1
00:00:00,000 --> 00:00:01,454
يجب أن نتوقف عن اللقاء بهذا الشكل

2
00:00:01,454 --> 00:00:03,619
هذا لقائنا الصباحي الرسمي الثالث - 
أعلم -

3
00:00:03,619 --> 00:00:06,199
سينتهي ذلك -
وكأنه سر حياة سائق الحي -

4
00:00:06,960 --> 00:00:10,037
بصراحة ، الطعام هنا أفضل مما في منزلي الآن

5
00:00:10,037 --> 00:00:11,929
إلا إن كنت كمساعد الهمبرجر

6
00:00:11,929 --> 00:00:13,928
هذا كل مايملكونه لتأكله الآن

7
00:00:13,928 --> 00:00:15,713
أنا أرى نفسي أكثر مع أصابع السمك

8
00:00:15,713 --> 00:00:18,528
أتمنى لو أستطعت إحضار " بيج " لتتناول أصابع السمك

9
00:00:18,528 --> 00:00:20,462
حصلت بيننا تلك المواجهة الهائلة الأسبوع السابق

10
00:00:20,496 --> 00:00:22,330
أظهرتْ جزئها النباتي 

11
00:00:22,365 --> 00:00:24,733
" فقلت " لا ، لا ، لا 

12
00:00:24,767 --> 00:00:27,495
فتفاوضت معها لتتراجع عن فكرتها النباتية

13
00:00:27,495 --> 00:00:29,215
" إنها بعمر الـ 12  في " بريكلي 

14
00:00:29,215 --> 00:00:32,617
لا أعني أني لا أدعم اختياراتها الأخلاقية

15
00:00:32,652 --> 00:00:35,587
فقط لا أعلم ما المناسب لها كغذاء

16
00:00:35,621 --> 00:00:38,857
 .. معركتنا الأخيرة كانت 

17
00:00:38,891 --> 00:00:40,948
لأنها تريد أن تضع وشم -
ماذا ؟ -

18
00:00:40,948 --> 00:00:42,865
تريد وشم -
إنها في الثانية عشر -

19
00:00:43,863 --> 00:00:44,734
نعم -
إنه .. يا إلهي -

20
00:00:44,734 --> 00:00:45,899
مشكلة " بيج "  .. أنها

21
00:00:45,899 --> 00:00:48,200
" دائمًا ما تحرض بيني وبين " جوي 

22
00:00:48,234 --> 00:00:50,177
إنها تقودني للجنون -
أنا وزوجتي السابقة -

23
00:00:50,178 --> 00:00:51,503
أوقفنا ذلك قبل أن يبدأ

24
00:00:52,228 --> 00:00:54,531
" هذا ما يسمونه " دائرة الثقة 

25
00:00:54,531 --> 00:00:56,898
أعلم .. وكأننا في عام 1960

26
00:00:56,898 --> 00:00:58,765
لكن عند كل سقوط ونهوض

27
00:00:58,799 --> 00:01:01,668
كنّا نحظى بـ " حديث العائلة " عن وضع كلٌ منّا الآن 

28
00:01:01,702 --> 00:01:04,437
ونجح الأمر لأنه أعتمد على الشفافية

29
00:01:05,154 --> 00:01:06,406
 " الشفافية "

30
00:01:06,440 --> 00:01:08,942
أين كنت طيلة حياتي ؟

31
00:01:08,976 --> 00:01:12,679
ربما من المناسب أنّا التقينا الآن

32
00:01:15,213 --> 00:01:16,214
ماذا ستفعلين الليلة ؟

33
00:01:16,851 --> 00:01:19,886
أبنائك مع والدهم ، وأبنائي مع والدتهم

34
00:01:19,921 --> 00:01:21,352
سأحضر أصابع السمك هذه -
آسفة -

35
00:01:21,353 --> 00:01:23,525
 " قد دعوت أختي " كيتي 

36
00:01:23,525 --> 00:01:24,591
وزوجها للعشاء

37
00:01:24,625 --> 00:01:28,128
إذا في وقت آخر -
لكن يجب أن تأتي ، أرجوك -

38
00:01:28,162 --> 00:01:29,642
حسنًا -
بأستثناء أن أمي ستكون هناك -

39
00:01:29,642 --> 00:01:31,048
ولأني أعمل مع خالي " سول " الآن 

40
00:01:31,048 --> 00:01:32,584
ومازال يستوعب ذلك
فسيحضر هو كذلك

41
00:01:32,652 --> 00:01:35,151
" وأخي " كيفين " سيحضر زوجه " سكوتي

42
00:01:35,151 --> 00:01:36,630
بمجرد أن يَحمَل بديلهما

43
00:01:37,388 --> 00:01:39,536
عشاء عائلي كبير 
يبدو ممتع بالنسبة لي 

44
00:01:39,536 --> 00:01:43,977
لم يتأخر الوقت بعد لكي ترفض
 " لأنه تجمع رهيب " لآل واكر

45
00:01:44,011 --> 00:01:46,713
أنا كبير ، أستطيع أن أتولى شئوني

46
00:01:46,747 --> 00:01:48,815
أراهن على أنك تستطيع

47
00:01:50,300 --> 00:01:51,831
يجب أن نقوم بذلك يوم السبت ؟
 
48
00:01:51,831 --> 00:01:53,799
أقصد أليس الوقت مبكر 

49
00:01:53,833 --> 00:01:55,901
على الدورة الإنتخابية لنقوم بهذا الاجتماع ؟ 
 
50
00:01:55,936 --> 00:01:57,805
في الحقيقة ، كانوا يحاولون أن يتحدثوا معك منذ فترة 

51
00:01:57,805 --> 00:01:59,556
لم يبقى على الدورة سوى عشرة أشهر

52
00:01:59,556 --> 00:02:00,992
ذلك يعني أن تبدأ في العمل

53
00:02:00,992 --> 00:02:04,367
على الأقل أربع حفلات لجمع التبرعات في الأسبوع ، أسبوعياً -
" هيا  " جو - 

54
00:02:04,367 --> 00:02:06,098
حتى لا يوجد منافس لي في هذه الإنتخابات 

55
00:02:06,098 --> 00:02:09,174
سيناتور ، ظللتُ لسنوات كثيرة أجمع المال من أجلك

56
00:02:09,174 --> 00:02:11,576
فقط .. أنت لا تعلم ماذا يخبئ لك القدر

57
00:02:11,610 --> 00:02:13,578
أنت تعرف اللعبة - 
 ! اللعبة -

58
00:02:13,612 --> 00:02:16,147
روبرت " الأمر ليس بهذا السوء " 
نستطيع أن نجني أموالاً شهريًا

59
00:02:16,181 --> 00:02:18,583
بدعوات قيمة تذكرتها 500 دولار

60
00:02:18,617 --> 00:02:20,551
لما لا يضعوني في حاوية النفايات 

61
00:02:20,551 --> 00:02:21,685
ويقذفوني بأكياس الفاصوليا وحسب ؟ -
أسمع -

62
00:02:21,685 --> 00:02:23,451
الطفل يريد كل ما حولك
لكن نحن لا نوافق

63
00:02:23,451 --> 00:02:24,758
على شكل المعارضة في نوفمبر

64
00:02:24,758 --> 00:02:26,797
نعم ، لديهم بعض الرجال الأقوياء

65
00:02:26,825 --> 00:02:29,427
لكن في نهاية اليوم ، سيختفي الليبراليون

66
00:02:29,461 --> 00:02:30,580
 " وسيقومون بترشيح الـ " فيلاسكوز 


67
00:02:30,580 --> 00:02:33,097
 " ولهذا السبب نفكر الآن بأن نقوم بتصرف مع " الهسبان

68
00:02:33,132 --> 00:02:33,695
بينما الفرصة ما زالت قائمة

69
00:02:33,695 --> 00:02:35,925
ضع يديك في جيوبهم قبل أن يبدأ الديمقراطيون

70
00:02:35,925 --> 00:02:41,484
بالبكاء على دائرة الهجرة -
أنتم لا تُعقلون -

71
00:02:41,484 --> 00:02:45,119
 .. أسمع ، لدي مستطلعون
" شيكيرا " 

72
00:02:45,119 --> 00:02:48,021
" حفلة في الهواء الطلق .. وتستأجر لأجلها الـ " بورتا - بوتيز

73
00:02:48,021 --> 00:02:50,024
هذه هي ، ستجني بضع مئات من الدولارات

74
00:02:50,024 --> 00:02:51,482
وستبدو ذهبياً عند المكسيكيّن

75
00:02:53,744 --> 00:02:56,354
حسنًا ، قبل كل شيء " شيكيرا " من كولومبيا

76
00:02:56,388 --> 00:02:58,908
وقبل أن نتوسط للمكسيكين الأمريكيين

77
00:02:58,908 --> 00:03:01,417
أو أي شخص آخر .. ليس بهذه الطريقة أريد أن أوصل رسالتي

78
00:03:01,417 --> 00:03:03,895
وبالتأكيد ليس بهذه الطريقة أريد أن أقضي وقتي في مجلس الشيوخ

79
00:03:03,929 --> 00:03:06,931
لكنك مازلت بحاجة للحصول على المال

80
00:03:06,965 --> 00:03:08,530
لتوصل رسالتك ، كيفما كانت الطريقة التي تريدها

81
00:03:08,531 --> 00:03:09,901
إسمع ، لنأجل هذه المناقشة

82
00:03:09,935 --> 00:03:12,503
 قبل أن أقول كلامًا لا ترغب بسماعه 

83
00:03:12,538 --> 00:03:14,505
 .. روبرت " أنت تملك هذا المقعد ، إنه مجرد "  

84
00:03:14,540 --> 00:03:17,041
كل ما علينا فعله هو أن نمضي قدمًا
هذا كل ما أقوله

85
00:03:17,076 --> 00:03:19,744
جو " لا أحد يمتلك مقعداً في مجلس الشيوخ ، حسنًا ؟ " 

86
00:03:19,778 --> 00:03:22,847
حسناً سأكلمك هذا الأسبوع

87
00:03:22,881 --> 00:03:25,950
سأدعك تعود لذلك .. لكن الأسبوع المقبل

88
00:03:25,984 --> 00:03:28,319
 " شكراً " جو

89
00:03:30,723 --> 00:03:32,990
أليس من المفترض أن تكون في عيادة الخصوبة ؟

90
00:03:33,025 --> 00:03:34,692
نعم

91
00:03:34,727 --> 00:03:38,162
إذهب إذهب .. أنجب طفلًا

92
00:03:46,138 --> 00:03:48,106
لو سمحت ، هلاّ أتيت هنا ؟

93
00:03:48,140 --> 00:03:50,141
لا أستطيع رؤيتك وأنت هناك

94
00:03:50,175 --> 00:03:53,044
آسف كنت أحاول أن أكون محترمًا

95
00:03:53,078 --> 00:03:56,814
أجـ .. تعلمين .. أجزائك الأنثوية

96
00:03:56,849 --> 00:03:59,01
أجزائك الأنثوية " ؟ هل هذه مزحة ؟ "   

97
00:03:59,051 --> 00:04:00,651
لا ، إذا أصبحنا والديّن

98
00:04:00,686 --> 00:04:02,587
 " ستقول " قضيب " و " مهبل

99
00:04:02,621 --> 00:04:04,088
 " ليس " عرق السوس" و " الأجزاء الأنثوية 

100
00:04:06,835 --> 00:04:08,359
 مرحبًا أمي -
إسمع ، أردتُ أن أخبرك -

101
00:04:08,394 --> 00:04:09,861
أني أفكر بك

102
00:04:09,895 --> 00:04:11,863
وأبعث إليك بمشاعر قوية جداً

103
00:04:11,897 --> 00:04:14,165
أعتقد أن الأمر غريب بعض الشيء

104
00:04:14,199 --> 00:04:16,501
أن تكون أمك معك في الغرفة خلال الحمل

105
00:04:16,568 --> 00:04:19,137
مرحبًا شباب -
الدكتورة أتت ، وداعًا - 

106
00:04:19,879 --> 00:04:21,005
إنه متوتر جداً

107
00:04:21,039 --> 00:04:23,388
أمي ، لم أجد قالب الكيك ؟

108
00:04:23,388 --> 00:04:24,041
هل لا زلت تملكينه ؟

109
00:04:24,076 --> 00:04:26,878
على اليمين أمام وجهك تماماً
بجانب قالب الجلو

110
00:04:26,912 --> 00:04:29,247
وجدته -
ستصنعين كيكة القالب ؟  -

111
00:04:29,281 --> 00:04:31,616
ولحم خنزير مخمور

112
00:04:31,650 --> 00:04:34,897
لحم مخمور وكيك القالب

113
00:04:34,897 --> 00:04:36,031
هل تعرفين ؟ ليس من الضروري أن تأتي

114
00:04:36,031 --> 00:04:37,970
إذا أردتِ تغيير رأيكِ فلا بأس بذلك

115
00:04:37,971 --> 00:04:39,624
لا لا ، أريد مقابلة هذا الرجل

116
00:04:39,658 --> 00:04:42,636
لم أركي مرتبكة جدًا من قبل 

117
00:04:42,636 --> 00:04:44,545
هيا ، لست مرتبكة

118
00:04:44,545 --> 00:04:47,381
فقط .. متفائلة

119
00:04:47,381 --> 00:04:49,364
التفاؤل طبيعة خبير الأرصاد الجوية

120
00:04:49,364 --> 00:04:51,932
لا أنتِ مرتبكة ، إعترفي بذلك -
حسناً أعترف بذلك -

