلة

360
00:27:08,763 --> 00:27:11,755
تعهد لمساعدتنا على العثور على
نوسيز التي قتلت شانون وتمارا

361
00:27:11,832 --> 00:27:14,494
قلت شكرا ، ولكن لا نقول لا لجريتو

362
00:27:18,172 --> 00:27:19,605
"نحن في "كامبريسا
الان

363
00:27:19,673 --> 00:27:22,972
ما هذا
الكوكب الغريب بالنسبة لنا ؟

364
00:27:23,043 --> 00:27:24,169
لقد حصلت على تصريح ساعة واحدة

365
00:27:24,245 --> 00:27:26,509
لا ، لا ، لا يمكننا أن ندع ذلك يمر ، جوزيف

366
00:27:26,580 --> 00:27:28,138
نحن بحاجة للعثور عليهم

367
00:27:28,215 --> 00:27:30,046
اسمحوا لي أن احزن على طريقتي

368
00:27:34,855 --> 00:27:36,584
دائما ما أقول لكم ، يا أخي

369
00:27:36,657 --> 00:27:39,956
ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع
آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب

370
00:27:40,027 --> 00:27:43,519
أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو
زوجته وابنته من هذا العالم

371
00:28:01,482 --> 00:28:03,473
تقييم بروتوكول 42

372
00:28:04,218 --> 00:28:09,451
تحديد الهوية المستقلة ، واقتناء ،
القرار والتنفيذة

373
00:28:13,060 --> 00:28:16,223
كانت لي محادثة مع
وزير الدفاع صباح هذا اليوم

374
00:28:16,630 --> 00:28:18,825
رئيس الوزراء
كان كثير الغضب

375
00:28:19,166 --> 00:28:22,499
وسائل الإعلام تعرف حقيقة
التي تاخرنا نحن عنها لمدة 5 سنوات

376
00:28:22,570 --> 00:28:24,936
"ونصف مليار "كوبتس
 على الميزانية

377
00:28:25,005 --> 00:28:27,473
انه في الحصول على الكثير من الضغط من أجل خلع

378
00:28:27,541 --> 00:28:29,600
وحدة مكافحة السيبرانية تعاقدت معنا

379
00:28:29,677 --> 00:28:31,406
ويذهب العالم معها

380
00:28:31,946 --> 00:28:34,176
انهم يتحدثون عن الذهاب الي فيرجس

381
00:28:51,465 --> 00:28:56,835
تقدير الظاهرة
سنمضي  قدما في ثلاثة ، اثنان ، واحد

382
00:29:46,220 --> 00:29:48,518
سأكون خارج لبقية اليوم

383
00:29:49,156 --> 00:29:50,521
ممنوع مكالمات

384
00:30:05,005 --> 00:30:07,337
- دعنا نذهب انهم ينتظرونا ياعزيزيتي
- ويلي

385
00:30:09,043 --> 00:30:10,408
كيف كان يومك الدراس؟

386
00:30:10,477 --> 00:30:11,535
جيد

387
00:30:12,146 --> 00:30:16,310
حصلت على إجازة من العمل في وقت مبكر
ربما نستطيع ان السير معا للمنزل

388
00:30:16,951 --> 00:30:19,146
- موافق
- اتريد التوقف للتذحلق علي الجليد؟

389
00:30:19,219 --> 00:30:20,379
- اتحب ذلك
- نعم, بالطبع

390
00:30:20,454 --> 00:30:21,580
حسنا

391
00:30:23,290 --> 00:30:27,659
كما تعلمون ، لقد التقيت الرجل الذي قدم إلى
يأخذنا لرؤية اللعبة القراصنة

392
00:30:27,728 --> 00:30:29,025
مارايك؟

393
00:30:29,096 --> 00:30:30,290
موافق

394
00:30:30,998 --> 00:30:32,556
أظن أنك تحب الهرم

395
00:30:33,534 --> 00:30:34,694
الي حد ما

396
00:30:35,269 --> 00:30:36,759
مقاعد اوكلاند

397
00:30:38,439 --> 00:30:40,339
هل يمكن ان تاتي معنا "تستيا" ايضا؟

398
00:30:41,241 --> 00:30:45,234
كما تعلم ، وأعتقد أنني أريد
لإعطاء الجدة ليلة قبالة

399
00:30:46,146 --> 00:30:47,773
انها ليلة الشباب

400
00:30:48,916 --> 00:30:51,476
لم نقضي العديد من الوقت معا الآونة الأخيرة.

401
00:30:51,852 --> 00:30:53,183
اطلاقا

402
00:30:58,626 --> 00:31:00,617
هل تعتقد انهم لايزال يشعرون بالالم

403
00:31:01,328 --> 00:31:02,454
اسف؟

404
00:31:02,930 --> 00:31:05,956
كما تعلم امي وتيمرا حيث يكونو

405
00:31:06,033 --> 00:31:07,625
هل لا تزال تعتقد أنهم يتألمون؟

406
00:32:24,878 --> 00:32:27,403
-ماذا؟
- اعلم انك طلب عدم الاتصال بك

407
00:32:27,848 --> 00:32:30,248
تومس فيرجي في كامبرسا

408
00:32:30,317 --> 00:32:32,785
انه يقابل وزير الدفاع اليوم في الغرفتة.

409
00:32:32,803 --> 00:32:35,601
من الواضح انه يصنع
"عقد "يو87

410
00:32:35,673 --> 00:32:37,163
أنا أكره أن أقول ذلك لقدقلت لك

411
00:32:37,241 --> 00:32:40,039
شركته متخلفة عنا بسنوات

412
00:32:40,110 --> 00:32:43,910
هكذا الدنيا
فيرجي قام بتطوير  المعالج مقرب

413
00:32:45,316 --> 00:32:48,046
كنا في محاولة للقضاء
علي هذة التكنولوجيا لمدة عشر سنوات

414
00:32:48,118 --> 00:32:50,313
فجأة حصل عليها ؟ لا اعتقد ذلك

415
00:32:50,387 --> 00:32:54,050
فيرجي سوف تخبر مجلس النواب
ان لديها mcp .

416
00:32:54,124 --> 00:32:55,455
لو كان ذلك صحيح

417
00:32:58,996 --> 00:33:00,020
لايمكن

418
00:33:00,097 --> 00:33:01,121
الشيء الوحيد الذي يحتاجونة

419
00:33:01,198 --> 00:33:03,257
-جسم الانسان الالي
- اعرف

420
00:33:03,334 --> 00:33:05,894
اول شيء هو ايجاد ذلك الشيء
اذا كان صحيح

421
00:33:05,970 --> 00:33:07,335
قول انك تملك MCP

422
00:33:07,404 --> 00:33:09,702
وجودها في الواقع شيء اخر

423
00:33:09,773 --> 00:33:11,206
سوف اري ما استطيع فعلة

424
00:33:11,275 --> 00:33:12,537
كريس

425
00:33:13,210 --> 00:33:17,806
لم نسمع من أي وقت مضى من هذه الظاهرة
الملاهي للأطفال والمراهقين؟

426
00:33:22,686 --> 00:33:23,846
وفعل اشياء

427
00:33:23,921 --> 00:33:28,290
انها فقط كانت تحت ظاهرة تحت
الأرض منذ خمس سنوات وحتي الان

428
00:33:28,459 --> 00:33:29,585
لماذا؟

429
00:33:29,760 --> 00:33:32,661
ابقي معي في فيرجي

430
00:34:06,864 --> 00:34:07,922
زوي

431
00:34:35,173 --> 00:34:37,198
صباح الخير

432
00:34:39,477 --> 00:34:42,503
وليم كان مستيقظ طول الليل

433
00:34:43,514 --> 00:34:44,776
اعرف

434
00:34:46,384 --> 00:34:48,215
لا اعرف ماذا افعل معه؟

435
00:34:48,319 --> 00:34:50,446
داعة مع نفسة

436
00:34:50,521 --> 00:34:52,648
اذهب بية الي الوطن في تورن

437
00:34:53,791 --> 00:34:55,554
انها ابنتي التي تريدها.

438
00:34:55,626 --> 00:34:58,220
حسنا انه ولد في كامبريسا
هنا وطنة

439
00:34:58,296 --> 00:35:01,857
دعينا لا نتحدث عن ذلك الان
اتفقنا

440
00:35:03,935 --> 00:35:04,959
انهض

441
00:35:05,036 --> 00:35:06,094
اهلا

442
00:35:06,170 --> 00:35:07,728
صباح الخير

443
00:35:07,805 --> 00:35:09,170
- كيف حالك
-بخير

444
00:35:10,441 --> 00:35:13,205
هناك شريحة إضافية من
كعكة الكرز  التي تحب كثيرا

445
00:35:13,277 --> 00:35:14,369
مدهش

446
00:35:14,712 --> 00:35:16,612
هل يمكن ان تصحبيني الي المدرسة؟

447
00:35:16,681 --> 00:35:18,945
انها في طريقي سوف اصحبك الي المدرسة

448
00:35:19,717 --> 00:35:20,775
موافق

449
00:35:25,490 --> 00:35:26,923
دكتور جريستون

450
00:35:27,925 --> 00:35:29,051
نعم

451
00:35:31,462 --> 00:35:34,295
الوكيل درام وزارة الدفاع العالمية

452
00:35:35,333 --> 00:35:37,062
ممكن اخذ من وقتك بعض دقائق؟

453
00:35:38,469 --> 00:35:39,629
لماذا؟

454
00:35:39,704 --> 00:35:41,035
اعتقد انك تعرفين

455
00:35:41,105 --> 00:35:43,699
انا احقق في قضية الهجوم علي القطار.

