1
00:00:01,220 --> 00:00:02,930
(اسمي (مايكل واستن

2
00:00:02,930 --> 00:00:03,990
كنت جاسوسا حتى

3
00:00:05,560 --> 00:00:08,070
أصبحت على لائحة الحرقِ
وضمن القائمة السوداء

4
00:00:08,170 --> 00:00:12,010
وعندما تكون على اللائحة
لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان

5
00:00:12,010 --> 00:00:13,100
لا تاريخ مهني

6
00:00:13,170 --> 00:00:15,470
وتعلق في المدينة التي
يُقرّرون التخلص منك فيها

7
00:00:15,570 --> 00:00:17,540
أين أنا؟-
في ميامي-

8
00:00:17,640 --> 00:00:20,780
وتعمل في أي عمل يأتي إليك

9
00:00:20,880 --> 00:00:23,380
وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك

10
00:00:23,450 --> 00:00:25,020
الصديقة السابقة التوّاقة لإطلاق النار

11
00:00:25,080 --> 00:00:26,650
هل يجب علينا قتلهم؟

12
00:00:26,720 --> 00:00:29,290
. . . الصديق القديم الذي يقوم
بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك

13
00:00:29,390 --> 00:00:31,760
تعرف الجواسيس
مجموعة من الفتيات الصغيرات العاهرات

14
00:00:31,820 --> 00:00:34,160
. . . العائلة، أيضاً
هل هذه أمك ثانية؟

15
00:00:34,230 --> 00:00:36,230
لو أنك يائس-
شخص ما يحتاج مساعدتك-

16
00:00:36,290 --> 00:00:40,250
على الأقل. . . حتى
تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق

17
00:00:40,250 --> 00:00:42,470
لن تذهب إلى أي مكان

18
00:00:46,060 --> 00:00:50,180
أحد الأسباب لتكوين فريق للمراقبة
هو لأنها مرهقة

19
00:00:50,190 --> 00:00:53,580
الجلوس في السيارة والبقاء متيقظا
بينما تراقب صندوق البريد

20
00:00:53,690 --> 00:00:56,380
سيرديك نائما بحفنة من الحبوب المنومة

21
00:00:56,550 --> 00:01:00,250
القيام بها على مناوبات، هو الطريقة الوحيدة
لتكون متأكدا، أنه لن يغيب عنك شيئا

22
00:01:00,260 --> 00:01:02,350
دوري-
ماذا؟-

23
00:01:09,310 --> 00:01:13,950
خمس دقائق! خمس دقائق وعينيك متعبة؟

24
00:01:13,960 --> 00:01:18,230
عليك أن تكون سعيدا بأني ما زلت
هنا. أربع ساعات وأنا في سيارة حارة

25
00:01:18,240 --> 00:01:22,570
من أجل صندوق بريد قد يُستخدم
من قبل أحد الأفراد الذين أحرقوك؟

26
00:01:22,580 --> 00:01:25,130
كارلا) ليست فقط إحدى الأشخاص الذين أحرقوني)

27
00:01:25,150 --> 00:01:26,860
هي كل ما لدي

28
00:01:26,870 --> 00:01:29,530
هل أنت متأكدة بأن المدير قال اليوم؟

29
00:01:29,550 --> 00:01:34,800
قال البريد لهذا الصندوق يُلتقط كل يوم أربعاء

30
00:01:34,810 --> 00:01:39,960
أأخبرتك بأني أكره المراقبة؟

31
00:01:39,970 --> 00:01:43,830
في كل مرة نقوم بذلك

32
00:01:52,780 --> 00:01:55,290
ها نحن

33
00:02:02,890 --> 00:02:06,250
إن كانت تلك (كارلا)، فتلك إحدى طرق التنكر

34
00:02:06,740 --> 00:02:10,790
نعم، (كارلا) ليست من النوع الذي يلتقط بريدها الخاص

35
00:02:10,800 --> 00:02:15,220
تعقب عميل متدرب يتطلب
عدة تحضيرات لتضييع الوقت

36
00:02:15,230 --> 00:02:19,140
كل شيء من تحديد موقع سيارة
لا يستطيعون تمييزها أو تتبعها

37
00:02:19,150 --> 00:02:23,830
إلى مؤالفة نفسك مع
كل نماذج المرور المحلية

38
00:02:26,890 --> 00:02:31,980
إذهبي، شغّلي السيارة

39
00:02:31,990 --> 00:02:36,770
الآن، ضعيه على السواقة. السواقة
نعم

40
00:02:36,780 --> 00:02:39,920
بالطبع، لأنه لا يمكنك أن تكون
متأكدا من هو العميل المتدرب

41
00:02:39,930 --> 00:02:42,530
هناك دائما فرصة أنك ستأخذ بكل الإحتياطات

42
00:02:42,540 --> 00:02:46,560
فقط بإتباعك سكرتيرة عائدة إلى مكتبها

43
00:03:01,320 --> 00:03:03,030
أهذا هو مبنى (كارلا)؟

44
00:03:03,040 --> 00:03:05,640
لا حراس، ولا آلة تصوير؟

45
00:03:07,000 --> 00:03:10,280
أتظن بأن (كارلا) حقا تعمل هناك؟

46
00:03:14,780 --> 00:03:19,160
يأتي الأمن بكافة الأشكال والأحجام يا عزيزتي

47
00:03:19,370 --> 00:03:21,130
أجائعة؟

48
00:03:21,490 --> 00:03:26,220
..الأمن السري يُصمم للتفاعل
الناس لا يلاحظون ذلك

49
00:03:26,230 --> 00:03:28,010
حتى تراهم فعّالين

50
00:03:28,020 --> 00:03:29,880
ذلك يعني بأنه لديك خيارين

51
00:03:29,890 --> 00:03:35,450
يمكن أن تجلس وتنتظر حادثة لتحدث
أو أنك تخلق حادثة بنفسك

52
00:03:35,460 --> 00:03:36,500
مرحبا؟

53
00:03:36,540 --> 00:03:38,990
أنت يا أخي، أحضرت طعامك. سأنتظرك أمام المبنى

54
00:03:39,000 --> 00:03:42,720
حسنا، سأنزل وأقابلك في اللوبي
لكن لا يمكنك الإصطفاف هناك

55
00:03:43,110 --> 00:03:44,240
أهذا جيد؟

56
00:03:44,250 --> 00:03:46,530
لا يا رجل. ذلك أيضا سيء

57
00:03:46,540 --> 00:03:50,020
أنت تمازحني يا رجل

58
00:03:50,030 --> 00:03:52,850
إلى أين تذهب؟ ارجع

59
00:03:52,860 --> 00:03:57,180
يا رجل! يا رجل، أنت تسألني
عن تذكرة، اصطف هناك

60
00:03:58,690 --> 00:04:01,700
أتعرف يا رفيقي. ليس
لدي وقت لهذا

61
00:04:01,710 --> 00:04:03,830
آسف يا رجل، أنا فقط
أحاول المساعدة. أتعرف؟

62
00:04:03,840 --> 00:04:07,100
اسحب الباب الذي خلفك واذهب
إلى الممر. سأقابلك هناك

63
00:04:07,110 --> 00:04:10,070
حسنا. أسرع

64
00:04:12,640 --> 00:04:14,080
(أظن بأننا وجدنا (كارلا

65
00:04:14,790 --> 00:04:18,270
الحلقة الخامسة
بعنوان
"نقطة الإنتشار"

66
00:04:25,880 --> 00:04:27,390
(مايك)

67
00:04:28,840 --> 00:04:31,010
أنظر إلى هذا. هذا يبدو جيدا

68
00:04:32,580 --> 00:04:36,160
إذا، سحبت سجلات المبنى واستأجرت وثائق
لذلك العنوان الذي أعطيتني إياه

69
00:04:36,170 --> 00:04:39,580
لشركة (كارلا) الإستشارية للري

70
00:04:39,590 --> 00:04:41,500
أهناك أي شيء مفيد؟

71
00:04:41,510 --> 00:04:43,240
المكتب هناك

72
00:04:43,260 --> 00:04:46,460
الطابق الثاني، الطرف الشرقي. لكن
سيكون من الصعب الدخول إلى هناك دون رؤيتنا

73
00:04:46,470 --> 00:04:48,490
أريد أن أعرف ما إذا كان الأمن لديه روتين

74
00:04:48,500 --> 00:04:50,020
ربما يكون هناك خلل في الحماية

75
00:04:50,030 --> 00:04:51,900
كاميرا لاسلكية ربما تحصل على ما تريده

76
00:04:51,910 --> 00:04:53,870
لكن عليك أن تفكر في طريقة لتضعها في مكان

77
00:04:53,890 --> 00:04:56,290
أتظن بأنك ستجد مكانا مع إشارة قوية كافية؟

78
00:04:56,310 --> 00:04:58,500
لا أعرف. ربما لاحقا اليوم إن كان لدي وقت

79
00:04:58,510 --> 00:04:59,410
(ساعة جميلة يا (سام

80
00:04:59,420 --> 00:05:02,420
شكرا لك. إنها بانيري. من صنع فيراري

81
00:05:02,430 --> 00:05:05,290
"أظن بأنهم يفضلوا أن يسمّوها "ساعات

82
00:05:05,300 --> 00:05:08,650
على أية حال، (فيرونيكا) قدمتها لي لذكرانا السنوية