121
00:04:51,966 --> 00:04:53,900
أعترف أني مرتبكة

122
00:04:53,935 --> 00:04:56,770
أمي هذا الرجل مدهش
إنه يستيقظ في الصباح

123
00:04:56,804 --> 00:04:58,045
وهو في الواقع يغادر المنزل

124
00:04:58,045 --> 00:05:00,848
إنه متيقظ ، منظم
يدير أعماله بنفسه

125
00:05:00,848 --> 00:05:03,022
ويعي كيف يكون الوالد الأعزب

126
00:05:03,647 --> 00:05:06,147
إنه ناضج-
نعم بمعنى آخر - 

127
00:05:06,148 --> 00:05:07,381
 " هو كل شيء لم يكن عليه " لوك

128
00:05:07,415 --> 00:05:10,117
لا تتوقفي هنا
ماذا عن زوجي السابق ؟

129
00:05:10,151 --> 00:05:12,085
هذا تغيير كامل لي

130
00:05:12,120 --> 00:05:14,855
لا أطيق الإنتظار حتى أراه - 
حسنًا يجب أن أذهب -

131
00:05:14,889 --> 00:05:16,857
لدي مئة شغلة لأنتهي منها

132
00:05:16,891 --> 00:05:18,177
 " ولا زال عليّ التعريج على " أوهاي

133
00:05:18,177 --> 00:05:21,595
أوهاي " ؟ لماذا ؟ إنه السبت " -
 " يا إلهي أمي ، خالي " سول -

134
00:05:21,629 --> 00:05:25,565
أودع الضرائب الفصلية قبل أن يدفع ضرائب المرتبات

135
00:05:25,600 --> 00:05:27,634
مما سيجعلنا منفتحين على مصراعينا لتدقيق الحسابات

136
00:05:27,669 --> 00:05:29,903
سأذهب لأصلح ذلك - 
أطلبي من " سول " أن يصلح ذلك -

137
00:05:29,937 --> 00:05:31,371
نعم

138
00:05:31,406 --> 00:05:34,341
المشكلة أن خالي " سول " أصبح غريب الأطوار مؤخرًا 

139
00:05:34,375 --> 00:05:36,310
فمن الأفضل أن أصلح ذلك بنفسي

140
00:05:36,344 --> 00:05:38,578
أتمنى أن يكون بخير
 لم نتكلم منذ أسابيع

141
00:05:38,613 --> 00:05:40,080
وهذه هي الغرابة

142
00:05:40,114 --> 00:05:42,149
أمي ، في الواقع أنا قلقة عليه قليلاً

143
00:05:42,183 --> 00:05:44,184
إنه في " أوهاي " منذ مدة طويلة

144
00:05:44,218 --> 00:05:46,520
ربما .. طفح من ذلك

145
00:05:47,922 --> 00:05:50,023
 إسمعي أنتِ مشغولة سأقوم أنا بذلك

146
00:05:50,058 --> 00:05:52,426
ماذا ؟ تتحدثي مع " سول " ؟ -
حسناً ، سأفعل ذلك لاحقاً -

147
00:05:52,460 --> 00:05:54,528
 " أولاً ، سأذهب إلى " أوهاي
وأعيد ملء استماراتك الـ 1120

148
00:05:54,562 --> 00:05:56,129
و أصلح مشكلة ضرائبك

149
00:05:56,164 --> 00:05:58,999
 " أستمعي لنفسك " أعيد ملء استماراتك الـ 1120

150
00:05:59,033 --> 00:06:00,967
تعلمين ؟ قديمًا " أوهاي " واجهت

151
00:06:01,002 --> 00:06:03,270
 .. مشكلة في ضبط الحسابات ، ثم ظهرت أمرأة 

152
00:06:04,639 --> 00:06:06,042
هلاّ تركت الأمر ليّ رجاءً ؟

153
00:06:06,042 --> 00:06:08,909
حسناً ، أنطلقي

154
00:06:08,943 --> 00:06:10,644
شكراً لك -
لا شكرًا لك أنتِ -

155
00:06:10,678 --> 00:06:11,466
لا شكراً لكِ أنتِ

156
00:06:11,951 --> 00:06:14,715
تذكرين المرة الأولى التي ذهبنا فيها إلى العاصمة

157
00:06:14,749 --> 00:06:16,583
وكان حفل زفاف الجمهورين في الجامعة ؟

158
00:06:16,617 --> 00:06:19,653
نعم ، وكنا نعتقد أنها حفلة هالويين

159
00:06:19,687 --> 00:06:22,255
فأرتديتُ بدلة أرنب

160
00:06:22,290 --> 00:06:23,982
وأنا إرتديتُ ملابس عارية

161
00:06:23,983 --> 00:06:25,592
والسبب الوحيد لحصولك على وظيفة في البيت الأبيض

162
00:06:25,626 --> 00:06:28,128
هي ملابس " الجي سترينق " تلك

163
00:06:28,162 --> 00:06:31,298
" إذا حصلت عليه ، فتفاخر به " 

164
00:06:31,332 --> 00:06:34,067
حسنًا ، أحتاج توضيح بسيط

165
00:06:34,102 --> 00:06:35,669
مالذي ينويه زوجك ؟

166
00:06:35,703 --> 00:06:37,904
موعد الإنتخابات قد إقترب

167
00:06:37,939 --> 00:06:39,873
وهو لم يعلن عن إعادة إنتخابه

168
00:06:39,907 --> 00:06:43,176
أمريكا تريد أن تعرف -
أتمنى لو أعرف أنا -

169
00:06:43,211 --> 00:06:46,713
حسنًا لينضم للنادي

170
00:06:46,748 --> 00:06:48,715
ولن يقول أحد " بو " حتى يقرر

171
00:06:48,750 --> 00:06:51,051
لدي ممثلون متجمعون من هنا حتى سان فرانسيسكو

172
00:06:51,085 --> 00:06:53,120
بإنتظاره فقط -
عن من نتكلم ؟ -

173
00:06:53,154 --> 00:06:55,088
 " دياز " ، " باري ديكّو " 

174
00:06:55,123 --> 00:06:57,023
وتعرفين " هارجروف " ؟

175
00:06:57,058 --> 00:06:59,326
بوب " الغريب ؟ "

176
00:06:59,360 --> 00:07:01,995
نعم - 
لا يمكنك خداعه ، لديه أشياء على الانترنت - 

177
00:07:02,029 --> 00:07:04,464
زوجته أقنعته بالعودة

178
00:07:04,499 --> 00:07:06,233

179
00:07:06,267 --> 00:07:08,201
وماذا عن " هولتزمان " من الدورة الرابعة والخمسون ؟

180
00:07:08,236 --> 00:07:09,656
سمعت أنه سيخرج

181
00:07:09,656 --> 00:07:12,774
نعم ، إنه يتخبط كسمكة على أرض يابسة 

182
00:07:12,774 --> 00:07:14,794
ربما عليّ إحضار شخص من هناك

183
00:07:14,794 --> 00:07:17,444
حقاً ؟

184
00:07:17,478 --> 00:07:19,112
حسنًا ، من .. من مهتم ؟

185
00:07:19,147 --> 00:07:21,581
الكثير ، لماذا ؟

186
00:07:21,616 --> 00:07:23,817
لا لا ، أنا فقط فضولية

187
00:07:23,851 --> 00:07:25,122
لا يوجد سبب

188
00:07:25,122 --> 00:07:26,202
لا يوجد سبب ؟

189
00:07:28,156 --> 00:07:31,792
" كيتي ماكليستر "

190
00:07:31,826 --> 00:07:34,094
إنه أنتِ 

191
00:07:35,128 --> 00:07:36,196
لا

192
00:07:36,230 --> 00:07:38,165


193
00:07:38,199 --> 00:07:41,034
لا  .. أنا لم أعرف بعد
 الأمر معقد

194
00:07:41,068 --> 00:07:43,804
لدي طفل ، زواجي يسير بأحسن حال

195
00:07:43,838 --> 00:07:45,788
أنا فقط .. لا أعلم لماذا قلت ذلك

196
00:07:45,789 --> 00:07:47,274
تريدي أن تُقتلي في الرابعة والخمسون 

197
00:07:47,308 --> 00:07:50,177
السرطان ، نحن حتى لا نملك مجموعة نشطة هناك

198
00:07:50,211 --> 00:07:52,712
النساء يحببنك -
لا ، لا أريد أن الترشيح بسبب سرطان اللمفاوية -

199
00:07:52,747 --> 00:07:55,115
أريد أن أسعى لما يمكنني فعله للآخرين 

200
00:07:55,149 --> 00:07:57,317
ليس لأجل الذي حدث لي 

201
00:07:57,351 --> 00:07:59,786
لو .. لو قررت المضي في ذلك

202
00:07:59,821 --> 00:08:01,588


203
00:08:01,622 --> 00:08:03,590
" لا أريد أن أسمع " لو 

204
00:08:03,624 --> 00:08:07,694
كيتي ماكليستر " ممثلة الكونجرس " 
 بكالفورنيا في الدورة الرابعة والخمسون

205
00:08:07,728 --> 00:08:10,197
مالذي أخرّك ؟

206
00:08:14,635 --> 00:08:15,702
مفاجئة

207
00:08:15,736 --> 00:08:17,170
أهلاً

208
00:08:17,205 --> 00:08:20,740
إنها حبيبتك ، مساندتك
زوجتك تجلب لك الغداء

209
00:08:20,775 --> 00:08:22,275
ماهذا ؟

210
00:08:22,310 --> 00:08:24,744
حسناً إنه السبت

211
00:08:24,779 --> 00:08:27,180
 " قد اجتمعت مع " جو كورفس

212
00:08:27,215 --> 00:08:29,816
 " لو كنت سأجتمع مع  " جو كورفس

213
00:08:29,851 --> 00:08:31,952
" أعتقد أني سأرغب بشرب " الفودكا 

14
00:08:31,986 --> 00:08:35,088
حسنًا ، ماذا لديه لك ؟ 
اجتماع وهتافات ؟

215
00:08:35,122 --> 00:08:36,849
لا تريدين أن تعرفي -
حبيبي ، أتعلم ؟ - 

216
00:08:36,850 --> 00:08:37,924
لا أحد يرغب بجمع المال

217
00:08:37,959 --> 00:08:39,481
لكن أنت تعلم أن موسم الإنتخابات يقترب

218
00:08:39,482 --> 00:08:40,727
وكل حقيبة قذرة وكادح لأجل المال

219
00:08:40,761 --> 00:08:42,729
يسيرون بجانب النجّار

220
00:08:42,763 --> 00:08:44,058
الأمر يسوء كل سنة

221
00:08:44,059 --> 00:08:45,565
والآن الموضوع ، أين ستحصل على منتخب

222
00:08:45,600 --> 00:08:48,034
لتبدأ بالعمل من أجل هؤلاء الذين أرسلوك للمنصب

223
00:08:48,069 --> 00:08:50,737
وبدلاً من ذلك ، ستدير ظهرك وتبدأ 
العمل مجددًا من أجل الإنتخاب

224
00:08:50,771 --> 00:08:52,142
حسنًا ، ليس نظام مثالي

225
00:08:52,142 --> 00:08:56,710
لكنه الوحيد الذي نملكه . أسمع الآن أحضرت لك الجاودار التركي الحار -
والطريق اللانهائي -

226
00:08:56,744 --> 00:08:58,290
 والاسم المختار والجمع المستمر 

227
00:08:58,291 --> 00:08:59,713
وأنا .. أسمعي

228
00:08:59,747 --> 00:09:02,150
 ليس لدي أي شيء ضد من يفعل ذلك

229
00:09:02,150 --> 00:09:03,970
فقط لا أريد أن أفعلها بهذه الطريقة 

230
00:09:03,970 --> 00:09:05,600
أريد أن أقوم بعمل شيء حقيقي

231
00:09:05,600 --> 00:09:07,760
أريد أن أشير لشيء ما وأقول 

232
00:09:07,760 --> 00:09:09,614
" أترى ذلك ؟ أنا من فعلته " 

233
00:09:09,614 --> 00:09:11,825
وهناك طن من الأشياء التي تستطيع أن تشير إليها 

234
00:09:11,859 --> 00:09:13,143
 " أعني ، ماذا لو بدأنا التأسيس أنا وأنت و " إيفان 

235
00:09:13,143 --> 00:09:15,418
وذهبنا لأفريقيا محضرين معنا الماء
 
236
00:09:15,418 --> 00:09:18,034
والأطباء لهؤلاء المحتاجين ؟ -
نعم - 

237
00:09:18,034 --> 00:09:19,429
بالطبع ، أقصد أن ذلك سيكون رائع

238
00:09:19,429 --> 00:09:22,135
  .. لكن ربما .. ربما في يوم ما -
متى ؟ متى ؟ -

239
00:09:22,135 --> 00:09:24,117
أعني ، الآن انتخابات أخرى قادمة 

240
00:09:24,117 --> 00:09:26,940
وأنا أجري وأجري وأجري .. وإلى أين سأذهب ؟

241
00:09:27,637 --> 00:09:30,074
أقصد ، طوال الأربع سنوات الأخيرة وأنا أسعى لأجل الرئاسة

