1
00:00:00,084 --> 00:00:02,084
<i><b>"سابقاً في "اختلال ضّال</b></i>

2
00:00:03,785 --> 00:00:06,421
(مريّ) سارقة للمعروضات يا (هانك)
نعم -

3
00:00:07,299 --> 00:00:10,509
لن نخوض هذا في منزلنا
نريدكَ أنّ ترحل

4
00:00:11,595 --> 00:00:12,962
لا يمكنني أنّ أدفع لك اليوم

5
00:00:13,087 --> 00:00:15,683
هذا عرضي المخالف،
أقبض التكلفة من بيع مخبرك

6
00:00:15,891 --> 00:00:19,101
أنظر ماذا أهدوني، طقم الرجل الذي أرديته

7
00:00:25,317 --> 00:00:28,902
عليكَ إخباري عن حقيقة ما يجري حالاً

8
00:00:30,219 --> 00:00:35,347
© caprio4us  : ترجمة
جميع الحقوق محفوظة لـ
www.dvd4arab.com

9
00:01:48,554 --> 00:01:55,485
<b><font color="#FEDCBA" size=25>(( إختلال ضّال ))</font>
</b>

10
00:01:50,108 --> 00:01:55,485
{\a10}<font color="#ABCDEF" size=25>(( الحلقة الرابعة بعنوان : المقدار المخصوم ))
- الموسم الثاني -</font>

11
00:01:55,940 --> 00:01:57,940
(من إبداع: (فينس جيليان

12
00:02:58,345 --> 00:03:00,721
(حسنٌ، لقد اجتزنا طريقاً وعرة يا (والت

13
00:03:00,889 --> 00:03:02,667
و في نهاية الدورة الأولى

14
00:03:02,792 --> 00:03:05,392
سأوصيكَ بالتفاؤل الحذر

15
00:03:05,834 --> 00:03:09,197
سنقوم بالفحص في غضون شهرين لنرى مدى إستجابتك و إعادة التقييم
<font color="#111111" size=0>.</font>

16
00:03:09,322 --> 00:03:11,273
و نقرر خطوتنا التالية إنّ كانت لازمة أصلاً

17
00:03:11,569 --> 00:03:14,828
هذا يجري أثناء ولادة الرضيع، أصحيح؟

18
00:03:16,089 --> 00:03:17,089
أجل

19
00:03:17,484 --> 00:03:19,715
حاولا على إعتباره وقت ملائم

20
00:03:19,840 --> 00:03:22,322
ستشعر بالتحسن قريباً و على سجيتكّ

21
00:03:22,447 --> 00:03:24,997
و من المفترض أنّ يبدأ شعركَ بالرجوع

22
00:03:25,770 --> 00:03:28,670
إعتدت نوعاً ما على مظهر كرة الشعر الهرمة

23
00:03:29,000 --> 00:03:31,126
أفضل إعتباره وسيلة لإزالة الدسم -
صحّ -

24
00:03:31,430 --> 00:03:32,557
"الإيرودينامية"

25
00:03:33,316 --> 00:03:35,316
...لذا

26
00:03:35,743 --> 00:03:37,360
لا مزيد من الإرتبكات؟

27
00:03:37,677 --> 00:03:40,293
...لا مزيداً -
كلا...كلا -

28
00:03:41,483 --> 00:03:42,721
لا توجد مطلقاً

29
00:03:43,863 --> 00:03:45,349
ما مدى صمودكما معاً؟

30
00:03:47,796 --> 00:03:48,949
بشكل جيد

31
00:03:49,127 --> 00:03:51,856
...أعني...كما تعلم...كلانا مشغول

32
00:03:52,331 --> 00:03:53,381
نحن على ما يرام

33
00:03:53,506 --> 00:03:55,556
من غير ريب

34
00:03:56,454 --> 00:03:58,654
كل شيء سويّ

35
00:04:02,713 --> 00:04:05,823
إذاً...لن تختار نظام "عدم التأمين"، هل هذا صحيح؟

36
00:04:05,948 --> 00:04:07,298
نعم، فاتورة مباشرة

37
00:04:08,185 --> 00:04:10,803
ستتم طباعتها من أجلك -
حسنٌ -

38
00:04:36,986 --> 00:04:37,986
أشكركِ

39
00:04:47,245 --> 00:04:50,346
أخلانا ناقشنا خصماً نقدياً؟

40
00:04:50,858 --> 00:04:53,132
قطعاً، إنه مشمول

41
00:04:54,754 --> 00:04:56,054
للتذكير فحسب

42
00:04:56,701 --> 00:05:00,351
و نوفر خطة دفع متاحة إنّ كنتَ مهتماً

43
00:05:02,766 --> 00:05:03,766
حسنٌ

44
00:05:07,055 --> 00:05:09,355
تهانينا لكَ

45
00:05:10,013 --> 00:05:11,013
شكراً

46
00:05:24,568 --> 00:05:26,367
حسناً، ماذا عن الرنين المغناطيسي؟

47
00:05:26,535 --> 00:05:29,310
...هلا...هلا تفضلتِ بشرحه لي

48
00:05:29,435 --> 00:05:32,535
الفرق بين التشخيص والاستكشافية؟

49
00:05:36,193 --> 00:05:39,879
نعم، كلتا الطريقتين مقررتان من طرف طبيبه

50
00:05:41,304 --> 00:05:42,304
حسنٌ

51
00:05:42,542 --> 00:05:44,846
ستغطي التكاليف لا محالة

52
00:05:45,002 --> 00:05:47,352
أؤكد لكِ، نعم، على ثلاث دفعات

53
00:05:47,561 --> 00:05:48,561
حسنٌ

54
00:05:48,525 --> 00:05:53,585
مؤسفٌ عدم كونكِ ذا فائدة كبيرة...نعم...حسنٌ

55
00:05:55,412 --> 00:05:56,328
يا عاهرة

56
00:06:01,671 --> 00:06:04,721
هل كنتِ برفقة أحدٍ يدخن؟ -
كلا -

57
00:06:05,062 --> 00:06:06,712
أتت فاتورة المستشفى

58
00:06:06,964 --> 00:06:09,164
يالسرعتها -
صحيح -

59
00:06:09,452 --> 00:06:13,162
بقيت ثلاثة أيام: 13،000 عداً

60
00:06:19,724 --> 00:06:21,328
...هل هذا المبلغ

61
00:06:22,397 --> 00:06:24,547
سيتسنى لـ(غريتشن) و (إليوت) دفعه؟

62
00:06:25,886 --> 00:06:26,886
...أقصد

63
00:06:27,611 --> 00:06:31,007
...أعلم أنّ هذا مجالك بكل صرامة، لكن

64
00:06:31,828 --> 00:06:33,878
سيدفعان ذلك، أنا واثقٌ منهما

65
00:06:34,191 --> 00:06:35,441
سأتولى الأمر

66
00:08:30,728 --> 00:08:31,728
رباه

67
00:09:15,326 --> 00:09:17,959
(أخبرني بسرعة عن جديد (توكو سالامنكا -
متوفي -

68
00:09:18,084 --> 00:09:19,734
ألايزال؟ -
كلياً -

69
00:09:20,046 --> 00:09:23,542
حسنٌ إذن، شكراً للمرورك عليّ -
حسناً -

70
00:09:25,815 --> 00:09:28,777
الأوضاع هادئة، لا يوجد الكثير من "البلور" في الشارع حالياً

