1
00:00:49,411 --> 00:00:50,411
"داني"

2
00:00:50,412 --> 00:00:53,147
ارون" هل استلمت الطرد؟"

3
00:00:53,148 --> 00:00:55,116
اي طرد؟

4
00:00:56,351 --> 00:00:57,618
داني" هل انت بخير؟"

5
00:00:57,619 --> 00:00:59,086
بعثته الى مكتبك

6
00:00:59,087 --> 00:01:00,588
هل وصلتك؟

7
00:01:00,589 --> 00:01:02,123
لا, لقد كنت خارجاً

8
00:01:02,124 --> 00:01:03,291
انا عائد الان

9
00:01:03,292 --> 00:01:04,392
مالذي يحويه؟

10
00:01:04,393 --> 00:01:06,327
"اريدك ان تنهي الامر "ارون

11
00:01:06,328 --> 00:01:08,963
سيكون الامر خطيراً

12
00:01:08,964 --> 00:01:13,367
لايمكنك فعله لوحدك

13
00:01:13,368 --> 00:01:16,971
415-555-0112

14
00:01:16,972 --> 00:01:19,106
لاتخبر الشرطة

15
00:01:19,107 --> 00:01:20,842
"داني"

16
00:01:20,843 --> 00:01:24,445
داني" مالذي يحدث بحق الجحيم؟"

17
00:01:30,686 --> 00:01:32,253
"داني"

18
00:01:46,134 --> 00:01:47,134
"داني"

19
00:02:25,908 --> 00:02:28,342
ارون كوبر"؟"

20
00:02:28,343 --> 00:02:29,510
من انت؟

21
00:02:29,511 --> 00:02:30,745
"اسمي "كريستوفر تشانس

22
00:02:30,746 --> 00:02:33,247
لقد اتصلت على هاتفي منذ حوالي
ثلاث ساعات

23
00:02:33,248 --> 00:02:34,548
اتصلت بالرقم
لكني لم احدثك

24
00:02:34,549 --> 00:02:36,217
ولم اترك اي رساله

25
00:02:36,218 --> 00:02:37,752
"انا صديق اخوك "داني

26
00:02:37,753 --> 00:02:39,387
والداك ماتا في حادث سيارة

27
00:02:39,388 --> 00:02:41,155
عندما كنت في الثانية عشرة
داني" اهتم بك"

28
00:02:41,156 --> 00:02:42,890
"جميعك تحبون بيتزا "ديب ديش

29
00:02:44,393 --> 00:02:47,762
جميعكم تحبون الفتاة
"في فلم "بك روجرز

30
00:02:51,466 --> 00:02:53,634
داني" مات"

31
00:02:56,705 --> 00:02:57,872
انا آسف

32
00:03:00,075 --> 00:03:02,510
لقد كان رجل طيب

33
00:03:02,511 --> 00:03:05,212
الرقم الذي اعطاك اياه

34
00:03:05,213 --> 00:03:06,280
كنا متفقين عليه مسبقاً

35
00:03:06,281 --> 00:03:08,115
اذا اتصلت بالرقم هذا يعني

36
00:03:08,116 --> 00:03:10,284
انك في خطر

37
00:03:11,920 --> 00:03:13,754
مهما كان الشخص الذي دمر هذا المكان
فهو سيعود قريباً

38
00:03:13,755 --> 00:03:15,256
لذا احظر كل ماتحتاجه

39
00:03:15,257 --> 00:03:16,324
دعنا نخرج من هنا

40
00:03:22,864 --> 00:03:25,433
لا املك اي فكره عن
ماهيه هذا الامر

41
00:03:25,434 --> 00:03:28,135
انا صحفي
لكني اهتم بالقضيايا المحليه

42
00:03:28,136 --> 00:03:30,304
هذه الامور بعيد عن مجالي

43
00:03:30,305 --> 00:03:32,206
هل تعرف ماذا كان اخوك يعمل
لكسب العيش؟

44
00:03:32,207 --> 00:03:34,976
كان يعمل محامياً
لدى "مؤسسه جروفنر"؟

45
00:03:34,977 --> 00:03:36,744
داني" لم يكن محامياً"

46
00:03:36,745 --> 00:03:39,050
لقد كان يعمل لدى
"مؤسسه مكافحه التجسس"

47
00:03:40,816 --> 00:03:42,483
داني" كان جاسوس"

48
00:03:42,484 --> 00:03:44,118
لا, لم يكن جاسوس

49
00:03:44,119 --> 00:03:45,753
لقد كان 'يصيد' الجواسيس

50
00:03:45,754 --> 00:03:47,788
لقد كان الافضل

51
00:03:47,789 --> 00:03:49,557
اذاً انت تعمل معه؟

52
00:03:49,558 --> 00:03:50,992
لا

53
00:03:50,993 --> 00:03:52,760
حسناً, ليس بالتحديد

54
00:03:52,761 --> 00:03:54,095
دعني ارى الملف

55
00:03:56,131 --> 00:03:57,965
كل نعرف كيف مات؟

56
00:03:57,966 --> 00:04:00,601
الشرطه قالت انه لم يكن
هناك دليل على المُقاومه

57
00:04:00,602 --> 00:04:01,802
لكن هناك نزف خفيف

58
00:04:01,803 --> 00:04:04,405
كأنه بسبب حساسيه مرتفعه

59
00:04:04,406 --> 00:04:06,073
نزف من الانف؟

60
00:04:06,074 --> 00:04:07,408
كيف تعلم بهذا؟

61
00:04:07,409 --> 00:04:09,677
تبدو كحاله تسمم

62
00:04:09,678 --> 00:04:14,148
يبدو ان اخوك كان يلاحق
عميل روسي

63
00:04:14,149 --> 00:04:16,317
لكن العميل تمكن منه اولا

64
00:04:16,318 --> 00:04:17,985
كيف يكون هذا ممكناً؟

65
00:04:17,986 --> 00:04:19,720
'انتهاء 'الحرب البارده

66
00:04:19,721 --> 00:04:21,188
لا يعني ان الجواسيس
عادوا الى اوطانهم

67
00:04:21,189 --> 00:04:23,124
ارون", اعلم ان هذا"

68
00:04:23,125 --> 00:04:24,759
كثير عليك الان لتفهمه

69
00:04:24,760 --> 00:04:26,193
لكن اظن ان اخاك
جمعنا معاً

70
00:04:26,194 --> 00:04:27,795
لننهي مالم يستطع فعله

71
00:04:29,698 --> 00:04:31,298
'جواسيس'

72
00:04:31,299 --> 00:04:32,466
'تسمم'

73
00:04:32,467 --> 00:04:34,702
اريد العداله لاخي

74
00:04:34,703 --> 00:04:35,803
لكنني لست سوى صحفي

75
00:04:35,804 --> 00:04:36,971
لا اعرف حتى من اين ابدا

76
00:04:36,972 --> 00:04:39,206
من هنا

77
00:04:43,178 --> 00:04:45,112
السفاره الروسيه؟

78
00:04:54,956 --> 00:04:56,257
'داني" كان يعلم ان 'الهدف"