83
00:05:09,010 --> 00:05:11,670
حسنا، على ما يبدو، إنه مرّ شهر كامل
"منذ أن قال كلانا للآخر "أحبك

84
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
لذلك، أصبح لديك ساعة بقيمة 8,000$؟

85
00:05:13,690 --> 00:05:15,970
وأشياء أخرى

86
00:05:26,150 --> 00:05:28,600
أنت (مايكل)؟

87
00:05:28,610 --> 00:05:29,310
لا

88
00:05:29,320 --> 00:05:31,520
لأنهم قالوا بأن هذا الرجل (مايكل) يعيش هنا

89
00:05:31,540 --> 00:05:32,900
الكثير من الناس يعيشون هنا

90
00:05:32,930 --> 00:05:36,360
يقولون بأنه يقود سيارة سوداء، أيضا. دودج

91
00:05:38,560 --> 00:05:39,280
من "هم"؟

92
00:05:39,310 --> 00:05:40,670
انظر يا رجل، أنا لا أحاول مضايقتك

93
00:05:40,690 --> 00:05:44,570
إنه فقط هذا .. حسنا، إليك الصفقة

94
00:05:44,600 --> 00:05:46,780
خرجت من السجن منذ شهرين

95
00:05:46,820 --> 00:05:49,340
كان لدي رفيق في السجن هناك، قال بأنه
لديه خدعة جميلة مستمرة

96
00:05:49,350 --> 00:05:53,280
(الشرطة لا يستطيعون أن يمسّوه. هذا الرجل يا (مايكل
يأتي وينسف عمليته بالكامل

97
00:05:53,290 --> 00:05:55,670
ذلك هو النوع من الصداقة التي أحتاجها

98
00:05:55,680 --> 00:05:56,880
(إسمه (تريفور

99
00:05:56,890 --> 00:05:58,870
أتيت إلى الرجل الخاطئ

100
00:05:58,880 --> 00:06:00,860
على الاقل اسمع مشكلتي-
آسف-

101
00:06:00,870 --> 00:06:02,800
إنتظر يا رجل

102
00:06:05,320 --> 00:06:07,710
إرجع إلى بيتك

103
00:06:19,260 --> 00:06:21,900
رجاء

104
00:06:22,360 --> 00:06:24,220
60ثانية. استمر

105
00:06:24,710 --> 00:06:27,450
...موافق، حسنا، حسنا، لدي

106
00:06:27,460 --> 00:06:32,040
لدي شهرة في إحدى المجالات كمسرّع للهروب

107
00:06:32,430 --> 00:06:33,360
سائق سيارة

108
00:06:33,370 --> 00:06:34,400
أقوم بأكثر من ذلك

109
00:06:34,410 --> 00:06:36,820
أجد السيارة الصحيحة، أعدلها حسب ما أحتاجها

110
00:06:36,840 --> 00:06:39,430
أتخلص منها بطريقة نظيفة، إضافة
إلى ذلك أخطط لطريق الهروب

111
00:06:39,440 --> 00:06:40,500
أنت مسرّع

112
00:06:40,520 --> 00:06:41,500
لا، كنت كذلك

113
00:06:41,510 --> 00:06:44,610
أترى، آخر مرة كنت في السجن، رأيت
النور يا رجل. قررت أن أغير من حياتي

114
00:06:44,620 --> 00:06:46,950
حصلت على شهادة مهنية أصبحت
مؤهلا كميكانيكي

115
00:06:46,960 --> 00:06:48,890
والآن أحاول أن أكون محترما، مهما يكن

116
00:06:48,920 --> 00:06:49,770
30ثانية

117
00:06:49,800 --> 00:06:51,570
(المشكلة هي، أنه لدي هذا الرئيس (تيمو

118
00:06:51,590 --> 00:06:54,420
إنه يدير هذا الطاقم الذي عملت فيه لبضعة أوقات

119
00:06:54,430 --> 00:06:56,420
أتركه-
إنهم يخططون لسرقة جوهرة-

120
00:06:56,430 --> 00:06:59,480
إنه ينزل أثناء هذه الصفقة ليظهر بأنها ستعقد

121
00:06:59,490 --> 00:07:01,000
أخبرهم أنك لا تستطيع فعل ذلك

122
00:07:01,010 --> 00:07:03,260
فعلت. حتى أني عرضت عليهم البديل

123
00:07:03,270 --> 00:07:06,970
الشيء المهم، أن (تيمو) يحب العمل مع نفس
الأشخاص الذين يعرفهم، خصوصا أثناء الأعمال الكبيرة

124
00:07:06,990 --> 00:07:10,470
أخبرني أنه سيشعر شخصيا
بأنه مغدور إن لم أشارك في هذا

125
00:07:10,480 --> 00:07:11,520
أنا متأكد من أنه سيتجاوز الأمر

126
00:07:11,540 --> 00:07:14,050
أنت لا تعرف (تيمو). تلك طريقته في القول
"افعلها أو تمت"

127
00:07:14,060 --> 00:07:15,280
هل يمكنك أن تترك البلدة لفترة؟

128
00:07:15,290 --> 00:07:16,640
ليس دون أن أتعدى على وعدي

129
00:07:16,660 --> 00:07:20,000
علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة

130
00:07:20,010 --> 00:07:22,210
وقتك انتهى. لديك خيارين

131
00:07:22,220 --> 00:07:24,160
إذهب إلى الشرطة، وأخبرهم
كل شيء أخبرتني للتو إياه

132
00:07:24,190 --> 00:07:25,450
تيمو) سيقتل عائلتي)

133
00:07:25,460 --> 00:07:27,660
لديهم برنامج حماية الشاهد-
نعم، هذا صحيح-

134
00:07:27,670 --> 00:07:31,340
أو أنك تقوم بالعمل. لا تجعل نفسك عرضة
للقبض. بأي حال، أنا لا أستطيع مساعدتك

135
00:07:31,920 --> 00:07:34,360
لدي زمردات يا رجل. إنها حقيقية

136
00:07:34,370 --> 00:07:36,790
يمكنك أن تجني منها 15 ألف دولار
بطريقة سهلة، ونظيفة

137
00:07:36,810 --> 00:07:38,300
لدي خاتم ألماس بقراطين

138
00:07:38,320 --> 00:07:40,110
تريفور)، أنا سمعتك)

139
00:07:40,120 --> 00:07:41,200
الآن عليك الإنصراف

140
00:07:41,210 --> 00:07:45,420
لدي إبن يا رجل. إنه وُلد بينما كنت مسجونا

141
00:07:49,610 --> 00:07:51,340
يؤسفني أن أسمع ذلك-
لا أريدك أن تكون آسفا-

142
00:07:51,350 --> 00:07:54,150
أردت فقط أن تفهم من أين أتيت

143
00:07:54,160 --> 00:07:57,530
قطعت وعدا لولدي بأني انتهيت من تلك الحياة

144
00:07:57,550 --> 00:08:01,080
ولا أريد أن أكسر ذلك الوعد

145
00:08:06,490 --> 00:08:08,350
تعال

146
00:08:10,120 --> 00:08:13,350
المخابئ الإجرامية تميل لتكون أماكن لا يمكن وصفها

147
00:08:13,380 --> 00:08:16,970
.كهوف تحت الأرض مخيفة
القصور القديمة مثيرة

148
00:08:17,000 --> 00:08:19,810
لكن منزل للقارب على الأطراف أسهل للإيجاد

149
00:08:19,860 --> 00:08:23,080
حسنا، رجلك (تريفور) .. يتعامل مع بعض
الشركات الرائعة

150
00:08:23,110 --> 00:08:28,280
أعني، كل اسم أعطاك إياه .. الإختيار
الأول إن كنت تجند طاقمك الخاص

151
00:08:28,290 --> 00:08:29,500
ماذا قال عن ماهية العمل؟

152
00:08:29,510 --> 00:08:30,610
لم يفعل

153
00:08:30,620 --> 00:08:33,160
يعرف بأنها جواهر، لكنه
لا يعرف أين أو متى

154
00:08:33,180 --> 00:08:36,890
تيمو) يحب الإحتفاظ بالتفاصيل لنفسه)

155
00:08:38,090 --> 00:08:40,290
ها هو

156
00:08:42,350 --> 00:08:44,880
سي جي مستر سليكستر) من جيرزي)

