1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
سابقاً فى ولفرين والرجال اكس

2
00:00:03,201 --> 00:00:06,101
المتحولون خطراً علينا جميعاً

3
00:00:06,102 --> 00:00:10,702
على الرغم من حماية الضباط الخاصة بقطاع الام آر دي

4
00:00:10,703 --> 00:00:12,703
- اين هو؟
- اين من؟

5
00:00:12,704 --> 00:00:14,704
اتريد ان تلعب بهذه الطريقة؟
حسناً

6
00:00:14,705 --> 00:00:17,205
- جميعكم رهن الاعتقال
- بأي تهمة؟

7
00:00:17,206 --> 00:00:19,106
لمساعدة متحول

8
00:00:22,807 --> 00:00:24,607
اذهبوا بسرعه . سنعطله

9
00:00:39,608 --> 00:00:41,908
اتريدون بعض من هذا

10
00:00:42,709 --> 00:00:44,709
الجميع , الغاء المهمة
الغاء المهمة

11
00:00:47,010 --> 00:00:49,010
لقد كنت بمقابلة مع الرئيس

12
00:00:49,011 --> 00:00:52,411
برنامج التسجيل للمتحولين سيتم توقيعه غداً

13
00:00:52,412 --> 00:00:55,912
لذا , الرجال اكس , ايامكم معدودة

14
00:01:03,713 --> 00:01:06,313
إلغاء , انا اكرر إلغاء المهمة

15
00:01:06,314 --> 00:01:09,114
هل تسمعني ؟ نحن نريد الاخلاء الان

16
00:01:17,615 --> 00:01:18,915
اندرسون

17
00:01:36,916 --> 00:01:39,616
هيا بسرعة , لا استطيع الرؤية

18
00:01:39,617 --> 00:01:40,917
لا استطيع ...

19
00:01:46,918 --> 00:01:48,318
اذهب اذهب

20
00:02:15,142 --> 00:02:16,142
متحولون , متحولون

21
00:02:19,624 --> 00:02:22,124
<b>ولفرين والرجال اكس</b>

22
00:02:21,995 --> 00:02:22,995
ت

23
00:02:22,996 --> 00:02:23,996
تر

24
00:02:23,997 --> 00:02:24,997
ترج

25
00:02:24,998 --> 00:02:25,998
ترجم

26
00:02:25,999 --> 00:02:26,999
ترجمة

27
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
ترجمة و

28
00:02:28,001 --> 00:02:29,001
ترجمة وإ

29
00:02:29,002 --> 00:02:30,002
ترجمة وإع

30
00:02:30,003 --> 00:02:31,003
ترجمة وإعد

31
00:02:31,004 --> 00:02:32,004
ترجمة وإعدا

32
00:02:32,005 --> 00:02:33,005
ترجمة وإعداد

33
00:02:33,006 --> 00:02:34,006
ترجمة وإعداد :

34
00:02:34,007 --> 00:02:35,007
ترجمة وإعداد : م
T

35
00:02:35,008 --> 00:02:36,008
ترجمة وإعداد : مح
Ta

36
00:02:36,009 --> 00:02:37,009
ترجمة وإعداد : محم
TaR

37
00:02:37,010 --> 00:02:38,010
ترجمة وإعداد : محمد
TaRG

38
00:02:38,011 --> 00:02:39,011
ترجمة وإعداد : محمد ا
TaRGa

39
00:02:39,012 --> 00:02:40,012
ترجمة وإعداد : محمد اب
TaRGaM

40
00:02:40,013 --> 00:02:41,013
ترجمة وإعداد : محمد ابر
TaRGaMa

41
00:02:41,014 --> 00:02:42,014
ترجمة وإعداد : محمد ابرا
TaRGaMa4

42
00:02:42,015 --> 00:02:43,015
ترجمة وإعداد : محمد ابراه
TaRGaMa4A

43
00:02:43,016 --> 00:02:44,016
ترجمة وإعداد : محمد ابراهي
TaRGaMa4Al

44
00:02:44,017 --> 00:02:45,017
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
TaRGaMa4All

45
00:02:45,018 --> 00:02:46,018
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
TaRGaMa4All

46
00:02:46,019 --> 00:02:47,019
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
M
TaRGaMa4All

47
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
Ma
TaRGaMa4All

48
00:02:48,021 --> 00:02:49,021
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
Mas
TaRGaMa4All

49
00:02:49,022 --> 00:02:50,022
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
Mask
TaRGaMa4All