456
00:35:44,275 --> 00:35:46,266
هل انا اعرف ذلك؟

457
00:35:47,578 --> 00:35:51,014
اسفة لا استمع الي الاخبار الجديدة
مؤخرا

458
00:35:51,382 --> 00:35:53,373
هذا مفهوم تماما

459
00:35:54,318 --> 00:35:55,342
ممكن!

460
00:35:55,420 --> 00:35:56,478
نعم

461
00:35:59,190 --> 00:36:01,181
"بخصوص ابنتك "زوي

462
00:36:01,893 --> 00:36:03,224
نعم

463
00:36:03,294 --> 00:36:06,695
هل هناك اي ملاحظات علي سلوكها
قبل الحادث؟

464
00:36:06,764 --> 00:36:08,391
وهذا ينطبق عليكِ ايضا؟

465
00:36:13,438 --> 00:36:17,397
كانت غاضبة مؤخرا

466
00:36:17,975 --> 00:36:21,911
وقحة، والمبتذلة ، البغيضة ، غير معقولة

467
00:36:22,647 --> 00:36:25,047
مثلها مثل اي فتاه في عمر 16 عام

468
00:36:26,117 --> 00:36:29,143
كيف كانت علاقتها مع اصدقائها؟

469
00:36:29,220 --> 00:36:31,984
هل يمكن ان اقاطعك , وكيل ادمز؟

470
00:36:32,723 --> 00:36:37,820
اعتقد اننا لدينا ادلة علي ارتباط ابنتك بالمهاجمين

471
00:36:39,197 --> 00:36:43,861
انا اسفة , انت تعتقد ان زوي
كانت تعرف احد المهاجمين

472
00:36:44,135 --> 00:36:47,901
دكتور جريستون
نحن نعتقد ان زوي كانت
احد الارهابيين

473
00:36:50,341 --> 00:36:53,139
ابنتي لم يكن لها علاقة بالسياسة

474
00:36:53,711 --> 00:36:57,010
لها اهتمامات أكبر في الحياة
كانت الحفلات مع صديقاتها

475
00:36:57,081 --> 00:36:59,515
وانشاء روابط جديدة مع ولديها

476
00:36:59,584 --> 00:37:02,075
انا اتفهم كم انتِ منزعجة من ذلك

477
00:37:09,227 --> 00:37:12,492
نعتقد انها ارسلت بواسطة كمبيوتر
ابنتك

478
00:37:12,563 --> 00:37:15,088
هذة الرساله احيلت
قبل حدوث الانفجار

479
00:37:15,166 --> 00:37:17,896
ولكن لم تتح لها الفرصة للاتصال
بالسيرفر

480
00:37:19,003 --> 00:37:21,938
استغرق الأمر قدرا كبيرا من تكنولوجيا الرقمية
للطب الشرعي لإعادة بنائها

481
00:37:23,074 --> 00:37:25,099
هذا يبدو وكأنه آخر رسالة لي

482
00:37:25,776 --> 00:37:28,973
كمن  يعرف النهاية
اقتربت ويريد العدل

483
00:37:29,580 --> 00:37:30,740
اخرج

484
00:37:35,019 --> 00:37:36,350
الكارت الخاص بي

485
00:37:37,488 --> 00:37:40,582
اذا  تذكرتي شيء
لا تتردي في الاتصال بي

486
00:37:52,637 --> 00:37:54,332
مرحبا مس ليزا

487
00:37:54,906 --> 00:37:56,032
هل يمكنني الدخول؟

488
00:37:56,107 --> 00:37:58,405
التصريح الامني الخاص بكِ
لا يزال يعمل

489
00:37:58,476 --> 00:37:59,670
تفضلي بدخول

490
00:38:00,778 --> 00:38:01,767
شكرا

491
00:38:04,115 --> 00:38:05,980
"انا انوي فقط الدخول الي غرفة "زوي

492
00:38:06,050 --> 00:38:07,312
كما تريدين

493
00:38:27,060 --> 00:38:28,527
اتبحثين عن ذلك؟

494
00:38:33,900 --> 00:38:35,561
سامحيني علي مظهري

495
00:38:35,835 --> 00:38:38,929
لقد قضيت طول الليل محاول ايجاد صغرة
في النظام الامني


497
00:38:41,441 --> 00:38:43,102
صادفت ووجدتها

498
00:38:44,911 --> 00:38:46,310
لقد كنت هناك

499
00:38:47,280 --> 00:38:51,182
رأيتها تذهب إلى غرفة مع
رمز اللانهاية ، على الباب

500
00:38:51,251 --> 00:38:54,880
الان انا لا اعرف كيف حدث ذلك؟
وكيف يكون ذلك ممكن؟

501
00:38:54,954 --> 00:38:57,115
ولكن لدي شعور بأن لديك

502
00:38:57,190 --> 00:38:58,214
اسفه دكتور جريستون

503
00:38:58,291 --> 00:39:00,122
"أريد أن أراها "ليسي

504
00:39:01,261 --> 00:39:05,391
مهما تكون اريد ان أراها

505
00:39:09,269 --> 00:39:11,100
اريد ان اعرف

506
00:39:17,924 --> 00:39:19,858
انا سعيد ان اتيت لمقابلتي جوزيف

507
00:39:20,459 --> 00:39:22,256
نحن حزنا لخسارة فادحة بك

508
00:39:22,929 --> 00:39:24,692
"شكرا لقولك ذلك "جاترو

509
00:39:24,897 --> 00:39:27,263
هناك مسألة حساسة
أنا بحاجة لمساعدتك على

510
00:39:28,434 --> 00:39:30,129
لو استطيع لن اتردد

511
00:39:30,970 --> 00:39:33,598
هناك شخص ما
شخص مهم

512
00:39:34,273 --> 00:39:38,471
الذي نسي بسهولة
كيف حصل على درجة من الأهمية

513
00:39:40,279 --> 00:39:43,305
ومما يؤسف له انه تشرع للمؤسسة

514
00:39:43,382 --> 00:39:44,873
التي من شأنها أن تتسبب في
قدر كبير من الالم

515
00:39:45,952 --> 00:39:48,045
ليس فقط لمصلحة شخصية لي

516
00:39:48,121 --> 00:39:49,679
ولكن لكثير من زملائي.

517
00:39:51,858 --> 00:39:54,258
هذا لا استطيع ان اعاقب

518
00:39:55,128 --> 00:39:56,959
لذلك يجب اتخاذ الإجراءات اللازمة

519
00:39:57,931 --> 00:39:59,455
تريدون مني تهديده؟

520
00:39:59,866 --> 00:40:03,632
هذة الامور لابد ان تحل بطريقة حضارية

521
00:40:04,404 --> 00:40:08,067
وأستطيع أن أفكر في أي ترون أخرى
كمتحضر كما كنت

522
00:40:11,278 --> 00:40:14,805
من هذا الذي ساقوم بالتفاوض معه؟

523
00:40:15,982 --> 00:40:18,644
وزير
دفاع كامبرسا عن الدوائر

524
00:40:22,923 --> 00:40:25,653
وإذا كان هذا التفاوض
لا يسير على ما يرام؟

525
00:40:26,426 --> 00:40:28,519
انه افضل عدم التحدث عن مثل هذه الامور.

526
00:40:30,830 --> 00:40:32,957
هل لدي بعض الوقت للتفكير حول هذا الأمر؟

527
00:40:36,469 --> 00:40:39,700
طبعا. ولكن ليس وقتا طويلا

528
00:40:46,849 --> 00:40:48,783
-ما يدور هنا؟
-  جميلة شيئا كثيرا

529
00:40:48,851 --> 00:40:50,216
لا حدود. هذا هو الشعار

530
00:40:50,286 --> 00:40:54,188
أسفل هناك منطقة القتل. احصول على بندقية ،
الحصول على خمس بنادق ، ابداء السير واطلاق الرصاص العشوائي

531
00:40:59,530 --> 00:41:01,464
العودة بهذه الطريقة هي
مجموعة الجنس وأوكار المخدرات

532
00:41:01,532 --> 00:41:03,966
الاستمرار في الماضي وعليك
العثور على  اجمالي الاشياء

533
00:41:04,035 --> 00:41:05,024
اهلا

534
00:41:07,607 --> 00:41:11,043
هذه هي غرفة القتال. يمكنك
فريكك التغلب على أي فريق تريد

535
00:41:14,480 --> 00:41:15,777
اقتلها

536
00:41:16,449 --> 00:41:17,848
ماذا؟

537
00:41:17,917 --> 00:41:19,009
التضحيات الانسانية

538
00:41:19,953 --> 00:41:21,045
ماذا؟

539
00:41:21,120 --> 00:41:22,382
عزاري

540
00:41:22,488 --> 00:41:25,184
أنها توفر لهم هيكات ،
آلهة العالم السفلي

541
00:41:26,192 --> 00:41:27,420
عندما صنعت الهولوبان

542
00:41:27,493 --> 00:41:29,222
ليس هذا بالضبط ما كان يدور في خلدي

543
00:41:29,295 --> 00:41:30,660
نعم ,بالظبط

544
00:41:30,830 --> 00:41:33,321
هذا الموقع الاباحي هو اول مفتاح لهذة التكنولوجيا

545
00:41:33,399 --> 00:41:34,423
كل واحد يعرف ذلك

546
00:41:34,500 --> 00:41:35,660
ولكن هذا مختلف لانة  للبالغين

547
00:41:35,735 --> 00:41:37,532
زوي" دائما ما تقول انه  يمكنك"
ترشيد أي شيء

548
00:41:37,603 --> 00:41:40,697
لان ماذا؟ "زوي" كانت تاتي هنا للجنس

549
00:41:40,773 --> 00:41:41,899
في البداية

550
00:41:41,975 --> 00:41:44,375
نحن نستخدم غرفة الجنس
مثل اي شخص اخر

551
00:41:44,577 --> 00:41:47,910
ولكن بعد ذلك "بن" بين لنا الطريق
بين لنا الطريق ,