71
00:09:29,027 --> 00:09:29,831
جيد

72
00:09:29,956 --> 00:09:31,528
هذا لا يعني أنّ الوضع سيدوم

73
00:09:31,529 --> 00:09:34,573
بإنتظار من يعيد شمل المجموعة بمأن عصابته متعطشة للمخدرات

74
00:09:34,829 --> 00:09:36,179
لا وجود للمدمنين حتى الأن؟

75
00:09:36,435 --> 00:09:39,068
(لا ننفكّ سماع إسم، (هايزنبرج

76
00:09:39,978 --> 00:09:42,331
و مؤخراً، مع كل موزعٍ تقريباً أمسكنا به

77
00:09:42,578 --> 00:09:44,578
(هايزنبرج) -
نعم، أعلم

78
00:09:45,019 --> 00:09:47,253
لعله مدمن أسطوري متحضر

79
00:09:47,807 --> 00:09:52,297
مع هذا هناك شخص ما في مكان ما يقوم بطبخ العقار الأزرق الذي لا ننفكّ بالعثور عليه

80
00:09:52,298 --> 00:09:54,298
على كل حال، لازلنا في تعقبه

81
00:09:56,600 --> 00:09:59,900
أتعلم لماذا القروش في
مقدمة السلسلة الغذائية يا (هانك)؟

82
00:10:00,181 --> 00:10:02,903
لانها تملك ثلاث مجموعات من الأسنان؟

83
00:10:03,028 --> 00:10:05,428
و سوف تقضم أيّ شيء في طريقها؟

84
00:10:06,074 --> 00:10:08,904
بعض هاته القروش يرتحل آلاف الأميال

85
00:10:09,029 --> 00:10:10,779
سعياً لضحاياه

86
00:10:11,099 --> 00:10:12,949
نعم، أظنني سمعتُ ذلك

87
00:10:14,550 --> 00:10:16,750
أنتَ يا صديقي تعتبر قرشاً أبيض

88
00:10:18,488 --> 00:10:23,698
ما وقع "ألباكوركي ليازن" مهمة
حراسية ثلاثية الحدود على مسمعكَ؟

89
00:10:24,692 --> 00:10:26,455
يالها من ترقية عظيمة

90
00:10:26,580 --> 00:10:30,345
بما أنكَ مستجدّ
(أريدكَ أن تقسم وقتكَ هنا و (ألباسو

91
00:10:30,484 --> 00:10:32,506
شكراً يا سيدي، شكراً

92
00:10:32,841 --> 00:10:34,883
ما الذي ستفعله من دوني يا (جومي)؟

93
00:10:35,051 --> 00:10:35,979
الإحتفال

94
00:10:36,104 --> 00:10:38,841
لنّ أضطر للنظر إلى وجهكَ القبيح لستة أيام في الأسبوع

95
00:10:38,966 --> 00:10:41,733
يا صديقي، أنا أملك العقل و العضلات المفتولة

96
00:10:41,858 --> 00:10:44,375
أنا الصفقة الكاملة -
مسرورٌ لأني لمّ أتناول بعد -

97
00:10:44,500 --> 00:10:46,973
مندهشٌ لكون رأسه لايزال يمرّ من خلال الباب

98
00:10:47,098 --> 00:10:48,772
أتريد تناول وجبة الغداء؟ -
بكل تأكيد -

99
00:10:49,049 --> 00:10:50,692
لأنك دافع ثمنها -
تم ذلك -

100
00:10:50,942 --> 00:10:52,859
سألحقكما أيها المغفلين بالدور السفلي

101
00:10:52,984 --> 00:10:54,945
حاولا ألا تضيعا في الطريق

102
00:10:55,388 --> 00:10:56,388
شرايدر) يتلكم)

103
00:10:56,828 --> 00:10:58,625
(نعم، مرحباً يا (ريكي

104
00:10:58,626 --> 00:11:01,026
كيف حالك؟، نعم، أنا متحمسٌ أيضاً

105
00:11:01,478 --> 00:11:03,036
"نعم، "ألباسو

106
00:11:05,432 --> 00:11:06,707
هذا هو الرجل

107
00:11:09,631 --> 00:11:11,711
تهانينا لك -
شكراً -

108
00:12:12,433 --> 00:12:16,029
يصيب إثنين في الرمل و إثنين في الغابة

109
00:12:16,997 --> 00:12:19,749
"و بعدها يقول: "أعطني الرابعة

110
00:12:52,753 --> 00:12:55,804
مرحباً -
لديك بعض الجرأة لتأتي هنا -

111
00:12:56,242 --> 00:12:58,642
أو أنكَ أغبى مما إعتقدت

112
00:12:59,407 --> 00:13:01,457
أو كلا الأمرين

113
00:13:08,735 --> 00:13:11,540
...تكلفة القطر، و التصليحات

114
00:13:12,279 --> 00:13:16,024
و مبلغ إضافي، كما تعلم، جراء الأضرار و البوابة

115
00:13:16,992 --> 00:13:18,804
...المرحاض

116
00:13:21,194 --> 00:13:22,594
...كما قلت

117
00:13:23,543 --> 00:13:25,529
كلمتي هي عهدي

118
00:13:39,818 --> 00:13:42,568
كم ستكلفني للتخزين هذه هنا؟

119
00:13:44,001 --> 00:13:46,363
خمسة ملايين -
بربك -

120
00:13:47,163 --> 00:13:48,263
و أختكَ

121
00:13:48,388 --> 00:13:51,052
أنا جاد، لدي إحتياجات تخزينية

122
00:13:51,177 --> 00:13:53,490
و لدي خدش بالمقدمة

123
00:13:54,352 --> 00:13:56,626
بوسعنا...التفاوض

124
00:14:03,386 --> 00:14:04,759
للشهر؟ -
للأسبوع -

125
00:14:07,145 --> 00:14:08,145
أأنت جديّ؟

126
00:14:08,967 --> 00:14:10,557
أراك لاحقاً -
إنتظر، إنتظر -

127
00:14:10,725 --> 00:14:12,475
إنتظر، إهدأ فحسب

128
00:14:14,601 --> 00:14:15,601
موافق

129
00:14:15,773 --> 00:14:17,723
تبدو الصفقة جيد، مناسبة تماماً

130
00:14:17,848 --> 00:14:19,774
في الخارج -
في الداخل -

131
00:14:20,300 --> 00:14:22,247
إنسى الأمر -
بالله عليك -

132
00:14:22,372 --> 00:14:24,784
تسلق سياجكَ سهلٌ للغاية

133
00:14:25,198 --> 00:14:27,894
تكون في الداخل، مكبلة، إضافةً إلى إمتيازات البوابة