50
00:02:50,023 --> 00:02:51,023
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
Mask2
TaRGaMa4All

51
00:02:51,024 --> 00:02:52,024
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
Mask2a
TaRGaMa4All

52
00:02:52,025 --> 00:02:53,190
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
Mask2aa
TaRGaMa4All

53
00:03:43,123 --> 00:03:46,023
اجعل هذا سهلاً بالنسبة لك
استسلم

54
00:03:46,024 --> 00:03:47,560
هذا مضحك

55
00:03:47,560 --> 00:03:50,960
كنت على وشك ان اخبرك بنفس الشئ يا صديقي

56
00:04:21,961 --> 00:04:24,761
من هذا ؟ من انتم ايها الناس؟

57
00:04:24,762 --> 00:04:27,692
العملية تم إلغائها , يا صائدوا المتحولون
عودوا لاقافصكم وارحلو من هنا

58
00:04:27,692 --> 00:04:30,764
ماذا؟ لا اعلم من تظن نفسك؟

59
00:04:30,765 --> 00:04:32,565
ولكن عمليات المتحولون خاصة بـ ...

60
00:04:32,566 --> 00:04:34,666
هذا هاسكيت , حول

61
00:04:35,367 --> 00:04:37,567
ماذا؟ لقد حصلنا ..

62
00:04:37,568 --> 00:04:39,368
ولكن لديّ اوامر

63
00:04:40,469 --> 00:04:41,769
شيلد

64
00:04:42,370 --> 00:04:44,470
سيدي . الرئيس فيوري , سيدي

65
00:04:45,171 --> 00:04:47,971
إم آر دي , سوف ننسحب الان

66
00:05:02,172 --> 00:05:05,172
مرحباً نيك , فترة طويلة لم اراك بها

67
00:05:05,173 --> 00:05:07,673
دعني اشتري لك كوباً من القهوة يا لوجن

68
00:05:10,874 --> 00:05:13,874
كان يجب ان أأخذ فرصي مع الام ار دي

69
00:05:20,575 --> 00:05:24,376
لا تخبرني بأن الشيلد قررت ان تدخل لعبة المتحولون

70
00:05:24,377 --> 00:05:25,877
لا هذه سياسة

71
00:05:25,878 --> 00:05:27,978
وثق بي , اذا تدخلنا فى الامر

72
00:05:27,979 --> 00:05:30,079
- سوف تعرف
- هذا مطمأن

73
00:05:30,080 --> 00:05:34,080
ولكن الان , لديّ شئ يمكنك مساعدتي به

74
00:05:34,081 --> 00:05:37,081
فى الحقيقة هو شخصاً كان صديقاً لك بالماضي

75
00:05:37,082 --> 00:05:38,582
الرجل الاخضر

76
00:05:43,583 --> 00:05:45,683
تم رؤيته فى الجبال الكندية

77
00:05:45,684 --> 00:05:49,685
تم تدمير مدينتين بالفعل
وهو متجه للثالثة

78
00:05:49,686 --> 00:05:52,886
لن يبقي الكثير حتي يصل الى الولايات المتحدة

79
00:05:54,887 --> 00:05:56,187
وقتاً ممتعاً معه

80
00:05:56,188 --> 00:05:59,388
من الجيد رؤيتك , نيك
شكراً على القهوة

81
00:06:01,189 --> 00:06:03,289
كاثرين برايد
روبرت درايك

82
00:06:03,290 --> 00:06:05,790
سكوت صامرس
اورورو مونرو

83
00:06:05,791 --> 00:06:07,791
هنري ماكوي
كورت وانجر

84
00:06:08,592 --> 00:06:10,092
أتريدني ان اكمل؟

85
00:06:10,893 --> 00:06:14,093
مدرسة جميلة أعدت بناءها
في ويستشيتر يا رجل

86
00:06:15,894 --> 00:06:18,394
المعلومات هي طريقة عمل الشيلد يا لوجن

87
00:06:18,395 --> 00:06:21,295
وفي بعض الاحيان , المعلومات تقع فى الايدي الخاطئة

88
00:06:21,296 --> 00:06:24,853
ايادي مثل ايدي السيناتور الذي يكره المتحولون كمثال

89
00:06:24,853 --> 00:06:29,499
فقط فكر , تقوم بعمل معروفاً صغيراً لي
يمكنك ان تتفادي كل هذا