157
00:08:45,010 --> 00:08:47,260
أعتقل أعلى وأسفل الساحل الشرقي

158
00:08:47,270 --> 00:08:50,430
إحتيال، إختلاس. لا شيء مؤخرا

159
00:08:53,690 --> 00:08:55,270
هذا الرجل الكبير سارق خزنات؟

160
00:08:55,640 --> 00:08:58,280
جلبرت كيسلر)، من أفضل السارقين)

161
00:08:58,290 --> 00:08:59,010
أية سجلات؟

162
00:08:59,030 --> 00:09:01,820
إنه سُجل لثلاث مرات تحت السواقة تحت تأثير
الكحول في السنتين الأخيرتين

163
00:09:01,860 --> 00:09:05,380
إذا، تقنيا، ليس من المفترض حتى أن يقود

164
00:09:08,500 --> 00:09:09,970
حسنا، ها هو الغير معقول

165
00:09:09,960 --> 00:09:12,900
كاندي)، أصلا من كاليفورنيا)

166
00:09:13,210 --> 00:09:19,040
تهجم وإعتداء، تهجم وإعتداء
إعتداء بسلاح قاتل

167
00:09:19,050 --> 00:09:23,130
هي و (فيونا) سيمضيان وقتا سعيدا
أو أنت تعرف، سيقتلان بعضهن البعض

168
00:09:23,770 --> 00:09:26,070
(وهذا لا بد أن يكون (تيمو

169
00:09:26,080 --> 00:09:29,120
الشك حوله عن أغلب السرقات الكبيرة
الغير محلولة في الجزء الأكبر من ميامي

170
00:09:31,550 --> 00:09:33,700
أعتقل فقط لمرة واحدة

171
00:09:33,710 --> 00:09:36,670
والشاهد الوحيد قتل

172
00:09:36,680 --> 00:09:38,330
إذا، ألم تضع خطة بعد؟

173
00:09:38,340 --> 00:09:41,290
(أفضل طريقة لمساعدة (تريفور
هو إلغاء العمل

174
00:09:41,300 --> 00:09:42,860
لكنك لا تعرف حتى ما هو

175
00:09:42,870 --> 00:09:44,750
أتمنى أن يكون هذا ليس مهما-
كيف ذلك؟-

176
00:09:44,760 --> 00:09:46,940
طاقم مثل هذا يعمل كماكينة مزيّتة بشكل جيد

177
00:09:46,950 --> 00:09:50,220
أحدهم يقع في مشكلة مع
الشرطة، تلك الماكينة ستتوقف عن العمل

178
00:09:50,230 --> 00:09:53,330
أخبرك، أظن أن سارق الخزنات
جلبرت) قد يكون هو رجلك)

179
00:09:53,340 --> 00:09:55,830
فترة إختباره أفادت بأنه لا يتقيد بالشرب

180
00:09:55,860 --> 00:09:59,390
لذا تجعله يقود سيارته بعد أن يشرب
بيرة واحدة، إنه وقت السجن

181
00:10:00,490 --> 00:10:03,300
في)، هل تودين أن تتخذي صديقا جديدا؟)

182
00:10:03,330 --> 00:10:04,440
إنه سارق خزنات

183
00:10:04,460 --> 00:10:06,700
أتمنى بأن تقنعيه بأن يشرب معك

184
00:10:06,720 --> 00:10:08,880
رجل وسيم

185
00:10:21,170 --> 00:10:23,850
هل هذا المقعد محجوز؟

186
00:10:24,290 --> 00:10:25,940
لا، اجلسي

187
00:10:25,960 --> 00:10:28,550
أحضري لنا أفضل شمبانيا لديك

188
00:10:32,110 --> 00:10:34,100
(فيفي)

189
00:10:34,800 --> 00:10:35,730
(جلبرت)

190
00:10:35,740 --> 00:10:38,490
سعيدة لمقابلتك-
بكل سرور-

191
00:10:41,100 --> 00:10:43,280
على أحدهم أن يشرب نخبا معي

192
00:10:43,290 --> 00:10:44,580
بماذا تحتفلين؟

193
00:10:44,590 --> 00:10:47,700
لماذا، أنت وأنا، بالطبع

194
00:10:52,080 --> 00:10:54,160
فهمت ذلك

195
00:10:54,180 --> 00:10:57,410
أهذه عملية إقناع. أنت حارسة

196
00:10:57,420 --> 00:11:01,630
حسنا، أنا لا أشرب، وأنا
لا أدفع حتى ألعب أيضا

197
00:11:01,640 --> 00:11:03,730
تمتعي بالشمبانيا

198
00:11:03,740 --> 00:11:05,870
عندما تريد لشخص أن يعتقل

199
00:11:05,900 --> 00:11:10,920
الرجال السيئون لا يمكن الإعتماد عليهم دائما
لإرتكاب جرائم ضمن جدولك

200
00:11:14,670 --> 00:11:18,340
أحيانا عليك أن تعطيهم دفعة بسيطة

201
00:11:20,790 --> 00:11:21,870
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

202
00:11:21,890 --> 00:11:23,080
هذه طاولتي

203
00:11:23,100 --> 00:11:25,440
أنا أنتظر لساعة من أجل طاولتي الخاصة

204
00:11:25,450 --> 00:11:27,130
ماذا؟-
"لا تسألني "ماذا-

205
00:11:27,140 --> 00:11:29,430
ابتعد من هنا

206
00:11:29,440 --> 00:11:31,640
لا تلمسني يا رفيق-
فعلتها للتو-

207
00:11:31,650 --> 00:11:34,250
..ها أنا أفعلها ثانية وثانية و

208
00:11:34,260 --> 00:11:39,430
عندما يكون لديك جريمة دائرة
يمكنك أن تدع السلطات تتولى زمام الأمور

209
00:11:43,530 --> 00:11:47,660
وهذا من المفترض، بالطبع، أن
تعير السلطات اهتمامها

210
00:11:47,670 --> 00:11:49,600
أذلك أفضل ما لديك؟

211
00:11:49,610 --> 00:11:53,790
هيا! هيا يا كبير. أرني شيئا؟

212
00:12:03,580 --> 00:12:06,340
!هيا! أنت تقاتل كفتاة

213
00:12:14,820 --> 00:12:19,880
أيها الشرطة! أي أحد! إنه يقتل ذلك الرجل

214
00:12:34,770 --> 00:12:35,620
(اسمه (تيمو

215
00:12:35,640 --> 00:12:38,060
جلبرت) في السجن، لكن العمل ما زال قائما)

216
00:12:38,080 --> 00:12:42,190
(تريفور)، أنت قلت، إن فقد (تيمو)
سارق الخزنات، سيلغى العمل

217
00:12:42,210 --> 00:12:44,350
أعرف. في أي وقت آخر، سيقول بأنه انتهى

218
00:12:44,360 --> 00:12:45,480
ماذا قال؟

219
00:12:45,490 --> 00:12:47,830
قال بأنه كان يعمل في هذا المجال قبل سنتين

220
00:12:47,840 --> 00:12:49,950
وأنها كانت سرقة كبير جدا
ليدع (جلبرت) يفسدها

221
00:12:49,960 --> 00:12:52,090
إنه يحاول أن يتعقب رجلا من جورجيا

222
00:12:52,110 --> 00:12:55,850
هنا، أظن، إن حاولت أن أقوم
بالشيء الصحيح، قد آخذ فرصة

223
00:12:55,860 --> 00:12:57,880
من كان يخدع؟

224
00:12:58,240 --> 00:13:00,920
هناك طريقة أخرى يمكننا أن نجعل بها العمل ملغيا-
كيف؟-

225
00:13:00,930 --> 00:13:02,540
نبحث عن الهدف، ونحذرهم

226
00:13:02,560 --> 00:13:03,580
تيمو) منفعل الآن)

227
00:13:03,590 --> 00:13:05,390
سأبدأ بالسؤال الآن-
لا، لا، لا، لا-

228
00:13:05,400 --> 00:13:09,020
تبقى مركزا على جعل
تيمو) يظن بأنك أحد أعضاء الفريق)

229
00:13:09,030 --> 00:13:11,890
أنا سأسأل الأسئلة-
إنتظر. ماذا؟-

230
00:13:11,900 --> 00:13:17,180
أخذ (جلبرت) إلى الخارج لا يجعل العمل
ملغيا، لكن يجعله مفتوحا

231
00:13:17,200 --> 00:13:21,570
الآن، اتصل بـ (تيمو). أخبره بأنك
وجدت سارق خزنات محلي