134
00:14:28,019 --> 00:14:31,228
أعد ذلك -
إمتيازات دخول و خروج من البوابة -

135
00:14:33,147 --> 00:14:35,197
من شهر إلى شهر، الدفع مسبق

136
00:14:35,485 --> 00:14:36,485
في الداخل

137
00:14:37,017 --> 00:14:39,211
(و أنا لا أعرفكَ، و لا أعرف (جاك

138
00:14:53,526 --> 00:14:54,791
أستبيعها؟

139
00:14:55,820 --> 00:14:57,812
سأبيعها لكَ بـ9 ألاف

140
00:15:05,754 --> 00:15:07,378
ماذا عن تلك؟

141
00:15:11,475 --> 00:15:12,475
أأنتَ جدي؟

142
00:15:14,342 --> 00:15:17,342
(( للإيجار ))

143
00:15:34,803 --> 00:15:37,643
أنتِ (جاين)، صحيح؟

144
00:15:37,689 --> 00:15:41,145
عليّ الإفصاح لكِ يا (جاين) هذا المكان رائع

145
00:15:41,270 --> 00:15:43,270
أحقاً؟، ألا يوحي بالرعب؟

146
00:15:43,726 --> 00:15:45,418
لا، أقصد أنه عظيم

147
00:15:45,543 --> 00:15:47,855
ما كنتُ أبحث عنه تحديداً، هذا ما قصدته

148
00:15:47,980 --> 00:15:49,764
كان لي منزلٌ بأكلمه منذ قبل

149
00:15:49,889 --> 00:15:51,240
مستقل و كل الأمور

150
00:15:51,365 --> 00:15:55,165
لكنني تعبتُ من كل الإهتمامات بالحديقة و رعايته المستمرة

151
00:15:55,767 --> 00:15:58,707
الستائر جديدة، و كل شيء قد تم دهنه

152
00:16:00,505 --> 00:16:01,367
يا إلهي

153
00:16:03,923 --> 00:16:05,950
الخدمات مشمولة

154
00:16:06,535 --> 00:16:08,199
التكديس، ياللروعة

155
00:16:08,324 --> 00:16:10,279
ألديكِ إشتراك القنوات؟ -
موصولة مسبقاً -

156
00:16:10,404 --> 00:16:13,030
قم بتفعيلها فقط، للسرعة القصوى أو ما شابه

157
00:16:13,155 --> 00:16:15,933
المرحاض، بلاط جميل

158
00:16:16,251 --> 00:16:17,901
غرفة النوم

159
00:16:17,902 --> 00:16:19,765
رائعة

160
00:16:19,469 --> 00:16:21,603
أنا من المعجبين بالخشب الصلب

161
00:16:23,774 --> 00:16:25,500
إذاً؟، هل أنتَ مهتم؟

162
00:16:25,625 --> 00:16:26,935
بلا ريب، بلا ريب

163
00:16:27,284 --> 00:16:29,084
هل أنت موافقٌ على "ل.ت.ل.ح"؟

164
00:16:31,908 --> 00:16:33,008
عفواً، ماذا؟

165
00:16:33,257 --> 00:16:36,911
في الإشهار، "لا للتدخين و لا
للحيوانات الآليفة" تريد التدخين فقم ذلك خارجاً

166
00:16:36,975 --> 00:16:37,975
لا، لا، لا، نعم

167
00:16:37,993 --> 00:16:40,780
كل شيء سويّ، لا تقلقي -
الوثائق المعتادة -

168
00:16:40,905 --> 00:16:43,793
أحتاج إلى وثيقة "و2" و آخر دفع لصاحب العمل الحالي

169
00:16:43,961 --> 00:16:46,546
العنوان الرسمي، و كما تعلم....أمور من هذا القبيل

170
00:16:46,788 --> 00:16:49,915
و إنّ كان كل شيء ممتاز، سأتصل

171
00:16:51,491 --> 00:16:52,480
...نعم

172
00:16:52,481 --> 00:16:53,340
...أنظري

173
00:16:54,427 --> 00:16:56,977
...كل ما في الأمر...أنه بوسعي

174
00:16:58,009 --> 00:16:59,159
غير معقول

175
00:16:59,825 --> 00:17:03,229
أنا حالياً قابعٌ بين حالتين -
و أنا حالياً غير مؤجرة -

176
00:17:03,397 --> 00:17:06,024
بحوزتي المال و أنا مناسبٌ كلياً للتأجير

177
00:17:06,025 --> 00:17:07,067
منذ الآزل

178
00:17:07,412 --> 00:17:10,737
بربكِ، أبوسعكِ يا فتاة مساعدة أخٍ من فضلكِ؟

179
00:17:10,905 --> 00:17:13,616
يا فتى، أبي ليس من النوع
"الذي تروق له "الإستثناءات

180
00:17:13,741 --> 00:17:15,702
صدقني -
والدكِ؟ -

181
00:17:16,332 --> 00:17:18,232
هو يملكُ المكان، و أنا أديره

182
00:17:19,192 --> 00:17:23,192
حبرٌ على ورق، هذا كل ما أحتاجه
أو إلعب لعبتكَ بمكان آخر

183
00:17:23,566 --> 00:17:25,902
لا أملكُ مكان آخر أذهبُ إليه، هذه خلاصة القول

184
00:17:26,027 --> 00:17:27,977
و لستُ أدبرّ أية لعبة، أمفهوم؟

185
00:17:28,515 --> 00:17:30,065
أحتاج إلى فرصة فحسب

186
00:17:34,289 --> 00:17:37,760
أنصتي....لقد طردني واليدايا

187
00:17:37,885 --> 00:17:40,767
أنا مخيبٌ للظن على ما يبدو

188
00:17:40,935 --> 00:17:43,952
لم أفي بتوقعاتهم للمرة الثانية

189
00:17:44,077 --> 00:17:47,066
فأنا شخص غير نافع أو ما شابه

190
00:17:47,191 --> 00:17:51,191
و أتعلمين شيئاً؟، أنا رجل سويّ و أكدح في العمل

191
00:17:51,316 --> 00:17:53,868
سأدفع لكِ كل شهر و سأدفع في الوقت المحدد

192
00:17:53,993 --> 00:17:56,621
لن أفسد هذا، أفهمت؟، أقسم لكِ

193
00:18:05,904 --> 00:18:07,127
لقد إرتفع الإيجار للتو

194
00:18:07,789 --> 00:18:09,376
مائة إضافية كل شهر

195
00:18:09,501 --> 00:18:11,101
هذا الدفع النقدي

196
00:18:14,479 --> 00:18:16,836
أنتِ رهيبة، لن تندمي على هذا

197
00:18:17,179 --> 00:18:20,070
و إضافة إلى الأولى و الآخيرة أريد شهرين مقدماً

198
00:18:20,195 --> 00:18:22,434
رسوم "ل.ت.أ" و غير قابلة للإرجاع

199
00:18:22,768 --> 00:18:26,011
أكيد، لا مشكلة، "ل.ت.أ" على ما يبدو

200
00:18:31,543 --> 00:18:33,127
ما هي الـ"ل.ت.أ"؟

201
00:18:33,484 --> 00:18:35,734
لا تكن أحمقاً -
فهمتكِ -

202
00:18:36,014 --> 00:18:37,364
أقطنُ بالبيت المجاور

203
00:18:37,620 --> 00:18:38,620
أحقاً؟

204
00:18:38,745 --> 00:18:41,988
و لا تعقد و لو لثانية واحدة بأنك تملك حق الإستطانة فأنتَ مخطئ