79
00:04:56,258 --> 00:04:58,426
سيكون في السفاره هذا اليوم

80
00:04:58,427 --> 00:04:59,627
كا مايجب علي فعله
هو الدخول هناك

81
00:04:59,628 --> 00:05:01,095
كما كان "داني" يخطط
والامساك به

82
00:05:01,096 --> 00:05:03,097
نعم, لكنك تفوت الكثير
من التفاصيل المهمه

83
00:05:03,098 --> 00:05:05,433
اولاً, "داني" كان يعلم من يبحث عنه

84
00:05:05,434 --> 00:05:07,334
ثانياً, كانت لديه خطه

85
00:05:07,335 --> 00:05:08,636
'اما انت سوف تبحث عن 'شبح

86
00:05:08,637 --> 00:05:10,771
في غضون ساعتان

87
00:05:10,772 --> 00:05:12,740
"صحيح, لكني املك مذكرات "داني
هذه في صالحنا

88
00:05:12,741 --> 00:05:14,875
الجسوس يعتقد ان الشخص الوحيد
الذي يبحث عنه ميت

89
00:05:14,876 --> 00:05:15,943
لم يكن ليتوقعني

90
00:05:15,944 --> 00:05:17,711
كل مايجب علينا فعله
هو الدخول هناك

91
00:05:17,712 --> 00:05:18,913
و التعرف على الجاسوس
ثم القضاء عليه

92
00:05:18,914 --> 00:05:20,381
بدون التسبب في مشاكل دوليه

93
00:05:20,382 --> 00:05:22,650
لن تكون المرة الاولى
التي نتسبب بها

94
00:05:22,651 --> 00:05:23,651
اهلا يارجل

95
00:05:23,652 --> 00:05:24,919
من انت؟

96
00:05:24,920 --> 00:05:26,854
لقد احصيت حوال
خمسين جندياً

97
00:05:26,855 --> 00:05:28,522
و رجل امن
في السفاره

98
00:05:28,523 --> 00:05:29,523
اقتحامها ليس وارداً

99
00:05:29,524 --> 00:05:32,326
حتى بالنسبه لي

100
00:05:32,327 --> 00:05:33,828
نعم, حتى لو استطعت

101
00:05:33,829 --> 00:05:35,496
لست واثقاً ان هذه المذكرات
ستساعدنا

102
00:05:35,497 --> 00:05:36,897
"بإجاد قاتل "داني

103
00:05:36,898 --> 00:05:38,399
جميعها تبدو كـشفرات

104
00:05:38,400 --> 00:05:39,667
شفرات؟

105
00:05:39,668 --> 00:05:41,135
رائع

106
00:05:41,136 --> 00:05:42,670
"هذا الرجل "اليكسي فوكوف

107
00:05:42,671 --> 00:05:44,038
"انه يظهر في مذكرات "داني

108
00:05:44,039 --> 00:05:46,874
انهُ نقطه جيدة للبدء

109
00:05:46,875 --> 00:05:48,843
نعم, اسمع

110
00:05:48,844 --> 00:05:51,712
هلا عذرتنا لدقيقة؟

111
00:05:56,151 --> 00:05:57,885
اسمع, لاتخبرني
بأن اعيد التفكير

112
00:05:57,886 --> 00:05:59,553
او مدى صعوبه هذا الامر

113
00:05:59,554 --> 00:06:00,855
اعلم انه كان صديقك

114
00:06:00,856 --> 00:06:03,991
لقد اخبرت بما حدث
"في "كوسوف

115
00:06:03,992 --> 00:06:05,993
داني" كان الشخص"
الوحيد الذي عاد

116
00:06:05,994 --> 00:06:09,396
"لمساعدتي انا و "بريستنا
اثناء العمليه

117
00:06:09,397 --> 00:06:11,565
فكره انه مات وحيداً؟

118
00:06:11,566 --> 00:06:12,867
قاتله لازال في الخارج

119
00:06:12,868 --> 00:06:14,568
لا يمكنني التعايش مع هذا

120
00:06:14,569 --> 00:06:16,737
انظر, نحن نتحدث عن اقتحام

121
00:06:16,738 --> 00:06:19,340
ملكيه روسيه مليئه بالحرس

122
00:06:19,341 --> 00:06:20,574
مأعني قوله

123
00:06:20,575 --> 00:06:22,710
دعنى نكون اذكياء بهذا الامر

124
00:06:22,711 --> 00:06:25,045
دعنى نخطط لهذا جيداً

125
00:06:25,046 --> 00:06:28,549
قاتل "داني" سيكون بداخل تلك السفاره
هذا اليوم

126
00:06:30,285 --> 00:06:32,419
لا اهتم بوضع الحراسه

127
00:06:32,420 --> 00:06:34,155
سوف ادخل و اقتله

128
00:06:44,266 --> 00:07:10,500
FAHADkt / الترجمه بواسطه
fahad.kt22@hotmail.com

129
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
* هـدف بَـشـرِي *

130
00:07:54,153 --> 00:07:56,621
وينستون" انا في طريقي لدخول"

131
00:07:58,691 --> 00:08:02,393
الان اخبرني
مجدداً كيف ستجتاز الحراس

132
00:08:02,394 --> 00:08:05,663
كما كان داني سيفعل
من خلال الباب الامامي

133
00:08:09,368 --> 00:08:11,135
"سي سي باكستر"

134
00:08:11,136 --> 00:08:12,804
لم اسمع عنه من قبل

135
00:08:12,805 --> 00:08:14,372
هذا لانه غير موجود
كان واحد من اسماء "داني" التنكريه

136
00:08:14,373 --> 00:08:16,674
كيف تعلم بهذا؟ -
ساعدته على اختياره -

137
00:08:16,675 --> 00:08:18,309
الاسم من فضلك

138
00:08:18,310 --> 00:08:19,711
"سي سي باكستر"

139
00:08:19,712 --> 00:08:22,880
"نعم سيد "باكستر
اهلا بك

140
00:08:22,881 --> 00:08:24,015
بطاقتك التعريفيه؟

141
00:08:24,016 --> 00:08:25,683
لا, شكراً

142
00:08:25,684 --> 00:08:27,852
بطاقتك الشخصيه

143
00:08:27,853 --> 00:08:29,187
نعم

144
00:08:29,188 --> 00:08:31,589
... بالطبع

145
00:08:31,590 --> 00:08:33,358
هل سبق ان بدلتي ما ترتدين

146
00:08:33,359 --> 00:08:34,859
قبل انت تخرجي

147
00:08:34,860 --> 00:08:38,162
ثم اكتشفتي انك نسيتي
بطاقتك الشخصيه

148
00:08:38,163 --> 00:08:39,731
في البنطال الاخر؟

149
00:08:39,732 --> 00:08:41,466
انتظر هنا

150
00:08:50,676 --> 00:08:53,244
سيد "باكستر"؟

151
00:08:53,245 --> 00:08:54,512
"انا "بيتر بلانشرت

152
00:08:54,513 --> 00:08:56,280
اساعد الامن في حفل اليوم

153
00:08:56,281 --> 00:08:58,916
وهذا "اليكسي فالكوف" رئيس
الامن في السفاره

154
00:08:58,917 --> 00:09:01,919
" اذا "فالكوف" رئيس الامن هناك"

155
00:09:01,920 --> 00:09:04,188
هذا عمل رفيع بالنسبه
لعميل سري

156
00:09:04,189 --> 00:09:05,256
الاتعتقد هذا؟

157
00:09:08,060 --> 00:09:10,228
مالمشكله هنا؟

158
00:09:10,229 --> 00:09:11,796
من الواضح انك تحتاج الى
بطاقه شخصيه للدخول الى هنا

159
00:09:11,797 --> 00:09:13,097
نعم

160
00:09:13,098 --> 00:09:14,599
وزاره الدفاع وضعتني على
هذه القائمه

161
00:09:14,600 --> 00:09:16,034
ربما يمكنهم المساعده

162
00:09:16,035 --> 00:09:17,935
حسناً ساجرب مكتب الوزاره

163
00:09:17,936 --> 00:09:19,604
هل تعلم من وضعك على القائمه؟

164
00:09:19,605 --> 00:09:21,039
"فرد جالفيس"

165
00:09:23,308 --> 00:09:26,110
وزير الدفاع؟

166
00:09:26,111 --> 00:09:29,013
نعم, لقد طلب مني القدوم بدلاً عنه

167
00:09:31,650 --> 00:09:33,384
" حسناً, اسمع "

168
00:09:33,385 --> 00:09:34,952
" " سوف احادث مكتب "جالفيس"

169
00:09:34,953 --> 00:09:37,154
" لاخبرهم با يحدث "

170
00:09:37,500 --> 00:09:40,058
على امل ان يكون قد سامحك

171
00:09:40,059 --> 00:09:41,492
على ما فعلته بقاربه

172
00:09:41,493 --> 00:09:43,227
" ومنزله "

173
00:09:43,228 --> 00:09:44,929
" ياالاهي ذلك الحصان المسكين "

174
00:09:44,930 --> 00:09:46,831
حسناً, ربما لم يكن الحصان
بسببك

175
00:09:46,832 --> 00:09:48,266
نعم

176
00:09:48,267 --> 00:09:50,268
بيتر بلانشرت" من الامن الخاص"