232
00:13:21,580 --> 00:13:23,210
من، أنت؟-
نعم-

233
00:13:23,220 --> 00:13:25,770
أنت تسرق الخزنات؟ لأن (تيمو) لن يثق بكلامي

234
00:13:25,780 --> 00:13:27,680
فقط .. فقط إتصل

235
00:13:27,690 --> 00:13:29,210
أخبره أني سأقابله غدا

236
00:13:29,220 --> 00:13:31,690
لدي بعض الأشياء التي أقوم بها الليلة

237
00:13:37,930 --> 00:13:42,160
لا تستطيع أن توقف جرس إنذار باب من
القرع، لكن يمكنك أن تفسر السبب

238
00:13:42,170 --> 00:13:44,040
أترك بعض أعقاب السجائر على الأرض

239
00:13:44,060 --> 00:13:49,030
وأي أحد يأتي ويجدها سيفترض
بأن أحدا ما كان فقط يتسلل لخرق الدخان

240
00:13:49,370 --> 00:13:51,320
(أنا على السقف عبر مبنى (كارلا) يا (سام

241
00:13:51,330 --> 00:13:53,980
هل أنت مستعد؟-
أعطني ثانية واحدة-

242
00:13:53,990 --> 00:13:59,030
7/24مراقبة على موقع، يتطلب
فريقا كاملا من العملاء

243
00:13:59,040 --> 00:14:01,600
هذه الأيام، يمكنك أن تعبر باستخدام كاميرا إنترنت

244
00:14:01,630 --> 00:14:05,980
ومضخم إشارة لاسلكي من متجر أجهزتك الإلكترونية المحلي

245
00:14:06,520 --> 00:14:09,320
نظريا، تحفر فتحات وترفعها على أقواس

246
00:14:09,360 --> 00:14:13,480
لكن عندما يكون الوقت مشكلة
أفضّل معجون الأسنان

247
00:14:13,490 --> 00:14:17,870
سهل الخلط، سهل الوضع، وقوي كالإسمنت عندما يتصلّب

248
00:14:17,880 --> 00:14:19,510
لكنه يتصلّب بسرعة

249
00:14:19,520 --> 00:14:21,020
كيف تبدو يا (سام)؟

250
00:14:21,030 --> 00:14:24,010
إذا من الأفضل لك أن تصيب بشكل صحيح وللمرة الأولى

251
00:14:24,020 --> 00:14:26,370
!(مرحبا يا (كارلا

252
00:14:26,380 --> 00:14:27,930
(نحن في عمل يا (مايك

253
00:14:27,970 --> 00:14:30,690
أستخرج نظيفا؟

254
00:14:33,800 --> 00:14:37,190
يبدو وكأن أمن المبنى أصبحوا
فضوليين. سأتصل بك لاحقا

255
00:14:46,130 --> 00:14:51,270
أن تجعل نفسك متخفيا عندما تحتاج إلى ذلك هو
مهارة مصيرية للعميل السري

256
00:14:51,280 --> 00:14:56,090
يبدو ذلك غريبا، لكنه لا يبدو بأن هناك
تنقل للأسرار يعلمونك إياها في مدرسة الجاسوسية

257
00:14:56,100 --> 00:14:58,300
الذي يدعك أن تختفي إلى اللاوجود

258
00:14:58,310 --> 00:15:04,080
في أغلب الأحيان هي فقط مسألة سرعة
تفكير، سرعة حركة، وأصابع قوية

259
00:15:07,190 --> 00:15:08,690
(مايك)

260
00:15:08,700 --> 00:15:10,540
أسرع. لدي أخبار جيدة

261
00:15:11,010 --> 00:15:13,170
أخبار جيدة؟ يمكنني أن أستخدم بعض الأخبار الجيدة

262
00:15:13,180 --> 00:15:16,630
أظن بأنني وجدت ثغرة في
(الأمن في مبنى (كارلا

263
00:15:16,640 --> 00:15:19,130
أخبرك يا (مايك)، أحيانا أفاجئ نفسي

264
00:15:19,140 --> 00:15:20,210
إنها جميلة

265
00:15:20,220 --> 00:15:22,490
قمت بتصحيح على شريط المراقبة

266
00:15:22,500 --> 00:15:23,810
تأكد من هذا

267
00:15:23,820 --> 00:15:27,510
أنا اقتطعت وقتا من الفيلم هنا، فقط
لأرى ما إذا كان هناك أي نوع من الروتين

268
00:15:27,520 --> 00:15:30,370
لكن رجل الصيانة والمزارع ليس لديهم ذلك

269
00:15:30,390 --> 00:15:33,410
يقومون بدوريّة في فترات عشوائية
لذا أفضل ما يمكنك فعله هو التخمين

270
00:15:33,420 --> 00:15:35,500
(أنتظر الجزء الجيد يا (سام-
سيأتي-

271
00:15:35,510 --> 00:15:38,630
حسنا، عند حوالي الساعة 3:45، الأمن الليلي يصل إلى هناك

272
00:15:38,660 --> 00:15:41,990
وقبل أن يتبادلون، كلهم
يتجولون بالخلف لمدة خمس دقائق تقريبا

273
00:15:42,000 --> 00:15:44,520
أظن، كنوع من الإستجواب

274
00:15:44,530 --> 00:15:50,390
خلال تلك الفترة، الرجل الوحيد
الذي يراقب الجهة الأمامية رجل عجوز في المقهى

275
00:15:50,400 --> 00:15:52,260
(ما زلت أنتظر الأخبار الجيدة يا (سام

276
00:15:52,270 --> 00:15:54,910
لأن الجد لا يستطيع المشي إلى
المكان كمن يعمل هناك

277
00:15:54,920 --> 00:16:00,630
في أي وقت يسلك أي أحد ذلك الممر الجانبي
يتجول هناك قليلا وستكون تلك نافذتنا

278
00:16:00,640 --> 00:16:02,060
(عمل رائع يا (سام

279
00:16:02,070 --> 00:16:03,690
شكرا يا (مايك). أحب أن أتمتع بالتألق

280
00:16:03,700 --> 00:16:07,600
لكن لدي احتفال كبير على "شهر واحد منذ
"أن قلنا، أحبك

281
00:16:07,610 --> 00:16:10,680
سامي) يتمتع الليلة ببعض الدرامية)

282
00:16:13,680 --> 00:16:18,790
أستمر بقرص نفسي لأتأكد بأني لا أحلم

283
00:16:18,800 --> 00:16:21,830
لا أستطيع أن أصدق كم أنا سعيدة

284
00:16:21,840 --> 00:16:24,290
نحن في تجربة لطيفة هنا

285
00:16:24,300 --> 00:16:30,620
إنه كأني إنتظرتك لتظهر في حياتي كلها
...والآن أنا أخيرا

286
00:16:33,290 --> 00:16:35,720
أبدو وكأنني مراهقة

287
00:16:35,730 --> 00:16:37,610
حسنا، لديك جسد مراهقة

288
00:16:37,620 --> 00:16:41,340
أنت .. أنت قد تبدين كواحدة منهن

289
00:16:41,350 --> 00:16:43,650
...أنت لطيف جدا

290
00:16:43,660 --> 00:16:45,600
وتجعلني أشعر بحالة جيدة

291
00:16:45,610 --> 00:16:48,820
يا حبيبتي، أنت تعرفين
بأن هذا ليس شارع فقط بإتجاه واحد

292
00:16:48,830 --> 00:16:51,290
انظري، كنت أتنقل في جميع أنحاء العالم

293
00:16:51,300 --> 00:16:54,320
عرفت الكثير من النساء

294
00:16:54,330 --> 00:17:00,040
لذا عندما أخبرك، دون
...شك، أنت واحدة من مليون

295
00:17:02,340 --> 00:17:04,900
(يمكنك أن تصدقي ذلك يا (روني

296
00:17:06,710 --> 00:17:09,090
(سام)

297
00:17:09,100 --> 00:17:12,010
تزوجني

298
00:17:14,550 --> 00:17:18,250
ماذا عن ذلك؟ هناك سؤال

299
00:17:19,690 --> 00:17:23,560
مهارات سارق الخزنات جزء أساسي من التدريب على التجسس

300
00:17:23,570 --> 00:17:27,320
الجواسيس تسرق الأسرار، والناس يحفظون أسرارهم في الخزنات

301
00:17:27,330 --> 00:17:32,730
لكن أن تبقى حاضرا مع سرق الخزنات هو
كأن تبقى حاضرا بالكمبيوترات

302
00:17:32,740 --> 00:17:34,910
نموذج جديد كل سنة

303
00:17:34,920 --> 00:17:39,680
على الأقل .. إن أردت أن
تخرق خزنة، عليك أن تتدرب

304
00:17:51,560 --> 00:17:53,690
...(في)