552
00:41:47,981 --> 00:41:50,541
شاهدنا ما كان علية هذا المكان
سله مهملات

553
00:41:50,616 --> 00:41:51,913
الطريقة؟

554
00:41:53,619 --> 00:41:56,247
هناك الجيد وهناك
هو الشر في هذا العالم

555
00:41:56,322 --> 00:41:58,654
هناك الخطأ , وهناك الصواب

556
00:41:59,158 --> 00:42:02,423
لكن هناك طريق واحد صحيح
الله يعلم اننا نعرف الفارق

557
00:42:02,895 --> 00:42:05,989
زوي" تعرف"

558
00:42:07,333 --> 00:42:09,164
والله مس شغاف قلبها

559
00:42:09,235 --> 00:42:10,862
وقدم لها القدرة على خلق

560
00:42:12,305 --> 00:42:13,567
الحياة نفسها

561
00:42:38,831 --> 00:42:40,526
لماذا احضرتية معك الي هنا؟

562
00:42:41,801 --> 00:42:43,291
"هو يحتاج ليك, "زوي

563
00:42:51,310 --> 00:42:52,538
مرحبا , ابي

564
00:42:54,514 --> 00:42:56,812
اعتقد انك كنت في النادي امس

565
00:42:57,250 --> 00:42:59,377
ولكن هربت قبل ان تراني

566
00:43:01,087 --> 00:43:03,715
اعتقد اني لم افعل ذلك بشكل جيد

567
00:43:04,824 --> 00:43:08,885
انت افاتار ، تمثيل الفعلي للزوي.

568
00:43:10,663 --> 00:43:12,324
لا شيء أكثر من ذلك

569
00:43:12,398 --> 00:43:13,956
انا كثر من ذلك قليلا

570
00:43:15,735 --> 00:43:17,225
اكثر من ذلك في الواقع

571
00:43:18,171 --> 00:43:21,368
انا نوع منها

572
00:43:22,642 --> 00:43:24,041
مجنونة تلك الاصوات

573
00:43:25,878 --> 00:43:26,970
انا هنا

574
00:43:28,848 --> 00:43:30,475
"انا "زوي جريستون

575
00:43:32,485 --> 00:43:33,782
زوي" ماتت"

576
00:43:34,420 --> 00:43:35,546
أعرف

577
00:43:36,689 --> 00:43:38,486
وانا آسفِ على ذلك

578
00:43:39,158 --> 00:43:41,023
اكثر مما تتوقع

579
00:43:42,228 --> 00:43:45,891
لقد كانت ..لقد كانت مثل اختي التوأم

580
00:43:48,768 --> 00:43:51,828
لا ، هذا ليس صحيحا
إنها أكثر من ذلك

581
00:43:52,872 --> 00:43:56,774
كنا مثل اصداء بعضها البعض

582
00:43:58,511 --> 00:44:00,103
انه صعب وصفة

583
00:44:00,179 --> 00:44:03,410
ما هذا ، حقا؟

584
00:44:04,851 --> 00:44:07,752
هل ابتكرت "زوي "برنامج محاكاة
او شيء من هذا القبيل؟

585
00:44:07,820 --> 00:44:09,651
لقد كانت انها مزيد من الابتكار و..

586
00:44:09,722 --> 00:44:12,350
حسنا ، هذا يكفي. ما هو الغرض من هذا الشيء؟

587
00:44:12,425 --> 00:44:13,449
انا لست شيء

588
00:44:13,526 --> 00:44:15,994
لا يمكن ان اتجادل مع صورة رقمية

589
00:44:17,063 --> 00:44:20,658
المخ البشري يحتوي على
ما يقرب من 300 ميغا بايت من المعلومات

590
00:44:20,967 --> 00:44:23,094
ليس كثيرا ، عندما تعرف أنه صحيح.

591
00:44:24,137 --> 00:44:27,698
السؤال ليس عن  كيفية تخزينه
. ولكن  كيفية الوصول إليه.

592
00:44:28,774 --> 00:44:30,503
لا يمكن تحميل الشخصية

593
00:44:30,576 --> 00:44:32,669
لا يمكن تحويل البيانات

594
00:44:33,779 --> 00:44:35,838
ولكن المعلومات يجري عقدها في رؤوسنا

595
00:44:35,915 --> 00:44:38,611
متوفر في قواعد بيانات أخرى.

596
00:44:39,785 --> 00:44:43,050
يترك الناس أكثر من اثار  أقدام
في السفر  خلال الحياة

597
00:44:43,589 --> 00:44:47,025
فحوصات طبية , حامض نووي
تقييمات صعبة

598
00:44:47,093 --> 00:44:51,189
سجلات مدرسية ، وبريدالكتروني
تسجيلات صوتية ومرئية

599
00:44:51,264 --> 00:44:52,788
جينات وراثية

600
00:44:52,865 --> 00:44:54,890
سجلات متشابكة ، وكاميرات امنية

601
00:44:54,967 --> 00:44:56,730
نتائج الاختبارات ، والسجلات التجارية

602
00:44:56,802 --> 00:44:58,770
برنامج المواهب ولعبة الكرة

603
00:44:58,838 --> 00:45:00,863
تذاكر المرور ، وفواتير المطاعم

604
00:45:00,940 --> 00:45:02,737
سجلات الهاتف ، وقوائم والموسيقى ،
سجلات الهاتف ، وقوائم الموسيقى ،

605
00:45:02,808 --> 00:45:04,833
تذاكر السينما وبرامج التلفزيون

606
00:45:07,947 --> 00:45:10,279
حتى الوصفات الطبية لتحديد النسل.

607
00:45:21,895 --> 00:45:25,296
"لا يمكن ان تخبر "جاترو
تحتاج الى بعض الوقت للتفكير

608
00:45:25,365 --> 00:45:28,391
انت تقول نعم ياسيدي, شكرا ياسيدي
. ربما كنت آخر؟

609
00:45:28,468 --> 00:45:30,800
"لقد أقسمت بالولاء له ، "سام.
وليس لي.

610
00:45:31,338 --> 00:45:33,806
لا يوجد لديك مشكلة في اخذ مقياسة

611
00:45:34,741 --> 00:45:36,732
لا يهمني اذا كان وضعني في قانون المدرسة أم لا

612
00:45:36,810 --> 00:45:39,005
أنا تعبت من القيام باعمال القذرة  له.

613
00:45:39,346 --> 00:45:41,871
اطلاق النار علي  إذا لم يعجبك  ذلك.

614
00:45:43,283 --> 00:45:47,549
أنت من بين  كل الناس
يجب ان يعلم ان
ها لا ذا لا" لا تتطلق النار علي الناس"

615
00:45:48,188 --> 00:45:49,883
انها تدفنهم

616
00:45:55,795 --> 00:45:56,784
اجل

617
00:45:57,497 --> 00:45:58,725
انا اتذكر ذلك

618
00:46:00,500 --> 00:46:04,493
لقد وضعتني تحت سيطرتك
حتي ارى الفرقة كمسار بها

619
00:46:04,904 --> 00:46:07,031
ولكن نحن واقفون تحت عمود المصباح

620
00:46:08,241 --> 00:46:11,699
وضربت رأسي بشدة
ورأيت النجوم

621
00:46:12,212 --> 00:46:15,943
اخذتك لغرفة الطوارىء كاجراء احترازي

622
00:46:16,082 --> 00:46:18,016
- لقد كرهت ذلك
- نعم

623
00:46:18,418 --> 00:46:21,080
ألاضواء والأطباء

624
00:46:21,855 --> 00:46:23,413
وتلك الرائحة

625
00:46:24,491 --> 00:46:27,358
ولكن اتذكر انك مسكت يدي طوال الوقت

626
00:46:29,562 --> 00:46:31,257
لقد قولت انك لن تسمح بموتي

627
00:46:34,668 --> 00:46:37,432
انها برمجت تلك الذكريات اليك

628
00:46:39,039 --> 00:46:43,203
ولكن هذة تفاصيل كثيرة بالنسبة لحدث صغير

629
00:46:44,844 --> 00:46:46,243
انه من الممكن ان تكون وجدت طريقة

630
00:46:46,312 --> 00:46:49,008
لتحويل السجلات المتشابكة
الي بيانات قابلة للاستخدام

631
00:46:49,115 --> 00:46:50,241
هي فعلت

632
00:46:50,316 --> 00:46:53,046
ولكن الشخص اكثر من ذلك

633
00:46:54,587 --> 00:46:56,350
حفنة من البيانات القابلة للاستخدام

634
00:46:57,357 --> 00:46:58,824
انت ممكن ان تكونِ تقليد جيد

635
00:46:58,892 --> 00:47:00,757
تقليد جيد جدا

636
00:47:00,827 --> 00:47:02,920
ولكن تظلي مجرد تقليد

637
00:47:03,096 --> 00:47:04,256
نسخة

638
00:47:04,330 --> 00:47:07,663
ولكن لا اشعر اني مجرد نسخة

639
00:47:11,104 --> 00:47:12,401
ابي

640
00:47:18,645 --> 00:47:20,078
هل يمكنني

641
00:47:23,650 --> 00:47:26,983
"هل يمكن ان احضنك؟ " زوي

642
00:48:06,261 --> 00:48:08,229
ماذا تفعل بها؟

643
00:48:09,498 --> 00:48:11,989
اوقف ذلك دكتور جريستون

644
00:48:15,570 --> 00:48:17,094
ماذا تفعل بها؟

645
00:48:17,172 --> 00:48:19,663
لقد استولت على رموز المستخدمة  لزوي
لإنشاء تجسد لها