177
00:09:50,269 --> 00:09:51,803
انه بشأن ضيف في حفل اليوم

178
00:09:51,804 --> 00:09:52,804
في السفاره الروسيه

179
00:09:52,805 --> 00:09:54,038
"السيد "باكستر

180
00:09:54,039 --> 00:09:55,406
"سي سي"

181
00:09:55,407 --> 00:09:56,941
"سي سي باكستر"

182
00:09:56,942 --> 00:09:58,976
انا متأكد انه مشغول جداً

183
00:09:58,977 --> 00:10:00,812
... لكن اذا امكنك التأكد

184
00:10:00,813 --> 00:10:02,280
حسناً سأنتظر

185
00:10:04,416 --> 00:10:07,819
سيدي الوزير

186
00:10:07,820 --> 00:10:09,854
بالطبع

187
00:10:09,855 --> 00:10:11,956
سأقوم بما استطيع

188
00:10:11,957 --> 00:10:15,760
يريد التحدث اليك

189
00:10:15,761 --> 00:10:16,894
نعم سيدي

190
00:10:16,895 --> 00:10:18,229
"سيد "تشانس

191
00:10:18,230 --> 00:10:19,964
" لا اعلم مالذي تخطط لفعله "

192
00:10:19,965 --> 00:10:21,999
" ولا اعرف اذا ما كنت اريد معرفه ذلك "

193
00:10:22,000 --> 00:10:24,368
" لكنك قلت انك ستطلب معروف "

194
00:10:24,369 --> 00:10:26,637
" وانا افي بوعدي "

195
00:10:26,638 --> 00:10:28,973
شكراً سيدي

196
00:10:31,110 --> 00:10:32,577
يريد التحدث اليك

197
00:10:35,314 --> 00:10:36,748
سيدي الوزير؟

198
00:10:38,383 --> 00:10:41,319
كيف تعرفون وزير الدفاع؟

199
00:10:41,320 --> 00:10:44,222
... لم يكن وزير الدفاع دائماً

200
00:10:44,223 --> 00:10:45,656
وانت لست اول عميل لدينا

201
00:10:45,657 --> 00:10:47,959
شكراً سيدي الوزير

202
00:10:49,161 --> 00:10:50,461
ارجو ان تستمتع

203
00:10:50,462 --> 00:10:51,662
شكراً

204
00:10:51,663 --> 00:10:55,133
"عفواً, سيد "باكستر

205
00:10:55,134 --> 00:10:57,435
اردت اخبارك ان مرافقك قد وصل

206
00:10:58,971 --> 00:11:00,505
مرافق؟

207
00:11:00,506 --> 00:11:02,540
رائع

208
00:11:02,541 --> 00:11:04,842
" انتظر, اي مرافق "

209
00:11:04,843 --> 00:11:06,043
مهما يكن سوف يتطلع

210
00:11:06,044 --> 00:11:08,179
الى وجه "داني" ليس وجهي

211
00:11:08,180 --> 00:11:10,381
"حسناً, ابق مع "فالكوف

212
00:11:10,382 --> 00:11:12,083
لست واثقاً بعد ما اذا كان "
" هو الجاسوس او لا

213
00:11:12,084 --> 00:11:13,918
لكن كما قلت
"انه موجود في جميع مذكرات "داني

214
00:11:14,920 --> 00:11:16,521
فقط انظر الى اين يقودك

215
00:11:16,522 --> 00:11:17,789
ماذا عنك؟

216
00:11:17,790 --> 00:11:19,056
هل نجحت في فك شفرات "داني"؟

217
00:11:19,057 --> 00:11:22,292
انها سهله كأكل قطعه حلوى, يارجل

218
00:11:23,862 --> 00:11:25,029
ماذا, الم تشترك بالكشافه؟

219
00:11:25,030 --> 00:11:26,731
لا, ماذا عنك؟

220
00:11:26,732 --> 00:11:28,800
رئيس المجموعه 337

221
00:11:28,801 --> 00:11:30,401
" افعل الافضل ليومك "

222
00:11:35,808 --> 00:11:38,009
لا اعلم لازلت اعمل عليه

223
00:11:38,010 --> 00:11:40,111
اعتقدتك قلت انها سهله

224
00:11:40,112 --> 00:11:41,379
انها ليست شفره, حسناً؟

225
00:11:41,380 --> 00:11:43,581
انها كلمه مرور
او شئ من هذا القبيل

226
00:11:43,582 --> 00:11:44,749
من الواضح النها مهمه

227
00:11:44,750 --> 00:11:47,018
انظر, انها مدونه ثلاثه مرات

228
00:11:47,019 --> 00:11:48,252
ماذا عن الكلمات المحيطه بها؟

229
00:11:48,253 --> 00:11:49,754
ربما توضح المعنى

230
00:11:49,755 --> 00:11:51,923
احترم
المساحه الشخصيه, يارجل

231
00:11:57,696 --> 00:12:00,431
... انسولين , تشاركول "

232
00:12:00,432 --> 00:12:02,333
" اتروبين ..

233
00:12:02,334 --> 00:12:03,367
... تمهل اليست هذه

234
00:12:03,368 --> 00:12:04,602
لقاحات سموم؟
نعم

235
00:12:04,603 --> 00:12:07,138
لم تساعد "داني" اليس كذلك؟

236
00:12:09,441 --> 00:12:10,508
آسف

237
00:12:15,247 --> 00:12:17,682
يبدو انه كان يحاول
ان يركب شيئاً ما

238
00:12:17,683 --> 00:12:19,550
"انها بأسم "ريفين

239
00:12:19,551 --> 00:12:22,019
ربما يكون هذا الاسم المستعار
للجاسوس

240
00:12:22,020 --> 00:12:23,921
و "داني" اعتقد ايضاً ان

241
00:12:23,922 --> 00:12:25,389
لقاحات السموم معه

242
00:12:25,390 --> 00:12:26,557
انظر

243
00:12:26,558 --> 00:12:28,593
انه شئ متداول

244
00:12:28,594 --> 00:12:30,862
اذا كنت تتعامل مع شئ كهذا

245
00:12:30,863 --> 00:12:32,630
الم تكن لتظع اللقاح قريباً منك

246
00:12:32,631 --> 00:12:34,232
في حاله حصل لك شئ؟

247
00:12:44,443 --> 00:12:46,177
يارجل

248
00:12:49,448 --> 00:12:50,648
"تشانس"

249
00:12:50,649 --> 00:12:52,917
" لدينا مشكله "

250
00:12:52,918 --> 00:12:55,219
اعتقد ان من سمم "داني" سمم "ارون" ايضاً

251
00:12:55,220 --> 00:12:57,755
هل انت متأكد؟

252
00:12:57,756 --> 00:12:59,724
تشانس" انا "قريرو", انا متأكد"

253
00:12:59,725 --> 00:13:01,058
"اسمع, "قريرو

254
00:13:01,059 --> 00:13:02,159
اريد منك معروف

255
00:13:02,160 --> 00:13:03,394
"اذهب الى شقه "ارون

256
00:13:03,395 --> 00:13:06,062
ربما يمكنك ان تتعرف على السم

257
00:13:06,899 --> 00:13:08,499
انه في طريقه

258
00:13:08,500 --> 00:13:10,601
"هل هنالك شي في مذكرات "داني
بخصوص اللقاح

259
00:13:10,602 --> 00:13:13,571
هنالك شخص اسمه "ريفين" ربما
يكون يملك اللقاح

260
00:13:13,572 --> 00:13:16,140
ريفين" ربما يكون اسم الجاسوس"
المستعار

261
00:13:16,141 --> 00:13:18,309
حسناً, حتى الان لا نملك سوى
مشتبها واحداً

262
00:13:18,310 --> 00:13:21,646
اعتقد اني سأجري محادثه
"صغيره مع "فالكوف

263
00:13:21,647 --> 00:13:23,281
اسرع

264
00:13:31,924 --> 00:13:34,659
يبدو ان اغلب المداخل لديها
مفاتيه الكترونيه

265
00:13:34,660 --> 00:13:36,294
يجب ان احصل على واحد منها

266
00:13:36,295 --> 00:13:37,762
فقط امنحني دقيقه

267
00:13:37,763 --> 00:13:39,563
يجب ان اصنع بعض الفوضى

268
00:13:45,470 --> 00:13:46,904
سي سي باكستر"؟"