305
00:17:53,700 --> 00:17:56,670
كنت بعيدا برقم واحد عن التركيبة

306
00:17:56,680 --> 00:17:59,880
Cالأخيرون لهم دائما نفس الشيء. 4

307
00:17:59,890 --> 00:18:03,370
من السهل دائما تفجيرها

308
00:18:04,680 --> 00:18:06,600
أتظن بأنه حقا سيختبرك؟

309
00:18:06,610 --> 00:18:08,630
من المحتمل. إنه هوى السيطرة

310
00:18:08,640 --> 00:18:12,110
على أقل تقدير، أريد أن أجعلها تبدو صحيحة

311
00:18:12,120 --> 00:18:13,990
(كنت خارج اللعبة لفترة يا (مايكل

312
00:18:14,000 --> 00:18:17,020
هناك أنواع لعب جديدة في الوقت الحاضر

313
00:18:17,030 --> 00:18:20,880
هذا يبدو وكأنه سيترك فوضى

314
00:18:21,100 --> 00:18:25,030
أنت كالمقلد عندما يتطلب الأمر إلى تقنيات التلاعب

315
00:18:25,040 --> 00:18:29,060
في السرقة الحقيقية يبالغون في التقدير وغيرعمليين

316
00:18:29,070 --> 00:18:31,280
أنت لا تحبيها لأنها بحاجة إلى الصبر

317
00:18:31,300 --> 00:18:34,710
...لن أنكر بأني أفضّل

318
00:18:35,400 --> 00:18:37,600
أداة كهربائية

319
00:18:40,920 --> 00:18:43,440
مرحبا؟ نعم يا (تريف)؟

320
00:18:43,450 --> 00:18:45,840
فقط أعلمني متى

321
00:18:46,740 --> 00:18:50,010
تيمو) مستعد للمقابلة)

322
00:18:55,200 --> 00:18:58,920
شخصية التنكر كمجرم ليس فقط عن اسم جديد ورقم هاتف

323
00:18:58,950 --> 00:19:03,300
إنها عن أن تكون متلائما بثقافة
بقواعدها الخاصة وتدرجاتها

324
00:19:03,330 --> 00:19:08,560
إنه عالم حيث يكون لصوص البنوك
نجوم روك، الفنانون المحتالون هم المقلدون

325
00:19:08,570 --> 00:19:13,580
لصوص السيارات هم الرجال المستَخدمين
وسارقي الخزنات هم الفنانين

326
00:19:13,590 --> 00:19:16,350
أعمل عادة لخزنات الشركات، تعرف

327
00:19:16,360 --> 00:19:21,580
عندما تنسى الجدة التركيبة أو
ينسي مدير البنك رمز الأمن

328
00:19:21,880 --> 00:19:23,390
فإنهم يتصلون بالأفضل

329
00:19:23,400 --> 00:19:24,670
كم مرة عملت فيها بشكل حر؟

330
00:19:24,690 --> 00:19:27,850
إثنان أوثلاث أعمال في
السنة، بالإعتماد على التوقيت والدفع

331
00:19:27,860 --> 00:19:29,410
أنا متفاجئ بأني لم أسمع عنك

332
00:19:29,420 --> 00:19:32,390
أتلقى آلام عظيمة لأني لم أكن مشهورا

333
00:19:32,400 --> 00:19:35,530
إذا، ما هذه الخزنة التي سنتباحث عنها

334
00:19:35,540 --> 00:19:38,110
(عليك أن تطيقني يا (جو-
(جوزيف)-

335
00:19:38,120 --> 00:19:40,010
(أعذرني. (جوزيف

336
00:19:40,020 --> 00:19:43,270
الآن، أنا متأكد بأنه لديك أسئلة
وستحصل على الأجوبة، لكن ليس الآن

337
00:19:43,280 --> 00:19:45,360
أنا لا أعمل عادة مع الناس الذين لا أعرفهم

338
00:19:45,370 --> 00:19:48,840
لذا، ماذا لو تعرفنا على بعضنا البعض؟ تعال

339
00:19:59,300 --> 00:20:01,680
فقط اخرج

340
00:20:02,380 --> 00:20:05,170
لا لوجود لآلات تصوير لنقلق من أجلها

341
00:20:10,120 --> 00:20:12,430
حل رموزها

342
00:20:13,900 --> 00:20:16,970
لا-
أعذرني-

343
00:20:16,980 --> 00:20:21,430
إن كنت تبحث عن رجل يحل رموز خزنة
لمحل بيع المشروبات الكحولية، فلست بالرجل الذي تريده

344
00:20:21,440 --> 00:20:24,070
تساهل معي

345
00:20:25,290 --> 00:20:28,170
أستقتلني؟

346
00:20:28,180 --> 00:20:31,630
آخر مرة دققت فيها، كنت تريد سارق خزنات

347
00:20:31,950 --> 00:20:34,080
أتعرف ماذا؟

348
00:20:34,090 --> 00:20:37,290
تريفور) ضمنك)

349
00:20:37,790 --> 00:20:40,810
حل رموزها الآن، أو أنه يموت

350
00:20:40,820 --> 00:20:46,690
هيا. أريد أن نكون كلنا
أصدقاء. حل رمز الخزنة... الآن

351
00:20:46,700 --> 00:20:50,990
تريد أن ترى العرض، أريد كأسا

352
00:20:59,110 --> 00:21:01,240
دعنا نذهب

353
00:21:03,300 --> 00:21:07,520
في أي وقت توصي بها صديقا لعمل
فأنت على المحك إن لم ينجح

354
00:21:07,530 --> 00:21:12,750
في عمل المبيعات بالمفرق، على سبيل المثال
إبدِ توصية سيئة، وربما تصبح مطرودا

355
00:21:12,760 --> 00:21:18,120
في مجال السرقة باستخدام السلاح، من الناحية الأخرى
إبدِ توصية سيئة، وربما تصبح مقتولا

356
00:21:18,130 --> 00:21:21,240
(تبدو متوترا يا (تريفور
أنت لست عصبيا، أليس كذلك؟

357
00:21:21,770 --> 00:21:22,630
لا

358
00:21:22,640 --> 00:21:27,900
إذا أنت حقا، حقا عليك أن تتمنى
أن هذا الرجل الجديد يعرف ما الذي يفعله

359
00:21:29,150 --> 00:21:31,300
أسعيد؟-
رائع-

360
00:21:31,310 --> 00:21:34,250
كن عند هذا العنوان. الساعة 3:00

361
00:21:50,050 --> 00:21:52,290
لا تلمس ذلك

362
00:21:53,570 --> 00:21:56,210
لا تلمس شيئا

363
00:21:58,640 --> 00:22:01,200
.(أتعرف يا (تريفور). أنت بالفعل قابلت (كاندي
(هذا هو (سي جي

364
00:22:01,210 --> 00:22:04,070
(مرحبا بك في العائلة يا (جوزيف

365
00:22:06,730 --> 00:22:09,680
أجبني حتى الرنة الثالثة، مهما يكن

366
00:22:09,690 --> 00:22:10,930
دون أعذار

367
00:22:10,940 --> 00:22:14,680
لا أهتم إن كنت داخل الدش، عليك أن تجيب

368
00:22:14,690 --> 00:22:17,520
الآن، اجلس. سنراجع بضعة أشياء

369
00:22:17,530 --> 00:22:20,010
سنأتي من هنا-
هل سنقتحم؟-

370
00:22:20,020 --> 00:22:22,680
لا يا رجل، إنه أحلى من ذلك

371
00:22:25,180 --> 00:22:30,180
اهتمامك بالسرّية مبهرة، لكن
أريد أن أعرف إن سيكون هناك أشخاص هناك

372
00:22:30,190 --> 00:22:31,920
سنعالج هذا الموضوع

373
00:22:31,930 --> 00:22:34,570
وأين سيكون مكان هذه العملية؟

374
00:22:34,590 --> 00:22:35,630
ستكتشف ذلك قريبا

375
00:22:35,660 --> 00:22:39,670
دعني أقولها بطريقة آخرى. إن
صرخ شخص ما، هل سيسمعونه؟

376
00:22:39,680 --> 00:22:41,400
دعني أضعها بتلك الطريقة

377
00:22:41,420 --> 00:22:44,640
غطيت كل جانب من هذه
الخطة، حتى أصغر تفصيل

378
00:22:44,650 --> 00:22:47,600
كل ما عليك أن تقلق بشأنه
هو حل رموز الخزنة

379
00:22:47,610 --> 00:22:49,360
حسنا. أخبرني عن الخزنة

380
00:22:49,370 --> 00:22:52,820
...سلسلة ماديسن، من النوع 2، مركبة

381
00:22:52,830 --> 00:22:55,740
صفيحة مركبة. والقفل؟

382
00:22:55,750 --> 00:22:56,940
Ilco 693

383
00:22:56,970 --> 00:22:59,780
تركيبة يدوية. ذلك جيد

384
00:22:59,790 --> 00:23:02,710
سيكون معك 19 دقيقة-
19دقيقة؟-

385
00:23:02,720 --> 00:23:03,890
يمكنني القيام بذلك

386
00:23:03,910 --> 00:23:05,630
مع ذلك سأحتاج لأن أعرف متغيرات أخرى

387
00:23:05,640 --> 00:23:08,940
!أخبرتك .. بأننا سنغطيها

388
00:23:08,950 --> 00:23:11,150
دعنا نتحرك-
ليس بهذه السرعة. السؤال-

389
00:23:11,160 --> 00:23:13,880
لا! لا مزيد من الأسئلة

390
00:23:13,890 --> 00:23:16,510
أنت تعرف ما تريد أن
تعرفه. الآن، اسكت واسمع

391
00:23:16,520 --> 00:23:19,710
حقا، رجل ذكي؟ بعد ذلك
متى رُكّبت؟

392
00:23:19,720 --> 00:23:25,130
لأنه، كما تعرف، أدوات إلكو تزداد
صعوبة في كل سنة لتوقف الناس أمثالي