90
00:06:32,500 --> 00:06:34,900
الشيلد تريدك ان تتعامل مع الرجل الاخضر

91
00:06:34,901 --> 00:06:36,217
بشكل دائم

92
00:06:36,217 --> 00:06:41,103
تفعل هذا , واسامي واماكن الرجال اكس تظل سراً

93
00:06:41,104 --> 00:06:42,604
هذا هو الاتفاق

94
00:06:44,605 --> 00:06:46,105
يوماً ما يا فيوري

95
00:06:46,106 --> 00:06:49,406
انت وانا سيكون لدينا كلاماً جاداً

96
00:06:49,407 --> 00:06:52,007
منتظر هذا

97
00:06:52,508 --> 00:06:54,508
ماذا حدث لك يا لوجن؟

98
00:06:54,509 --> 00:06:57,509
هذا النوع من الاشياء كان كالمرح بالنسبة لك

99
00:07:41,310 --> 00:07:43,410
مرح؟
حقاً

100
00:07:53,501 --> 00:08:00,002
حسناً ايها الرجل الاخضر قم بالاختيار
يمكنك ان تهدء قليلاً ونفعل هذا بالطريقة السهلة

101
00:07:59,269 --> 00:08:00,769
او ...

102
00:08:02,670 --> 00:08:04,170
الرجل الاخضر ...

103
00:08:04,171 --> 00:08:06,171
يتذكر

104
00:08:14,072 --> 00:08:17,172
الرجل الاخضر يتذكرك

105
00:08:22,273 --> 00:08:24,573
الكثير جداً على الطريقة السهلة

106
00:08:32,074 --> 00:08:33,574
ياه , اللعنة

107
00:09:20,575 --> 00:09:23,575
الرجل الاخضر يدمــ...

108
00:09:25,176 --> 00:09:26,676
الرجل الاخضر يدمر

109
00:09:26,677 --> 00:09:29,677
نعم , اعرف , لقد سمعتها فى المرة الاخيرة

110
00:09:36,678 --> 00:09:38,678
- ماذا؟
- بروس باننر

111
00:09:38,679 --> 00:09:40,679
والمعروف ايضاً بالرجل الاخضر

112
00:09:40,680 --> 00:09:43,480
نيك فيوري يقول مرحباً لك بالمناسبة

113
00:09:43,481 --> 00:09:46,881
- فيوري؟
- نعم

114
00:09:46,882 --> 00:09:50,182
الرجل الاخضر الذي عرفته كان يحب ان يبقي بمفرده

115
00:09:50,183 --> 00:09:53,583
ولا يقوم بتدمير المدن وإرهابها

116
00:09:53,584 --> 00:09:54,884
من انت؟

117
00:09:54,885 --> 00:09:58,885
ليس كل ما يخرج من فم فيوري الكلام الصحيح

118
00:09:58,886 --> 00:10:01,386
كنت اعرف انه يكذب فى هذا

119
00:10:01,754 --> 00:10:04,254
- هل اعرفك؟
- جزءً منك يعرفني

120
00:10:05,755 --> 00:10:09,156
الشيلد كانت تتابع وحشاً
بداخل الجبال الكندية

121
00:10:09,256 --> 00:10:13,256
كان الحديث عن دواء جديد يسبب لعنة ما

122
00:10:13,257 --> 00:10:15,157
يقوم بتحويلهم لمستذئبين

123
00:10:15,158 --> 00:10:17,058
ولكن الناس اصيبت

124
00:10:17,059 --> 00:10:19,359
لذا فيوري اتي لي من اجل المساعدة

125
00:10:19,360 --> 00:10:21,860
وانا اعرف القليل عن هؤلاء الوحوش

126
00:10:24,261 --> 00:10:26,761
الشيلد جمعت المعلومات حول هذا المخلوق

127
00:10:26,762 --> 00:10:28,362
وحتي عينات الدم

128
00:10:28,363 --> 00:10:30,263
ونجحوا بمعرفة مكانه

129
00:10:30,264 --> 00:10:33,264
عبر السنين , طورت العديد من الادوية للرجل الاخضر