205
00:18:42,113 --> 00:18:43,788
إنّ تخفق في هذا، أريدك خارج المنزل

206
00:18:43,956 --> 00:18:45,962
أعرف رجالاً سيبرحونك ضرباً و يطردونك

207
00:18:46,087 --> 00:18:49,187
في المزبلة أسرع من أنّ ترمش بعينك

208
00:18:51,220 --> 00:18:53,365
سأملئها، وقع بإسمك هنا

209
00:18:53,490 --> 00:18:55,347
و ما هو بالمناسبة؟

210
00:18:55,472 --> 00:18:56,522
(أدعى (جيسي

211
00:18:58,839 --> 00:19:00,410
(جيسي جاكسون)

212
00:19:02,478 --> 00:19:03,349
حقاً؟

213
00:19:04,870 --> 00:19:05,685
ماذا؟

214
00:19:55,351 --> 00:19:57,882
ما الذي تفعله؟ -
أتسلى، مالذي أبدو أني فاعلٌ -

215
00:19:58,007 --> 00:20:01,308
هذا بالضبط كيف يبدو الأمر لي

216
00:20:01,433 --> 00:20:04,827
التخمير هو شكل من اشكال الفن
يا (مريّ)، خلتكِ أصبحتِ تقدرين ذلك الأن

217
00:20:04,952 --> 00:20:07,498
عيد الميلاد، المجموعة السادسة، تفضلي

218
00:20:08,091 --> 00:20:10,291
إذن، دعني أستوضح الأمر

219
00:20:11,011 --> 00:20:13,555
تغيبت بحجة المرض بعد يوم إستقبالكَ

220
00:20:13,680 --> 00:20:17,101
ترقية مضخمة للوضيفة طال الإنتظار عليها

221
00:20:17,690 --> 00:20:21,248
ليتسنى لكَ إقامة الإحتفال المهرجاني بمرآبكَ

222
00:20:22,972 --> 00:20:24,639
لا أفهم المغزى، لا أفهمه حقاً

223
00:20:25,214 --> 00:20:26,314
إهدئي يا حبيبتي

224
00:20:27,578 --> 00:20:30,144
من فضلك لا تطلب مني الهدوء

225
00:20:30,521 --> 00:20:32,535
تعلم بأني أكره ذلك -
صحيح -

226
00:20:32,660 --> 00:20:34,524
قال (دايف) بأن أفرغ بمكنوناتي

227
00:20:34,692 --> 00:20:37,235
كل ما أشير إليه أنّ كل شيء بخير

228
00:20:38,462 --> 00:20:39,812
يمكنني أخذ يوم عطلة

229
00:20:40,183 --> 00:20:41,283
ليس بالأمر المهم

230
00:20:42,402 --> 00:20:45,698
و الأن إقتربي مني

231
00:20:45,823 --> 00:20:47,373
لكي أستطيع أنّ أركز

232
00:22:35,564 --> 00:22:37,355
حسنٌ، ما هي الخطة؟

233
00:22:37,832 --> 00:22:39,781
الخطة هي أنّ نقوم بالطبخ

234
00:22:40,111 --> 00:22:45,003
لماذا نحن نقوم بالطبخ بينما لا نستطيع بيع ما نطبخه؟

235
00:22:54,445 --> 00:22:57,097
كم من مقدار تظنُ أنه بمقدورك بيعه بنفسك؟

236
00:22:57,222 --> 00:23:00,067
لنقل أني أطبخ في النهار و أنتَ تبيع في الليل

237
00:23:00,192 --> 00:23:01,754
يا صاح -
ماذا؟ -

238
00:23:02,789 --> 00:23:05,125
خليفة لـ(توكو)، هذه كانت خطتكَ، أليس كذلك؟

239
00:23:05,250 --> 00:23:07,813
أنا أنفهم بأنها ستكون جزءاً مما جلبناه على أنفسنا

240
00:23:07,938 --> 00:23:09,907
مع ذلك، ما هو خيارنا المتبقي؟

241
00:23:10,032 --> 00:23:12,735
أولا وقبل كل شيء، لا وجود لـ"نحن" أمفهوم؟

242
00:23:12,883 --> 00:23:16,326
أنت تخدمني وحيداً مقتمحاً الأروقة الخطيرة و مواجهاً للعقبات

243
00:23:16,479 --> 00:23:17,729
ثمة مراقبة عليّ

244
00:23:18,235 --> 00:23:21,057
ألا تفهم ذلك؟، إدراة مكافحة المخدرات تتعقبني

245
00:23:21,340 --> 00:23:24,840
لن أفضح نفسي لذاك المستوى من الخطورة من أجل بيعٍ تافه

246
00:23:24,965 --> 00:23:27,365
محال -
فماذا تقترح إذن؟ -

247
00:23:27,665 --> 00:23:31,624
لا أظن بأن كلانا تواقٌ للتعامل مع (توكو) آخر

248
00:23:37,356 --> 00:23:38,940
لدي فواتير يا رجل

249
00:23:40,120 --> 00:23:41,461
ألديك فواتير؟

250
00:23:41,629 --> 00:23:43,480
الإيجار...مسؤوليات

251
00:23:43,605 --> 00:23:46,468
لقد خسرتُ بالفعل أكثر مما أنجزت و أنا منهكّ

252
00:23:46,593 --> 00:23:48,342
من الكدحّ هنا

253
00:23:48,596 --> 00:23:51,146
أتريد معرفة كم تبقى لي؟

254
00:23:51,904 --> 00:23:54,136
بعد إتمامي الدورة الأولى من علاجي

255
00:23:54,261 --> 00:23:57,344
و تمويل أغلى تبرير في العالم

256
00:23:57,683 --> 00:23:59,771
صفر...على الإطلاق، لا شيء

257
00:23:59,939 --> 00:24:02,086
لا أملك شيئاً أساند به كل هذا

258
00:24:02,211 --> 00:24:06,208
لاشيء لعائلتي و التي لو تتذكر أنها كانت المقصد بأكمله