393
00:23:25,140 --> 00:23:30,080
لذا، إن كان معي 19 دقيقة، سأحتاج
لأن أعرف ما النسخة التي أتعامل معها

394
00:23:34,240 --> 00:23:35,850
إنها وضعت قبل سنتين

395
00:23:35,860 --> 00:23:39,400
عظيم. الآن يمكننا أن نستمر

396
00:23:39,860 --> 00:23:42,770
هذا الإجتماع إنتهى. كل منكم يخرج

397
00:23:48,080 --> 00:23:52,140
تريفور)؟ يمكنك أن تبقى)

398
00:24:01,240 --> 00:24:02,510
(تريفور)-
ما الأمر؟-

399
00:24:02,520 --> 00:24:04,520
أنت لا تجيب على هاتفك

400
00:24:04,530 --> 00:24:07,390
اللعنة! أتمنى بألا يكون (تيمو) قد اتصل

401
00:24:07,400 --> 00:24:09,460
نسيت أن أشغله

402
00:24:09,470 --> 00:24:10,840
لماذا تأخر معك؟

403
00:24:10,850 --> 00:24:11,940
أظن بأني وقعت في مشكلة

404
00:24:11,950 --> 00:24:14,130
أراد أن يعطيني نقطة الإنتشار

405
00:24:14,140 --> 00:24:15,370
تيمو) يعطيني الموقع)

406
00:24:15,380 --> 00:24:17,540
أوقفت السيارات للطاقم في مكان قريب

407
00:24:17,550 --> 00:24:20,480
إن ساء الأمر، نأخذ
طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب

408
00:24:20,490 --> 00:24:22,070
إذا السرقة يجب أن تكون قريبة

409
00:24:22,080 --> 00:24:23,350
(ثلاثة أعمال انتهت مع (تيمو

410
00:24:23,370 --> 00:24:28,130
إنه دائما يعطيني الموقع ضمن
نصف ميل من المكان الذي نريد اقتحامه

411
00:24:28,700 --> 00:24:30,370
هذه قد تكون كل المعلومات التي نحتاجها

412
00:24:30,380 --> 00:24:32,180
لإيجاد الهدف؟-
ربما-

413
00:24:32,190 --> 00:24:34,620
الخزنة التي يريدنا (تيمو) أن نقتحمها معقدة جدا

414
00:24:34,640 --> 00:24:37,220
بعيدا البنوك، ليست هناك الكثير من البنايات
التي سيكون لديها كتلك الخزنة

415
00:24:37,250 --> 00:24:38,550
تلك الأشياء الملعونة غير قابلة للإتلاف

416
00:24:38,560 --> 00:24:41,230
لذا فإن المدينة تجعلك تملك
تصريحا خاصا لتضع واحدة

417
00:24:41,240 --> 00:24:43,780
معرفة أنها رُكّبت فإن ذلك يضيّق الطريق إليها

418
00:24:43,790 --> 00:24:45,660
يمكننا أن ننزل إليها إلى
حوالي نصف قطر لنصف ميل

419
00:24:45,670 --> 00:24:47,220
يمكنني أن أعطيك شيئا بحلول الغد

420
00:24:47,230 --> 00:24:49,810
أنت ستعرف من ستخبر بحلول الغد لذا ليس من الضروري
أن أحضر سيارات للإسناد

421
00:24:49,820 --> 00:24:51,110
لا

422
00:24:51,120 --> 00:24:54,100
عليك أن تتصرف "تعمل كالمعتاد" حتى ينتهي الأمر

423
00:24:54,110 --> 00:24:54,810
صحيح-
تعال-

424
00:24:54,820 --> 00:24:56,710
من الأفضل أن أعود هناك-
اذهب-

425
00:25:01,870 --> 00:25:04,980
إذا، (مايك)، لم تسألني عن مواعدتي

426
00:25:04,990 --> 00:25:06,440
كيف جرت الأمور مع مواعدتك؟

427
00:25:06,450 --> 00:25:07,610
ليست جيدة حقيقية

428
00:25:07,620 --> 00:25:09,360
يؤسفني أن أسمع هذا

429
00:25:09,370 --> 00:25:12,440
طرحت السؤال يا رفيق

430
00:25:13,000 --> 00:25:14,460
السؤال عن الزواج؟

431
00:25:14,470 --> 00:25:15,860
نعم، أنت تعرفه

432
00:25:15,870 --> 00:25:17,380
وأنت قلت؟

433
00:25:17,390 --> 00:25:21,030
أنا لم أقل شيئا. ذلك هو الجزء من المشكلة
خافت، وانتظرت جوابا

434
00:25:21,040 --> 00:25:22,090
إذا أعطها جوابا

435
00:25:22,100 --> 00:25:26,930
حسنا، أنا أحب ذلك، (مايك)، لكن
هناك بعض الأمور هنا

436
00:25:27,860 --> 00:25:29,540
هل تحبها؟

437
00:25:29,550 --> 00:25:31,870
قد تكون كذلك

438
00:25:31,880 --> 00:25:33,300
إذا قل نعم

439
00:25:33,310 --> 00:25:35,500
لكن هذا معقد

440
00:25:35,510 --> 00:25:37,780
إذا قل لا

441
00:25:37,790 --> 00:25:40,660
(أنت صديق مخلص يا (مايك

442
00:25:49,690 --> 00:25:51,160
هل انتهيت من صف السيارات؟

443
00:25:51,170 --> 00:25:54,030
نعم. صففت سيارة (تيمو) بالقرب من الزاوية

444
00:25:56,100 --> 00:25:58,040
هل ذلك هو الهدف؟

445
00:25:58,050 --> 00:25:59,150
إذا الآن سنخبرهم

446
00:25:59,170 --> 00:26:00,940
لدينا عقبة صغيرة-
ماذا؟-

447
00:26:00,950 --> 00:26:03,360
سترى بأم عينك

448
00:26:03,930 --> 00:26:05,180
سي جي)؟)

449
00:26:05,190 --> 00:26:08,170
على ما يبدو، أنه حصل على وظيفة مفيدة

450
00:26:08,180 --> 00:26:11,700
إنه قلب (تيمو) في تبادل المجوهرات

451
00:26:11,710 --> 00:26:13,090
أوه يا رجل

452
00:26:13,100 --> 00:26:16,290
...إن لم نكن حذرين مع من نتكلم وكيف

453
00:26:16,300 --> 00:26:18,230
سيعرف (تيمو) بأن لديه مسرّب

454
00:26:18,240 --> 00:26:19,830
تخمينه الأول سيكون أنا أو أنت

455
00:26:19,840 --> 00:26:21,060
بأية طريقة، إنه سيء لك

456
00:26:21,070 --> 00:26:22,270
إذا، ها هي. أنا أبله

457
00:26:22,280 --> 00:26:24,310
لا، ما زلنا سنخبر المتجر

458
00:26:24,320 --> 00:26:27,110
(علينا أن نجد طريقة لفعلها دون أن يعرف (سي جي

459
00:26:27,120 --> 00:26:28,210
سأتعامل مع هذا

460
00:26:28,220 --> 00:26:31,290
سأعلمك عندما ينتهي ذلك. إمض

461
00:26:40,850 --> 00:26:42,250
شكرا لك يا سيدي

462
00:26:42,260 --> 00:26:44,420
خمسة دولارات يا رفيقي

463
00:26:44,430 --> 00:26:47,100
هل تمزح معي؟

464
00:26:53,910 --> 00:26:54,730
أكل شيء جاهز؟

465
00:26:54,740 --> 00:26:57,740
نعم. أخبرته أن يعمل عقبة لمرة
ويسلك الممر

466
00:26:57,750 --> 00:27:01,120
(بعد ذلك (مايك) يمكنه أن ينتقل إلى مبنى (كارلا

467
00:27:06,290 --> 00:27:08,420
في)، أحتاج لبعض النصائح)