242
00:09:30,074 --> 00:09:31,896
لأجل أن أكون محافظ -
أعلم ، لكنك سناتور -

243
00:09:32,487 --> 00:09:34,288
حسنًا وأنت تحب ذلك

244
00:09:34,288 --> 00:09:36,894
أحب العمل ، وأكره القذارات التي حوله

245
00:09:39,462 --> 00:09:42,160
هل تقول أنك لن ترشح نفسك ؟

246
00:09:42,160 --> 00:09:45,262
أقول أني لا أريد أن ألعب هذه اللعبة

247
00:09:45,296 --> 00:09:49,099
أنت تقول أنك لا تريد الترشيح

248
00:09:49,133 --> 00:09:51,435
أقول لا أريد الترشيح

249
00:09:56,253 --> 00:09:59,207
أكتفيت ، أكتفيت من السعي وراء المنصب

250
00:09:59,207 --> 00:09:59,850
.. أنا

251
00:09:59,850 --> 00:10:03,717
قد اكتفينا من السعي وراء المنصب

252
00:10:06,957 --> 00:10:09,675
حسنًا ، أكتفينا

253
00:10:09,675 --> 00:10:11,799
أكتفينا من السعي وراء المنصب

00:10:16,075 --> 00:10:19,799
 <font color="#cc0000" size=14> amanid +  nجوري1  </font>
amanid.blogspot.com

254
00:10:20,646 --> 00:10:23,418
أعلم أنكم تتسائلون الآن ما إذا كان لصحة زوجتي
 
255
00:10:23,418 --> 00:10:25,386
أي علاقة في هذا القرار 

256
00:10:25,420 --> 00:10:28,389
والجواب : نعم ، وكذلك نوبتي القلبية 

257
00:10:28,423 --> 00:10:32,265
ومن هذه الأزمتيّن ، تعلمت ألا أكون أكثر حرصًا 

258
00:10:32,265 --> 00:10:36,160
بل أكثر جرأة لانتهاز فرص أكثر

259
00:10:36,160 --> 00:10:38,959
لأنها الحياة الوحيدة التي سنحياها

260
00:10:39,590 --> 00:10:40,787
ولأكون أكثر وضوحًا

261
00:10:40,787 --> 00:10:43,499
وعلى الرغم من أني لن أرشح نفسي للإنتخابات في نوفمبر

262
00:10:43,499 --> 00:10:46,078
إلا أني سأبقى ملتزمًا بخدمة كل سكان كاليفورنيا

263
00:10:46,078 --> 00:10:48,655
وكأني سيناتور لهم 
من أجل الإبقاء على قوانيني

264
00:10:48,655 --> 00:10:53,296
وبعد ذلك ، كمواطن مشغول وله خصوصيته


265
00:10:53,915 --> 00:10:57,100
سيناتور ، هل ستدعم أي شخص  

266
00:10:57,100 --> 00:10:58,851
في الإنتخابات الجمهورية ؟ 

267
00:10:58,851 --> 00:11:00,441
أعتقد أني سأنتظر وأشاهد ، أو أقفز للبركة 

268
00:11:00,441 --> 00:11:01,632
قبل أن أشارك في ذلك

269
00:11:01,633 --> 00:11:03,156
" هل كانت الإشاعة صحيحة أن السيدة " ماكليستر

270
00:11:03,190 --> 00:11:05,977
 كانت تنوي المشاركة في الكونجرس في دورته الرابعة والخمسون ؟ 

271
00:11:06,726 --> 00:11:08,115
عذرًا ؟ 

272
00:11:08,115 --> 00:11:10,440
هذا هو الكلام الدارج أنها كانت مهتمة بالأمر

273
00:11:11,638 --> 00:11:13,864
حسنًا ، لما لا نجعل " كيتي " تجيب على ذلك ؟

274
00:11:13,864 --> 00:11:15,328


275
00:11:15,328 --> 00:11:19,247
حسنًا .. لا لا .. في الحقيقة لم أسمع هذه الإشاعة

276
00:11:19,281 --> 00:11:19,748
هل سمعتها أنت ؟

277
00:11:19,782 --> 00:11:21,750
لا لا -
لا أنا آسفة -

278
00:11:21,784 --> 00:11:23,565
أنت وحيدًا في ذلك

279
00:11:23,566 --> 00:11:24,753
" لكنها محاولة جيدة " ستيف 

280
00:11:24,787 --> 00:11:27,756
نعم سيناتور -
ماذا بعد سيناتور ؟ -

281
00:11:27,790 --> 00:11:30,092
هل من خطط محددة للسنة بعد القادمة ؟
 
282
00:11:31,107 --> 00:11:33,028
لما شربتُ الكثير من الماء ؟

283
00:11:33,062 --> 00:11:36,698
حسنًا ، مثانة ممتلئة

284
00:11:36,733 --> 00:11:39,835
تعني  أنه من السهل رؤية الرحم بالموجات الصوتية 

285
00:11:39,869 --> 00:11:41,803
هل سيُألم ؟

286
00:11:41,838 --> 00:11:43,205
في الحقيقة

287
00:11:43,239 --> 00:11:46,275
لقد أنتهينا

288
00:11:46,309 --> 00:11:49,878
جنينيّن

289
00:11:50,913 --> 00:11:52,014
حقًا ؟

290
00:11:52,048 --> 00:11:53,782
لنتحدث عن القذف غير المكتمل

291
00:11:53,816 --> 00:11:55,851
الآن " ميشيل " أريد منكِ أن تبقي هنا

292
00:11:55,885 --> 00:11:59,054
وتتمددي لساعة

293
00:11:59,088 --> 00:12:01,590
بعدها لديك 36 ساعة لتلازمي الفراش

294
00:12:01,624 --> 00:12:04,726
صديقي " سام " سيساعدني -
أيُ " سام " ؟ -

295
00:12:04,761 --> 00:12:06,862
لديها صديق اسمه " سام " ، ما المشكلة ؟

296
00:12:06,896 --> 00:12:09,031
لا مشكلة ولا " سام " ، نحن سنعتني بها 

297
00:12:09,032 --> 00:12:10,739
لن تتحرك ، ولن نجازف

298
00:12:10,739 --> 00:12:14,636
تعلمين أنه مع " الفيترو " يجب أن تمتنعي 

299
00:12:14,671 --> 00:12:16,805
عن الممارسة الجنسية حتى الأسبوع السادس عشر

300
00:12:16,839 --> 00:12:18,206
السادس عشر ؟

301
00:12:18,241 --> 00:12:21,176
لا ، لم أكن أعلم ذلك 

302
00:12:21,210 --> 00:12:23,745
الآن علمتي

303
00:12:23,780 --> 00:12:27,182
ربما ينبغي عليكما أن تمتنعا لـ 16 أسبوع تضامنًا معي 

304
00:12:31,933 --> 00:12:34,685
أنتِ متحمسة فعلاً مع هذه الشخصية الكبيرة

305
00:12:34,685 --> 00:12:36,325
نعم ، ألا تعتقدي أنه من الأفضل أن توفري

306
00:12:36,359 --> 00:12:38,545
كيكة القالب .. ربما لوقت متقدم في العلاقة ؟

307
00:12:38,546 --> 00:12:39,828
لدي العديد من الوصفات الساخنة

308
00:12:39,862 --> 00:12:42,331
من أين جائت هذه ؟ -
يا إلهي -

309
00:12:42,365 --> 00:12:44,408
أنتِ تحبين هذا الرجل فعلاً ، هذا عظيم

310
00:12:44,408 --> 00:12:47,212
لا ، يعجبني فقط في طريقة تسهيله للأمور

311
00:12:47,437 --> 00:12:50,846
تعلمان أني حظيت بالكثير من 
الدراما في حياتي الرومانسية

312
00:12:50,846 --> 00:12:52,674
ولقد أدركت أن تلك العلاقات

313
00:12:52,709 --> 00:12:54,977
ليس من الضروري أن تكون كذلك -
حقاً ؟ من يعلم ؟ -

314
00:12:55,011 --> 00:12:57,245
إذن هذا الرجل

315
00:12:57,280 --> 00:13:00,964
بالنسبة لي ، ولما وصلت إليه حتى الآن 

316
00:13:00,964 --> 00:13:03,218
فإنه مثالي

317
00:13:04,252 --> 00:13:05,520
مثالي ؟

318
00:13:07,270 --> 00:13:08,189
 " إنه " سكوتي

319
00:13:08,189 --> 00:13:11,699
أهلاً .. هل حملت أم ليس بعد ؟

320
00:13:11,699 --> 00:13:13,829
حسنا لتبقي أصبعيّكَ متقاطعان 
<font color="#ffff00" size=14> يقصدون بهذه الحركة أن تتمنى إكتمال الأمر على خير *</font>

321
00:13:13,863 --> 00:13:16,109
نحتاج فقط لأن نرفع قدميها ليستطيع سمك السالمون أن 

322
00:13:16,110 --> 00:13:18,233
يسبح ضد التيار -
حسنًا ، سأفتح المكبّر -

323
00:13:18,267 --> 00:13:22,004
لأني لست الوحيد الذي أريد أن أتحقق ، أنتظر -
مرحباً شباب -

324
00:13:22,038 --> 00:13:23,505
مرحبًا

325
00:13:24,250 --> 00:13:27,576
أهلاً بجماعة الغرباء الذين يعرفون
الكثير عن شئوني 

326
00:13:27,610 --> 00:13:29,444
كيف جرت الأمور ؟

327
00:13:29,479 --> 00:13:33,503
حسنا ، الكعك يدور في الفرن 

328
00:13:33,503 --> 00:13:36,455
يجب علينا إبقائها ساكنة

329
00:13:36,455 --> 00:13:38,420
للـ 36 ساعة المقبلة حتى يكون بإمكانهم الهبوط

330
00:13:38,454 --> 00:13:40,922
أوه " ميشيل " كنت أتصرف كالمجنونة عندما حملت

331
00:13:40,957 --> 00:13:42,772
لا تدعيهما يقوداكي للجنون -
نحاول أن نكون -

332
00:13:42,773 --> 00:13:44,426
 حذريّن بشكل مبالغ ، هذا كل ما في الأمر

333
00:13:44,494 --> 00:13:47,929
أين " كيفين " ؟ -
أتصل به "روبرت " وقال أن الأمر مهم -

334
00:13:47,964 --> 00:13:50,732
وتعرفين الحالة
روبرت " يتصل ، " كيفين " يقفز " 

335
00:13:50,767 --> 00:13:53,268
 .. طريقة الـ 

336
00:13:53,922 --> 00:13:56,071
ميشيل " ما هذه الرائحة ؟ " 

337
00:13:57,648 --> 00:13:58,662
الفرن

338
00:13:58,662 --> 00:14:00,542
هناك تسرب غاز

339
00:14:00,576 --> 00:14:03,145
من المفترض أن يصلحه المالك -
تسرب غاز ؟ -

340
00:14:03,179 --> 00:14:05,176
تسرب بسيط -
" سكوتي " -

341
00:14:05,177 --> 00:14:07,416
يجب أن تخرجها من هناك حالاً

342
00:14:07,450 --> 00:14:08,799
 الدكتورة قالت أن عليها

343
00:14:08,800 --> 00:14:10,085
ملازمة الفراش -
حسنًا جد لها فراش آخر -

344
00:14:10,119 --> 00:14:12,921
أعتقد أني سأعيدها لمنزلنا

345
00:14:12,955 --> 00:14:15,857
بالله عليك ، أين ستنامان أنتما الإثنان ؟ -
.. لا -

346
00:14:15,892 --> 00:14:18,527
أحضرها  الليلة
" الأطفال مع " جوي

347
00:14:18,561 --> 00:14:19,726
" لذلك تستطيع أن تبيت في غرفة " بيج -
 أشكركِ -

348
00:14:19,727 --> 00:14:20,495
أشكركِ أشكركِ جدًا -

349
00:14:20,530 --> 00:14:22,431
والحمد لله أن " كيفين " ليس هنا

350
00:14:22,465 --> 00:14:24,499
وإلا لأنهار وتوتر 

351
00:14:25,068 --> 00:14:28,841
5 .. 0 .. 4 .. 7 - 2

352
00:14:28,841 --> 00:14:31,692
هذا كل ما أحتاجه " بيجي " أشكرك جدًا

353
00:14:31,692 --> 00:14:33,321
نورا ؟

354
00:14:33,321 --> 00:14:35,459
 " يا الله ، لا أنا بخير .. إنه " سول

355
00:14:35,459 --> 00:14:38,077
آسفة " بيجي " صرخت مباشرةً عند أذنك

356
00:14:38,077 --> 00:14:39,403
حسنًا ، إلى اللقاء

357
00:14:39,993 --> 00:14:43,017
يا إلهي " سول " ، مت من الفزع -
آسف -

358
00:14:43,017 --> 00:14:45,439
هلاّ طرقت الباب أو أحدثت أي جلبة في المرة القادمة ؟

359
00:14:45,439 --> 00:14:47,731
ولما أطرق الباب " نورا " ؟ إنه مكتبي 

360
00:14:47,731 --> 00:14:49,609
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أتحدث مع المحاسبة -

361
00:14:49,609 --> 00:14:53,330
نعم أعلم ، سمعتك 
لما تجلسين على مكتبي ؟ 

362
00:14:54,154 --> 00:14:57,123
 " كل ما في الأمر أني أقدم خدمة " لسارة

363
00:14:57,123 --> 00:14:58,708
مرت في الصباح ، وذكرت أن 

364
00:14:58,708 --> 00:15:01,386
هناك مشكلة في دفع الضرائب

365
00:15:02,529 --> 00:15:04,817
نعم فهمت ، " سارة " قالت أن هناك مشكلة

366
00:15:05,805 --> 00:15:06,931
 .. حسنًا 

367
00:15:06,931 --> 00:15:08,726
فوضى فعلاً

368
00:15:08,726 --> 00:15:11,842
فوضى ؟ -
أنت لم تسدد الضرائب المفروضة -

369
00:15:11,842 --> 00:15:14,565
أعرف " نورا " ولهذا السبب أنا هنا ، لأصلح الأمر 