269
00:13:49,474 --> 00:13:50,775
انت متأخر

270
00:13:50,776 --> 00:13:52,576
ولست كما كنت اتوقعك

271
00:13:56,281 --> 00:13:58,649
" اتمنى الا تكون تنتظر مساعدتي في هذا "

272
00:13:58,650 --> 00:14:00,818
شكراً

273
00:14:00,819 --> 00:14:02,887
آسف, هل انت متأكده اني
من تبحثي عنه؟

274
00:14:02,888 --> 00:14:04,789
الامن قالو انك وصلت
واشاروا اليك مباشره

275
00:14:04,790 --> 00:14:06,157
وانت ...؟

276
00:14:06,158 --> 00:14:08,960
"كاري جيكوب"

277
00:14:08,961 --> 00:14:10,861
ضيفتك

278
00:14:10,862 --> 00:14:12,897
كاري", بالطبع"

279
00:14:12,898 --> 00:14:15,066
" يارجل هذا لا يعجبني ابداً "

280
00:14:15,067 --> 00:14:17,902
" لماذا يدعو "داني" ضيفاً "

281
00:14:17,903 --> 00:14:19,236
لا يحدث الكثير هنا

282
00:14:19,237 --> 00:14:21,005
لماذا لا نتمشى قليلاً قي الخارج

283
00:14:21,006 --> 00:14:22,173
لنتعرف على بعض اكثر

284
00:14:27,379 --> 00:14:29,180
اعذريني لدقيقه

285
00:14:30,182 --> 00:14:31,148
انها عاهره

286
00:14:31,149 --> 00:14:32,550
استميك عذراً؟

287
00:14:32,551 --> 00:14:33,551
يبدو ان "داني" استأجرها

288
00:14:33,552 --> 00:14:35,686
لماذا "داني" استأجرها؟

289
00:14:35,687 --> 00:14:36,821
لانه يعاني من كبت جنسي

290
00:14:36,822 --> 00:14:39,023
او ربما لانه غطاء جيد

291
00:14:39,024 --> 00:14:40,291
لان الظهور لوحد سيجذب الانظار اليك

292
00:14:40,292 --> 00:14:43,094
هل كل شئ بخير؟

293
00:14:43,095 --> 00:14:44,895
... نعم, اسمعي

294
00:14:44,896 --> 00:14:46,931
.. لن اكون بحاجه الى رفيق

295
00:14:46,932 --> 00:14:49,667
هذه اليله .. لكن

296
00:14:49,668 --> 00:14:50,701
شكراً لقدومك

297
00:14:53,338 --> 00:14:55,639
... انا آسف

298
00:14:55,640 --> 00:14:57,441
هل تعتقد اني عاهره؟

299
00:14:57,442 --> 00:14:59,143
عاهره بـ40دولار؟

300
00:14:59,144 --> 00:15:00,444
... حسناً

301
00:15:19,998 --> 00:15:21,198
وجدته

302
00:15:21,199 --> 00:15:22,633
" رائع انظر الى اين يقودك "

303
00:15:22,634 --> 00:15:24,101
" سوف اتفقد "قريرو"

304
00:15:24,102 --> 00:15:25,536
" لي ارى ماذا وجد "

305
00:16:01,807 --> 00:16:02,940
اهلاً

306
00:16:04,142 --> 00:16:05,876
اطعم القطه

307
00:17:08,140 --> 00:17:09,874
من الذي يتحدث اليه؟

308
00:17:09,875 --> 00:17:11,675
"سبيتناس"

309
00:17:11,676 --> 00:17:13,911
" قوات خاصه من اجل حفل كهذا؟ "

310
00:17:13,912 --> 00:17:15,713
هذا مبالغ فيه

311
00:17:15,714 --> 00:17:17,982
يعلمون بشئ سوف يحصل
هذا اليوم

312
00:18:03,728 --> 00:18:05,896
كان هذا وشيكاً

313
00:18:05,897 --> 00:18:08,332
فالكوف" جمع هذه القوات لسبب معين"

314
00:18:08,333 --> 00:18:10,167
لقد كان يتحدث عن القبض على

315
00:18:10,168 --> 00:18:12,236
هدف غير معروف

316
00:18:12,237 --> 00:18:14,738
هل تعرف ما افكر فيه؟

317
00:18:14,739 --> 00:18:17,241
" انهم يبحثون عن نفس الجاسوس "

318
00:18:17,242 --> 00:18:20,811
انهم يبحثون عن نفس الجاسوس

319
00:18:47,639 --> 00:18:49,506
تبدو كقائمه حراس

320
00:18:49,507 --> 00:18:51,542
انهم جادين

321
00:18:51,543 --> 00:18:54,545
"مهما كان قاتل "داني
الروس يريدون بشكل جاد

322
00:19:04,789 --> 00:19:06,924
"وينستون"

323
00:19:06,925 --> 00:19:08,859
انتظر لحظه

324
00:19:08,860 --> 00:19:10,361
ماذا وجدت؟

325
00:19:10,362 --> 00:19:11,962
" لقد غدرت الشقه "

326
00:19:11,963 --> 00:19:14,732
السم هنا انه ينتقل
عن طريق الهواء

327
00:19:18,136 --> 00:19:22,006
" لكن "تشانس" كان هناك ايضاً "

328
00:19:22,007 --> 00:19:24,308
وينستون" لدينا مشكله"

329
00:19:32,601 --> 00:19:34,902
" "لقد انتقل اليك السم مع "ارون"

330
00:19:34,903 --> 00:19:36,671
لا اعلم كم لديك من الوقت حتى"
" تضهر الاعرض

331
00:19:37,840 --> 00:19:39,407
والتي هي؟

332
00:19:41,243 --> 00:19:46,500
ارتفاع في درجه الحراره, دوار

333
00:19:48,250 --> 00:19:50,551
تشانس"؟"

334
00:19:50,552 --> 00:19:52,220
هل تسمعني؟

335
00:19:52,221 --> 00:19:54,055
اسمعك
ولكن لا 'اصغي' اليك

336
00:19:54,056 --> 00:19:56,357
" تجاهل هذا لن يساعد في حل الامر "

337
00:19:56,358 --> 00:19:57,558
" ربما يجدر بنا تغيير الخطه "

338
00:19:57,559 --> 00:19:58,659
" واخراجك من هناك "

339
00:19:58,660 --> 00:19:59,894
هنالك طريقه واحد للخروج

340
00:19:59,895 --> 00:20:01,262
هي ايجاد الجاسوس قبل الروس

341
00:20:01,263 --> 00:20:03,765
والا سوف يضيع الوقت
على "ارون" وعلي

342
00:20:03,766 --> 00:20:06,300
هنالك امران اعرفهما جيداً

343
00:20:06,301 --> 00:20:07,668
لو اني عاهره

344
00:20:07,669 --> 00:20:09,570
'سوف اكون 'غاليه

345
00:20:09,571 --> 00:20:11,406
"وانت لست "سي سي باكستر

346
00:20:11,407 --> 00:20:12,607
هل لكمتك العاهر على وجهك؟

347
00:20:14,176 --> 00:20:15,810
لا اعتقد انها عاهره

348
00:20:39,501 --> 00:20:41,302
... حسناً, دعينا

349
00:20:44,840 --> 00:20:46,407
بالامس "داني" يموت

350
00:20:46,408 --> 00:20:48,409
ثم بعدها تظهر انت مستخدماً
اسمه المسعار

351
00:20:48,410 --> 00:20:49,911
لايجبب ان اكون عبقريه

352
00:20:49,912 --> 00:20:51,245
لاعرف انك الجاسوس الذي نلاحقه

353
00:20:51,246 --> 00:20:52,246
نحن؟

354
00:20:52,247 --> 00:20:53,614
الان سوف تاتي معي

355
00:20:53,615 --> 00:20:54,715
وسوف نخرج من السفاره

356
00:20:54,716 --> 00:20:56,951
وسوف تجاوب على اسئلتي

357
00:20:56,952 --> 00:20:58,586
لا لن افعل

358
00:20:58,587 --> 00:21:01,189
ولاً, انا لست جاسوس
انا صديق داني

359
00:21:01,190 --> 00:21:04,492
ثانياً, عظمه الفخذ تنزف بنفس سرعه
وريد الرقبه

360
00:21:04,493 --> 00:21:07,628
وثالثاً, لقد تسممت من نفس
الجاسوس الذي نبحث عنه