646
00:48:19,741 --> 00:48:21,709
-لماذا؟
- حان وقت رحيلك

647
00:48:28,852 --> 00:48:30,183
سيرجي

648
00:48:30,854 --> 00:48:33,049
"قم بالغاء التصريح الامني "بليسي

649
00:48:33,123 --> 00:48:34,420
اجل ياسيدي

650
00:48:42,533 --> 00:48:45,866
أخت كلاريس ، اردت ان تراني ؟

651
00:48:45,937 --> 00:48:48,405
"ليسي" اريد منك ان تقابلي المحقق "درام"

652
00:48:50,875 --> 00:48:52,536
اهلا انسة راند

653
00:48:52,610 --> 00:48:55,636
المحقق "درام" لديه بعض الأسئلة
يريد ان يطرحها

654
00:48:57,216 --> 00:48:59,275
لماذا لا تجلس؟

655
00:49:06,225 --> 00:49:08,750
انا اعرف انك كنت صديقة لـبن

656
00:49:09,195 --> 00:49:10,822
نعم اعرف بن

657
00:49:11,598 --> 00:49:15,227
لدينا أدلة تشير إلى أنه متورط في الهجوم

658
00:49:16,836 --> 00:49:18,861
هذا جنون

659
00:49:19,139 --> 00:49:22,575
انا اتفق معك يا ليسي انه ادعاء سخيف
مستر درام

660
00:49:22,642 --> 00:49:25,941
لدينا الأدلة الجنائية التي تربط بينه وبين التفجير

661
00:49:26,913 --> 00:49:29,905
هل كنت تعلمِ  تورطه مع "جنود الواحد"؟

662
00:49:29,983 --> 00:49:32,178
بن ستارك كان
صبي طيب وكريم

663
00:49:32,252 --> 00:49:36,951
لا يمكن ان يشترك في منظمة ارهابية

664
00:49:37,023 --> 00:49:39,958
هل تعلم أن بن متورط؟

665
00:49:41,695 --> 00:49:44,493
لا اصدق ذلك

666
00:49:44,564 --> 00:49:45,758
ماذا عن "زوي جريستون"؟

667
00:49:45,832 --> 00:49:46,924
ماذا عنها؟

668
00:49:47,000 --> 00:49:48,331
هل كنت تعلمِ أنها كانت عضوا؟

669
00:49:48,401 --> 00:49:50,528
في مجموعة جنود الواحد هي ايضا؟

670
00:50:05,085 --> 00:50:08,282
انها انتهت للتو من خلال هذا الحدث الصادم
بشكل لا يصدق

671
00:50:09,255 --> 00:50:10,847
أين نقع أكاديمية الأثيني؟

672
00:50:10,924 --> 00:50:12,915
بشأن مسألة التوحيد ، ايها الأخت؟

673
00:50:14,397 --> 00:50:18,857
أكاديمية مخصصة للمسار التالي للآلهة

674
00:50:18,935 --> 00:50:20,835
الإلهة أثينا يجري لنا الراعية.

675
00:50:20,904 --> 00:50:23,737
ونحن ، مع ذلك ، مفتوحين علي جميع أشكال العبادة

676
00:50:24,040 --> 00:50:26,201
بما في ذلك الإيمان بالله الواحد.

677
00:50:26,928 --> 00:50:29,829
كم عدد طلابك الذين يمارسون التوحيد؟

678
00:50:30,499 --> 00:50:32,262
انت تعلم انِ لا استطيع الاجابة عن ذلك

679
00:50:32,601 --> 00:50:34,694
لا تشغل بالك ،  ايها الأخت

680
00:50:34,770 --> 00:50:37,762
هذا النوع من الرأي المطلق لهذا الكون؟

681
00:50:37,839 --> 00:50:39,170
الحق والباطل يتحددان وحدهما

682
00:50:39,241 --> 00:50:41,539
من جانب واحد يعلم كل شيء

683
00:50:41,610 --> 00:50:43,908
الذي يحكم ولا يمكن التشكيك فيه

684
00:50:44,112 --> 00:50:46,512
وباسمه تتم  أبشع الأعمال

685
00:50:46,581 --> 00:50:48,242
يمكن معاقبته دون حق في الاستئناف؟

686
00:50:48,316 --> 00:50:50,978
يبدو أنك لا تعرفِ الكثير عن هذا الموضوع.

687
00:50:51,052 --> 00:50:52,986
اعرفِ عدوك , اخت كلاوس

688
00:50:53,088 --> 00:50:55,420
حب عدوك يا محقق درام

689
00:50:56,391 --> 00:50:58,859
هذا ما نعتقد  من أتباع أثينا.

690
00:51:01,630 --> 00:51:03,325
سأكون على اتصال

691
00:51:32,917 --> 00:51:36,048
كما تعلم ، لقد تذكرت أنك كنت تملك القراصنة

692
00:51:36,050 --> 00:51:38,280
خيالي منذ كنت طفلا

693
00:51:46,853 --> 00:51:47,883
الان , وليام , ما رأيك؟

694
00:51:48,155 --> 00:51:51,589
وأعتقد أن جنكينز يحتاج الى مزيد من التدريب
انه يخزن اللعبة

695
00:51:52,458 --> 00:51:54,287
اتفق معك
لماذا لا نذهب ونخبرة بأنفسنا؟

696
00:51:56,288 --> 00:51:57,888
هل انت جاد؟

697
00:51:58,029 --> 00:51:59,621
"الان اخبرني "دكتور جريستون

698
00:51:59,697 --> 00:52:01,062
هذا الشاب ترغب في مناقشة

699
00:52:01,132 --> 00:52:03,532
نقفاط الدفاع الدقيقة بك
يارود

700
00:52:03,601 --> 00:52:06,092
بالتأكيد ، دانيال ، لا مشكلة
ماهو اسمك يافتي؟

701
00:52:06,170 --> 00:52:08,195
- وليام ادمز
- انا رود

702
00:52:08,272 --> 00:52:09,739
انا اعلم من تكون مستر جنكز

703
00:52:09,807 --> 00:52:11,866
ماذا تعتقد اننا سنفعل الليلة؟

704
00:52:11,943 --> 00:52:13,069
ليس الكثير

705
00:52:13,144 --> 00:52:16,113
"لقد كنت بين البطل هنا "بول

706
00:52:16,180 --> 00:52:19,377
أريد أن أتكلم مع والدك
إذا كنت لا تمانع الانضمام للفريق

707
00:52:19,450 --> 00:52:20,940
هل موافق ؟ياسيدي

708
00:52:21,018 --> 00:52:23,486
هذا هو "شون"  إذا كنت تريد شيئا ،
أي شيء ،  أطلب منه فقط

709
00:52:23,554 --> 00:52:24,680
موافق

710
00:52:24,755 --> 00:52:26,586
- احسن التصرف يابني
-اجل يا ابي

711
00:52:26,657 --> 00:52:28,420
كما تعلم ، أن هذه هي المرة الأولى

712
00:52:28,492 --> 00:52:30,619
رأيته سعيد منذ وقوع الحادث

713
00:52:30,695 --> 00:52:33,562
شكرا لك علي فعل ذلك

714
00:52:33,631 --> 00:52:35,997
هذا سهل

715
00:52:37,034 --> 00:52:38,399
وانت؟

716
00:52:39,103 --> 00:52:40,832
كيف حال ممتلكاتك؟

717
00:52:41,305 --> 00:52:43,239
" تعرفنا" تورنس

718
00:52:43,307 --> 00:52:46,242
لم نكن من الطبقة الراقية

719
00:52:51,215 --> 00:52:56,812
هل تمانع لو أسألك عن مسألة غريبة
نوعا ما ، والشخصية؟

720
00:53:00,925 --> 00:53:05,123
ماذا كنت ستفعل لو كان
لديك الفرصة لتكون مع ابنتك ثانية؟

721
00:53:14,038 --> 00:53:15,369
ليس لديك للرد على هذا
انا اسف

722
00:53:15,439 --> 00:53:16,906
لا ,لا

723
00:53:16,974 --> 00:53:18,032
إنها مسألة شخصية

724
00:53:18,109 --> 00:53:19,974
أنا لم يفكر فى هذا الامر.

725
00:53:27,485 --> 00:53:31,114
معظم أفراد عائلتي ، بما في ذلك والدي ، لقوا حتفهم في الحرب الأهلية لتورنس

726
00:53:31,355 --> 00:53:33,482
لذلك انا واخي جئنا هنا كايتام.

727
00:53:34,725 --> 00:53:38,161
عندما وصلنا ، أادخلونا إلى هذا الميتم.

728
00:53:39,563 --> 00:53:42,726
أتذكر  الأزهار البرية على جانب الطريق.

729
00:53:43,834 --> 00:53:47,736
قد يبدو من الغريب
ولكن لا توجد الزهور على ترونس

730
00:53:49,073 --> 00:53:50,267
ولا واحدة

731
00:53:51,642 --> 00:53:54,577
كان أجمل شيء رأيته في حياتي.

732
00:53:55,713 --> 00:53:57,078
كل الالوان

733
00:53:58,549 --> 00:54:01,575
النباتات الرقيقة

734
00:54:03,054 --> 00:54:05,887
لقد بكيت

735
00:54:07,458 --> 00:54:09,756
للمرة الاولي والاخيرة

736
00:54:12,096 --> 00:54:14,462
"انا اعتقد ان هذا ما كنت أقوله "لتمارا

737
00:54:15,666 --> 00:54:18,396
العثور على هذه الأشياء في الحياة
يجعلك تبكي

738
00:54:19,703 --> 00:54:21,102
التي تجعلك تشعر بأنك

739
00:54:22,673 --> 00:54:24,766
لانها ما تجعلك انسان.