259
00:24:10,490 --> 00:24:13,690
لكن بالنظر إلى حالتنا فذلك ليس بخيارٍ

260
00:24:14,408 --> 00:24:17,108
هذا يتركنا مع خيارين شاملين

261
00:24:17,675 --> 00:24:20,695
نتعامل في تجارتنا مع قاتل مجنون آخر

262
00:24:20,820 --> 00:24:22,370
...أو أنت و أنا نبدأ

263
00:24:23,131 --> 00:24:25,965
أنت تبيع أيما تستطيع

264
00:24:29,787 --> 00:24:31,287
هناك طريقة ثالثة

265
00:24:33,300 --> 00:24:34,950
و ما عساها أنّ تكون؟

266
00:24:36,995 --> 00:24:39,613
(ينبغي علينا أن نكون كـ(توكو

267
00:24:40,403 --> 00:24:42,730
نتعمق في التجارة يا رجل، نسير لعبتنا الخاصة

268
00:24:43,323 --> 00:24:45,638
إذاً، أنت عازمٌ على ماذا؟

269
00:24:46,890 --> 00:24:49,090
تستنشق الـ"ميث" من سكين الـ"باوي"؟

270
00:24:49,215 --> 00:24:52,408
ستقوم بضرب مساعديك حتى الموت حين يجادلوك؟

271
00:24:52,533 --> 00:24:54,541
أعرف بعض الرجال، أمفهوم؟

272
00:24:54,666 --> 00:24:56,316
بوسعي خلق شبكة

273
00:24:57,869 --> 00:25:00,997
نحن نتحكم في الإنتاج و التوزيع

274
00:25:01,386 --> 00:25:04,784
بهاته الطريقة نبقى بالخطوط الأمامية و نأسس تجارة جديّة

275
00:25:04,909 --> 00:25:07,487
المقصد هنا هو جنيّ المال، صحّ؟

276
00:25:08,027 --> 00:25:10,327
أموال طائلة

277
00:25:11,335 --> 00:25:12,500
لا -
لا؟ -

278
00:25:12,501 --> 00:25:16,270
أهذا ليس المقصد؟ -
لا، أنا لست مستعداً لفعل ذلك -

279
00:25:16,784 --> 00:25:18,724
من قال شيئاً عنكَ؟

280
00:25:21,914 --> 00:25:23,979
لا أصوتُ لهذه الخطة

281
00:25:24,164 --> 00:25:28,158
لستُ مرتاحاً بجلب عملاء غير معروفين إلى عمليتنا

282
00:25:28,700 --> 00:25:29,597
حقاً؟

283
00:25:29,598 --> 00:25:31,028
لا يحق لكَ التصويت

284
00:25:33,690 --> 00:25:35,090
أستمُحكَ عذراً؟

285
00:25:35,981 --> 00:25:37,992
هذه شراكة، ألا تتذكر؟

286
00:25:38,117 --> 00:25:39,486
أنا أتذكر

287
00:25:40,073 --> 00:25:42,255
أنت تطبخ، أنا أبيع

288
00:25:42,380 --> 00:25:45,776
ذاك كان تقسيم المهام حين بدأنا كل هذا

289
00:25:45,901 --> 00:25:48,329
و هذا بالضبط كيف كان ينبغي علينا الحفاظ عليها

290
00:25:48,330 --> 00:25:50,889
لأنني من دون ريب لم أتوقع نفسي محبوساً في صندوق السيارة

291
00:25:51,014 --> 00:25:53,461
أو جاثٍ على ركبيتيّ و مسدسٌ موجه نحو رأسي

292
00:25:53,586 --> 00:25:56,596
قبل أنّ قدمتَ أنت هنا، أفهمت؟

293
00:26:03,576 --> 00:26:06,776
حسناً، أعترف بأنني غير ملمٍ بهذه الأمور

294
00:26:07,716 --> 00:26:10,026
و ربما كنتُ مفرطاً في طموحي

295
00:26:10,881 --> 00:26:14,097
لكن في أية حالة، لن تحدث بتلك الطريقة بعد الأن

296
00:26:14,344 --> 00:26:17,532
هذا صحيحٌ فعلاً، أتعلم لماذا؟

297
00:26:17,545 --> 00:26:19,945
نسيّر الأمور على طريقتي هذه المرة

298
00:26:20,646 --> 00:26:21,646
أو أنسحب

299
00:26:25,795 --> 00:26:28,506
أنتَ تحتاجني أكثر مما أحتاجكَ

300
00:26:29,346 --> 00:26:30,346
(يا (والت

301
00:26:34,449 --> 00:26:38,449
<font color="#FEDCBA" size=20>(( فانغ شوايّ: هو نوع من التصاميم المنزلية في الصين ))

302
00:26:49,701 --> 00:26:51,083
تفضلوا إلى قصري

303
00:26:51,208 --> 00:26:53,403
مرحبا يا (سكيني) النحيل، كيف الحال يا أخ؟

304
00:26:53,528 --> 00:26:56,767
مرحباً يا (كامبو) مسرورٌ لرؤيتك
مرحباً بكم إلى مكان إقامتي المتواضع

305
00:26:56,945 --> 00:26:58,895
عقد موفق، أيها المرتحل، عقد موفق

306
00:27:00,543 --> 00:27:01,793
(مرحباً يا (بادجر

307
00:27:02,501 --> 00:27:03,751
شقة جميلة يا رجل

308
00:27:05,769 --> 00:27:06,769
إنها تُصّدي

309
00:27:07,075 --> 00:27:09,075
مرحباً، مرحباً

310
00:27:11,004 --> 00:27:12,846
دعوني ألقي عليكم جولة إفتراضية

311
00:27:12,971 --> 00:27:15,189
البلازما ستكون هنا بالضبط

312
00:27:15,534 --> 00:27:17,551
من الأرجح ستكون 50 إنشاً على الجدار

313
00:27:17,719 --> 00:27:20,100
البلازما ممتعة على "أل.سي.دي" يا صاح

314
00:27:20,225 --> 00:27:21,988
لا، الإثنين معاً

315
00:27:22,113 --> 00:27:25,383
جوانب حادّة للصورة، مع سواد عميق أيضاً

316
00:27:25,508 --> 00:27:27,979
و ستباع "ثلاثية الأبعاد" في السوق قريباً
أو في أيّ يوم

317
00:27:28,147 --> 00:27:29,946
هذا ما أنتظره

318
00:27:30,071 --> 00:27:32,022
أفلام الخليعة -
إلهي -

319
00:27:32,355 --> 00:27:35,067
أجسام ثلاثية الأبعاد مباشرة صوب وجهك

320
00:27:35,192 --> 00:27:38,906
و سوف أقتني زوجين من تلك الكراسي المنعدمة الجاذبية هنا بالتحديد

321
00:27:39,074 --> 00:27:41,101
لتشاهدوا بمتعة لا مثيل لها

322
00:27:41,285 --> 00:27:42,535
كراسي مريحة فعلاً

323
00:27:42,660 --> 00:27:45,784
ستكون متناثرة في الأغلب و ذات طابع أسيوي معاصر بحت

324
00:27:45,909 --> 00:27:47,662
فانج شوايّ"، بوسعي العثور عليها"

325
00:27:47,787 --> 00:27:50,213
و أنا أفكر بوضع حزمة من الشموع

326
00:27:50,338 --> 00:27:53,963
و ربما واحدة من تلك النافورات هنا بالضبط ستكون رائعة