361
00:21:07,629 --> 00:21:08,963
اذا لم اجده سوف اموت

362
00:21:08,964 --> 00:21:10,064
لذا اعتقد اننا نبحث عن نفس
الشخص

363
00:21:10,065 --> 00:21:11,499
ارجو لاتفهمي هذا بشكل
خاطئ

364
00:21:11,500 --> 00:21:12,800
لكني اعاني من صعوبه في
التنفس الان

365
00:21:12,801 --> 00:21:14,902
هل يمكنك القيام عني؟ ارجوك

366
00:21:23,612 --> 00:21:26,547
اذا اعتقد انك
احد اولائك الجنود المرتزقه

367
00:21:26,548 --> 00:21:28,249
الذي كان "داني" يتحدث عنهم

368
00:21:28,250 --> 00:21:31,018
نعم, انا وداني قضينا
اوقاتاً ممتعه

369
00:21:31,019 --> 00:21:33,121
هذا ليس ما كنت اعنيه

370
00:21:33,122 --> 00:21:34,655
تبدين اقل تسلح
"بالنسبه لـ"السي اي ايه

371
00:21:34,656 --> 00:21:36,491
الى جانب انك لا تقاتلين
بشكل جيد كفايه

372
00:21:36,492 --> 00:21:38,593
... اذا اعتقد
اف بي اي"؟"

373
00:21:38,594 --> 00:21:40,461
"ايما بارنز"

374
00:21:40,462 --> 00:21:42,363
"لقد كنت نقطه التواصل بالنسبه لـ"داني
مع المكتب

375
00:21:42,364 --> 00:21:44,532
نعمل معاً على الامساك
بعميل مزدوج

376
00:21:44,533 --> 00:21:46,200
"اسمه المستعار "ريفين

377
00:21:46,201 --> 00:21:47,502
لقد كان يعمل لدينا

378
00:21:47,503 --> 00:21:48,803
منذ سنوات

379
00:21:48,804 --> 00:21:50,805
يسرق المعلومات ويبيعها
لاي احد يدفع

380
00:21:50,806 --> 00:21:53,207
مخلفاً العشرات من الجثث
في طريقه

381
00:21:53,208 --> 00:21:54,542
من الواضح انه ليس
مشكله لنا فقط

382
00:21:54,543 --> 00:21:56,611
فالكوف" لديه جيش صغير"
يبحث عنه

383
00:21:56,612 --> 00:21:59,046
اذا امسك الروس به

384
00:21:59,047 --> 00:22:00,248
سوف يعطيهم كل شئ

385
00:22:00,249 --> 00:22:02,517
بيانات و معلومات سريه

386
00:22:02,518 --> 00:22:04,118
لن نكون عندها قادرين على
ايقاف النزيف

387
00:22:04,119 --> 00:22:05,853
لست واثق اني اهتم بهذا
الامر

388
00:22:05,854 --> 00:22:07,188
لكن اذا كنا سوف نساعد بعض

389
00:22:07,189 --> 00:22:09,123
اريد ان اعرف مالذي سوف
يحدث اليوم

390
00:22:13,695 --> 00:22:17,231
ريفين" سرق نموذج اولي لسلاح"

391
00:22:17,232 --> 00:22:19,700
و الحكومه الامريكيه لا تريد

392
00:22:19,701 --> 00:22:21,335
ان يذهب الى الايدي الخطره

393
00:22:21,336 --> 00:22:24,305
سوف يقوم ببيع هذا المخطط
اليوم في السفاره

394
00:22:24,306 --> 00:22:25,740
استخدم هذا الحفل كغطاء

395
00:22:25,741 --> 00:22:27,275
اذا لم نمسك به بسرعه

396
00:22:27,276 --> 00:22:30,044
اي قبل حوالي الخامسه

397
00:22:30,045 --> 00:22:31,045
سوف يقبض ماله ثم يهرب

398
00:22:31,046 --> 00:22:32,880
وانا افقد فرصي بالحصول
على اللقاح

399
00:22:32,881 --> 00:22:35,049
لنتحرك

400
00:22:35,050 --> 00:22:37,685
انت اولاً

401
00:22:37,686 --> 00:22:39,053
انا لا امن احد

402
00:22:39,054 --> 00:22:40,988
يفعل هذا من اجل المال

403
00:22:40,989 --> 00:22:43,524
" لا اعتقد اني احبها كثيراً "

404
00:22:43,525 --> 00:22:44,725
ولا انا

405
00:22:44,726 --> 00:22:45,760
لم اعرف اسمك

406
00:22:45,761 --> 00:22:47,328
بالتأكيد لم تفعلي

407
00:22:53,869 --> 00:22:55,770
مالذي اخرك كل هذا الوقت؟

408
00:22:55,771 --> 00:22:59,273
يمكنك الذهاب معي
في المهمه القادمه

409
00:22:59,274 --> 00:23:01,842
اهلاً يارجل

410
00:23:01,843 --> 00:23:03,511
هل هذا منعش قلب؟

411
00:23:03,512 --> 00:23:05,580
لا

412
00:23:05,581 --> 00:23:08,516
نعم, آسف
لم اكن اريد اخافتك

413
00:23:08,517 --> 00:23:11,886
ربما يمكننا اعاده
التفكير بزياره الطبيب

414
00:23:11,887 --> 00:23:13,354
لقد سألت عن اثنان كنت اعرفهم

415
00:23:13,355 --> 00:23:14,689
لكن احدهم مات و الاخر في السجن

416
00:23:16,124 --> 00:23:18,192
لا تقلق انت في ايدٍ امنه

417
00:23:22,264 --> 00:23:24,098
هل انت متأكد انك تعرف ماتفعل؟

418
00:23:24,099 --> 00:23:26,867
يمكنك القول
اني املك خبره بهذا

419
00:23:34,376 --> 00:23:35,543
حسناً, "قريرو" هنا

420
00:23:35,544 --> 00:23:37,211
"يعمل على فك شفرات "داني

421
00:23:37,212 --> 00:23:39,547
" سوف نحاول ان نجد شئ جديد "

422
00:23:39,548 --> 00:23:42,250
الوقت ينفذ منا انها حوالي الخامسه

423
00:23:42,251 --> 00:23:44,252
اين تعتقدي ان الامن ذهب؟

424
00:23:44,253 --> 00:23:46,153
ربما يكونوا بالخارج

425
00:23:46,154 --> 00:23:47,154
يبحثون عن البائع

426
00:23:47,155 --> 00:23:48,489
حسناً اذا كان "ريفين" هنا

427
00:23:48,490 --> 00:23:50,591
ليدبر لقاء في السفاره

428
00:23:50,592 --> 00:23:53,628
ألن يختار مكان لن يشك
فيه احد؟

429
00:23:53,629 --> 00:23:54,795
انه يحدث هنا

430
00:23:54,796 --> 00:23:55,930
هل انت موجود؟

431
00:23:55,931 --> 00:23:57,565
انا هنا, انا هنا
تفضل

432
00:23:57,566 --> 00:23:59,634
اذا كنت في غرفه مكتضه
وتريد القيام بصفقه تبادل

433
00:23:59,635 --> 00:24:00,901
ولم تكن تريد ان يعرف احد, كيف؟

434
00:24:00,902 --> 00:24:02,370
بالتأكيد لن تقوم بالتسلم

435
00:24:02,371 --> 00:24:03,971
يداً بـيد

436
00:24:03,972 --> 00:24:06,307
شئ من الصعب التنصت عليه

437
00:24:06,308 --> 00:24:07,408
لاسلكي

438
00:24:07,409 --> 00:24:08,609
"بلوتوث"