370
00:15:14,565 --> 00:15:17,456
وإذا كانت " سارة " قلقة جدًا ، لما لم تتصل بي

371
00:15:17,456 --> 00:15:20,666
بدلاً من أن ترسل أختي الصغيرة لتعقد الأمر أكثر ؟

372
00:15:20,666 --> 00:15:24,561
لم ترسلني .. أنا عرضت الخدمة

373
00:15:24,561 --> 00:15:26,652
وبحديثنا عن القلق
أتعلم " سول " ؟

374
00:15:26,652 --> 00:15:28,971
أنا قلقة عليك ، هل أنت بخير ؟

375
00:15:28,971 --> 00:15:30,593
لم نتحدث لأسابيع

376
00:15:30,593 --> 00:15:33,871
ربما لأني مشغول بعملي 

377
00:15:33,871 --> 00:15:36,294
ولا أملك اليوم كله لأقضيه متحدثًا على الهاتف 

378
00:15:37,987 --> 00:15:39,318
لما أصبحت مدافع بشكل كبير ؟ 

379
00:15:39,318 --> 00:15:40,318
لأنك تجلسين على مكتبي

380
00:15:40,318 --> 00:15:42,473
يعلم الله وحده مقدار فوضوية ملفاتي

381
00:15:42,473 --> 00:15:46,387
لست هنا لأعمل فوضى ، بل لأحل المشكلة

382
00:15:46,387 --> 00:15:48,149
كنت أحاول أن أساعدك
يجب أن تشكرني

383
00:15:48,149 --> 00:15:50,123
على ماذا " نورا " ؟ أنا لا أحتاج مساعدتك

384
00:15:50,123 --> 00:15:53,512
أنا المدير المالي ، ولست ربة منزل في حاجة لفرس صغير 

385
00:15:53,512 --> 00:15:54,509
الآن إن كنتِ ستسمحين لي

386
00:15:54,509 --> 00:15:57,415
أريد أن اجلس على مكتبي وأقوم بعملي 

387
00:15:57,415 --> 00:15:59,386
حسنًا ، أنا مغاردة

388
00:15:59,386 --> 00:16:01,196
أعذر محاولاتي لجعل حياتك
 
389
00:16:01,196 --> 00:16:03,093
أيسر بقليل

390
00:16:03,534 --> 00:16:07,221
سارة " قالت أنك كنت موظف في الشركة ، لكن هذا بخس "

391
00:16:07,692 --> 00:16:08,977
الإستمارات جاهزة

392
00:16:08,977 --> 00:16:11,336
وإن كنتُ في نظرك هاوية متواضعة

393
00:16:11,336 --> 00:16:13,851
فربما يجب عليك مراجعتها  - 
سأفعل -

394
00:16:20,281 --> 00:16:22,285
شكرًا لكم أيها الأباء المتفانين

395
00:16:22,285 --> 00:16:24,769
حديقة المدرسة نمت بشكل هائل

396
00:16:24,769 --> 00:16:25,981
خلال السنة الماضية

397
00:16:25,981 --> 00:16:28,578
وحتى الطهاة في الكافتيريا أحبوا ذلك

398
00:16:28,578 --> 00:16:29,725
إنه عمل عظيم

399
00:16:32,000 --> 00:16:34,565
الآن ننتقل لموضوع أكثر جدية

400
00:16:34,565 --> 00:16:35,570
كما تعلمون 

401
00:16:35,570 --> 00:16:37,796
لجنة سلامة الآباء ، خلصت إلى

402
00:16:37,796 --> 00:16:40,574
أن تقوم بتفتيش دوري للخزانات والحقائب 

403
00:16:40,574 --> 00:16:43,066
والذي من شأنه أن يخفف الكثير 
من الجهد الأمني في المدرسة

404
00:16:43,066 --> 00:16:46,778
لذا نود أن نسمع منكم أيها الآباء رأيكم في ذلك

405
00:16:46,778 --> 00:16:48,034
نعم

406
00:16:48,034 --> 00:16:50,589
 " مرحبا بالجميع ، أنا " سارة واكر

407
00:16:50,589 --> 00:16:52,719
 ! أظن أنها فكرة فظيعة

408
00:16:52,719 --> 00:16:54,947
بداية ً لا يحق للطلاب أن يسرقوكِ

409
00:16:54,947 --> 00:16:57,513
لكن من حقوقك : الحماية من عمليات التفتيش المفرطة 

410
00:16:57,513 --> 00:16:59,822
بصراحة ، أنا مصدومة أن لجنة السلامة 

411
00:16:59,822 --> 00:17:01,285
ستواصل العمل على خطة 

412
00:17:01,285 --> 00:17:03,837
لا تعتبر بحقوق أطفالها المدنية 

413
00:17:03,837 --> 00:17:07,130
حسنًا ، نحن فعلاً نحترم حقوق الطفل المدنية

414
00:17:07,943 --> 00:17:09,980
هـ .. هل هذا أنت ؟

415
00:17:09,980 --> 00:17:11,860
نعم ، أنا رئيس اللجنة

416
00:17:11,860 --> 00:17:14,273
حسنًا " روي " أنا متأكدة أنك لا تقصد

417
00:17:14,273 --> 00:17:15,731
أن ترمي بهذا الأمر

418
00:17:15,731 --> 00:17:18,501
إعتمادًا على أمور لم تحدث إطلاقًا 

419
00:17:18,743 --> 00:17:22,073
لم يحدث أن .. قرأتي الدراسة التي أصدرتها 

420
00:17:22,073 --> 00:17:24,143
مدرسة " سان أنتانيو " المتوسطة ؟

421
00:17:24,196 --> 00:17:26,260
لا لا .. فاتني ذلك

422
00:17:26,260 --> 00:17:28,254
تخبرنا بشكل أساسي

423
00:17:28,254 --> 00:17:30,665
أنك لا تستطيع معرفة ما في حقائب الصغار

424
00:17:30,665 --> 00:17:32,197
ما لم تفتشها

425
00:17:32,197 --> 00:17:35,090
لكن ماذا عن الآباء ؟ 
أليست هذه مهمتنا ؟

426
00:17:35,090 --> 00:17:37,220
أعرف ما في حقيبة أطفالي

427
00:17:37,855 --> 00:17:41,180
ماذا في حقيبة أطفالك اليوم ؟ - 
الغداء والكتب -

428
00:17:41,180 --> 00:17:43,424
لكن ماذا سيكون في حقائبهم غداً ؟ 

429
00:17:43,424 --> 00:17:45,351
هذا السؤال هو السبب

430
00:17:45,351 --> 00:17:48,443
 ، أنهم يتغيرون بشكل سريع 
ومن المستحيل أن تتابع ذلك

431
00:17:48,443 --> 00:17:49,292
نعم ، ولهذا السبب

432
00:17:49,292 --> 00:17:52,574
يجب عليك أن تحظى بعلاقة جيدة مع أطفالك

433
00:17:52,574 --> 00:17:54,668
روي " دائرتي ليست منقطعة معهم الآن " 

434
00:17:54,668 --> 00:17:57,809
لكني .. أثق بأطفالي 

435
00:17:57,809 --> 00:18:00,410
وماذا عن الأطفال الأكبر ، شباب المرحلة العليا ؟

436
00:18:00,410 --> 00:18:02,304
هل تثقين بهم ؟ -
لا ، لا أعتقد ذلك -

437
00:18:02,304 --> 00:18:05,672
أعتقد أني أريد من مدرستي أن تقوم بالأمومة نيابة عني

438
00:18:05,672 --> 00:18:07,290
 " في الحقيقة ، لما لم تأتي المديرة " فريزا

439
00:18:07,290 --> 00:18:09,603
لمنزلي الليلة وتطعم أطفالي ؟

440
00:18:09,603 --> 00:18:11,361
بالله عليكم ، إلى أين سينتهي بنا ذلك ؟

441
00:18:11,361 --> 00:18:14,821
إنه منحدر يقودنا إلى " هوفر " ووكالة المخابرات الأمريكية

442
00:18:14,821 --> 00:18:17,053
حسنًا ، هل لأحدكم أراء أخرى ؟

443
00:18:17,053 --> 00:18:18,841
عذرًا ، في الحقيقة لم أنتهي

444
00:18:18,841 --> 00:18:20,902
 " الأمر لم يعد مثمر سيدة " واكر

445
00:18:20,902 --> 00:18:23,167
لكني أأكد لكِ أنّا سنناقش ذلك

446
00:18:23,167 --> 00:18:25,185
في اللجنة

447
00:18:26,355 --> 00:18:27,607
حسنًا ، سأحضر هذا الإجتماع 

448
00:18:27,607 --> 00:18:28,834
يجب أن تكوني عضوة في اللجنة 

449
00:18:28,834 --> 00:18:30,089
لتحضري الاجتماع -
سأنضم للجنة -

450
00:18:30,089 --> 00:18:32,497
مكتفيين فعلاً -
سأبدأ بتكوين لجنة أخرى ، لجنة مكافحة -

451
00:18:32,497 --> 00:18:34,955
لجنة أفضل -
هوفر " كان رئيس المباحث الفيدرالية " -

452
00:18:39,810 --> 00:18:41,476
ميشيل " هلاّ هدائتي ؟ "  

453
00:18:41,476 --> 00:18:44,366
 " أنا لا أتحرك " كيفين -
لكنك تضربين بذراعكِ -

454
00:18:44,366 --> 00:18:45,378
وعليكِ أن تبقي ثابتة  

455
00:18:45,378 --> 00:18:48,345
أو ربما سنأخذ العصا -
 " إنه جنين ليس " فيلكرو -
<font color="#ffff00" size=14>الفيلكرو قماش نايلون *</font>

456
00:18:49,358 --> 00:18:50,542
! نعم

457
00:18:51,229 --> 00:18:53,448
لا تبدأ برقصة النصر 
ضربتي الآن

458
00:18:53,448 --> 00:18:55,077
دعها تفوز ، هل يمكنك ؟

459
00:18:55,725 --> 00:18:59,662
لا أريد أن ألعب إذا كان سيلقي باللعبة

460
00:18:59,662 --> 00:19:01,415
هل .. هل تريدون أن تسمعوا نكتة ؟

461
00:19:01,415 --> 00:19:03,093
ليس من المفترض أن تضحك

462
00:19:04,289 --> 00:19:05,567
أين .. أين تذهبين ؟

463
00:19:05,567 --> 00:19:07,444
أريد أن أستخدم الحمام ، هل هذا ممكن ؟ 

464
00:19:07,444 --> 00:19:09,002
هل تريدي أن تستخدمي الحمام فعلاً 

465
00:19:09,002 --> 00:19:12,891
أم أنك أصبحتي حاقدة عليّ ؟ -
هل تريد أن تعرف ؟ -

466
00:19:15,166 --> 00:19:16,262
" هيا " سكوتي

467
00:19:16,262 --> 00:19:17,780
عليك أن تدعمني في ذلك

468
00:19:17,780 --> 00:19:20,359
" لقد سمعتَ ما قالته الدكتورة " لا تتحرك إطلاقًا 

469
00:19:20,359 --> 00:19:22,626
وماذا يعني ذلك ؟ 
يجب أن تكون حريصة

470
00:19:22,626 --> 00:19:24,223
لقد قالت أن بعض النساء يذهبون للعدو
 
471
00:19:24,223 --> 00:19:26,170
بعض النساء يمارسون ويشربن الخمر في الصباح التالي

472
00:19:26,170 --> 00:19:29,112
.. وبعد تسعة أشهر ، مازالوا -
أعلم أعلم أعلم -

473
00:19:29,594 --> 00:19:34,069
أنا آسف ، فعلاً فعلاً أريد لهذا الأمر أن ينجح وحسب

474
00:19:40,211 --> 00:19:42,244
ها أنتِ ذا ، ماذا حصل لسيارتك ؟

475
00:19:42,244 --> 00:19:43,153
سحبوها

476
00:19:43,153 --> 00:19:45,085
كل الأنوار كانت مضاءة في العداد 

477
00:19:45,085 --> 00:19:47,878
كل الأمر بعدها أصيب بسكتة ، وهبطت ميتة 

478
00:19:47,878 --> 00:19:50,367
بالضبط كعلاقتي مع سيد مثالي

479
00:19:50,760 --> 00:19:51,960
هل تخاصمتما أنتما الإثنان ؟

480
00:19:51,960 --> 00:19:54,160
لا ، فقط كنت جريئة لألوح برأيي 

481
00:19:54,160 --> 00:19:55,774
عن طريقتي في الرقي بأطفالي 

482
00:19:55,774 --> 00:19:58,383
هاجمته ، والأسوء أني هاجمته أمام الملأ

483
00:19:58,383 --> 00:19:59,311
وهذا ما حدث

484
00:19:59,311 --> 00:20:03,713
إن لم تبتسمي وتتمايلي
فستهددي الرجال

485
00:20:04,551 --> 00:20:06,184
أكتفيت من ذلك
أكتفيت 

486
00:20:06,184 --> 00:20:07,290
لا مزيد من المواعدة

487
00:20:07,290 --> 00:20:10,973
سأنعم بحياة هادئة سعيدة من العفة وحسب 

488
00:20:11,541 --> 00:20:14,411
هل يعني ذلك أنه لن يحضر للعشاء ؟ -
نعم أمي -

489
00:20:14,714 --> 00:20:16,534
لن يحضر للعشاء

490
00:20:17,201 --> 00:20:18,994
حبيبتي

491
00:20:18,994 --> 00:20:20,718
أعجبت به فعلاً

492
00:20:23,216 --> 00:20:24,870
لا أعرف بما كنتُ أفكر

493
00:20:24,870 --> 00:20:27,204
أنا .. أنا غبية ، أعرف ذلك

494
00:20:27,204 --> 00:20:29,098
أتعلمين ؟ لا أريد أن أفكر بذلك

495
00:20:29,098 --> 00:20:31,476
لنتحرك ، هيا لنخرج من هنا

496
00:20:31,476 --> 00:20:34,660
كيف سارت الأمور في " أوهاي " ؟ -
كارثية -

497
00:20:34,660 --> 00:20:37,303
أمي ، قلت أنك ستتولي الأمور

498
00:20:37,303 --> 00:20:39,619
لا ، وقد فعلت ، كنت رائعة .. فقط

499
00:20:39,619 --> 00:20:41,273
أخي كان هو الكارثي

500
00:20:41,273 --> 00:20:43,009
حضر ورأني أعمل في مكتبه

501
00:20:43,009 --> 00:20:45,632
ولم يعجبه ذلك إطلاقـًا

502
00:20:45,632 --> 00:20:48,228
يا إلهي -
نعتني بالهاوية -

503
00:20:48,228 --> 00:20:50,947
وقال أني كنت ربة منزل في حاجة لفرس صغير

504
00:20:50,947 --> 00:20:52,518
حسنًا ، أخبرتك أنه يتصرف بدون تفكير -
أكثر من ذلك -