327
00:27:54,173 --> 00:27:58,163
تحب السيدات كثيراً أمور الشموع و الرومنسية

328
00:27:59,897 --> 00:28:02,338
ستوقعهن في شباكك بضربة موفقة

329
00:28:03,675 --> 00:28:06,642
حسناً، فلنباشر الأن و ندخل في صلب الموضوع

330
00:28:07,146 --> 00:28:10,396
ثمة بعض المنعشات هنا، إنّ وددتم المشاركة

331
00:28:10,861 --> 00:28:13,304
هل بحوزتكَ منعشات آخرى؟

332
00:28:14,362 --> 00:28:16,604
أريد الحصول عليها، مرّ وقت طويل

333
00:28:17,321 --> 00:28:19,921
إنني تواقٌ للغاية إلى نشوة قصوى

334
00:28:20,637 --> 00:28:22,659
لا للمخدرات، لا للتدخين و لا للحشيش

335
00:28:22,784 --> 00:28:26,245
ستدخينونها في وقتكم، نحن في خضم العمل هنا

336
00:28:26,529 --> 00:28:27,529
أفهمتم؟

337
00:28:27,794 --> 00:28:30,166
لذا فأنصتوا، هكذا تجري الأمور

338
00:28:30,408 --> 00:28:32,809
أسلم لكل واحد منكم أونصة

339
00:28:33,180 --> 00:28:37,177
تبيعونها بـ2،500 أنا أحتفظ بالألفين و أنتم الـ500

340
00:28:37,302 --> 00:28:40,052
من دون خصمها، تبيعونها كما هي، أمفهوم؟

341
00:28:40,177 --> 00:28:41,492
أونصة بـ2،500؟

342
00:28:42,793 --> 00:28:44,832
هذا يبعث بالتفاؤل يا أخ

343
00:28:45,178 --> 00:28:47,741
نعم يا (جيسي)، في الشوارع، ربما 17، 18

344
00:28:48,094 --> 00:28:49,094
حسنٌ

345
00:28:50,092 --> 00:28:52,297
هذا أفضل مخدر على الإطلاق

346
00:28:52,422 --> 00:28:55,405
كل شخصٍ و أمّه يودُ تذوقها، و ثانياً

347
00:28:55,530 --> 00:28:57,780
من يقوم بالبيع حالياً؟

348
00:28:58,132 --> 00:29:01,192
إنّ نادرة في الخارج، هذا مؤكد -
صحيح -

349
00:29:01,317 --> 00:29:04,723
لذا حددوها كما تشائون، أفهمتم؟
ربع، نصف، تجزئة، مهما يكن

350
00:29:04,848 --> 00:29:07,995
لكنني أجني ما أطبخه، ألفين، لا استثناءات

351
00:29:08,353 --> 00:29:10,204
تغشونني، فأنتم مطردون

352
00:29:10,693 --> 00:29:12,208
تنقصونها، فأنتم مطردون

353
00:29:12,610 --> 00:29:13,610
إنتهى

354
00:29:14,299 --> 00:29:17,709
هذه فرصة كبيرة أنا مانحها لكم

355
00:29:18,323 --> 00:29:19,373
أفهمتم؟

356
00:29:20,230 --> 00:29:22,067
ما هي يا (بادجر)؟

357
00:29:25,053 --> 00:29:26,453
فرصة كبيرة؟

358
00:29:26,723 --> 00:29:30,012
بالضبط، أحسنٌ؟، هذه هي البداية

359
00:29:30,409 --> 00:29:33,979
يا رجال، إلى أيّ مدى تصلون، هذا عائدٌ إليكم

360
00:29:34,312 --> 00:29:36,262
أحضر المنتج يا صديقي

361
00:29:36,594 --> 00:29:38,567
ليس هنا، أمفهوم؟، على الإطلاق

362
00:29:39,008 --> 00:29:41,908
بكل تخفي، سأعلمكم بالزمان و المكان

363
00:29:44,149 --> 00:29:45,149
أمفهوم؟

364
00:29:45,702 --> 00:29:48,320
إذاً...سأعلمكم قريباً

365
00:29:48,754 --> 00:29:50,439
و الأن، لدي حجم رهيب

366
00:29:50,616 --> 00:29:53,668
وزعوها بسرعة ستجنون الكثير

367
00:29:54,626 --> 00:29:56,895
ثمة المزيد دائماً

368
00:29:59,231 --> 00:30:01,924
"حسنٌ، "لا تتحامقوا يا أصحاب

369
00:30:02,049 --> 00:30:04,049
أمفهوم؟، هذبوا أنفسكم

370
00:30:41,010 --> 00:30:44,010
ها قدّ أتى الرجل الكبير، تهانينا -
(مرحباً يا (هانك -

371
00:30:44,055 --> 00:30:45,495
إنها عبارة عن إبطّ

372
00:30:45,828 --> 00:30:47,278
إنها ليست إبطّاً

373
00:30:48,519 --> 00:30:50,364
معذرة، أنت محق

374
00:30:50,489 --> 00:30:52,476
إنها باريس بجنوب الغرب

375
00:30:52,601 --> 00:30:54,851
من فضلك، إنها "تاكساس"، بحق الله

376
00:30:55,131 --> 00:30:58,050
تحديداً على حدود المكسيكية الوعرة الخارجة على القانون

377
00:30:58,628 --> 00:30:59,783
رؤوس بشرية

378
00:31:00,604 --> 00:31:04,354
يتكونها مع المغتربين، يقومون بتوسيخها بالرؤوس

379
00:31:05,238 --> 00:31:07,615
هذا حتماً سبب ذهابي إلى هناك

380
00:31:08,280 --> 00:31:12,203
و كأنني أستعين بالبطاقات أو الصراخ أو ما شابه

381
00:31:12,622 --> 00:31:15,581
أما بالنسبة للعاصمة، يمكنني العيش ورائها

382
00:31:15,984 --> 00:31:18,558
ما عليكَ إلا تقضية وقتكَ كطفل مهذبّ

383
00:31:18,683 --> 00:31:21,587
و بإمكاني تخيل أنفسنا في
"شقة جميلة صغيرة ب"جورج تاون