740
00:54:26,444 --> 00:54:28,537
"اعتقد هذا ما كنت اقولة "لتمارا

741
00:54:29,113 --> 00:54:30,774
اذا ستطعت

742
00:54:45,496 --> 00:54:48,431
وليام ، انا اخمن انك تود
أن ترى غرفة الالعاب، نعم؟

743
00:54:49,433 --> 00:54:50,559
نعم , سيرجي؟

744
00:54:50,634 --> 00:54:51,658
-استمتع
- نعم , دانيال؟

745
00:54:51,735 --> 00:54:53,498
يرجى مرافقة وليام الى غرفة الالعاب

746
00:54:53,571 --> 00:54:54,902
بين له كيفية استخدام المعدات

747
00:54:54,972 --> 00:54:56,564
"من هذا الطريق "وليام

748
00:55:01,645 --> 00:55:03,579
انها تماما المكان الذي وصلت اليه

749
00:55:03,647 --> 00:55:06,980
مازلت اتذكر ترقيع والدي في القبو

750
00:55:07,051 --> 00:55:08,746
كل هذا يبدو بعض الشيء الكثير

751
00:55:21,202 --> 00:55:22,897
جرب واحد من هؤلاء؟

752
00:55:24,972 --> 00:55:26,769
أنا ليس بكثير بالنسبة لتلك الأشياء

753
00:55:28,342 --> 00:55:30,367
امهلني

754
00:55:31,612 --> 00:55:32,704
بالطبع

755
00:55:32,780 --> 00:55:35,112
مجرد خطوة من هنا

756
00:55:35,183 --> 00:55:37,014
لو تكرمت من هنا

757
00:55:37,952 --> 00:55:39,715
هذا ما سوف يحدث عندما تشتري هولوبان

758
00:55:39,787 --> 00:55:41,254
في أي متجر بيع بالتجزئة

759
00:55:41,322 --> 00:55:42,482
رأيت ذلك في الاخبار

760
00:55:42,557 --> 00:55:46,493
انا سوف اقوم بفحص الصورة الخاصة بك
للافاتار الخاص بك

761
00:55:46,961 --> 00:55:50,761
الذي هو ، في جوهره ، نسخة افتراضية منكِ
جسديا.

762
00:55:50,832 --> 00:55:52,459
- الآن ، لا تزال تقف فقط
- موافق

763
00:55:52,533 --> 00:55:56,230
سوف أشعر ستعمل باحساس بالوخز طفيف في جلدك

764
00:55:56,304 --> 00:55:58,738
ولكن أود أن أؤكد لك ، انها ليست ضارة

765
00:56:08,716 --> 00:56:10,206
يمكنك الخروج الآن

766
00:56:11,552 --> 00:56:13,042
كنت هناك

767
00:56:14,188 --> 00:56:15,212
لقد اصبحت افضل

768
00:56:15,289 --> 00:56:17,189
لو جلست فقط هنا

769
00:56:17,258 --> 00:56:19,783
نحن مستعدون للذهاب

770
00:56:20,962 --> 00:56:23,897
الان استرخي واغلقِ عينك

771
00:56:24,732 --> 00:56:27,496
تذكر, انها تسير على ما يبدو حقيقيا

772
00:56:27,568 --> 00:56:31,334
حقيقي جدا, , لكن يظل ظاهريا

773
00:56:33,474 --> 00:56:35,271
مجرد وهم

774
00:56:35,343 --> 00:56:36,469
Okay.

775
00:56:49,524 --> 00:56:51,253
سوف تعتادِ علية

776
00:56:56,163 --> 00:56:57,926
أستطيع الحديث؟

777
00:56:58,733 --> 00:57:01,429
اعتقد انني يمكن. أين نحن؟

778
00:57:02,436 --> 00:57:05,462
داخل  برنامج كمبيوتر اساسي جدا

779
00:57:05,540 --> 00:57:08,907
أنا لم يتح لها الوقت للقيام بأي تزيين بعد.
خطوة أكثر من هنا

780
00:57:10,878 --> 00:57:12,573
تقول لنفسك فقط ان تمشي

781
00:57:26,494 --> 00:57:28,223
ماذا تفعل يا ابي؟

782
00:57:29,297 --> 00:57:30,628
اعمل

783
00:57:32,433 --> 00:57:33,866
Joseph,

784
00:57:35,069 --> 00:57:36,468
اهل هذة زوي

785
00:57:39,173 --> 00:57:40,504
ابنتي

786
00:57:49,250 --> 00:57:50,615
يالهي

787
00:57:59,460 --> 00:58:00,552
Boo.

788
00:58:01,228 --> 00:58:02,320
Frak!

789
00:58:04,265 --> 00:58:05,926
ماذا هذابحق الجحيم ؟

790
00:58:06,000 --> 00:58:07,331
ماهذا الشيء الغريب وماذا يفعل هنا؟

791
00:58:07,401 --> 00:58:08,663
لا يوجد شيء غريب حيال ذلك

792
00:58:08,736 --> 00:58:10,465
انا لم افعل ذلك
زوي ماتت.

793
00:58:10,538 --> 00:58:11,596
زوي ماتت؟

794
00:58:11,672 --> 00:58:14,937
تبين انها نوع من شريحة  كتلة قديمة

795
00:58:15,009 --> 00:58:16,237
تلك ليست لها

796
00:58:16,811 --> 00:58:19,006
-بناتنا ، انهم ذهبوا
- نعم

797
00:58:19,080 --> 00:58:20,240
انت تعرف ذلك

798
00:58:20,314 --> 00:58:24,080
نعم ولكن ماذا لو كانو يستطيعو العودة؟

799
00:58:25,119 --> 00:58:26,143
انت مجنون

800
00:58:26,220 --> 00:58:27,619
هل تعرف ماذا يكونعقلك جوزيف؟

801
00:58:27,688 --> 00:58:29,383
انها عبارة عن قادعة بيانات وحدة معالجة
هذا كل شيء

802
00:58:29,457 --> 00:58:31,823
المعلومات وطريقة استخدامها

803
00:58:31,892 --> 00:58:33,120
وماذا ابنتي برزت كان...

804
00:58:33,194 --> 00:58:35,219
كيفية تسخير كافة هذة المعلومات

805
00:58:35,296 --> 00:58:37,059
التي صنعتها وماذا كانت هي

806
00:58:37,131 --> 00:58:38,393
هذا عبقري ,حقيقي

807
00:58:38,466 --> 00:58:41,765
أخذت محرك بحث
وحولتها الى وسيلة لخداع الموت.

808
00:58:41,836 --> 00:58:44,498
ليس كذلك هذا مجرد وهم
انت قولت ذلك

809
00:58:44,572 --> 00:58:46,665
نعم انتِ علي حق
انها مجرد نسخة

810
00:58:46,741 --> 00:58:50,336
لكنها نسخة ممتازة علي اي حاي.

811
00:58:50,411 --> 00:58:51,742
ولكن هذا لا يجعل منها ابنتك

812
00:58:51,812 --> 00:58:52,870
هذا بديهي في عملي

813
00:58:52,947 --> 00:58:56,178
الاختلافات لا تصنع اختلافات

814
00:58:56,250 --> 00:58:59,242
انها تشبة زوي , انها تشبة زوي

815
00:58:59,320 --> 00:59:00,844
وتتذكر كل الأحداث التي وقعت في طفولتها

816
00:59:00,921 --> 00:59:04,982
انها تحب مثل هذة الاشياء وتكرة
مثل هذة الاشياء
لديها نفس نقط القوة والضعف

817
00:59:05,426 --> 00:59:08,156
وماذا عن روحها ؟
اهناك نسخة ايضا لها؟

818
00:59:08,229 --> 00:59:09,662
لا يمكن ان تنسخ الروح

819
00:59:09,730 --> 00:59:11,095
كيف تستطيع ان تعرف؟

820
00:59:11,632 --> 00:59:14,100
كيف يمكنك إثبات أو دحض هذه الفكرة؟

821
00:59:14,168 --> 00:59:16,466
انا اعرف ما اريد ان اعرف , اتفقنا

822
00:59:16,537 --> 00:59:17,970
واعرف انه لا يمكنك عمل نسخة من شخص

823
00:59:18,039 --> 00:59:19,631
انا اعرف ذلك انها ابنتي

824
00:59:19,707 --> 00:59:22,005
انا اعرف ذلك انها ابنتي

825
00:59:22,410 --> 00:59:25,174
وأنا أعلم أنه في الامر
الوحيد الذي يهم هنا

826
00:59:25,913 --> 00:59:29,474
والفرق الوحيد بينها وبين زوي
التي كانت تعيش في هذا المنزل هو مجرد أن

827
00:59:29,550 --> 00:59:32,849
عاشت في هذا المنزل
بدلا من العالم الافتراضي

828
00:59:32,920 --> 00:59:35,286
انا اريد ان احضرها هنا

829
00:59:35,356 --> 00:59:39,053
اريدها ان تعيش في هذا العالم مرة اخرى

830
00:59:39,126 --> 00:59:42,254
أريد أن ااخذها بين ذراعي ،
وأريد أن تقبيلها

831
00:59:42,329 --> 00:59:45,321
وأريدها أن تشعر بالشمس على وجهها

832
00:59:47,535 --> 00:59:50,800
أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف

833
00:59:52,406 --> 00:59:55,466
ولكن بالنسبة لي أن تكون قادرة على
التمثيل الفعلي للزوي

834
00:59:55,543 --> 00:59:58,535
رأيتها هناك في داخل الجسم المادي هنا

835
00:59:58,612 --> 01:00:02,173
ولست بحاجة خاصة جدا ،
خاصة جدا الي قطعة من المعدات

836
01:00:02,249 --> 01:00:03,546
- جسم مادي ..ماذا تعني؟
- نعم

837
01:00:03,617 --> 01:00:04,845
مثل الانسان الالي

838
01:00:04,919 --> 01:00:07,387
روبوت" هو اسم الصحيح لما كنا نتحدث عنة"