130
00:10:33,265 --> 00:10:34,865
جميعها قد فشلت

131
00:10:34,866 --> 00:10:38,166
وببيانات منظمة الشيلد
مع ابحاثي

132
00:10:38,167 --> 00:10:41,167
كان بأمكاني ايجاد علاج لهذا الوحش

133
00:10:42,368 --> 00:10:46,269
اعتقد بأنني اساعدهم بتسليمهم الدواء ، وقد فعلت

134
00:10:46,270 --> 00:10:47,870
ولكنها ليست الطريقة التي اعتقدتها

135
00:10:49,371 --> 00:10:50,871
يحتاجون العلاج

136
00:10:57,672 --> 00:10:58,972
لا

137
00:10:58,973 --> 00:11:02,373
ولكن ما كان اهم
انهم ارادوا طعماً

138
00:11:30,774 --> 00:11:32,274
يجب ان اذهب

139
00:11:32,275 --> 00:11:34,075
العلاح , انه هناك فى مكاناً ما

140
00:11:34,539 --> 00:11:37,620
لقد شاهدته , اعني الرجل الاخضر شاهده

141
00:11:37,900 --> 00:11:40,029
المعلومات مبهمة جداً

142
00:11:40,030 --> 00:11:42,113
يجب ان تكون بالطائرة

143
00:11:42,114 --> 00:11:44,614
انها تحطمت

144
00:11:45,179 --> 00:11:46,630
يمكنني شمها

145
00:11:46,631 --> 00:11:49,096
الغازولين , المعدن المحترق

146
00:11:49,097 --> 00:11:51,358
سوف اجدها

147
00:11:51,359 --> 00:11:55,105
ولكننا لسنا وحدنا هنا , انهم يتتبعونا

148
00:11:55,266 --> 00:11:57,766
ماذا؟ ماذا سوف نفعل؟

149
00:12:05,445 --> 00:12:07,880
لا استطيع , لا استطيع الاستمرار

150
00:12:07,881 --> 00:12:10,381
فقط اذهب , اعثر عليها

151
00:12:11,285 --> 00:12:13,855
الطائرة عند الحافة القادمة فقط

152
00:12:14,046 --> 00:12:16,579
أظل أرى ومضات
يبدو انه المخلوق

153
00:12:16,719 --> 00:12:18,596
ذكريات الرجل الاخضر

154
00:12:18,597 --> 00:12:21,161
كل الدمار , المدن

155
00:12:21,162 --> 00:12:23,114
الرجل الاخضر كان يحارب ضدهم

156
00:12:23,290 --> 00:12:25,342
حسناً , هذا رائع يا باننر

157
00:12:25,343 --> 00:12:27,994
والان اذا لم تمانع , علينا ان نكمل التحرك

158
00:12:53,052 --> 00:12:55,397
انت اكبر واحد , اليس كذلك؟

159
00:12:55,398 --> 00:12:57,712
فيوري كان يجب ان يرسلني اول شخص

160
00:12:57,713 --> 00:12:59,993
هذا كان لينتهي منذ فترة كبيرة جداً

161
00:12:59,994 --> 00:13:02,598
لا , انتظر , هناك شيئاً غير صحيح

162
00:13:02,734 --> 00:13:05,910
ذكرياتي , من الرجل الاخضر , هناك شيئاً اخر

163
00:13:06,056 --> 00:13:08,556
هناك المزيد منهم

164
00:13:17,938 --> 00:13:20,100
المخلوق ، الويندوجو

165
00:13:20,101 --> 00:13:22,801
عضتهم يبدو انها اصابت بقية الناس

166
00:13:22,835 --> 00:13:25,335
شكراً لك على المقدمة الرائعة

167
00:13:38,754 --> 00:13:41,104
انت , اذهب للطائرة

168
00:13:41,105 --> 00:13:42,805
سوف ابقي هذه الاشياء مشغولة

169
00:13:42,837 --> 00:13:45,337
 ماذا؟ ولكنك سوف ...
- اذهب

170
00:13:50,341 --> 00:13:52,841
دعونا نفعل هذا

171
00:14:38,534 --> 00:14:41,034
هذا غير مناسب

172
00:14:49,089 --> 00:14:51,589
انت , يا كرة الشعر

173
00:14:52,122 --> 00:14:54,757
هل تعتقد انني نسيت امرك

174
00:15:28,713 --> 00:15:31,642
هيا يا بروس . يمكنك ان تفعلها

175
00:16:01,183 --> 00:16:03,297
باننر , باننر

176
00:16:31,942 --> 00:16:34,627
هناك المزيد مما جاء هذا

177
00:17:00,370 --> 00:17:02,870
هيا

178
00:17:10,334 --> 00:17:13,233
ماذا سوف افعل؟
اجعلهم يشربون هذا بالقوة؟

179
00:17:41,759 --> 00:17:45,032
الرجل الاخضر يتذكرك

180
00:18:02,291 --> 00:18:06,875
تفكيراً سيئاً , يعتقد انه يستطيع ان يحارب الرجل الاخضر؟

181
00:18:07,044 --> 00:18:11,065
الرجل الاخضر هو الاقوي بين الموجودين

182
00:18:12,196 --> 00:18:15,247
ايها الرجل الاخضر , ايها الرجل الاخضر
خلفك

183
00:18:15,248 --> 00:18:18,748
الرجل الاخضر ليس بالخلف

184
00:18:26,966 --> 00:18:29,466
يجب ان ينجح هذا يا باننر

185
00:19:14,449 --> 00:19:17,079
يبدو انك تمزح معي يا فيوري

186
00:19:17,225 --> 00:19:19,725
اللعنة الباطنية تلك كانت ...