505
00:20:52,518 --> 00:20:55,110
يبحث عن أي عذر لينتقد

506
00:20:55,110 --> 00:20:57,615
نعم ، لكن من الجيد أن نعود للعمل 

507
00:20:57,615 --> 00:21:00,209
في " أوهاي " كالأيام الخوالي

508
00:21:00,730 --> 00:21:02,716
أنا فخورة بكِ

509
00:21:02,716 --> 00:21:03,682
وهو ليس كذلك

510
00:21:03,682 --> 00:21:05,843
حسنًا ، أنتِ أمرأة قوية

511
00:21:05,843 --> 00:21:08,574
وإن كان هذا يهدده ، فليكن

512
00:21:08,574 --> 00:21:10,471
محقة ، يا أختي -
نعم -

513
00:21:11,471 --> 00:21:12,496
لا أعلم كيف أستطعتي 

514
00:21:12,496 --> 00:21:14,132
أن تخبري الناس أني سأرشح نفسي للكونجرس

515
00:21:14,132 --> 00:21:16,900
في الدورة الرابعة والخمسون ؟ -
لأنك أردتي مني ذلك -

516
00:21:16,900 --> 00:21:20,337
لم أطلب منكِ أبدًا أن تفعلي ذلك -
أعلم ، لم تضطري لذلك -

517
00:21:20,337 --> 00:21:21,861
لأني أعلم ما تريدينه دون أن تقوليه

518
00:21:21,861 --> 00:21:23,480
أسمعي ، ستكونين مرشحة بارزة

519
00:21:23,480 --> 00:21:25,269
ستكونين موظفة حكومية بارزة

520
00:21:25,269 --> 00:21:27,065
أقصد ، أعطيني الثقة لأقوم بعملي بشكل جيد -
أسمعي -

521
00:21:27,065 --> 00:21:28,940
لم يقل أحد أنك لست جيدة في عملك ، أبدًا

522
00:21:28,940 --> 00:21:30,558
لكني أخبرك أن هذا قراري

523
00:21:30,558 --> 00:21:32,142
التي أتخذته ، حسنًا ؟

524
00:21:32,142 --> 00:21:34,630
القرار خاص .. شخصي 

525
00:21:34,630 --> 00:21:37,593
ويأسفني أن أقوله ، لكن " روبرت " جزء من ذلك

526
00:21:37,593 --> 00:21:38,988
ليس هناك ما يقلق أبدًا

527
00:21:38,988 --> 00:21:40,974
لم أقل أبدًا أن هذا بسببك

528
00:21:40,974 --> 00:21:43,864
ليس هذا ما أقصده ، ما أقصده هو

529
00:21:43,864 --> 00:21:46,348
لا أعلم أبدًا إن كنت أريد أن أكون في هذا الموقف مجددًا

530
00:21:46,348 --> 00:21:48,635
وما هو هذا الموقف ؟ -
أن أتناول العشاء ثلاث مرات -

531
00:21:48,635 --> 00:21:50,686
لأني لا أريد أن أسيئ لإثنين من الطهاة 

532
00:21:50,686 --> 00:21:52,620
يستمرون بالإبتسامة الثملة في وجهي

533
00:21:52,620 --> 00:21:54,982
وحتى أني أفتقد لحظات ما قبل النوم مع ابني

534
00:21:54,982 --> 00:21:58,252
التقبيل ، لف الذراع .. والأسوء في ذلك

535
00:21:58,252 --> 00:22:01,618
عندما أتذكر الكذب على صديق ونحن نتناول الغداء

536
00:22:01,982 --> 00:22:03,819
" يا رجل أنت رائع " -
إسمعي -

537
00:22:03,819 --> 00:22:06,582
نعم ؟ -
وسأقول لك ذلك ، أعتبريها هدية مني -

538
00:22:06,582 --> 00:22:09,560
روبرت " أعلن للتو أنه لن يرشح نفسه "

539
00:22:09,560 --> 00:22:11,622
وأنا كذلك

540
00:22:12,462 --> 00:22:14,704
يؤسفني أن أسمع ذلك

541
00:22:14,704 --> 00:22:17,062
عندما تغيري رأيك ، فقط أتصلي بي

542
00:22:18,612 --> 00:22:20,676
محاولة جيدة

543
00:22:20,676 --> 00:22:22,582
لن أغيّر رأيي

544
00:22:22,582 --> 00:22:23,904


545
00:22:28,325 --> 00:22:30,830
حسنًا ها نحن ذا ، قارورتي ماء

546
00:22:30,830 --> 00:22:33,648
ومجموعة كاملة من المجلات القيّمة

547
00:22:33,648 --> 00:22:38,890
شكرًا ، للتو أرسل لي " سام " رسالة نصية 
إنه في طريقه إلى هنا

548
00:22:39,889 --> 00:22:40,673
لا تعتقد أن " كيفين " سيكون

549
00:22:40,673 --> 00:22:42,723
هنا كل الليلة . صحيح ؟

550
00:22:44,188 --> 00:22:45,622
نعم

551
00:22:46,634 --> 00:22:47,624
إليك الأمر

552
00:22:47,624 --> 00:22:49,377
 " الذي لا أعرف كيف أقوله لـ " كيفين

553
00:22:49,377 --> 00:22:52,492
لكن " سام " أكثر من مجرد صديق  -
تمزحين معي ، صحيح ؟ -

554
00:22:52,492 --> 00:22:55,989
لا تقلق -
حسنًا ، منذ متى وأنتِ تلتقي به ؟ -

555
00:22:56,258 --> 00:22:57,152
شهر

556
00:22:57,152 --> 00:22:58,124
أين ذلك الأمر الذي يقول

557
00:22:58,124 --> 00:23:00,260
أن البديلات لا يستطعن أن يحظين بخليل ؟ -
لا يوجد -

558
00:23:00,260 --> 00:23:02,204
لكن كان من اللازم أن تخبرينا بذلك

559
00:23:02,204 --> 00:23:04,775
آسفة لآني لم أخبرك 
كنت أفكر أني " كيفين " سيغضب

560
00:23:04,775 --> 00:23:05,738
سيصبح مجنون

561
00:23:05,738 --> 00:23:07,442
أبعدينا عن ذلك

562
00:23:10,360 --> 00:23:13,782
على الأقل أخبريني أنه شاب لطيف

563
00:23:13,782 --> 00:23:15,869
نعم ، إنه لطيف فعلاً

564
00:23:15,869 --> 00:23:19,322
وذو مسئولية جدًا وجميل جدًا

565
00:23:20,322 --> 00:23:23,030
وأصغر مني بقليل 

566
00:23:23,333 --> 00:23:25,104
كم عمره ؟

567
00:23:25,104 --> 00:23:26,774
تسعة عشر

568
00:23:26,774 --> 00:23:28,039
 .. تسـ

569
00:23:30,128 --> 00:23:32,160
هيا ، ستقول " كيتي " شيئًا 

570
00:23:32,160 --> 00:23:33,468
إن كانت جادة بالترشيح

571
00:23:33,468 --> 00:23:35,926
أخبرتك ، السؤال أثار غضبها

572
00:23:35,926 --> 00:23:38,150
هيا ، لنبدأ

573
00:23:39,342 --> 00:23:39,845
ماذا ستفعلين ؟

574
00:23:39,845 --> 00:23:42,832
تشربي الليلة حتى تدخلي في غيبوبة ؟ -
مخادع -

575
00:23:42,832 --> 00:23:44,566
لنواجه الأمر

576
00:23:44,566 --> 00:23:46,980
إن كان " روي" سيظهر ، فهذا نادر

577
00:23:47,533 --> 00:23:48,893
ضبطت نفسي جدًا

578
00:23:48,893 --> 00:23:51,957
ولم أتصل به
بما كنت أفكر

579
00:23:51,957 --> 00:23:53,397
هذا ضبط النفس ؟

580
00:23:54,024 --> 00:23:55,352
أسمعي ، تحتاجي لأن تجدي رجل

581
00:23:55,352 --> 00:23:58,740
يتقبل كونكِ أمرأة قوية 

582
00:23:59,574 --> 00:24:01,800
هل تتذكر كم أعتدنا على أن نتصارع 

583
00:24:01,800 --> 00:24:04,084
ودائمًا ما كنت أهزمك ؟

584
00:24:04,730 --> 00:24:08,056
هل ترى أن هذا تهديد ؟ -
لم تكن الرياضة اهتمامي أبدًا -

585
00:24:08,524 --> 00:24:10,053
" أسمع " كيفين

586
00:24:10,053 --> 00:24:12,040
سام " في طريقه إلى هنا ومعه بعض الديفيدي "

587
00:24:12,040 --> 00:24:13,390
جميل ، يستطيع أن يتركها عندي

588
00:24:13,390 --> 00:24:15,784
كيفين " لا نستطيع أن نتحكم بها ، لديها حياتها الخاصة " 

589
00:24:16,308 --> 00:24:18,572
كن لطيفًا -
إن كان سيجلس للعشاء -

590
00:24:18,572 --> 00:24:21,370
يجب أن أضيف مكان لكرسي آخر

591
00:24:22,992 --> 00:24:24,554
 " أتمنى ألا تكون أنت " سام

592
00:24:24,554 --> 00:24:26,124
لا

593
00:24:27,515 --> 00:24:29,193
" روي "

594
00:24:29,193 --> 00:24:32,257
يا إلهي .. ماذا تفعل هنا ؟

595
00:24:32,257 --> 00:24:34,836
لقد دعوتني للعشاء 

596
00:24:36,338 --> 00:24:39,884
نعم .. بالطبع قد دعوتك

597
00:24:39,884 --> 00:24:43,094
.. كنت أعتقد أنه بعد مجادلتنا 

598
00:24:43,094 --> 00:24:45,741
أنظري " سارة " ، " روي " أحضر نبيذ

599
00:24:45,741 --> 00:24:47,690
 " أنا " كيفين " وهذا " سكوتي -
أهلاً -

600
00:24:47,690 --> 00:24:49,221
أهلاً -
شكرًا -

601
00:24:49,221 --> 00:24:50,794
هل تحمل حقيبة يجب أن نفتشها ؟ 

602
00:24:54,311 --> 00:24:55,366
مرحبًا -
مرحبًا -

603
00:24:55,366 --> 00:24:57,116
لا أصدق أن " ميشيل " هنا 

604
00:24:57,116 --> 00:24:58,622
نعم ، فلا تزعجيها 

605
00:24:58,622 --> 00:24:59,939
 " أهلاً ، أنا "  نورا واكر

606
00:24:59,939 --> 00:25:02,646
" أمي هذا " روي -
يشرفني أن ألقاك -

607
00:25:02,646 --> 00:25:06,020
من الجميل أن أراك ، لقد سمعت الكثير عنك

608
00:25:06,020 --> 00:25:07,185
أسكتي -
مرحبًا -

609
00:25:07,185 --> 00:25:11,030
 " أهلاً " سول -
مرحبًا -

610
00:25:11,030 --> 00:25:13,237
" خالي " سول " هذا صديقي " روي

611
00:25:13,237 --> 00:25:15,302
أهلاً " روي " سعيد بلقائك -
سعيد بلقائك -

612
00:25:15,302 --> 00:25:16,506
سول " سأصعد للأعلى  "

613
00:25:16,506 --> 00:25:18,069
وأرى " ميشيل " ، البديلة

614
00:25:18,069 --> 00:25:20,727
لما لا تأتي معي ؟ -
لا شكرًا -

615
00:25:20,727 --> 00:25:24,279
حسنًا ، لك ما تريد -
أمي لا تغضبيها -

616
00:25:24,279 --> 00:25:27,144
مرحبًا -
 " مرحبًا " روي " هذا أختي " كيتي -

617
00:25:27,144 --> 00:25:29,108
كيف حالك ؟ -
" وزوجها " روبرت -

618
00:25:29,108 --> 00:25:30,347
كيف حالك ؟ -
بخير -

619
00:25:30,347 --> 00:25:32,915
هل تريدين بعض النبيذ ؟ أعتقد أنك تريدين

620
00:25:33,527 --> 00:25:35,687
هل هذه حفلة عشاء " آل واكر " الأولى لك ؟

621
00:25:35,687 --> 00:25:37,965
نعم -
بالتوفيق -

622
00:25:38,100 --> 00:25:40,745
" روبرت "