439
00:24:08,610 --> 00:24:10,177
... نعم

440
00:24:10,100 --> 00:24:13,080
هذه هي
التبادل سوف يتم عن طريق الهاتف

441
00:24:13,081 --> 00:24:14,615
"بواسطه الـ"بلوتوث

442
00:24:14,616 --> 00:24:15,750
لدي رقم الدخول هنا

443
00:24:15,751 --> 00:24:17,518
اعطني هذه

444
00:24:17,519 --> 00:24:18,552
هذه هي

445
00:24:18,553 --> 00:24:24,400
... جرب هذا

446
00:24:23,458 --> 00:24:25,393
هل سمعتني؟

447
00:24:25,394 --> 00:24:26,861
سأجرب هذا

448
00:24:28,697 --> 00:24:30,398
من الذي تتحدث معه؟

449
00:24:30,399 --> 00:24:31,399
احب التحدث الى نفسي

450
00:24:31,400 --> 00:24:32,566
هل تحملي هاتف؟

451
00:24:35,003 --> 00:24:36,737
اجهزه "البلوتوث" من
اصعب اختراقها

452
00:24:36,738 --> 00:24:37,738
من الاتصال العادي

453
00:24:37,739 --> 00:24:40,508
الا اذا كان لديك رمز للدخول

454
00:24:40,509 --> 00:24:43,911
الهاتف متصل لقد دخلنا

455
00:24:43,912 --> 00:24:46,914
ريفين" يثبت لهم انه يملك المخطط"

456
00:24:51,053 --> 00:24:53,554
هذه ليست صفقه تبادل
هذا مزاد

457
00:24:53,555 --> 00:24:55,222
لماذا تعرضه لشخص واحد

458
00:24:55,223 --> 00:24:56,390
اذا كانت لديك غرفه مليئه
بأغنى رجال العالم

459
00:24:56,391 --> 00:24:57,625
ليزايدوا ضد بعضهم؟

460
00:24:57,626 --> 00:24:58,759
هذا مثالي
عندما ينتهي الامر

461
00:24:58,760 --> 00:25:00,594
الجميع يغادر بسلام

462
00:25:00,595 --> 00:25:01,796
لقد حصل مسبقاً على 20مليون

463
00:25:01,797 --> 00:25:03,297
العمليه تجري بسرعه

464
00:25:03,298 --> 00:25:04,632
اذا باع المخطط سنفقده

465
00:25:04,633 --> 00:25:06,300
مدى "البلوتوث" يصل
حتى امتار قليله

466
00:25:06,301 --> 00:25:07,635
يجب ان يكون هي هذه الغرفه

467
00:25:07,636 --> 00:25:08,903
اي واحد؟

468
00:25:08,904 --> 00:25:09,937
دعينا نكتشف

469
00:25:09,938 --> 00:25:13,100
اكتبي "ان العمليه تم كشفها
"بواسطه الحكومه الامريكيه

470
00:25:15,377 --> 00:25:16,644
ماذا اذا لم ينفع هذا؟

471
00:25:16,645 --> 00:25:19,046
عندها يمكنك حملي الى
سجن فدرالي

472
00:25:33,662 --> 00:25:35,930
كيف حالك ياصاح

473
00:26:01,223 --> 00:26:02,556
"فيكتور شوكوف"

474
00:26:02,557 --> 00:26:04,458
انه رجل نفط كبير

475
00:26:04,459 --> 00:26:06,360
لابد انه كان زبون

476
00:26:06,361 --> 00:26:08,596
ريفين" اراد التأكد ان احداً"
لا يتحدث اليه

477
00:26:15,937 --> 00:26:17,872
لا تتحرك

478
00:26:32,385 --> 00:26:33,918
انت لست كما اعتقدتك

479
00:26:35,888 --> 00:26:38,490
لست انسان بدائي

480
00:26:38,491 --> 00:26:41,659
"مافعلته بـ"البلوتوث

481
00:26:41,660 --> 00:26:43,695
مثير للاعجاب

482
00:26:45,898 --> 00:26:47,665
انا سعيد جداً
انه اعجبك

483
00:26:49,435 --> 00:26:51,002
ولكي تعلم
انه عند انتهاء هذا

484
00:26:51,003 --> 00:26:52,270
وعندما اخرج من هنا

485
00:26:52,271 --> 00:26:54,439
سوف احرص على ان يتم تكريمك

486
00:26:54,440 --> 00:26:55,907
على كل ما فعلته هنا

487
00:26:57,443 --> 00:26:58,977
عندما تخرجين من هنا؟

488
00:26:58,978 --> 00:27:02,313
سوف يعلمون في النهايه عن

489
00:27:02,314 --> 00:27:04,949
ماحدث ها

490
00:27:04,950 --> 00:27:06,618
وماذا عني؟

491
00:27:06,619 --> 00:27:07,952
... حسناً

492
00:27:10,556 --> 00:27:12,223
السم سوف يقتلني

493
00:27:12,224 --> 00:27:14,125
قبل ان نجد طريقه للخروج من هنا

494
00:27:16,195 --> 00:27:19,531
لكن اذا اردت ان افعل اي
شئ لك

495
00:27:19,532 --> 00:27:25,400
بعد هذا فقط اعلمني

496
00:28:28,334 --> 00:28:31,970
مالذي سأفعله؟

497
00:28:31,971 --> 00:28:36,300
عندما يقتل رجل نفط كبير

498
00:28:36,475 --> 00:28:39,110
في حديقه السفاره

499
00:28:39,111 --> 00:28:44,146
وبحوزته ملكيات روسيه مسروقه

500
00:28:44,216 --> 00:28:49,387
و يقف فوق جثته امريكيان

501
00:28:49,388 --> 00:28:53,224
مع سلاح الجريمه

502
00:28:53,225 --> 00:28:56,794
هذا يجعلني اسئل نفسي؟

503
00:29:01,333 --> 00:29:04,135
ايكما هو "ريفين"؟

504
00:29:19,018 --> 00:29:21,452
"ارون"

505
00:29:21,453 --> 00:29:23,288
تعال الى هنا

506
00:29:29,862 --> 00:29:31,262
"ارون"

507
00:29:31,263 --> 00:29:32,664
انا متأكد انه لايسمعك

508
00:29:32,665 --> 00:29:34,098
قلبه متوقف -
اعلم -

509
00:29:34,099 --> 00:29:36,067
سندعه ينبض من جديد

510
00:29:36,068 --> 00:29:38,102
كتاب التعليمات؟

511
00:29:38,103 --> 00:29:40,271
كنت تقراء كتاب التعليمات؟

512
00:29:40,272 --> 00:29:41,673
انهم يضعون هذه في
حافلات المدارس

513
00:29:41,674 --> 00:29:43,741
نحن لسنا اطفال يمكننا القيام بهذا

514
00:29:43,742 --> 00:29:46,244
لقد قلت انك تملك خبره في هذا

515
00:29:46,245 --> 00:29:47,879
لدي خبره في وضع
الناس في هذه الاوضاع

516
00:29:47,880 --> 00:29:49,614
وليس اخراجهم منها

517
00:29:50,983 --> 00:29:52,450
هل ترى؟ -
افعل شئاً بها -

518
00:29:52,451 --> 00:29:53,451
بالطبع

519
00:29:53,452 --> 00:29:54,686
حسناً

520
00:29:56,422 --> 00:29:57,755
لاشئ

521
00:29:59,658 --> 00:30:02,927
هيا "ارون" هيا

522
00:30:04,496 --> 00:30:06,397
شكراً للرب لدينا نبض

523
00:30:08,133 --> 00:30:09,968
لا تفرح بهذا كثيرا, يارجل

524
00:30:09,969 --> 00:30:11,936
السم يدمر جسمه

525
00:30:11,937 --> 00:30:13,504
ربما منحناه بعض الوقت, لكن

526
00:30:13,505 --> 00:30:15,907
اذا لم نحصل على اللقاح قريباً

527
00:30:19,311 --> 00:30:21,312
لم يكن لأي احد منا دخل في هذا

528
00:30:21,313 --> 00:30:22,814
لقد تواجدنا هناك مصادفتاً

529
00:30:22,815 --> 00:30:24,515
تعتقد اننا قتلنا "شيركوف" لكنك
لو تنبهت الى ايدينا