187
00:19:20,603 --> 00:19:23,297
الرجل الغبي يطارد الرجل الاخضر

188
00:19:23,437 --> 00:19:25,301
يهاجم الرجل الاخضر؟

189
00:19:25,302 --> 00:19:29,379
الرجل الاخضر يدمر الرجل الغبي

190
00:19:30,292 --> 00:19:31,673
عن هذا ...

191
00:19:31,674 --> 00:19:34,046
اسف , كان خطأي

192
00:19:34,047 --> 00:19:36,547
لن يحدث مجدداً

193
00:19:40,938 --> 00:19:42,346
جيد

194
00:19:42,347 --> 00:19:47,347
الرجل ليس غبياً جداً بعد كل هذا

195
00:20:06,899 --> 00:20:09,399
ماذا حدث؟

196
00:20:11,372 --> 00:20:15,227
ثق بي .. لا تريد ان تعرف

197
00:20:32,221 --> 00:20:33,804
عملاً جيداً يا لوجن

198
00:20:33,805 --> 00:20:36,305
ربما عليك ان تعمل مع الشيلد لوقتاً اطول

199
00:20:36,396 --> 00:20:38,692
انقذت العديد من حياة الابرياء هذا اليوم

200
00:20:38,693 --> 00:20:41,193
هل هذا ما فعلته؟

201
00:20:41,236 --> 00:20:43,423
لان الطريق الذي اراه

202
00:20:43,424 --> 00:20:45,924
كل ما فعلته هنا هو ان امسح فوضاك

203
00:20:45,969 --> 00:20:47,276
إعذرني؟

204
00:20:47,277 --> 00:20:51,044
سهل جداً معرفة كل شئ من خلال العلاج الخاص بباننر

205
00:20:51,194 --> 00:20:53,927
وانت كنت تعرف مكان الوحش بالتحديد

206
00:20:54,084 --> 00:20:56,825
بالتأكيد انها معلومات سهلة الحصول عليها

207
00:20:56,826 --> 00:20:58,826
عندما تكون انت من ابتكر كل هذا

208
00:20:58,987 --> 00:21:01,487
انت حرفياً ابتكرت هذا الشئ؟

209
00:21:01,552 --> 00:21:03,033
لماذا؟

210
00:21:03,034 --> 00:21:06,464
جنود اقوي؟ وحشاً تحت سيطرتك؟

211
00:21:06,635 --> 00:21:09,484
الوحوش لا يمكن السيطرة عليها

212
00:21:11,065 --> 00:21:13,565
رائع , والان انا بمشكلة 

213
00:21:13,676 --> 00:21:15,923
الشيلد لن تقوم بالاجابة عليكم انتم الاثنان

214
00:21:15,924 --> 00:21:20,417
انتم مجرد ادوات استخدمها بالمكان والزمان
الذي اريد , أفهمتم؟

215
00:21:20,418 --> 00:21:22,211
نعم , بالتأكيد قد فهمت

216
00:21:22,212 --> 00:21:23,748
ولكن اعرف هذا ...

217
00:21:23,749 --> 00:21:27,949
اذا قمت بأي وقت بقول ما تعرفه عن الرجال اكس لاي احد

218
00:21:27,997 --> 00:21:33,393
سوف اجعل الناس الذين يدفعوا لك
ما فعلته هنا بالتحديد

219
00:21:34,101 --> 00:21:35,509
حسناً

220
00:21:35,510 --> 00:21:38,010
حسناً , وهناك شيئاً اخر

221
00:21:41,172 --> 00:21:42,556
ماذا تفعل؟

222
00:21:42,557 --> 00:21:44,557
الرجل الاخضر اراد ان يشكرك ايضاً

223
00:22:07,009 --> 00:22:09,509
احصل على بعض المرح
فيوري

224
00:22:10,363 --> 00:22:38,664
ترجمة وإعداد : محمد ابراهيم
Mask2aa
WwW.TaRGaMa4ALL.Com 