623
00:25:40,745 --> 00:25:42,001
إنه مرح

624
00:25:42,001 --> 00:25:45,013
رأيت وجهك حسنًا ؟ السبب الوحيد في أن 
روبرت " لم يشك " 

625
00:25:45,013 --> 00:25:46,095
أنه لا يعلم ما أخبرتينا

626
00:25:46,095 --> 00:25:48,171
 به في المستشفى -
" كيفين " -

627
00:25:48,171 --> 00:25:49,955
لا يعني قولي أني كنت أفكر بالترشيح 

628
00:25:50,039 --> 00:25:51,733
أني سأفعل ذلك فعلاً -
حسنًا ، ذلك يعتمد -

629
00:25:51,733 --> 00:25:53,667
على الشخص الذي فكرتي معه في ذلك

630
00:25:53,667 --> 00:25:55,378
حسنًا ، حسنًا ، كانت غلطة

631
00:25:55,378 --> 00:25:58,581
 " غلطة كبيرة جدًا ، " بافي

632
00:25:58,581 --> 00:25:59,663
تذكر " بافي " ؟ -  
نعم -

633
00:25:59,663 --> 00:26:02,813
حسنًا ، كنت قد أخبرتها أني أفكر بالترشيح

634
00:26:02,813 --> 00:26:05,138
لا أعلم .. لكني أظن أنها أفشت السر

635
00:26:05,138 --> 00:26:08,089
كنت أعلم أن هذه هي القصة ، كنت أعلم

636
00:26:09,248 --> 00:26:10,817
ماذا يجري هنا ؟ -
لا شيء -

637
00:26:10,817 --> 00:26:12,281
وكأنها واحدة من تلك الغرف الخلفية 

638
00:26:12,281 --> 00:26:14,711
التي يتعامل فيها السياسيون 

639
00:26:15,050 --> 00:26:16,731
أخبرتك ، تريد أن ترشح نفسها

640
00:26:19,343 --> 00:26:21,113
يا إلهي ، حقًا ؟ -
لا -

641
00:26:21,113 --> 00:26:22,713
كيتي " هذا مذهل  " -
لا لا -

642
00:26:22,713 --> 00:26:24,609
عمومًا حتى لو كنت أريد ذلك ، لن أستطيع
 
643
00:26:24,609 --> 00:26:28,233
لأن " روبرت " أنسحب اليوم من عالم السياسية -
وماذا في ذلك ؟ -

644
00:26:28,233 --> 00:26:31,110
ألا يمكنكِ أن تدخلي أنتِ ؟ -
لا لا ، أنتم لا تفهمون -

645
00:26:31,110 --> 00:26:33,215
فعل ذلك من أجلي ، أنسحب من أجلي

646
00:26:33,215 --> 00:26:35,009
هل تحدثتي معه بخصوص ذلك ؟

647
00:26:35,009 --> 00:26:36,692
لا ، ولن أفعل -
 .. حسنًا -

648
00:26:36,692 --> 00:26:39,064
لا ، حياتي بخير -
حسنًا ؟ -

649
00:26:39,064 --> 00:26:41,749
في الحقيقة حياتي تسير بشكل خرافي 

650
00:26:41,749 --> 00:26:42,986
وتعلمون ماذا سنفعل ؟ -
ماذا ؟ -

651
00:26:42,986 --> 00:26:46,690
سنكون فظيين ، فظيين
الآن هيا ، هيا

652
00:26:47,166 --> 00:26:49,332
أبشركِ أنها تريد الترشيح

653
00:26:49,746 --> 00:26:51,007
النبيذ

654
00:26:51,851 --> 00:26:53,067
ممتاز

655
00:26:53,067 --> 00:26:57,407
بالمناسبة " سام " هنا -
حقًا ؟ -

656
00:26:57,407 --> 00:26:58,456


657
00:27:00,388 --> 00:27:01,970
أستمتعوا يا شباب

658
00:27:01,970 --> 00:27:03,902
سنكون بالأسفل 
نادونا إن أحتجتمونا ، حسنًا ؟

659
00:27:03,902 --> 00:27:05,281
سنشاهد فيلم الزومبي

660
00:27:05,281 --> 00:27:07,028
ستشاهد فيلم الزومبي ؟

661
00:27:07,028 --> 00:27:09,214
لا أريدها أن ترى أي شيء عنيف -
" كيفين " -

662
00:27:09,214 --> 00:27:10,984
بالله عليك ، إنه مجرد فيلم

663
00:27:10,984 --> 00:27:14,047
 " عندما كنتُ حاملٌ بك ، شاهدت فيلم " الأرواح الشريرة 

664
00:27:14,047 --> 00:27:17,038
وخرجت للدنيا بكل عافية -
حسنًا ، هي لم تحمل بعد -

665
00:27:17,038 --> 00:27:17,597
وهذا الأمر المهم

666
00:27:17,597 --> 00:27:19,745
الأمر الثاني ، أنه لم يخرج بعافية كاملة -
لا -

667
00:27:19,745 --> 00:27:21,939
" كيفين " هذا " سام " 

668
00:27:23,209 --> 00:27:25,384
من الجيد أن ألقاك

669
00:27:26,465 --> 00:27:28,505
إذًا هي لنذهب 

670
00:27:28,505 --> 00:27:29,523
نعم -
وداعًا يا شباب -

671
00:27:29,523 --> 00:27:30,466
وداعًا 

672
00:27:31,979 --> 00:27:34,579
إنها ملازمة للفراش ، هل تعلم ذلك ؟

673
00:27:36,060 --> 00:27:37,351
نعم سيدي

674
00:27:37,351 --> 00:27:38,624
نعم

675
00:27:41,769 --> 00:27:44,020
آسف جدًا لما سمعته عن تصريحك اليوم

676
00:27:44,020 --> 00:27:45,245
لكني أتفهم

677
00:27:45,245 --> 00:27:47,325
تركت الشركة التي كنت أعمل لها 

678
00:27:47,325 --> 00:27:48,985
لأبدأ بوكالتي الخاصة

679
00:27:48,985 --> 00:27:50,141
وكان أفضل ما فعلته ، صحيح ؟

680
00:27:50,141 --> 00:27:51,982
مع ذلك أنا أسافر أكثر الآن

681
00:27:51,982 --> 00:27:53,723
وأكره المطارات -
 أخشى أن -

682
00:27:53,723 --> 00:27:55,281
تلومني على مسألة الحذاء

683
00:27:55,281 --> 00:27:58,024
أنا عضو مجلس الشيوخ في الأمن الداخلي -
لا تقلق -

684
00:27:58,024 --> 00:28:00,012
روي " يحب أجهزة الأشعة السينية" -
يجب عليك -

685
00:28:00,012 --> 00:28:00,971
أن ترى الذي نعمل عليه حاليًا

686
00:28:00,971 --> 00:28:02,587
بالكاد يمكنك أن تمر بدبوس من خلاله

687
00:28:02,587 --> 00:28:03,487
أعتقد أنها تلمح

688
00:28:03,487 --> 00:28:05,568
للنزاع البسيط الذي كان بيننا -
حسنًا -

689
00:28:05,568 --> 00:28:06,912
لقد إلتقيتم للتو وتنازعتم ؟

690
00:28:06,912 --> 00:28:09,452
لا ، لقد كان كنزاع سياسي

691
00:28:09,452 --> 00:28:11,560
بالمناسبة لقد أحببت كتابك

692
00:28:11,560 --> 00:28:14,067
قرأت كتابي ؟

693
00:28:14,067 --> 00:28:16,169
إنه رائع -
شكراً لك -

694
00:28:16,482 --> 00:28:18,826
" آسفة لقد كنا نتحدث مع " ميشيل

695
00:28:18,826 --> 00:28:21,665
التي لاتزال ملازمة السرير للـ 36 ساعة المقبلة

696
00:28:21,735 --> 00:28:23,806
في الواقع 26 ساعة

697
00:28:23,806 --> 00:28:25,806
كيفن" ، " روي " كان يخبرنا"

698
00:28:25,806 --> 00:28:27,657
" عن مدى استمتاعه بقراءة كتاب " كيتي

699
00:28:27,657 --> 00:28:30,464
حسناً ، لديها عقل سياسي عظيم

700
00:28:30,464 --> 00:28:33,234
" ألن تقول يا " روبورت -
إحدى الأسباب التي جعلتني أتزوجها -

701
00:28:33,234 --> 00:28:34,856
أختي أعطتني إياه ، إنها من الحزب الديمقراطي

702
00:28:34,856 --> 00:28:36,355
.. وأنا جمهوري ، لذلك


703
00:28:36,355 --> 00:28:39,020
الأمور تستمر بالتحسن

704
00:28:39,020 --> 00:28:41,254
هذا يفسر كل شيء -
يفسر ماذا ؟ -

705
00:28:41,254 --> 00:28:42,681
أنا أؤمن بأن للمدرسة الحق

706
00:28:42,681 --> 00:28:45,313
في تفتيش الخزانات والحقائب

707
00:28:45,313 --> 00:28:48,378
بلا سبب وجيه ، هذا ضرب من الجنون أليس كذلك ؟

708
00:28:48,378 --> 00:28:50,359
لا ، على الإطلاق -
ماذا ؟ -

709
00:28:50,359 --> 00:28:53,351
ماذا لو أحضر شخص مسدس إلى ساحة المدرسة 


710
00:28:53,351 --> 00:28:55,269
أمي لا أصدق أنكِ تقولين ذلك

711
00:28:55,269 --> 00:28:57,032
أطفالي يذهبون إلى المدرسة في العاصمة

712
00:28:57,032 --> 00:28:58,476
ولا أريد دخول أمور إلى المبنى

713
00:28:58,476 --> 00:29:00,728
أكثر من الواجب المدرسي -
هيا -

714
00:29:00,728 --> 00:29:03,355
إنه تعدي على خصوصية الأطفال

715
00:29:03,355 --> 00:29:06,175
وسيعتبر غير شرعي أليس كذلك " كيفين " ؟ 
إدعمني في ذلك

716
00:29:06,175 --> 00:29:08,751
لا لا أعتقد ذلك ، ليس في ممتلكات المدرسة -
حقاً ؟ -

717
00:29:08,751 --> 00:29:09,669
نعم

718
00:29:10,262 --> 00:29:13,151
حسنًا ، سعيدٌ الآن ؟ كل عائلتي في صفك

719
00:29:13,151 --> 00:29:15,110
 " لا ، أنا في الواقع أتفق مع " سارة

720
00:29:15,110 --> 00:29:16,488
أعني أن الأمر لا يتعلق بالتفتيش

721
00:29:16,488 --> 00:29:18,258
بل بتحسيسهم بالذنب

722
00:29:18,258 --> 00:29:19,493
وسيقف ذلك أمام كل شيء

723
00:29:19,493 --> 00:29:21,333
سعت بلادنا لتحقيقه

724
00:29:21,333 --> 00:29:22,999
لا نتفق دائمًا على كل شيء -
نعم - 

725
00:29:22,999 --> 00:29:24,592
وهذا مايجب أن نكون عليه 

726
00:29:24,592 --> 00:29:26,612
ياله من موقف مثالي ، ألا تعتقدين " سارة " ؟ 

727
00:29:26,612 --> 00:29:29,545
نعم, أوافقك في الواقع

728
00:29:30,896 --> 00:29:32,407
كيتي " لذلك "   

729
00:29:32,407 --> 00:29:35,238
هل فكرتِ من قبل أن تترشحي للمنصب ؟

730
00:29:35,238 --> 00:29:37,297
مرتين في يوم واحد

731
00:29:37,922 --> 00:29:39,320
 .. لا

732
00:29:39,320 --> 00:29:41,954
لا .. تعلم ؟ لا أعتقد أن لدي 

733
00:29:41,954 --> 00:29:44,026
الرغبة في ذلك -
ومن المؤكد -

734
00:29:44,026 --> 00:29:45,559
لن يكون الوقت المناسب لذلك

735
00:29:45,559 --> 00:29:47,725
أعني ، أنتِ لم تتعافي تمامًا بعد - 
أمي -

736
00:29:47,725 --> 00:29:49,336
رجاءً كفى حديثاً عن السرطان

737
00:29:49,336 --> 00:29:50,808
 .. نحن لن نتحدث عنه طوال الليل ، وأنا لا أريد

738
00:29:50,808 --> 00:29:53,064
فقط أسكتي عنه لمرة -
أنتِ -

739
00:29:53,064 --> 00:29:54,954
محقة تماماً ، لا ينبغي أن نتحدث عنه

740
00:29:54,954 --> 00:29:57,199
على كل حال ، أنا أرى أن السياسة مملة

741
00:29:57,199 --> 00:29:58,939
وسعيد أنك إخترتي عدم خوض الإنتخابات -
الأمر لا يتعلق بذاك -

742
00:29:58,939 --> 00:30:00,514
ليس عن كونه مملاً

743
00:30:00,514 --> 00:30:03,048
ربما مزعج ، نعم -
فقط تجاهليه -

744
00:30:03,048 --> 00:30:04,789
لقد كان مقيتًا طوال اليوم

745
00:30:04,789 --> 00:30:06,378
سول " لما لا تصعد للأعلى " 