839
01:00:07,455 --> 01:00:08,547
هذة هي تلك الحياة المعقدة

840
01:00:08,622 --> 01:00:09,884
انها ما تزال الالة

841
01:00:09,957 --> 01:00:12,482
انها مصطنعة الجلد والعينين والشعر
انها بارة .. انها ميتة

842
01:00:12,560 --> 01:00:14,289
نعم ، ولكن هذه هي تفاصيل سطحية

843
01:00:14,361 --> 01:00:16,454
هذا ما كنا دائما نقولة عن لأولادنا
، أليس كذلك؟

844
01:00:16,530 --> 01:00:18,464
ما يهم هو في داخلها

845
01:00:19,567 --> 01:00:23,333
الجهاز الذي أحتاجة يسمى
" التقى المعالج المعرفي"

846
01:00:23,404 --> 01:00:27,773
المشكلة انه لا يوجد سوى شركة
واحده تملك هذا الجهاز

847
01:00:27,842 --> 01:00:29,332
وانها ليست ملكي

848
01:00:29,410 --> 01:00:30,502
نعم

849
01:00:30,878 --> 01:00:33,870
"واحد فقط في وجود مملوكة "لشركة العزراء

850
01:00:34,615 --> 01:00:36,810
-اسمعت عنهم؟
- نعم بالطبع

851
01:00:40,955 --> 01:00:43,355
وأنا أعلم اتصالك بـ
ha'la'tha

852
01:00:43,891 --> 01:00:46,382
انا اعلم من انت ومذا تريد

853
01:00:47,461 --> 01:00:49,986
اعرف عن راغبتك

854
01:00:50,064 --> 01:00:51,463
أعرف عن الليالي الطوال

855
01:00:51,532 --> 01:00:53,124
اعرف عن الرغبات والصلاة

856
01:00:53,200 --> 01:00:56,397
هل يمكن ان يعود كل شيء الي ما كان علية

857
01:00:56,470 --> 01:00:58,836
حسنا , يمكنني ان احضر تمارا مرة اخري

858
01:00:58,906 --> 01:01:00,396
- انا يمككني ان احضرها مرة اخرى
-ابتعد عن طريقي

859
01:01:00,474 --> 01:01:01,771
يمكنك رؤية ابنتك ثانية

860
01:01:01,842 --> 01:01:03,935
مهما كان الثمن يستحق أن عليك أن تدفعة

861
01:01:04,011 --> 01:01:06,241
إذا رحلت الآن ، أنت لن تعرف الحقيقة.

862
01:01:06,313 --> 01:01:09,441
عليك دائما تتساءل.
عليك السير في غرفتها

863
01:01:09,517 --> 01:01:11,280
سوف ترى صورها علي الحائط

864
01:01:11,352 --> 01:01:14,150
سوف تلوم نفسك علي ذلك طول حياتك

865
01:01:14,221 --> 01:01:17,054
طالما لديك الفرصة الاعادتها مرة اخرى

866
01:01:19,360 --> 01:01:20,793
اذا انا كنت مخطأ

867
01:01:20,861 --> 01:01:22,920
اضربني او اقتلني
لا اهتم

868
01:01:22,997 --> 01:01:25,227
لكن اذا كنت علي صواب..

869
01:01:26,534 --> 01:01:31,494
إذا كنت علي حق لديك فرصة لرؤية ابنتك ثانية

870
01:01:33,407 --> 01:01:34,999
ربما زوجتك

871
01:01:40,981 --> 01:01:42,881
ليس من المفيد محاولة؟

872
01:02:01,404 --> 01:02:02,769
صباح الخير

873
01:02:05,141 --> 01:02:06,233
اهلا

874
01:02:09,412 --> 01:02:10,674
صباح الخير

875
01:02:12,015 --> 01:02:13,414
ما هذا ؟

876
01:02:14,117 --> 01:02:15,414
لقد احضرت فطارك

877
01:02:16,052 --> 01:02:17,485
هل صنعتي الفطار؟

878
01:02:17,820 --> 01:02:20,983
معذرة, لقد اعتد ان اطهي لك طوال الوقت

879
01:02:22,191 --> 01:02:25,524
البيض على غرار Graystone ، البرية وفطر النقانق

880
01:02:25,595 --> 01:02:30,032
روزماري الخبز ، وبالطبع ، لديك الشاي الاسود

881
01:02:33,036 --> 01:02:34,264
استمتع

882
01:02:36,739 --> 01:02:37,865
لقد اشتقت اليك

883
01:02:47,650 --> 01:02:49,345
يمكننا أن نصنع هذا  من خلالنا .

884
01:02:52,121 --> 01:02:53,247
نحن نستطيع

885
01:02:55,558 --> 01:02:56,752
مع بعض

886
01:02:58,261 --> 01:02:59,660
نحن الاثنين فقط

887
01:03:01,798 --> 01:03:02,924
اكيد

888
01:03:13,109 --> 01:03:14,406
شكرا لك

889
01:03:17,447 --> 01:03:22,942
كل ، وربما في وقت لاحق ، سأعطيك
فرصة لتفقد  في مجموعات متتالية

890
01:03:31,792 --> 01:03:33,384
احتاج الايمان , سام

891
01:03:34,095 --> 01:03:36,256
انا حتي لا اعرف اذا ما كان يمكن ان يحدث ذلك

892
01:03:36,464 --> 01:03:38,295
لكنني في حاجة الى شيء مسروق

893
01:03:40,635 --> 01:03:42,102
حقيقي؟ انت؟

894
01:03:45,606 --> 01:03:48,302
أنا استمع. من مؤسسة فيرجس

895
01:03:48,376 --> 01:03:49,775
في ترون

896
01:03:51,846 --> 01:03:54,542
توماس فيرجس هو صديق جيد للجاترو

897
01:03:54,882 --> 01:03:57,316
أشك في جزاء سرقة من صديق.

898
01:03:57,385 --> 01:03:59,819
ماذا لو وافقت على تسليم الرسالة التي يريدها

899
01:04:00,988 --> 01:04:02,649
إلى وزير الدوائر؟

900
01:04:03,658 --> 01:04:05,250
ليس هذا واحد من هذه الخطوط الكبرى من لديكم

901
01:04:05,326 --> 01:04:07,988
كنت دائما قلق للغاية حيال العبور, جوزيف؟

902
01:04:09,096 --> 01:04:11,257
هل أنت متأكد أنك تريد حقا أن تفعل ذلك؟

903
01:04:21,105 --> 01:04:24,438
انت في الواقع لا تهددني
اليس كذلك؟

904
01:04:24,508 --> 01:04:27,102
وزير الدوائر ، وأنا بكل بساطة انقل رسالة

905
01:04:27,945 --> 01:04:30,971
ليس هناك تهديد ، سواء كان حقيقيا أو ضمنية ، في أي شيء لقد قلت لك

906
01:04:34,752 --> 01:04:38,415
انت ترون ، كنت قد حصلت على الحجارة ، سأعطيك ذلك

907
01:04:38,489 --> 01:04:40,616
هل تقول تعليق عنصري , ياسيدي؟

908
01:04:40,691 --> 01:04:43,023
أي أكثر من تهديدك

909
01:04:45,029 --> 01:04:46,519
دعني اكون واضح

910
01:04:47,865 --> 01:04:49,662
لا احب رئيسك

911
01:04:50,134 --> 01:04:53,262
أنا لا أحب كوكب الخاص بك ولا أحب شعبك

912
01:04:53,871 --> 01:04:57,204
بحيث يمكنك أن الزحف تحت الصخور حيث  حياة جاترو
الخاصه بك

913
01:04:57,775 --> 01:05:01,302
واخبرة انه ليس فقط من يرفض الخضوع
للضغوط والاستفزازات

914
01:05:01,378 --> 01:05:05,781
ولكن حكومة  كامبرسا
تهتم اهتمام خاص جدا به ،

915
01:05:05,849 --> 01:05:07,373
اعمالة

916
01:05:08,852 --> 01:05:10,877
وحياتة الخاصة

917
01:05:14,958 --> 01:05:16,789
ربما عليك تقبل ذلك

918
01:05:16,860 --> 01:05:19,351
بلغة الرسالة , كساعي بريد

919
01:05:20,631 --> 01:05:22,258
كلمة, كلمة

920
01:05:29,006 --> 01:05:31,566
وداعا ، وزير الدوائر.  رحلة آمنة

921
01:05:32,576 --> 01:05:36,603
لن اذهب الي اي مكان
آكل لحوم البشر ياقذر

922
01:08:51,944 --> 01:08:53,275
اهلا

923
01:08:54,046 --> 01:08:55,445
دائما مع الكتب.

924
01:08:56,148 --> 01:08:57,672
كنت غائب الليلة الماضية عن النادي

925
01:08:59,651 --> 01:09:00,913
غبت لمدة ساعتين

926
01:09:00,986 --> 01:09:02,214
اسف

927
01:09:02,287 --> 01:09:04,847
لم أكن صديق كثيرا في الآونة الأخيرة ، وأنا؟

928
01:09:05,624 --> 01:09:07,421
هذا شيء طيب. لا يهم.

929
01:09:11,163 --> 01:09:12,289
انظر

930
01:09:12,998 --> 01:09:14,329
لقد وجت شيء

931
01:09:15,667 --> 01:09:18,761
انها غيرت حياتي
أريد أن أشارك ذلك معك

932
01:09:19,238 --> 01:09:20,364
غيرت مجرى حياتك؟

933
01:09:20,439 --> 01:09:21,667
أصوات غبية ، هاه؟

934
01:09:22,741 --> 01:09:25,608
انظر ، انها ليست. انها حقيقية

935
01:09:27,379 --> 01:09:28,403
تعال معنا

936
01:09:28,480 --> 01:09:29,538
الي اين؟

937
01:09:29,982 --> 01:09:30,971
اجتماع صلاة

938
01:09:31,049 --> 01:09:32,073
لأنني لا أذهب إلى اكثر من تلك.