384
00:31:21,755 --> 00:31:23,305
في غضون عامين

385
00:31:38,532 --> 00:31:40,303
أبحرت في الأنترنيت

386
00:31:40,304 --> 00:31:43,080
...إلى هذا الموقع الرائع

387
00:31:44,150 --> 00:31:45,762
للعقارت في العاصمة

388
00:31:47,217 --> 00:31:52,172
ثمة الكثير من...لا أدري...ثقافة هناك

389
00:31:52,256 --> 00:31:54,839
(كنت أتكلم مع (مليندا) زوجة رئيس (هانك

390
00:31:54,964 --> 00:31:57,603
التي تملك شعر كالخوذة مع محدد الشفاه الدائم

391
00:31:57,728 --> 00:31:58,830
...على أيّ حال، لقد كانت تقول

392
00:31:59,072 --> 00:32:00,072
صهّّ

393
00:32:00,893 --> 00:32:01,893
صهّّ، صهّّ

394
00:32:05,727 --> 00:32:06,727
إعتذار

395
00:32:09,553 --> 00:32:10,386
ماذا؟

396
00:32:11,269 --> 00:32:12,779
..لن أصغي

397
00:32:13,012 --> 00:32:14,543
إلى كلمة إضافية

398
00:32:16,088 --> 00:32:17,659
حتى تعتذري

399
00:32:20,825 --> 00:32:21,691
لـ...؟

400
00:32:21,816 --> 00:32:23,581
(أنتِ على دراية جيدة يا (مريّ

401
00:32:23,706 --> 00:32:26,382
...حسنٌ، فمن الجلي أنا لا -
أكاذيبكِ -

402
00:32:26,799 --> 00:32:27,671
عليّ

403
00:32:29,919 --> 00:32:31,219
سرقة المعروضات؟

404
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
الأمر برمته

405
00:32:34,029 --> 00:32:36,521
هل كنت تظنين حقاً أنّ كل شيء

406
00:32:36,646 --> 00:32:38,244
سيزول بطريقة عادية؟

407
00:32:38,874 --> 00:32:41,792
...لو لمّ تحاول إرجاعه

408
00:32:42,285 --> 00:32:43,544
إعتذري

409
00:32:47,501 --> 00:32:49,300
الأن أو أبداً، إنني جدية

410
00:32:49,680 --> 00:32:51,530
أو لن نكون بنفس الحال

411
00:32:55,392 --> 00:32:57,142
لماذا أنتِ تعاقبينني؟

412
00:32:58,746 --> 00:33:00,878
إنّ كنتِ لا تحترمينني

413
00:33:01,288 --> 00:33:04,592
...كفاية لكي تعتذري ، لإخباري بالحقيقة فإذاً

414
00:33:14,008 --> 00:33:15,608
أريد إسترجاع أختي

415
00:33:30,042 --> 00:33:31,042
أنا آسفة

416
00:33:35,360 --> 00:33:36,360
أنا آسفة

417
00:33:46,402 --> 00:33:47,900
أتريد سماع التفاصيل الدموية؟

418
00:33:48,620 --> 00:33:50,620
أجل، أكيد

419
00:33:51,321 --> 00:33:52,521
كلا، لا أنصحكَ

420
00:33:53,374 --> 00:33:54,924
ستبقيكَ مستيقظاً طوال الليل

421
00:33:56,193 --> 00:33:56,999
...إذاً

422
00:33:57,786 --> 00:34:00,166
أكانت مخيفة؟

423
00:34:01,337 --> 00:34:04,145
قطعاً كانت مخيفة للغاية أيها الأبله الصغير

424
00:34:04,270 --> 00:34:05,167
إلهي

425
00:34:05,639 --> 00:34:07,797
لكنكَ كنت سريعاً جداً عليه

426
00:34:09,079 --> 00:34:10,829
أنا هنا، صحيح؟

427
00:34:11,311 --> 00:34:12,311
نعم

428
00:34:12,892 --> 00:34:15,352
من دون ريب، أبرح ضرباً و أكتسب الألقاب

429
00:34:15,477 --> 00:34:17,473
ولدي؟ -
لا بأس -

430
00:34:19,453 --> 00:34:20,953
أتعلم ما الأمر؟

431
00:34:21,498 --> 00:34:24,948
يأتيكَ صرصورٌ من تحت الثلاجة فماذا ستفعل؟

432
00:34:25,358 --> 00:34:27,508
أعني، أنكَ لا تفكر بالأمر

433
00:34:28,034 --> 00:34:29,484
توقفه عند حده

434
00:34:31,890 --> 00:34:33,404
من أين يأتون؟

435
00:34:34,825 --> 00:34:36,825
...المجرمين، مثل الذي

436
00:34:37,734 --> 00:34:41,453
ما هو حسب رأيك العامل الذي يجعلهم ما هم عليه الأن

437
00:34:43,293 --> 00:34:46,643
يا صديق، قد تسألني عن الصراصير كذلك

438
00:34:48,183 --> 00:34:50,583
كل ما أعرفه، ثمة قوة عظيمة

439
00:34:54,257 --> 00:34:56,507
سأذهب لقضاء حاجتي

440
00:37:10,148 --> 00:37:12,456
إنها الشرطة...الشرطة

441
00:37:44,828 --> 00:37:47,828
<font color="#FEDCBA" size=20>((كاي مارت: شركة أسترالية للخصومات المالية))</font>


442
00:38:10,106 --> 00:38:11,856
لم أكن موقناً بأنه أنت

443
00:38:13,150 --> 00:38:13,999
سيارة جديدة؟

444
00:38:16,077 --> 00:38:17,877
أبقي الأمور على الخط السيّار

445
00:38:18,851 --> 00:38:21,420
أنا أحزر بأنها هذه لا تتأرجح

446
00:38:29,182 --> 00:38:30,182
نصفكَ

447
00:38:31,267 --> 00:38:33,769
خمسة عشر دولار، هذا ما أتكلم عنه

448
00:38:37,435 --> 00:38:38,765
على الرحب و السعة

449
00:38:39,330 --> 00:38:40,162
إلهي

450
00:38:42,784 --> 00:38:44,984
ساعدني لأفهم الرياضيات، حسنٌ؟

451
00:38:45,162 --> 00:38:47,062
أعطيكَ رطلاً، صحيح؟

452
00:38:47,280 --> 00:38:50,202
أنت و أنا نتقاسم الـ2000 لكل أونصة

453
00:38:50,616 --> 00:38:54,289
ألف لكل رطل، هذا يعني 16 أونصة

454
00:38:55,047 --> 00:38:58,938
ستة عشر أونصة تمنحني 16 ألف

455
00:39:01,583 --> 00:39:02,547
ليس 15 ألف

456
00:39:04,066 --> 00:39:05,550
طرأ أمرٌ ما

457
00:39:07,048 --> 00:39:08,448
طرأ أمرٌ ما؟

458
00:39:08,573 --> 00:39:11,640
أحد أصحابي قبض عليه من طرف أحد المدمنين

459
00:39:11,953 --> 00:39:15,687
فقد أونصة، لكن لا بأس مفهوم؟
بيتي) النحيل على ما يرام)

460
00:39:18,261 --> 00:39:19,811
..لذا فأنت ترمي إلى أنّ

461
00:39:20,308 --> 00:39:23,975
رجلكَ قد سُلبّ أو بالأصح أنتَ من سُلبّ

462
00:39:24,981 --> 00:39:26,581
لكن هذا يهم

463
00:39:27,722 --> 00:39:30,103
يا صاح، هذا يُطلق
عليه "المقادر المخصوم" أحسنٌ؟

464
00:39:30,601 --> 00:39:32,411
مثل "كاي مارت"، تلفّ المكابح

465
00:39:32,692 --> 00:39:34,579
و تظن أنّ هذا مسموحٌ به؟

466
00:39:34,896 --> 00:39:37,521
إنها تكلفة التجارة يا هذا

467
00:39:38,058 --> 00:39:41,211
هل أنت تأنبّني من أجل ألف؟ -
أنظروا، أنا رجل الكيمياء هنا

468
00:39:41,379 --> 00:39:43,353
"و لست رجل الشوارع يا "هذا

469
00:39:44,341 --> 00:39:47,949
لكن ما يتجلى لي الذي تطلق عليه "المقدار المخصوم" هو عبارة عن

470
00:39:48,074 --> 00:39:49,886
جعل نفسكَ مغفلاً

471
00:39:50,694 --> 00:39:52,973
لدي مطلح فني أيضاً من أجلك

472
00:39:53,754 --> 00:39:55,934
"نموذج عمل غير مستدام"