468
00:27:08,430 --> 00:27:10,820
أحاول أن آتي ومعي هدية

469
00:27:10,830 --> 00:27:15,370
"شيئا  يقول، "أنا أحبك، لكني لا أستطيع الزواج بك

470
00:27:15,380 --> 00:27:17,530
وليس غاليا جدا

471
00:27:17,540 --> 00:27:19,220
(ليس كمثله شيء يا (سام

472
00:27:19,230 --> 00:27:21,230
لما لا تستطيع الزواج منها؟

473
00:27:21,240 --> 00:27:23,200
حسنا، هناك مادة داخلة في الموضوع-
مادة"؟"-

474
00:27:23,210 --> 00:27:25,420
مادة تكبر، أفهمت؟
أنت لم تفهمي

475
00:27:27,320 --> 00:27:28,900
إنه واضح كم تهتم بشأنها

476
00:27:28,910 --> 00:27:30,090
حسنا، لا أقول بأني لا أهتم

477
00:27:30,100 --> 00:27:31,130
حسنا، إذا، لما لا تستطيع الزواج منها؟

478
00:27:31,160 --> 00:27:33,900
لأنه ضد القانون، أفهمت؟

479
00:27:33,910 --> 00:27:36,630
أنا متزوج، عمليا

480
00:27:36,650 --> 00:27:38,420
سيدخل الذباب إلى هناك

481
00:27:38,430 --> 00:27:40,650
انظري، إنه كان في السبعينات. فعلتها بنزوة

482
00:27:40,660 --> 00:27:45,110
كلانا عرف في اليوم التالي بأنه كان خطأ كبيرا
لكننا لم نستوعب الطلاق

483
00:27:45,120 --> 00:27:46,710
(هذا ليس شيئا "تستوعبه" يا (سام

484
00:27:46,720 --> 00:27:51,340
انظري يا (في)، الحقيقة هي، أني لم أفكر بأنها
مسألة هامة، لأني لست من النوع الذي يتزوج

485
00:27:52,290 --> 00:27:55,020
حتى الآن

486
00:27:56,270 --> 00:27:57,450
(إنس الهدية يا (سام

487
00:27:57,460 --> 00:27:59,430
أخبر (فيرونيكا) الحقيقة. وهي ستتفهم

488
00:27:59,440 --> 00:28:04,110
كلنا لدينا هياكل عظمية
هياكل عظمية فظيعة جدا

489
00:28:06,040 --> 00:28:08,910
ها هو الولد أتى

490
00:28:18,060 --> 00:28:21,140
...والرجل الكبير بالسن ينهض

491
00:28:21,150 --> 00:28:23,460
...يذهب ليتفقد الممر

492
00:28:23,470 --> 00:28:26,620
(وينتظرك يا (مايك

493
00:28:33,830 --> 00:28:35,340
أنا آخذ دشا

494
00:28:35,360 --> 00:28:38,010
معك 30 دقيقة كي تأتي إلى هنا

495
00:28:41,940 --> 00:28:44,720
إلى أين يذهب؟ إنه سيفسد الأمر

496
00:28:49,660 --> 00:28:51,230
مايك)، ماذا حدث؟ كنت واضحا)

497
00:28:51,240 --> 00:28:53,490
تيمو) اتصل بي. يريدني في منزل القارب)

498
00:28:53,500 --> 00:28:55,400
سنتعامل مع مبنى (كارلا) لاحقا

499
00:28:55,410 --> 00:28:59,110
سام)، أظن بأني سأحتاج إلى بعض الإسناد)

500
00:29:04,580 --> 00:29:07,500
ما الذي يجري؟-
ارتدي هذه-

501
00:29:09,090 --> 00:29:10,330
لا مزيد من الأسئلة

502
00:29:10,340 --> 00:29:14,350
إلبس الملابس، جهز نفسك، أدخل الشاحنة

503
00:29:16,570 --> 00:29:17,980
لن أفعل هذا-
اهدئ-

504
00:29:17,990 --> 00:29:19,520
أنا خارج من هنا-
لا تستطيع الهرب-

505
00:29:19,530 --> 00:29:20,220
!يا للجحيم أنا لا أستطيع

506
00:29:20,230 --> 00:29:23,140
لا تكن غبيا. ستعود إلى
السجن لإنتهاكك شروط إطلاق سراحك

507
00:29:23,150 --> 00:29:24,080
أنا وعدت

508
00:29:24,090 --> 00:29:27,320
أتعرف ما الذي يحتاج ولدك أكثر
من الوعد؟ يحتاج أباه

509
00:29:27,810 --> 00:29:29,570
الآن، دعني أعالج الموضوع

510
00:29:29,580 --> 00:29:34,880
وعندما أنتهي، لن تقلق بشأن (تيمو) ثانية. ثق بي

511
00:29:41,160 --> 00:29:42,730
أأنت على ما يرام؟-
نعم-

512
00:29:42,740 --> 00:29:44,910
عليك أن تتخلص من تلك

513
00:29:45,260 --> 00:29:47,280
إلى أين تذهب؟

514
00:29:47,290 --> 00:29:50,260
للأخفف عن نفسي. لماذا؟ أتريد أن ترى؟

515
00:29:50,660 --> 00:29:52,950
من الأفضل أن تعطيني هاتفك-
ماذا؟-

516
00:29:53,270 --> 00:29:55,930
نحن لا نأخذ أشياء قابلة للتقصّي

517
00:30:11,380 --> 00:30:16,670
إرسال الرسائل في منتصف عملية
هي من أكثر الأشياء التي يمكنك أن تفعلها خطورة

518
00:30:16,680 --> 00:30:22,090
أحيانا عليك فقط أن تترك ملاحظة
وتتمنى بأن فريق إسنادك أن ينتبه إليها

519
00:30:48,860 --> 00:30:50,790
إنهم سيقومون بالسرقة الآن

520
00:30:50,800 --> 00:30:52,250
ليس لدينا الكثير من الوقت

521
00:30:52,260 --> 00:30:55,400
كنت أتساؤل متى سيبدأ المرح

522
00:31:07,450 --> 00:31:09,180
نعم؟

523
00:31:10,680 --> 00:31:13,560
مونتيرو للتدفئة والتبريد؟

524
00:31:13,570 --> 00:31:15,680
أخيرا. أخبرهم أن يستعجلوا

525
00:31:41,250 --> 00:31:43,740
أستأخذ وقتا طويلا؟

526
00:31:57,140 --> 00:31:58,000
من أين؟

527
00:31:58,010 --> 00:32:00,060
إنه من هذا الطريق

528
00:32:07,620 --> 00:32:10,350
!تحرك! تحرك

529
00:32:10,730 --> 00:32:13,500
!دعنا نذهب! تحرك! دعنا نذهب

530
00:32:13,510 --> 00:32:16,350
!تعال! دعنا نذهب. أدخل إلى هناك

531
00:32:16,760 --> 00:32:19,580
!انزل هنا! تحرك

532
00:32:19,940 --> 00:32:22,920
!أدخل إلى هناك! تعال

533
00:32:25,760 --> 00:32:28,040
دعنا نذهب

534
00:32:33,740 --> 00:32:36,420
19دقيقة

535
00:33:46,810 --> 00:33:48,630
ما الذي يجري؟-
هل يمكننا فعلها؟-

536
00:33:48,640 --> 00:33:49,770
خمس دقائق زيادة

537
00:33:49,790 --> 00:33:54,060
ليس لدينا خمس دقائق! حسنا
!جهز أغراضك! سنخرج من هنا

538
00:33:56,360 --> 00:33:59,360
دعونا نذهب، دعونا نذهب
!دعونا نذهب! كلكم إلى الخارج

539
00:33:59,370 --> 00:34:01,580
!أريدكم أن تعودوا إلى القاعدة
!ارجعوا إلى القاعدة

540
00:34:01,590 --> 00:34:03,120
!لا تتأخر! لديك 33 دقيقة

541
00:34:03,130 --> 00:34:05,200
أريد تنظيف المكان من ملابسك

542
00:34:05,210 --> 00:34:07,470
rdx لدي المفجر من نوع
يمكنني أن أفجر القفل

543
00:34:07,480 --> 00:34:09,190
كما قلت، إنه فرصة العمر

544
00:34:09,210 --> 00:34:13,260
إن الوقت تأخر. بعد دقيقتان
!وكلنا سندخل السجن. الآن، دعنا نذهب

545
00:35:15,370 --> 00:35:17,410
!كان ذلك مضيعة للوقت-
!نسيت شيئا! كان عليك ذلك-

546
00:35:17,420 --> 00:35:19,930
!هذا ليس علي
!معلوماتي كانت جيدة

547
00:35:19,940 --> 00:35:22,250
قلت بأنه ليس هناك كبسة الذعر
!ولا جرس إنذار على الخزنة