939
01:09:32,150 --> 01:09:33,208
هذة المرة مختلفة

940
01:09:33,285 --> 01:09:34,616
انت تصلي

941
01:09:36,021 --> 01:09:37,818
لكن الاله لا يجيب

942
01:09:38,156 --> 01:09:40,283
انت اصبت, ولكن الهتك لم تعالجك

943
01:09:41,326 --> 01:09:43,191
سوف تذهبي الي نادي في لممارسة الجنس

944
01:09:43,262 --> 01:09:45,890
ولكنه لا يملأ الفراغ في روحك.

945
01:09:49,568 --> 01:09:52,264
هناك حقيقة في العالم , ليسي

946
01:09:53,305 --> 01:09:55,500
هناك الخطأ وهناك الصواب

947
01:09:57,175 --> 01:09:59,075
وهنال الله

948
01:10:00,379 --> 01:10:02,574
الله الذي يعرف الفارق

949
01:10:14,293 --> 01:10:15,624
كيف بدأت

950
01:10:18,463 --> 01:10:20,226
كيف لي ان احصل على المشاركة.

951
01:10:22,734 --> 01:10:24,929
لم أكن أعرف ماذا أفعل

952
01:10:26,738 --> 01:10:28,000
اين اذهب

953
01:10:29,574 --> 01:10:33,101
لقد فعلتي الصواب بلقائي
"ياليسي"

954
01:10:35,380 --> 01:10:38,315
انا ايضا تستخدم اري فراغا كبيرا في نفسي

955
01:10:41,053 --> 01:10:44,022
وأنا أيضا ،
متعطشة لمعرفة الصواب من الخطأ

956
01:10:47,659 --> 01:10:49,217
لكن علي اي حال

957
01:11:04,643 --> 01:11:05,803
اختي؟

958
01:11:07,012 --> 01:11:08,274
انتِ لست وحيدة

959
01:11:23,996 --> 01:11:26,658
بن" فعل شيء اخر مع التفجير"

960
01:11:28,300 --> 01:11:30,029
لقد كان ارهابيا

961
01:11:32,170 --> 01:11:36,300
تسميات مثل "ارهابية" هي
الثقافة الفاسدة والمنحطة

962
01:11:36,375 --> 01:11:39,538
تسمية الناس الذين يحاولون
محاربة الشر الحقيقي في هذا العالم

963
01:11:40,278 --> 01:11:44,009
بن ارد ان يضرب كل البطء والاختناق في هذا العالم

964
01:11:44,082 --> 01:11:47,017
وهكذا فعل شيء سابق لأوانه

965
01:11:48,720 --> 01:11:50,779
شيء غير مصرح به

966
01:11:52,424 --> 01:11:56,451
ولكن كان هذا الشر تفجير القطار ، والخطأ؟ لا.

967
01:11:57,996 --> 01:12:01,955
انه يحارب الشر من كل قلبه.

968
01:12:06,772 --> 01:12:08,034
"وزوري"

969
01:12:11,443 --> 01:12:14,708
"ليس لديك فكرة كم كانت "زوي
مميزة بالنسبة الينا

970
01:12:17,382 --> 01:12:18,815
او هو

971
01:12:35,434 --> 01:12:37,402
انا ذاهب الي فيرجس

972
01:12:38,670 --> 01:12:40,399
انها تصميم أنيق

973
01:12:40,972 --> 01:12:42,496
لكن هل ستعمل؟

974
01:12:43,341 --> 01:12:47,607
حسنا , انا لا اريد ان اعرف حتي ارها
في شكل سرياني

975
01:12:47,679 --> 01:12:50,170
"حاول تنزيل تجسيد"زوي
فيها

976
01:12:50,248 --> 01:12:51,579
كم المدة؟

977
01:12:52,117 --> 01:12:54,813
يومان علي الاكثر

978
01:12:56,988 --> 01:12:58,922
لدي مفاجأة لك

979
01:13:01,426 --> 01:13:03,291
تجسيد ابنتك جاهز

980
01:13:03,361 --> 01:13:04,419
ماذا؟

981
01:13:04,496 --> 01:13:06,361
استخدمت برنامج التجسيد الشخصي لزوي

982
01:13:06,431 --> 01:13:09,093
للبحث وتنزيل أي بيانات عن تمارا ادامز

983
01:13:09,167 --> 01:13:11,795
سجلات المدرسة ، الحمض النووي الطبية ، سمها ما شئت

984
01:13:11,870 --> 01:13:13,838
حوالي 300 ميغا بايت

985
01:13:13,905 --> 01:13:16,738
كنت تعني ، انها هناك؟

986
01:13:16,808 --> 01:13:18,435
"نعم ، وأنا اعمل أكثر  مع شفرة" زوي

987
01:13:18,510 --> 01:13:21,673
واكثر شيء ادركة انها كانت ليس اقل
من كمبيوتر عبقري

988
01:13:21,746 --> 01:13:23,236
اريد ان ارها

989
01:13:24,249 --> 01:13:25,511
كما تريد

990
01:13:43,702 --> 01:13:44,794
حبيبتي

991
01:13:49,007 --> 01:13:50,599
- حبيبتي
- ابي؟

992
01:13:51,409 --> 01:13:52,501
تامي"؟"

993
01:13:55,947 --> 01:13:57,039
!يالهي

994
01:13:59,518 --> 01:14:00,712
ابي

995
01:14:04,222 --> 01:14:05,553
!يالهي

996
01:14:09,094 --> 01:14:12,120
كل شيء بخير ياحبيبتي
انا هنا الان

997
01:14:13,031 --> 01:14:16,990
انا خائفة جدا
ما هذا المكان ؟
ماذا يحدث؟

998
01:14:17,736 --> 01:14:18,725
كل شيء بخير

999
01:14:18,803 --> 01:14:20,134
أشعر بأنني غريبة.

1000
01:14:20,639 --> 01:14:21,833
اعرف,  ولكن انتي بخير

1001
01:14:21,907 --> 01:14:23,636
ليس بخير

1002
01:14:23,708 --> 01:14:25,835
هذا خطأ , هذا خطأ كبير

1003
01:14:25,911 --> 01:14:29,039
أعرف ، أعرف ، أعرف. ولكن
الشيء المهم هو اننا معا

1004
01:14:29,114 --> 01:14:30,206
يمكن ان نكون عائلة أخرى

1005
01:14:30,282 --> 01:14:31,977
لا يمكنني أن أتذكر كيف وصلت الى هنا.

1006
01:14:32,050 --> 01:14:34,450
ولا اين كنت قبل ذلك

1007
01:14:34,519 --> 01:14:36,350
It's confusing. I know.
This is gonna take some time.

1008
01:14:36,421 --> 01:14:37,979
هذا ليس حقيقيا.
! هذا الشعور ليس حقيقي ، يا أبي

1009
01:14:38,056 --> 01:14:40,388
أنا لا أشعر حقيقي
!هذا ليس حقيقيا

1010
01:14:40,458 --> 01:14:42,358
انها ليست الحقيقية. ويلي
!أفتقدك

1011
01:14:42,427 --> 01:14:46,090
نحن يمكن أن نكون اسرة معا.
يمكن ان نكون اسرة أخرى

1012
01:14:47,399 --> 01:14:49,196
- قلبي ليس يدق
- اشتقت اليك

1013
01:14:49,267 --> 01:14:51,201
ابي ,قلبي ليس يدق

1014
01:14:51,269 --> 01:14:53,829
ابي ,قلبي ليس يدق

1015
01:14:53,905 --> 01:14:56,738
لماذ قلبي ليس يدق؟
لماذا؟....

1016
01:15:04,015 --> 01:15:05,778
حبيبتي, انا اعرف

1017
01:15:05,850 --> 01:15:07,818
إنها لا تستطيع أن تشعر بقلبها

1018
01:15:07,886 --> 01:15:10,377
- إنها لا تستطيع أن تشعر بها ضربات القلب
- سوف تعدل

1019
01:15:10,455 --> 01:15:13,583
انها ربما مشوشة جدا . وهذا شيء طبيعي.

1020
01:15:13,658 --> 01:15:16,286
لا! لا ، انها ليست طبيعية

1021
01:15:16,361 --> 01:15:19,421
لا, هذا خطأ. انها من رجس.

1022
01:15:19,497 --> 01:15:21,226
"حسنا عرف" الطبيعة

1023
01:15:21,299 --> 01:15:23,096
هذه النظارات لمساعدتي لاارى

1024
01:15:23,168 --> 01:15:26,001
الأطراف الاصطناعية والأجهزة
تساعد الملايين على العيش

1025
01:15:26,071 --> 01:15:28,130
"انت بالكاد  تسمي  تلك المساعدات "طبيعية

1026
01:15:28,206 --> 01:15:29,366
ولكنني أشك كنت أسميها رجاسات

1027
01:15:29,441 --> 01:15:32,171
ليس هذا ما أعنيه وأنت تعرف ذلك.

1028
01:15:36,548 --> 01:15:40,484
يعني ، إالله فقط لدية قوة على الموت

1029
01:15:42,887 --> 01:15:46,118
حسنا ، انا ارفض هذه الفكرة. انا ارفض هذه الفكرة

1030
01:15:46,191 --> 01:15:48,955
وأنا أخمن أنك لا تضع الكثير من الأوراق المالية

1031
01:15:49,027 --> 01:15:50,426
في تلك الافكار نعم

1032
01:15:52,264 --> 01:15:55,358
لدينا فرصة  لنحصل علي
بنتنا مرة اخرى

1033
01:15:55,433 --> 01:15:58,834
وزوجتك. فكر في ماذا يعني ذلك لابنك

1034
01:16:00,205 --> 01:16:04,164
كم يعني لوليام ان يقابل امة مرة اخرى؟

1035
01:16:06,478 --> 01:16:07,877
أنت ليس علي حق.