530
00:30:24,516 --> 00:30:26,317
لن تجد اي سلاح بحوزتنا

531
00:30:26,318 --> 00:30:29,187
هذا لا يثبت اي شئ -
ربما -

532
00:30:29,188 --> 00:30:31,489
لكن احد ما هنا ترك اثار ايده
على السلاح

533
00:30:33,659 --> 00:30:35,727
اذا ما تحققت من السلاح

534
00:30:35,728 --> 00:30:38,630
انا متأكد ان "ريفين" سوف
يهرب من هنا

535
00:30:38,631 --> 00:30:40,865
انت رئيس الحرس

536
00:30:40,866 --> 00:30:43,101
فكر كرئيس

537
00:30:43,102 --> 00:30:46,638
هذا ما يريده "ريفين" بالتحديد

538
00:30:46,639 --> 00:30:48,373
ان يبدوا قاتل "داني" كروسي

539
00:30:48,374 --> 00:30:49,807
"ثم ارسولنا لقتل "شوكوف

540
00:30:49,808 --> 00:30:51,709
"الان سوف نتحدث طويلاً عن مقتل "شوكوف

541
00:30:51,710 --> 00:30:52,944
بينما هو يهرب

542
00:30:52,945 --> 00:30:56,281
لديك اسباب كثيره للكذب علي

543
00:30:56,282 --> 00:30:57,615
لما يجدر بي ان اصدقك؟

544
00:31:00,200 --> 00:31:06,200
"اسمها "بارنز" انها عميل لدى "الاف بي اي
"تريد القبض على "ريفين

545
00:31:07,600 --> 00:31:08,201
اعذرني؟

546
00:31:12,197 --> 00:31:13,998
... اسمع

547
00:31:13,999 --> 00:31:17,368
انا صديق
"اخر ضحايا "ريفين

548
00:31:17,369 --> 00:31:21,306
انا ايضاً تعرضت للتسمم

549
00:31:21,307 --> 00:31:22,707
... يتبقى لي

550
00:31:22,708 --> 00:31:25,076
حوالي 30دقيقه او اقل لأعيش

551
00:31:25,077 --> 00:31:26,978
نحن نقول الحقيقه

552
00:31:26,979 --> 00:31:29,714
جميعنا نريد الشئ نفسه

553
00:31:38,724 --> 00:31:40,992
رئيس الحرس المشترك

554
00:31:40,993 --> 00:31:42,627
يصر على مقابلتكم

555
00:31:46,498 --> 00:31:47,598
راقبهم

556
00:31:49,101 --> 00:31:51,035
هل فقدت عقلك؟

557
00:31:51,036 --> 00:31:52,603
لقد فضحت غطائي ودمرت كل
ما كنت اعمل لاجله

558
00:31:52,604 --> 00:31:54,272
لا جل ماذا؟
لأنقاذ مؤخرتك؟

559
00:31:54,273 --> 00:31:56,974
انا متصل بها نوعاً ما

560
00:31:56,975 --> 00:31:59,377
لكن هذا ليس ما افكر به الان

561
00:31:59,378 --> 00:32:00,912
لا؟ مالذي يكون؟

562
00:32:00,913 --> 00:32:02,547
كيف يعلم اننا هنا؟

563
00:32:06,085 --> 00:32:07,852
هل انتما بخير؟

564
00:32:07,853 --> 00:32:09,854
الى حد الان

565
00:32:09,855 --> 00:32:12,090
اريدكم ان تعلموا
اننا لن نسكت على هذا

566
00:32:12,091 --> 00:32:13,391
عن طريقه المعامله التي تلقونها هنا

567
00:32:13,392 --> 00:32:14,726
!هذا معيب

568
00:32:14,727 --> 00:32:16,060
"سيد "بلانشرت

569
00:32:16,061 --> 00:32:18,196
لقد سمحت لك بالدخول لرؤيتهم

570
00:32:18,197 --> 00:32:20,998
لاثبت لك انه لم يتم اسائه
معاملتهم

571
00:32:20,999 --> 00:32:22,734
اذا اتفقنا على هذا

572
00:32:22,735 --> 00:32:24,369
عندها سوف اطلب من المغادره

573
00:32:24,370 --> 00:32:25,536
لا يمكنني الموافقه على هذا

574
00:32:25,537 --> 00:32:27,839
لديك جاسوسين امريكين هنا

575
00:32:27,840 --> 00:32:30,007
كيف يمكنني الوثوق انك ستعاملهم
بشكل جيد؟

576
00:32:30,008 --> 00:32:31,442
نحن لسنا جواسيس

577
00:32:31,443 --> 00:32:33,277
بالتأكيد انتم كذلك

578
00:32:33,278 --> 00:32:34,779
"جاسوس اسمه "ريفين

579
00:32:34,780 --> 00:32:36,581
امسك به في حادثه

580
00:32:36,583 --> 00:32:38,916
حيث قتل فيها ثلاثه حراس

581
00:32:38,917 --> 00:32:40,985
ورئيس الحرس

582
00:33:01,507 --> 00:33:03,641
اين اللقاح, "ريفين"؟

583
00:33:37,573 --> 00:33:38,973
مالذي تفعله؟

584
00:33:38,974 --> 00:33:40,875
ابحث عن المفاتيح

585
00:33:40,876 --> 00:33:42,110
الا يمكننا ان نحطمحها؟

586
00:33:44,847 --> 00:33:46,714
حسناً, فكره اخرى

587
00:33:50,319 --> 00:33:51,719
هل سمعت ذلك

588
00:33:51,720 --> 00:33:53,288
لم اسمع الكثير لكني
سمعت اطلاق نار

589
00:33:53,289 --> 00:33:54,355
هل انت بخير؟

590
00:33:54,356 --> 00:33:55,723
الى حد ما

591
00:33:55,724 --> 00:33:57,158
بلانشرت" يحمل مفتاح"

592
00:33:59,094 --> 00:34:00,595
العنوان "بوتمك" في الغرفه
رقم 12

593
00:34:00,596 --> 00:34:02,297
يجب ان يبحث هناك

594
00:34:02,298 --> 00:34:03,932
ربما يكون يحتفظ باللقاح هناك

595
00:34:03,933 --> 00:34:05,233
حسناً الغرفه رقم 12
نحن في طريقنا

596
00:34:05,234 --> 00:34:06,868
سنكون في الحديق
غرب السفاره

597
00:34:11,240 --> 00:34:12,540
مالذي تفعلينه؟

598
00:34:12,541 --> 00:34:14,442
هذا ليس جيداً لكلانا

599
00:34:14,443 --> 00:34:16,911
هناك ادله على وجودنا هنا

600
00:34:16,912 --> 00:34:19,614
يجب ان انهي عملي
وانظف اسمي

601
00:34:19,615 --> 00:34:20,582
عفواً

602
00:34:22,952 --> 00:34:24,152
مالذي تفعله؟

603
00:34:26,222 --> 00:34:29,090
ما مشكلتك؟

604
00:34:29,091 --> 00:34:31,159
كامل التسجيل كان هنا

605
00:34:31,160 --> 00:34:32,727
اعلم, لكن وجهي ظهر ايضاً

606
00:34:32,728 --> 00:34:34,095
لا يمكنني ترك هذا

607
00:34:34,096 --> 00:34:35,864
انه سئ لعملي

608
00:34:35,865 --> 00:34:37,098
آسف -
آسف؟ -

609
00:34:37,099 --> 00:34:38,132
هل انت آسف؟

610
00:34:38,133 --> 00:34:39,868
كيف يمكنني اثبات اي من هذا؟

611
00:34:39,869 --> 00:34:41,703
هذه مشكله يمكننا التعامل
معها لاحقاً

612
00:34:41,704 --> 00:34:42,770
دعينا نخرج من هنا

613
00:34:43,906 --> 00:34:45,306
هناك مخرج اخر

614
00:34:45,307 --> 00:34:47,408
من البوابه الغربيه

615
00:34:47,409 --> 00:34:50,278
تباً يبدوا انهم
وجدوا الجثث

616
00:34:50,279 --> 00:34:52,447
هذا لا يبدو واعداً

617
00:35:04,460 --> 00:35:06,060
الا يجدر بي القياده؟

618
00:35:28,250 --> 00:35:30,618
يجب ان يبقيه بارداً

619
00:35:42,965 --> 00:35:45,667
يارجل, لقد حصلت على اللقاح
انا في طريقي اليك الان