548
00:35:22,260 --> 00:35:23,720
!وكنت محقا

549
00:35:23,730 --> 00:35:25,580
إذا كيف عمل جرس الإنذار؟

550
00:35:25,590 --> 00:35:28,310
لا أعرف-
!بالضبط-

551
00:35:28,320 --> 00:35:29,910
ما الذي يجري؟

552
00:35:31,050 --> 00:35:32,970
مالكم أيها الرفاق جادين؟ ما الذي يجري؟

553
00:35:32,980 --> 00:35:36,160
وضعنا وقتا أكثر من اللازم وعملنا
على هذا العمل لنغادر بلا شيء

554
00:35:36,170 --> 00:35:38,170
ما الذي تعنيه، بلا شيء؟ حصلت على البضاعة

555
00:35:38,180 --> 00:35:40,300
(كانت في الحقيبة. أعطيتها إلى (تيمو

556
00:35:40,310 --> 00:35:43,230
الجواهر كانت في تلك الحقيبة؟-
نعم. أين (تيمو)؟-

557
00:35:44,620 --> 00:35:45,700
تريفور)؟)

558
00:35:45,710 --> 00:35:47,120
عليه أن يكون هنا. أعطيته أسرع طريق

559
00:35:47,130 --> 00:35:52,480
هناك نوع من الرؤساء الذين يصرون على
السيطرة على كل مجريات العملية

560
00:35:54,670 --> 00:35:58,650
حتى لا يكون هناك إحتمالية للفشل

561
00:36:06,800 --> 00:36:10,460
الجانب السلبي من الإصرار على
السيطرة على كل شيء هو

562
00:36:10,470 --> 00:36:16,060
عندما تحدث أشياء سيئة، بعضهم يميلون
بالإعتقاد بأنها كانت جزء من الخطة

563
00:36:26,720 --> 00:36:28,270
نصب لنا فخا

564
00:36:28,280 --> 00:36:29,760
...إبن الـ

565
00:36:29,770 --> 00:36:31,110
في ماذا أقحمت نفسك؟

566
00:36:31,120 --> 00:36:33,580
!سأجد (تيمو)، وسأقتله

567
00:36:33,590 --> 00:36:35,370
!سأقتله

568
00:36:35,380 --> 00:36:38,760
إنه سيكون ميتا قبل أن تجده

569
00:36:47,650 --> 00:36:50,180
إلى أين أنت ذاهب؟-
(إلهي! (كاندي-

570
00:36:50,400 --> 00:36:52,360
ماذا حدث؟

571
00:36:52,370 --> 00:36:54,390
أخبرني أنت

572
00:36:54,730 --> 00:36:58,110
أنا لا أعرف. ربما أن شخصا تمكن منا
ربما بأن (سي جي) افتقد شيئا

573
00:36:58,120 --> 00:37:00,830
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟
لا يمكن أن يرى بعضنا البعض عندما ينكشف العمل

574
00:37:00,840 --> 00:37:02,640
لا بد لي أن أتأكد بأنك بخير

575
00:37:02,650 --> 00:37:07,080
لا، لا، ابقي في مكان ما، وإبقي هناك حتى أخابرك

576
00:37:14,240 --> 00:37:15,580
ماذا عن الجواهر؟

577
00:37:15,610 --> 00:37:18,280
أية جواهر؟ ما الذي تتحدثين
عنه؟ لم نحصل على أي شيء

578
00:37:19,650 --> 00:37:21,690
ماذا تفعلين أيتها المجنونة؟

579
00:37:21,700 --> 00:37:24,180
سأعد إلى 3-
(كاندي)-

580
00:37:24,190 --> 00:37:26,720
...1-
ما الذي حصل يا عزيزتي؟-

581
00:37:26,730 --> 00:37:29,770
...2-
!لا. لا-

582
00:37:54,500 --> 00:37:56,690
آسف على الجوهرة. كان لا بد لي أن أبيعها

583
00:37:56,700 --> 00:37:59,140
سعر ضئيل لأدفعه

584
00:37:59,750 --> 00:38:02,520
أتظن أني انتهيت من الإستماع من (تيمو)؟

585
00:38:02,530 --> 00:38:05,500
تعرف (كاندي) أفضل مني فيما يقوم به

586
00:38:07,270 --> 00:38:09,390
(شكرا على كل شيء يا (مايكل

587
00:38:09,400 --> 00:38:13,570
وسأرجع غدا بذلك السوار وبعض الجواهر لأصدقائك، أيضا

588
00:38:13,580 --> 00:38:14,830
ذلك ليس ضروريا

589
00:38:14,840 --> 00:38:16,950
سأرجع غدا

590
00:38:16,960 --> 00:38:20,400
تريفور)، نحن في الحقيقة لم)
نسرق شيئا

591
00:38:20,410 --> 00:38:22,570
لذا فالوعد الذي قطعته

592
00:38:22,580 --> 00:38:26,120
نعم

593
00:38:26,550 --> 00:38:29,430
شكرا يا رجل

594
00:38:39,350 --> 00:38:40,870
دعينا نذهب

595
00:38:40,900 --> 00:38:43,220
انتهيت تقريبا

596
00:38:43,230 --> 00:38:44,940
لما السرعة يا (مايكل)؟

597
00:38:44,960 --> 00:38:48,800
(النافذة الصغيرة المنسية في مبنى (كارلا
لا تفتح لأكثر من ساعة

598
00:38:48,830 --> 00:38:51,080
لا أريد أن آخذ فرصا

599
00:38:51,090 --> 00:38:53,150
أتظن حقا بأنك ستجد شيئا في ذلك المكتب؟

600
00:38:53,170 --> 00:38:57,190
ليست لدي فكرة. ربما سأفوز بالجائزة الكبرى وأجد
إسمها الحقيقي ورقم ضمانها الإجتماعي

601
00:38:57,950 --> 00:39:01,550
أو قد أجد نوع المشابك التي تفضلها

602
00:39:01,560 --> 00:39:03,780
بأية طريقة، إنه أكثر مما لدي الآن

603
00:39:03,790 --> 00:39:06,090
تعني، لا شيء-
بالضبط. دعينا نذهب-

604
00:39:06,100 --> 00:39:08,960
خمس دقائق زيادة، وسيجفّون

605
00:39:09,200 --> 00:39:12,380
الآن سيكون عليك أن تجوبي
مركز التسوق مرة أخرى. دعينا نذهب

606
00:39:12,390 --> 00:39:13,570
(مايك)-
(سام)-

607
00:39:13,580 --> 00:39:15,940
ماذا معك مع الحقائب؟

608
00:39:15,950 --> 00:39:20,810
حسنا، إعترافي الصغير
إلى (فيرونيكا) لم يتم بشكل جيد

609
00:39:20,820 --> 00:39:22,530
(رفستني للخارج يا (مايكل

610
00:39:23,900 --> 00:39:26,710
خارج بيتها وخارج حياتها

611
00:39:26,720 --> 00:39:29,130
(شكرا للنصيحة يا (في

612
00:39:29,140 --> 00:39:31,770
(هذا مؤسف يا (سام

613
00:39:32,600 --> 00:39:36,210
لكننا لا نستطيع التحدث عن ذلك الآن
نحن مستعجلين، أليس كذلك يا (مايكل)؟

614
00:39:41,860 --> 00:39:44,610
من يريد البيرة؟

615
00:39:49,290 --> 00:39:50,460
هل (كارلا) يا رفاق ليست في المبنى؟

616
00:39:50,470 --> 00:39:53,570
كلهم عدا الرجل الذي في المقهى

617
00:39:54,030 --> 00:39:56,980
ذلك كان فخّك

618
00:39:57,470 --> 00:40:01,160
يظن بأننا سيكون لدينا لقاءا في الممر

619
00:40:02,630 --> 00:40:05,370
العفو

620
00:40:13,250 --> 00:40:15,860
(سأرجع بعد قليل يا (في

621
00:40:35,000 --> 00:40:37,440
مايكل)، محاولة لطيفة)

622
00:40:37,460 --> 00:40:40,360
عملك النهاري يسير في طريقه، أليس كذلك؟

623
00:40:40,370 --> 00:40:42,000
عندما تعمل في الإستخبارات

624
00:40:42,010 --> 00:40:46,440
ليس هناك أكبر صفعة على الوجه من
أن تجد صورة لك في منتصف عملية

625
00:40:46,460 --> 00:40:48,200
إنه يرسل رسالة واضحة

626
00:40:48,210 --> 00:40:52,800
نحن على بعد خطوة منك"
"نحن المسيطرون. نحن نمتلكك

627
00:40:59,170 --> 00:41:02,060
بالونات ميلر وقنينة شمبانيا؟

628
00:41:02,070 --> 00:41:04,830
هذا فقط تلوية للسكين

629
00:41:07,070 --> 00:41:10,030
Translated By : Fadi Ayyoub

630
00:41:10,031 --> 00:41:13,031
تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980