1036
01:16:08,647 --> 01:16:10,046
لديك عقل مختل

1037
01:16:10,115 --> 01:16:11,309
جائز

1038
01:16:12,050 --> 01:16:15,213
ربما. لقد اتهمت بأسوأ من ذلك بكثير

1039
01:16:32,937 --> 01:16:34,962
هل تعتقد حقا هذا التحميل ستعمل ؟

1040
01:16:36,373 --> 01:16:37,806
هذا مااريدة

1041
01:16:38,642 --> 01:16:41,440
نعم هذا ما تريدة

1042
01:16:42,580 --> 01:16:43,706
ماذا؟

1043
01:16:44,281 --> 01:16:45,942
هناك جزء مني أن

1044
01:16:47,351 --> 01:16:49,046
لا يريد هذا العمل

1045
01:16:50,788 --> 01:16:51,880
لماذا؟

1046
01:16:53,390 --> 01:16:54,982
لا اريد ان اكون في كامبرسا

1047
01:16:56,460 --> 01:16:57,620
ولكن هذا وطنك

1048
01:16:57,695 --> 01:16:58,753
لا

1049
01:16:59,230 --> 01:17:00,390
ليس كذلك

1050
01:17:01,031 --> 01:17:02,623
لم يكن ابدا منزلي

1051
01:17:03,167 --> 01:17:05,863
وأنه لم يكف عن كونه بيتا للزوي الأخرى منذ زمن طويل...

1052
01:17:05,936 --> 01:17:07,460
أنا حتى لا أعرف ما الذي تعنية ذلك

1053
01:17:07,538 --> 01:17:11,099
لماذا تعتقد أن ابنتك كانت على متن قطار ليف بدلا من أن تكون في المدرسة؟

1054
01:17:11,175 --> 01:17:13,700
هل تعتقد انها كانت تسخر من المدرسة؟

1055
01:17:13,777 --> 01:17:15,039
تذهب للتسوق؟

1056
01:17:15,746 --> 01:17:18,180
كانت تغادر كامبرسا

1057
01:17:18,249 --> 01:17:19,307
ولن تعود مرة ثانية

1058
01:17:19,383 --> 01:17:20,748
انت لم تكنِ تعرفي ماذا كانت تفغ

1059
01:17:20,749 --> 01:17:21,749
انت لم تكون تعرفين ماذا كانت تفعل ؟

1060
01:17:20,818 --> 01:17:22,080
أنت لا تعرف لأنك لم تكن هناك

1061
01:17:22,153 --> 01:17:23,882
أنا أعلم أين كانت تنوي الذهاب

1062
01:17:23,954 --> 01:17:26,081
لقد اخبرتني عن خططتها

1063
01:17:26,824 --> 01:17:28,314
"لقد كانت تريد الذهاب الي "جيمينم

1064
01:17:28,392 --> 01:17:30,826
وأنت تعرف لماذا؟ لأنها وجدت الله

1065
01:17:30,895 --> 01:17:32,123
توقف

1066
01:17:32,196 --> 01:17:34,130
اطفال كامبرسا تضيع ، والاباء. بخير؟

1067
01:17:34,198 --> 01:17:35,756
نحن فقدنا جميعا إذا كنا لا تتحول إلى ضوء.

1068
01:17:35,833 --> 01:17:39,462
استمعي الي
سوف نتحدث عن ذلك لاحقا؟

1069
01:17:39,537 --> 01:17:42,472
عندما أنت ذاهب لتحقيق ذلك في وقت لاحق
وبعد فوات الأوان؟

1070
01:17:42,806 --> 01:17:44,671
عندما لم يستمع لكم

1071
01:17:45,176 --> 01:17:46,837
لم يرتد ان يستمع

1072
01:17:48,179 --> 01:17:49,908
انت وامك , تعرفون ذلك جيدا

1073
01:17:51,448 --> 01:17:55,009
غطرستك قتلت ابنتك

1074
01:17:56,687 --> 01:17:58,518
وهذه هي الطريقة التي فقدت بها .

1075
01:17:59,323 --> 01:18:00,881
ليس بسبب الانفجار

1076
01:20:06,417 --> 01:20:08,578
ابي ..ابي

1077
01:20:08,852 --> 01:20:10,444
ابي ..ابي

1078
01:20:47,024 --> 01:20:48,389
لا

1079
01:20:54,031 --> 01:20:55,828
لالا

1080
01:20:57,501 --> 01:20:58,525
لالا

1081
01:21:03,607 --> 01:21:04,835
زوي

1082
01:21:05,709 --> 01:21:07,006
زوي

1083
01:21:42,546 --> 01:21:43,774
اهلا , ابي

1084
01:21:50,320 --> 01:21:52,914
نحن سنبدأ بداية جديدة
ابتداء من الليلة.

1085
01:21:52,990 --> 01:21:54,389
انا وانت

1086
01:21:56,293 --> 01:21:57,817
تعرفِ

1087
01:21:58,529 --> 01:22:00,292
عائلتنا سوف تعيش

1088
01:22:01,432 --> 01:22:02,831
سوف نعيد الماضي

1089
01:22:04,401 --> 01:22:07,234
سنضع حياتنا مع بعض مرة اخرى

1090
01:22:09,907 --> 01:22:11,602
امي وتاميرا , ذهبو

1091
01:22:13,677 --> 01:22:15,941
انهم موتا ولن يستطيعو العودة

1092
01:22:16,814 --> 01:22:18,714
لذا يتعين علينا أن نكرمهم

1093
01:22:19,650 --> 01:22:21,277
بتكملة حياتنا

1094
01:22:22,719 --> 01:22:24,186
بافضل طريقة ممكنة

1095
01:22:27,991 --> 01:22:29,891
أريدك أن تعرف من أنت

1096
01:22:30,194 --> 01:22:34,187
نحن اتينا منذو فتره طويلة الي ترون كفلاحين

1097
01:22:34,932 --> 01:22:37,457
الذين يعرفون كيفية العمل على الأرض

1098
01:22:40,237 --> 01:22:43,104
كنت سميت جدك. الم أقول لك؟

1099
01:22:43,173 --> 01:22:44,299
كلا

1100
01:22:45,142 --> 01:22:46,404
وليام

1101
01:22:47,811 --> 01:22:50,143
"انه قتل خلال الانتفاضة" ترون

1102
01:22:53,116 --> 01:22:54,777
اسمنا الأخير ليس ادامز.

1103
01:22:57,154 --> 01:23:00,214
لقد غيرتة بعد ان وصلت الي كامبرسا

1104
01:23:01,492 --> 01:23:02,789
عائلتنا الان

1105
01:23:04,928 --> 01:23:06,293
"هو "أداما.

1106
01:23:08,398 --> 01:23:09,626
"أداما"

1107
01:23:10,300 --> 01:23:13,792
وانها جيدة ،  اسم شرفاء ترون

1108
01:23:16,840 --> 01:23:18,102
تعالي ياولدي

1109
01:23:48,185 --> 01:23:51,951
مظاهرة ستمضي قدما ، في ثلاثة ، اثنان ، واحد.

1110
01:24:49,146 --> 01:24:51,444
جميع الاهداف تحييدها

1111
01:24:54,719 --> 01:24:58,086
الانتهاء من البرنامج الخاص بك .

1112
01:24:58,589 --> 01:25:02,958
دكتور جريستون ليس انتِ فقط من
حصل علي عقد طوبل الاجل

1113
01:25:03,027 --> 01:25:04,927
ولكن قمت بخدمة كبيرة لكوكبنا.

1114
01:25:04,995 --> 01:25:06,189
شكرا لك سيدي الوزير

1115
01:25:06,731 --> 01:25:10,098
مؤسسة فيرجس قد وجهت اتهامات معينة.

1116
01:25:10,167 --> 01:25:11,930
إذا كانوا حقا يعتقد انها قضية

1117
01:25:12,002 --> 01:25:13,731
انهم يريدون ان نكون في المحكمة الآن.

1118
01:25:13,804 --> 01:25:16,568
نعم , لكن لا يهم

1119
01:25:16,640 --> 01:25:18,699
لاتخاذ هذا العقد خارج العالم ، وعلى أي حال.

1120
01:25:18,776 --> 01:25:21,745
انها تجربتي لايمكنك ان تثق أبدا في ترون

1121
01:25:21,812 --> 01:25:23,905
الخداع هو في الحمض النووي.

1122
01:25:27,084 --> 01:25:28,574
ماذا تسمية؟

1123
01:25:28,652 --> 01:25:30,517
الحياة المعقدة

1124
01:25:31,489 --> 01:25:32,922
وسيلون ، وزير.

1125
01:25:35,226 --> 01:25:37,820
مثير

1126
01:25:42,767 --> 01:25:43,927
فعلنا ذلك , دكتور

1127
01:25:44,702 --> 01:25:46,260
فعلنا ذلك

1128
01:25:47,138 --> 01:25:49,732
ولكنها ليست ما كنت آمل فيه.

1129
01:27:15,826 --> 01:27:17,293
نعم اهلا؟

1130
01:27:18,362 --> 01:27:19,624
ليسي؟

1131
01:27:23,234 --> 01:27:24,428
من معي؟

1132
01:27:25,336 --> 01:27:27,827
"انها انا "زوي

1133
01:27:29,473 --> 01:27:33,432
أنا هنا
واحتاج الي مساعدتك

1134
01:27:47,433 --> 01:27:53,433
تـــــم بــحـــمــــد الله

الي الــــقاء في الحلقة القادمــة
يوم الجمعة

تحياتي 

ALJOKER

WWW.DVD4ARAB.COM