620
00:36:44,293 --> 00:36:45,426
ماذا الان؟

621
00:36:47,096 --> 00:36:49,230
لا تفكر بهذا

622
00:36:49,231 --> 00:36:50,264
هل لديك فكره افضل؟

623
00:37:03,746 --> 00:37:05,947
حسناً
يجب ان نتسلق هذا

624
00:37:22,231 --> 00:37:23,865
هيا هلا ساعدتني قليلاً

625
00:37:41,349 --> 00:37:42,816
هيا على قدميك

626
00:37:42,817 --> 00:37:44,484
يجب ان اخذك الى المستشفى

627
00:37:44,485 --> 00:37:45,719
لا اعتقد انه يمكنني القيام

628
00:37:45,720 --> 00:37:47,221
لا, لا يمكنك الموت

629
00:37:47,222 --> 00:37:48,555
انت الشاهد الوحيد في
كل هذه الفوضي

630
00:37:48,556 --> 00:37:50,691
شاهد؟ -
"لقد فقدت "ريفين -

631
00:37:50,692 --> 00:37:52,059
لقد كنت مسؤله عن حادثه دوليه

632
00:37:52,060 --> 00:37:53,827
عل ارضي روسيه

633
00:37:53,828 --> 00:37:56,930
واذا فقدك من سيدعمني
في هذا؟

634
00:37:58,666 --> 00:38:00,133
... الى جانب

635
00:38:04,939 --> 00:38:07,441
هذا سؤلم يارجل

636
00:38:07,442 --> 00:38:08,542
من انت بحق الجحيم؟

637
00:38:08,543 --> 00:38:11,812
لا احد مميز
فستان جميل

638
00:38:11,813 --> 00:38:13,013
دعني ارى هذا

639
00:38:13,014 --> 00:38:14,615
لقد المني هذا

640
00:38:16,784 --> 00:38:18,652
هيا دعونا نذهب

641
00:38:18,653 --> 00:38:20,687
دعونا نذهب

642
00:38:20,688 --> 00:38:23,323
تمهل -
آسف -

643
00:38:23,324 --> 00:38:25,525
كيف يمكنني التواصل معك؟

644
00:38:25,526 --> 00:38:26,727
لا لا, لايمكنك الاختفاء هكذا

645
00:38:29,430 --> 00:38:32,299
انا ادين لك بواحده

646
00:38:35,203 --> 00:38:37,437
ارك لاحقاً

647
00:39:04,866 --> 00:39:06,667
الروس يبحثون عن ذلك
"الارهابي "الشيشاني

648
00:39:06,668 --> 00:39:08,802
الذي حاول الاستيلاء على السفاره

649
00:39:08,803 --> 00:39:10,137
ويشمل التحقيق ايضاً

650
00:39:10,138 --> 00:39:13,373
"عميل سري في الـ"اف بي اي

651
00:39:13,374 --> 00:39:15,676
الذي من المحتمل ان يكون مشتركاً فيها

652
00:39:15,677 --> 00:39:17,377
سأقوم بإثبات ماحصل

653
00:39:17,378 --> 00:39:19,079
.. نعم

654
00:39:19,080 --> 00:39:21,915
شاهدك الخيالي, صحيح؟

655
00:39:21,916 --> 00:39:24,084
انه ليس خيالي

656
00:39:24,085 --> 00:39:25,786
مع بصمه اصبع

657
00:39:27,188 --> 00:39:30,357
لقد استخرجها المختبر من هذا

658
00:39:34,595 --> 00:39:36,663
هسناً ايها الرجل الغامض

659
00:39:36,664 --> 00:39:38,932
من تكون؟

660
00:39:45,873 --> 00:39:48,575
نعم؟

661
00:39:48,576 --> 00:39:49,543
لديك زائر

662
00:39:54,615 --> 00:39:55,816
اهلاً

663
00:39:57,051 --> 00:39:58,085
كيف تشعر؟

664
00:39:58,086 --> 00:40:00,754
افضل

665
00:40:00,755 --> 00:40:01,722
تعال

666
00:40:09,230 --> 00:40:12,299
لقد قرأت مقالك

667
00:40:12,300 --> 00:40:15,202
داني" سيكون فخوراً"

668
00:40:15,203 --> 00:40:16,136
شكرا

669
00:40:17,739 --> 00:40:20,307
.. وشكراً

670
00:40:20,308 --> 00:40:21,908
على كل شئ

671
00:40:24,245 --> 00:40:26,747
لكن لدي اسئله اكثر

672
00:40:26,748 --> 00:40:28,215
بالتأكيد

673
00:40:28,216 --> 00:40:30,016
ماذا؟

674
00:40:30,017 --> 00:40:31,918
.. اريد ان اعرف

675
00:40:31,919 --> 00:40:34,454
ماهي حقيقه اخي؟

676
00:40:37,158 --> 00:40:40,160
كان يحمل الكثير من الشخصيات

677
00:40:40,161 --> 00:40:43,096
لقد كان اي شخص توجب عليه
ان يكون لينهي عمله

678
00:40:43,097 --> 00:40:46,433
هذا ما جعله جيدجداً

679
00:40:46,434 --> 00:40:48,301
لم يكن احد قادر على التعرف عليه

680
00:40:48,302 --> 00:40:50,704
هذه هي طبيعه العمل

681
00:40:50,705 --> 00:40:52,773
يبدو وحيداً

682
00:40:52,774 --> 00:40:54,408
"عندما تكون كـ"داني

683
00:40:54,409 --> 00:40:55,876
لا يمكنك الحصول على علاقات

684
00:40:55,877 --> 00:40:57,177
انه يدمر تركيزك

685
00:40:57,178 --> 00:41:00,547
تجعل الناس الذين تحبهم
في خطر

686
00:41:02,049 --> 00:41:04,017
اعتقد لهذا السبب لم
يخبرك يوماً

687
00:41:13,194 --> 00:41:14,528
شكراً

688
00:41:21,669 --> 00:41:23,670
هناك شيئان

689
00:41:23,671 --> 00:41:27,140
الاول, اذا سئلك اي احد نحن
لم نلتقي من قبل

690
00:41:27,141 --> 00:41:30,277
و اذا اتصلت رد علي

691
00:41:30,278 --> 00:41:31,611
ربما يكون شيئا مهماً

692
00:41:31,612 --> 00:41:33,613
حسناً

693
00:41:33,614 --> 00:41:34,781
اهتم بنفسك

694
00:41:44,992 --> 00:41:46,493
ماذا هناك؟

695
00:41:46,494 --> 00:41:48,595
هناك احدهم كان يبحث
في ملفك الشخصي

696
00:41:48,596 --> 00:41:49,763
"في الـ"اف بي اي

697
00:41:52,166 --> 00:41:53,500
حقاً

698
00:41:53,501 --> 00:41:57,268
ربما اكون تركت بصمه اصبعي
على القيود

699
00:41:57,505 --> 00:42:00,474
تركت بصمتك؟

700
00:42:00,475 --> 00:42:01,675
لماذا تركتها؟

701
00:42:01,676 --> 00:42:02,809
لم افعلها متعمداً

702
00:42:06,047 --> 00:42:07,747
لقد تركتها بدون ان تمسحها

703
00:42:07,748 --> 00:42:09,349
حتى تجد طريقه للوصول اليك؟

704
00:42:11,285 --> 00:42:12,853
لقد رايت كيف تعاملها قبل
ان اقلك

705
00:42:12,854 --> 00:42:14,387
هل تعتقد اني سأخاطر
بكل شئ من اجل امراة؟

706
00:42:14,388 --> 00:42:15,555
ماذا اكون في الرابعه عشرة؟

707
00:42:15,556 --> 00:42:17,591
اذا لقد كان خطأً؟

708
00:42:24,999 --> 00:42:26,433
نعم

709
00:42:27,869 --> 00:42:30,203
هل انت متأكد؟

710
00:42:31,339 --> 00:42:32,806
نعم

711
00:42:35,443 --> 00:42:37,911
وينستون" اذا كنت سأرى هذه "
المرأه مجدداً

712
00:42:37,912 --> 00:42:39,146
سيكون هذا قريباً جداً

713
00:42:44,128 --> 00:42:58,164
FAHADkt / الترجمه بواسطه
fahad.kt22@hotmail.com