746
00:30:06,378 --> 00:30:09,507
وتقدم نفسك لـ " ميشيل " وخليلها ؟

747
00:30:09,507 --> 00:30:11,533
ولماذا تخبرينني بما عليّ فعله ؟

748
00:30:11,533 --> 00:30:14,053
أنا راضٍ تمامًا على الحالة التي أنا عليها -
خليل ؟ -

749
00:30:14,053 --> 00:30:15,370
إعتقدت أنهما مجرد صديقان ؟

750
00:30:15,370 --> 00:30:18,441
حسناً " كيفين " إهدأ -
هل هما حبيبان ؟ -

751
00:30:18,441 --> 00:30:20,629
" نعم إنهما يتواعدان ، لقد أخبرتني .. " كيفين

752
00:30:20,629 --> 00:30:22,827
المعذرة -
ذلك الشاب الذي بالأعلى -

753
00:30:22,827 --> 00:30:25,437
الجميع ، أنا آسف -
سأحضر البيرة ، هل تريد بيرة ؟ -

754
00:30:25,437 --> 00:30:28,098
نعم ، أود ذلك -
الجمهوريين يحصلون على البيرة -

755
00:30:28,098 --> 00:30:31,363
الجمهوريين يثملون

756
00:30:33,739 --> 00:30:36,051
حسنًا لابأس ، ربما سأذهب وأحصل على بيرة

757
00:30:36,051 --> 00:30:38,152
أمي توقفي ، كلاكما

758
00:30:38,152 --> 00:30:40,268
كأنكما طفليّن ، تتصرفان بشكل طائش

759
00:30:40,268 --> 00:30:41,795
حتى لا يمكنكما النظر في عين الآخر

760
00:30:41,795 --> 00:30:43,667
أنا لست غاضبة ، أنا مجروحة

761
00:30:43,667 --> 00:30:45,176
ما الذي جرحك " نورا " ؟

762
00:30:45,176 --> 00:30:48,399
تأتين متباهية لمكتبي ، وتجلسين على مكتبي

763
00:30:48,399 --> 00:30:50,881
ذهبت إلى هناك اليوم لأساعدك 

764
00:30:50,881 --> 00:30:54,006
أنت لا تستطيعين المساعدة ، حسنًا ؟
لما لا تفهمين ذلك ؟

765
00:30:54,006 --> 00:30:57,192
مهما يكن الذي أحتاجه ، فلا يمكنك فعل شيء حياله

766
00:30:58,139 --> 00:31:00,627
أسمعي ، أبلغ من العمر 70 عاماً ، حسنًا ؟ 
كل ما ما أملكه هو هذه الوظيفة

767
00:31:00,627 --> 00:31:02,271
لذا أعذريني كوني مستاء

768
00:31:02,271 --> 00:31:05,007
لأنكما أخبرتماني أني لا أقوم بعملي بشكل جيد

769
00:31:05,007 --> 00:31:07,242
 .. كنت أحاول أن أوفر عليك عناء 

770
00:31:07,242 --> 00:31:09,962
فقط توقفي . عملي كل ما أملك

771
00:31:09,962 --> 00:31:11,704
أحلامي كلها تلاشت ، إنتهت

772
00:31:11,704 --> 00:31:14,178
أنا.. أنا .. طاعن في السن لأحققها

773
00:31:17,280 --> 00:31:18,934
حسنًا لم يكن عليّ الحضور 
هذا كل مافي الأمر 

774
00:31:18,934 --> 00:31:20,173
.. أنا فقط

775
00:31:20,693 --> 00:31:21,932
 " توقف " سول

776
00:31:21,932 --> 00:31:23,409
أرجوك لا تذهب - 
إنتظر لحظة إنتظر لحظة -

777
00:31:23,409 --> 00:31:25,255
خالي " سول " هل هذا ما تعتقده حقًا

778
00:31:25,255 --> 00:31:28,120
أنه .. فات الأوان لأحلامك ؟

779
00:31:30,240 --> 00:31:32,731
أعني ، كنتُ على وشك أن أموت فعلاً

780
00:31:32,731 --> 00:31:34,181
وهل تعلم ؟ آمنتُ حينها

781
00:31:34,181 --> 00:31:35,632
أن أحلامك تصبح أكثر

782
00:31:35,632 --> 00:31:37,342
أهمية من أي وقت مضى -
" آسف " كيتي -

783
00:31:37,342 --> 00:31:38,879
.. بعد كل ما مررتي به

784
00:31:38,879 --> 00:31:41,135
.. لم يكن عليّ - 
لا عليك ، أفهم ذلك -

785
00:31:41,135 --> 00:31:43,684
فقط أريدك أن تعرف بأنك لست وحيدًا 

786
00:31:43,684 --> 00:31:46,589
أني أضعتُ الكثير من الوقت 

787
00:31:47,557 --> 00:31:49,139
وتعلم .. ماقلتُه

788
00:31:49,139 --> 00:31:50,769
بأن لا رغبة لي في دخول السياسة

789
00:31:50,769 --> 00:31:51,930
لكن كل ما أحاول قوله

790
00:31:51,930 --> 00:31:53,917
أني لا أملك الشجاعة لذلك

791
00:31:53,917 --> 00:31:56,413
كيتي " أنتِ الشجاعة بعينها "  -
 لا -

792
00:31:56,413 --> 00:31:58,630
أنتِ الشجاعة بعينها

793
00:31:58,630 --> 00:32:00,570
وتملكين قدرًا هائلاً من التأثير

794
00:32:00,570 --> 00:32:03,474
سواء أحببتُ ذلك أم لا -
ليس بالقدر الكافي -

795
00:32:03,588 --> 00:32:05,168
رأيتِ ؟ لأن ذلك يستلزم

796
00:32:05,168 --> 00:32:08,014
أن أعرض نفسي للمخاطرة لأبعد حد

797
00:32:08,014 --> 00:32:10,143
أنت تعلمين ، آؤذي نفسي آؤذي شخص آخر

798
00:32:10,143 --> 00:32:11,935
 .. كله -
أنا مشوشة ، تقصدين - 

799
00:32:11,935 --> 00:32:13,580
أنكِ كنتُ تفكرين فعلاً

800
00:32:13,580 --> 00:32:15,031
في الترشيح 

801
00:32:15,875 --> 00:32:19,021
نعم نعم ، كنت .. كنت

802
00:32:19,021 --> 00:32:21,209
و .. هل تعرف " سول " ؟

803
00:32:21,209 --> 00:32:22,785
لا زلنا هنا

804
00:32:22,785 --> 00:32:25,750
لذلك .. أعتقد أن علينا المضي قدماً

805
00:32:26,324 --> 00:32:27,753
أنا أؤمن بذلك

806
00:32:27,753 --> 00:32:29,740
و .. وذلك ماسيكون عليه الأمر

807
00:32:29,740 --> 00:32:32,399
الترشح للكونجرس عرضة للإنتقاد

808
00:32:32,399 --> 00:32:33,698
في دورة كالفورنيا الـ 54

809
00:32:33,698 --> 00:32:36,739
وأعتقد أني سأتبعه

810
00:32:39,130 --> 00:32:40,625
أشكرك

811
00:32:42,047 --> 00:32:44,186
 !  حسنًا ، هذا خطاب فعلاً

812
00:32:52,146 --> 00:32:54,628
عزيزي ، الترشيح جاء لي

813
00:32:54,628 --> 00:32:56,063
.. وكنت سـ -
ستخبريني بذلك ؟ -

814
00:32:56,063 --> 00:32:58,031
نعم -
متى ؟ -

815
00:33:04,749 --> 00:33:07,703
حسنًا ، النهاية
مات كل الزومبي

816
00:33:07,852 --> 00:33:10,519
نستطيع أن نذهب لننام بآمان وسلام

817
00:33:11,683 --> 00:33:13,438
أنتظر ، أحب أن أرى أسماء فريق العمل

818
00:33:13,438 --> 00:33:17,236
لماذا ؟ لن يضع أي شخص اسمه الحقيقي في هذا الفيلم -
أعجبني الفيلم -


819
00:33:17,786 --> 00:33:18,933
وأعجبني أنا كذلك 

820
00:33:18,933 --> 00:33:20,675
لنطفئ الأنوار ، وأنا أعني ذلك -
حسنًا -

821
00:33:20,675 --> 00:33:22,151
سأراكِ غدًا 

822
00:33:23,436 --> 00:33:26,178
ميشيل " هو يعرف قواعد الستة عشر أسبوع ، صحيح ؟ "

823
00:33:26,178 --> 00:33:28,280
كيفين " ستقودهما للجنون " 

824
00:33:28,280 --> 00:33:30,553
إنهما مراهقان ، ويفكرانا بشكل لانهائي في الجنس -
نعم ، حسنًا -

825
00:33:30,553 --> 00:33:33,397
أنا هنا يا رجل -
أعرف يا رجل ، وهذه هي المشكلة -

826
00:33:34,899 --> 00:33:36,110
حسنًا ، فقط لمعلوماتك

827
00:33:36,110 --> 00:33:38,987
كنت متحمس جدًا عندما أخبرتني بما تفعله

828
00:33:38,987 --> 00:33:40,442
وما زلت كذلك

829
00:33:40,442 --> 00:33:42,277
أتمنى لكما وافر التوفيق

830
00:33:43,142 --> 00:33:44,431
ممتاز ، أشعر الآن بالسوء

831
00:33:44,431 --> 00:33:46,847
ربما ستكون ألطف من الآن وصاعدًا 

832
00:33:48,538 --> 00:33:50,995
ميشيل " أنتِ .. أنتِ تعلمين كم أنا ممتن "

833
00:33:50,995 --> 00:33:53,006
لكل ما تفعلين ، صحيح ؟ 

834
00:33:54,005 --> 00:33:55,204
أجل

835
00:33:56,450 --> 00:33:58,634
هل يمكنني أن أسألكما سؤال جدّي ؟

836
00:33:58,756 --> 00:34:00,209
بالطبع

837
00:34:00,209 --> 00:34:02,273
إن لم ينجح الأمر 

838
00:34:02,273 --> 00:34:04,528
لن تغضبا مني ، أليس كذلك ؟

839
00:34:04,528 --> 00:34:06,587
لا ، لا إطلاقـًا 

840
00:34:06,587 --> 00:34:09,023
جيد ، لأني لا أستطيع أن أتوقف عن الضحك 

841
00:34:09,023 --> 00:34:11,979
مستحيل ، لأني أرى العالم كله مضحك

842
00:34:11,979 --> 00:34:13,547
وأنتِ محقة تمامًا

843
00:34:13,547 --> 00:34:15,215
هل تعلمين ما سأفعله الآن ؟

844
00:34:15,215 --> 00:34:18,037
سأسمح لـ " سكوتي " أن يقول نكتته -
حقًا ؟ -

845
00:34:18,037 --> 00:34:19,494
نعم أنا قلق قليلاً الآن .. لكن

846
00:34:19,494 --> 00:34:22,780
! هيا -
هل تريدون أن ترون أنطباعي عن البومة الشاذة ؟ -

847
00:34:22,780 --> 00:34:24,167
أجل -
نعم -

848
00:34:26,999 --> 00:34:28,503
من ؟

849
00:34:31,935 --> 00:34:32,651
جيدة

850
00:34:32,651 --> 00:34:34,194
إنها مضحكة -
أجل -

851
00:34:34,194 --> 00:34:35,812
أجل -
أبدعت في النكتة -

852
00:34:37,412 --> 00:34:38,386
لذيذ

853
00:34:38,386 --> 00:34:39,266
فعلاً

854
00:34:39,266 --> 00:34:41,826
من العار أن يغادر الجميع قبل أن يتذوقوها

855
00:34:43,855 --> 00:34:46,690
حسنًا ، أنا آسفة عما حدث الليلة ، كل اليوم ، حقًا

856
00:34:46,690 --> 00:34:49,773
لقد كنت غبية -
لا لا -

857
00:34:49,773 --> 00:34:51,826
أتعلم ؟ الحقيقة هي 

858
00:34:51,826 --> 00:34:54,258
أنك أصبت الحقيقة قليلاً

859
00:34:54,905 --> 00:34:56,708
في ماذا ؟

860
00:34:57,423 --> 00:34:59,091
" حقيبة " بيج

861
00:34:59,091 --> 00:35:01,190
إنها هناك

862
00:35:01,190 --> 00:35:03,674
ولا أعلم أبدًا ما بداخلها

863
00:35:03,929 --> 00:35:05,068
السنة السابقة كنت سأخبرك  

864
00:35:05,285 --> 00:35:07,784
هاري بورتر " ، مرطب شفاه ، ربطة شعر " 