473
00:39:56,201 --> 00:39:58,301
أنتَ تركز على السلبيات

474
00:39:58,502 --> 00:40:02,149
ستة ألاف دولار نقوم بجنيها فما هي مشكلتكَ؟

475
00:40:03,133 --> 00:40:05,233
ما الذي يحدث حين تنتشر الأقاويل

476
00:40:05,358 --> 00:40:08,499
و هو بداية الموسم بالنسبة للهؤلاء المهرجين الذي إستأجرتهم

477
00:40:08,990 --> 00:40:12,077
(حالما يعرف كل واحد أنّ (جيسي بينكمان

478
00:40:12,202 --> 00:40:15,600
زعيم للمخدرات و يمكن سلبه و الإفلات

479
00:40:16,511 --> 00:40:17,748
يارجل بالله عليك

480
00:40:18,152 --> 00:40:20,742
أتظن أنّ (توكو) كان يملك "المقدار المخصوم"؟

481
00:40:22,495 --> 00:40:25,630
أظن ذلك صحيحاً، لقد هشم بعض العضام

482
00:40:26,513 --> 00:40:29,801
قام بتهشيم أيّ واحد جرأ على سلبه

483
00:40:30,111 --> 00:40:32,411
أتريد ألفاً أخرى، أهذا مبتغاك؟

484
00:40:32,690 --> 00:40:34,973
ليس مقصدي -
خذها، تفضل -

485
00:40:38,771 --> 00:40:41,793
لديك 15 ألف و التي لم تملكها البارحة

486
00:40:41,918 --> 00:40:44,066
نحن نعمل على قدر المستطاع و المشاكل تحدث

487
00:40:44,377 --> 00:40:46,902
يعلم رجالي ما هم بصدده، و هم متوخين الحذر

488
00:40:47,220 --> 00:40:48,320
و أنا كذلك

489
00:40:48,659 --> 00:40:51,477
و أنت محميٌ في الليل مع عائلتك الغالية

490
00:40:51,602 --> 00:40:54,497
فلما لا تكفّ عن الذعر بشأن كل شيء

491
00:40:54,622 --> 00:40:57,422
أنتَ من جعل تقسيم المهام صورة واضحة

492
00:41:00,258 --> 00:41:01,735
أقصد، بكل جدية

493
00:41:02,584 --> 00:41:04,834
ما بحق الجحيم تريدني أن أفعله؟

494
00:41:33,515 --> 00:41:35,656
مرحباً...آسف

495
00:41:36,032 --> 00:41:37,182
لقد قمت بالتسلل

496
00:41:37,780 --> 00:41:39,913
لم أكن أدري أنكَ عدت

497
00:41:41,228 --> 00:41:42,485
ماذا تأكلين؟

498
00:41:42,610 --> 00:41:45,669
بانيني"، هناك واحدة بالثلاجة"
إنّ أردت واحدة

499
00:41:46,860 --> 00:41:48,588
خلتنا أننا تفاديناها؟

500
00:41:48,960 --> 00:41:49,960
أصحيح؟

501
00:41:51,508 --> 00:41:55,358
نعم، أليست هي...خارج لائحة "الصوديوم"؟

502
00:41:56,953 --> 00:41:58,347
تملكتني رغبة

503
00:41:58,997 --> 00:42:01,101
مرة واحدة منذ مدة ليست بأمر خطير

504
00:42:07,374 --> 00:42:08,774
أين هو ولدنا؟

505
00:42:09,871 --> 00:42:10,663
بالخارج

506
00:42:12,797 --> 00:42:13,797
مع من؟

507
00:42:14,963 --> 00:42:15,824
(لويس)

508
00:42:20,383 --> 00:42:21,887
أين في الخارج؟

509
00:42:23,759 --> 00:42:25,581
في مكان ما، لا أدري

510
00:42:26,858 --> 00:42:29,170
سيعود على الـ 9:00 -
حسنٌ -

511
00:42:31,874 --> 00:42:35,174
إعتقدت فقط قد يكون لكِ دليل عن مكان إبنكِ

512
00:42:35,766 --> 00:42:36,966
و لما لا أنتَ؟

513
00:42:38,634 --> 00:42:42,141
لما أنا الوحيد التي عليها تتبع مكان إبننا؟

514
00:42:42,870 --> 00:42:45,479
سأخبرك بالتالي يا (والت)، أتريد
معرفة مكانه، فإسئله

515
00:42:45,604 --> 00:42:47,814
قمّ بحمل الهاتف مثلي أنا

516
00:42:59,699 --> 00:43:00,699
حسنٌ

517
00:43:04,701 --> 00:43:06,701
...ربما قدّ تعرفين شيئاً

518
00:43:08,097 --> 00:43:09,147
حول هذا

519
00:43:13,188 --> 00:43:14,188
...ربما

520
00:43:16,091 --> 00:43:17,302
...و مجدداً

521
00:43:18,192 --> 00:43:19,492
ربما لا أعرف

522
00:43:20,688 --> 00:43:23,188
ربما دخنتهم في لحظة ضعف

523
00:43:27,297 --> 00:43:28,781
أودُ توضيحاً

524
00:43:28,906 --> 00:43:31,974
....لا أنصحكَ بالدخول في موضوع -
لما قد تفعلين هذا؟ -

525
00:43:32,099 --> 00:43:34,890
أنتِ حامل بحق الله -
ثلاث و نصف سجارة -

526
00:43:35,015 --> 00:43:37,280
لن تصيب الرضيع بشيء

527
00:43:37,448 --> 00:43:39,658
و لا بشيء -
أنا مسرورٌ بتأكدكِ يا دكتورة -

528
00:43:39,826 --> 00:43:42,499
ثلاث و نصف هذا كل ما دخنت، لقد أتلفتُ البقية

529
00:43:42,624 --> 00:43:45,545
و موقنة أنك ستكون مسروراً لسماعك هذا، نعم

530
00:43:45,670 --> 00:43:47,639
لقد شعرتُ بالخزيّ

531
00:43:50,321 --> 00:43:51,321
يا (سكايلر)؟

532
00:43:52,057 --> 00:43:53,807
...هذا فعلٌ

533
00:43:54,753 --> 00:43:57,579
ليس من سجيتكِ -
أحقاً؟ -

534
00:43:58,210 --> 00:43:59,660
كيف لكَ أنّ تعلم؟

535
00:44:02,607 --> 00:44:04,607
لا، شكراً

536
00:44:26,117 --> 00:44:27,117
يا (هانك)؟

537
00:44:55,526 --> 00:44:56,326
إلهي

538
00:45:39,303 --> 00:45:40,303
يا صاح

539
00:45:49,286 --> 00:45:52,809
لقد سألتني ما أريدكَ أنّ تفعله

540
00:46:02,820 --> 00:46:05,520
أريدكَ أنّ تأحذ برمام الأمور

541
00:46:44,720 --> 00:46:48,778
© caprio4us  : ترجمة
جميع الحقوق محفوظة لـ
www.caprio4us.blogspot.com

542
00:46:56,932 --> 00:46:59,879
(حلقة مهادة إلى: (كيم مانرز