865
00:35:07,784 --> 00:35:08,621
هذه السنة 

866
00:35:09,954 --> 00:35:12,004
لا أعلم أبدًا ماذا سأجد

867
00:35:12,719 --> 00:35:14,500
وقتالنا لا يتوقف 

868
00:35:14,500 --> 00:35:17,178
أقصد أني أحب الفتاة المتمسكة بمبادئها 

869
00:35:17,178 --> 00:35:20,013
لكن الأولاد -
هذا يجعلنا إثنان -

870
00:35:22,625 --> 00:35:24,657
أريد أن نأخذ أمرنا بروية

871
00:35:24,657 --> 00:35:27,887
أنا فقط .. معجبك بكِ

872
00:35:28,527 --> 00:35:29,911
وأرغب بقول ذلك

873
00:35:33,022 --> 00:35:34,628
 " لأن الأمر يتعلق " بالشفافية

874
00:35:38,065 --> 00:35:40,533
تعجبني أنت كذلك

875
00:35:58,790 --> 00:35:59,533
حسنًا ؟

876
00:36:00,157 --> 00:36:02,573
حسنًا .. إنه بخير .. على ما أظن

877
00:36:02,573 --> 00:36:04,675
يجب أن نغادر بعد ربع ساعة

878
00:36:04,709 --> 00:36:07,344
كنت أبحث عن الخطاب الذي سنلقيه الأسبوع القادم

879
00:36:08,187 --> 00:36:09,312
 .. ماذا عنك ؟ كيف  

880
00:36:09,347 --> 00:36:11,882
كيف تشعر حيال كل ذلك ؟

881
00:36:11,916 --> 00:36:14,135
ماذا ؟ ترشيحك ؟ أم فقدي لوظيفتي ؟

882
00:36:14,136 --> 00:36:16,053
 " لن تفقد وظيفتك " كيفين 

883
00:36:16,087 --> 00:36:18,355
أقصد .. مهما كان ما سيفعله 

884
00:36:18,389 --> 00:36:19,697
فسيأخذك معه

885
00:36:19,698 --> 00:36:20,857
أتمنى أن تكوني محقة

886
00:36:20,892 --> 00:36:23,427
لأنه بقليل من التوفيق 
سيكون لدي عائلة لأدعمها
 
887
00:36:24,461 --> 00:36:26,563
كيف حالها ؟ هل هي مرتاحة ؟

888
00:36:26,597 --> 00:36:29,332
أتمنى ذلك ، وكأننا سنحظى بطفل في يوم واحد

889
00:36:29,367 --> 00:36:32,069
أولاً يجب أن نبقيها سعيدة ومرفهه

890
00:36:32,103 --> 00:36:33,575
ثم علينا أن تعامل مع رفيقها المراهق

891
00:36:34,505 --> 00:36:36,440
أتعلم ؟ عندما علمنا بوضعك

892
00:36:36,474 --> 00:36:38,408
الشيء الوحيد الذي أحزنني 

893
00:36:38,443 --> 00:36:39,910
بالإضافة لصنيعك

894
00:36:39,944 --> 00:36:41,539
" عندما خيّبت صديقتي " ويندي

895
00:36:41,539 --> 00:36:44,097
التي أحببتك بجنون -
أتذكرها -

896
00:36:44,097 --> 00:36:46,017
كنت حزينة لأني

897
00:36:47,185 --> 00:36:49,718
فكرت أنك لن تكون أبًا أبدًا

898
00:36:50,788 --> 00:36:53,690
وأعتقد أنك ستكون رائع في ذلك

899
00:36:53,725 --> 00:36:57,561
وسعيدة جدًا لأن هذا يحصل لك

900
00:37:00,613 --> 00:37:02,908
حسنًا ، إذا أردت شيئًا بإصرار

901
00:37:02,908 --> 00:37:04,631
ستجد طريقة لتحقيقه

902
00:37:06,698 --> 00:37:08,158
إذا تعتقد أني من المفترض أن أفعل ذلك ؟

903
00:37:08,158 --> 00:37:11,209
تعتقد أن أدخل في المنافسة وحسب ؟

904
00:37:12,680 --> 00:37:15,779
أعتقد أنكِ يجب أن تتحدثي مع زوجك

905
00:37:17,982 --> 00:37:18,895
إلى اللقاء

906
00:37:19,450 --> 00:37:20,493
إلى اللقاء 

907
00:37:24,622 --> 00:37:25,808
صباح الخير

908
00:37:26,524 --> 00:37:29,026
سول " لما لم تتصل ؟ "

909
00:37:29,026 --> 00:37:30,638
كنت لأجهز لك بعض الفطور

910
00:37:30,638 --> 00:37:32,095
فعلتي ما يكفي لي بالفعل 

911
00:37:32,130 --> 00:37:34,123
يظهر أنك في مزاج جيد

912
00:37:34,123 --> 00:37:36,099
أنا في مزاج جيد ، و " كيتي " محقة

913
00:37:36,099 --> 00:37:38,414
الحياة ثمنية جدًا على أن نضيعها

914
00:37:39,670 --> 00:37:41,536
هل تظن أنها ستسعى للترشيح فعلاً ؟

915
00:37:41,536 --> 00:37:43,524
أعني أنها خرجت للتو من المستشفى 

916
00:37:43,524 --> 00:37:45,830
قلقة لأن الموعد أقترب جدًا -
كيفين " قال " -

917
00:37:45,830 --> 00:37:47,505
أن السباق بمنتهى السهولة

918
00:37:47,505 --> 00:37:51,014
ومن المحتمل أنها لن تتعرق حتى -
أتمنى -

919
00:37:51,048 --> 00:37:53,016
سأخبرك أنها ألهمتني

920
00:37:53,050 --> 00:37:56,920
قمت بتصرف غبي هذا الصباح -
ما هو ؟ -

921
00:37:56,954 --> 00:37:58,388
 .. حسنًا

922
00:37:58,422 --> 00:38:01,439
 " أنضممت لـ " سلفر ستدس -
وماذا يكون ذلك ؟ -

923
00:38:01,439 --> 00:38:04,795
خدمة إنترنتية لمواعدة الشواذ ، لعمر معين 

924
00:38:04,829 --> 00:38:06,530
حقًا ؟

925
00:38:06,564 --> 00:38:08,795
أجل ، وخمني ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

926
00:38:08,795 --> 00:38:10,901
حصلت على طلب صداقة 

927
00:38:10,935 --> 00:38:14,604
يا إلهي .. يجب أن أنضم لخدمة المواعدة

928
00:38:14,639 --> 00:38:16,973
نورا " آخر مرة واعدتي فيها رجلاً " 

929
00:38:17,008 --> 00:38:17,946
ذهب للسجن ، تذكرين ؟ 

930
00:38:17,946 --> 00:38:19,679
لو كنتُ أنتِ ، فسآخذ إستراحة

931
00:38:19,679 --> 00:38:21,587
عمومًا الأمر لا يتعلق بي ، فأستمر

932
00:38:21,587 --> 00:38:23,389
في الحقيقة ، يتعلق بك 
ولذلك أتيتُ إلى هنا

933
00:38:23,389 --> 00:38:26,307
أود أن تحدث معك عن أمر ما -
ماذا الآن ؟ -

934
00:38:26,307 --> 00:38:27,880
بالأمس عندما غادرتي مكتبي 

935
00:38:28,553 --> 00:38:31,168
لم أعتقد أن بأستطاعتك فعلها ، لذا راجعت عملك-
أجل -

936
00:38:31,168 --> 00:38:35,888
فعلتها -
حسنًا ، " بيجي " ساعدتني قليلاً -

937
00:38:35,927 --> 00:38:36,814
" هيا " نورا

938
00:38:36,814 --> 00:38:39,613
كنتِ أفضل شيء في " أوهاي " منذ أن بدأنا 

939
00:38:40,137 --> 00:38:41,880
هل تذكرين أنا وأنتِ و " ويليام " كم

940
00:38:41,880 --> 00:38:43,359
اعتدنا على أن نجلس على صناديق  

941
00:38:43,359 --> 00:38:46,800
الفاكهة القليلة نفكر كيف نجلب الزبائن ؟ -
نعم -

942
00:38:46,800 --> 00:38:49,161
 " قلت شيئًا بالأمس ، قلتي أننا " عائلة 

943
00:38:49,669 --> 00:38:51,860
هذه صحيح ، " أوهاي " عمل العائلة

944
00:38:51,860 --> 00:38:54,619
فقط أريدك أن تعرفي ، في أي وقت أردتي أن تحضري

945
00:38:54,619 --> 00:38:56,977
فأهلاً بك بشدة 

946
00:39:10,349 --> 00:39:11,317
كيف كانت رحلتك ؟

947
00:39:12,328 --> 00:39:13,460
جيدة

948
00:39:14,793 --> 00:39:16,633
ست ساعات تفكير

949
00:39:16,667 --> 00:39:19,269
وهل وصلت لأي استنتاجات ؟

950
00:39:19,303 --> 00:39:20,841
هذا غريب ، كنت سأسألك نفس السؤال

951
00:39:21,939 --> 00:39:24,268
وفقط للتذكير ، لن تطلقيني لأني 

952
00:39:24,268 --> 00:39:25,888
سعيت من أجل أن أكون محافظ دون أن أخبرك ؟ 

953
00:39:25,888 --> 00:39:27,811
نعم ، لأنك كنت طريح الفراش في المستشفى

954
00:39:27,845 --> 00:39:30,547
تتعافى من عملية القلب المفتوح ، تذكر ؟

955
00:39:30,581 --> 00:39:32,682
ومما كنتِ تتعافي أنتِ ؟ من نزلة برد ؟

956
00:39:38,587 --> 00:39:40,298
أنا .. آسفة

957
00:39:42,627 --> 00:39:46,393
أنا .. أنا .. آسفة لأني لم أخبرك

958
00:39:47,846 --> 00:39:48,820
وللتذكير

959
00:39:48,820 --> 00:39:50,859
أنا لم أتخذ أي قرار بعد

960
00:39:50,859 --> 00:39:53,580
حسنًا ، هذا لا يبشر بالخير مع حملتك

961
00:39:53,580 --> 00:39:55,572
يجب أن ترغبي في ذلك بكل إصرار

962
00:39:55,606 --> 00:39:58,275
روبورت " لقد ضحيّت بكل شيء من أجلي "

963
00:39:58,309 --> 00:39:59,709
تخليت عن منصب الحاكم

964
00:39:59,744 --> 00:40:01,287
 .. تخليت عن مقعد السيناتور .. فكيف لي 

965
00:40:01,287 --> 00:40:02,532
أنتظري أنتظري ، قبل كل شيء

966
00:40:02,532 --> 00:40:03,988
هذه الأشياء ليست كل شيء 

967
00:40:04,316 --> 00:40:07,393
ثم لماذا لا تعطيني الثقة لأمتلك قراري ؟

968
00:40:07,393 --> 00:40:10,444
أنا الوحيد الذي صنعت هذا القرار -
حسنًا -

969
00:40:11,915 --> 00:40:14,257
لما لم تتحدثي معي وحسب ؟

970
00:40:15,079 --> 00:40:17,131
لأني لم أرد أن أخرّب كل شيء 

971
00:40:17,131 --> 00:40:19,229
هذا لن يحدث

972
00:40:21,410 --> 00:40:22,002
.. إذًا

973
00:40:24,946 --> 00:40:26,012
ستقومي بذلك ؟

974
00:40:26,012 --> 00:40:28,337
ما .. ما المفترض عليّ فعله ؟

975
00:40:28,337 --> 00:40:30,478
فقط أبدأ بالحملة  ، فقط عندما تقول
 
976
00:40:30,478 --> 00:40:32,411
ما تريده ستتيسر الأمور ؟ -
نعم -

00:40:32,467 --> 00:40:37,027
لا أعتقد أنك تريد ذلك -
فقط أخبريني عندما تحتاجين إليّ -

00:40:37,467 --> 00:40:38,466
وسأخبرك ما أغضبني

977
00:40:38,467 --> 00:40:40,027
 لقد كسرتي القاعدة الأساسية في السياسة

978
00:40:40,027 --> 00:40:41,604
لقد سمحتي للإشاعة أن تجد طريقها إليكِ

979
00:40:41,604 --> 00:40:44,518
كيف تتحدثين مع شخص مثل " بافي مكريري " ؟ 

980
00:40:44,518 --> 00:40:46,564
لا أعلم .. أنا .. أنا غبية ؟

981
00:40:46,564 --> 00:40:48,259
في عالم السياسة ، الوحيدين الذين تثقين بهم

982
00:40:48,259 --> 00:40:49,465
هم من تدفعي لهم

983
00:40:49,887 --> 00:40:50,742
نعم عزيزي

984
00:40:53,168 --> 00:40:54,459
إذًا ؟ 

985
00:40:54,459 --> 00:40:55,897
إذًا لا أعلم ، لا أعلم

986
00:40:55,897 --> 00:40:58,266
القرار صعب جدًا

00:40:58,297 --> 00:40:59,866
سأعتبر هذا رفض 

00:40:59,866 --> 00:41:01,266
لا لا ، أريد ذلك 

00:41:01,697 --> 00:41:02,266
موافقة ؟ 

00:41:02,267 --> 00:40:03,166
موافقة 

987
00:41:03,257 --> 00:41:04,888
مادمت أعرف 

988
00:41:05,474 --> 00:41:08,522
أنّا لن نخسر بعضنا

989
00:41:08,522 --> 00:41:09,786
هل تمزحين معي ؟

990
00:41:09,786 --> 00:41:11,391
لن تتخلصي مني الآن 

991
00:41:13,193 --> 00:41:14,294
دعيني أسألك ، لما تتكلمي عن 

992
00:41:14,294 --> 00:41:16,344
مقعد " بيسي " البسيط في الكونجرس ؟

993
00:41:16,344 --> 00:41:17,859
إن كنتِ ستسعي فعلاً للمنصب 

994
00:41:17,859 --> 00:41:19,592
سأخبرك مقعد من الذي يجب أن تسعي له

995
00:41:21,155 --> 00:41:22,593
من ؟ -
مقعدي -

996
00:41:24,853 --> 00:41:28,902
سأكون هناك معكِ ، ونظل سويًا 

997
00:41:32,980 --> 00:41:34,192
سنكون

998
00:41:36,483 --> 00:41:37,217
سنكون

999
00:41:38,217 --> 00:41:39,217


