1
00:00:09,440 --> 00:00:11,280
-صباح الخير أيها الجار ..
-أهلاً

2
00:00:11,440 --> 00:00:13,590
تبدو وسيماً

3
00:00:13,670 --> 00:00:16,610
سأظهر في الأخبار المباشرة هذا الصباح

4
00:00:16,650 --> 00:00:19,880
ظننت أنك قد تكون لبست لغرض آخر فيما بعد

5
00:00:19,960 --> 00:00:20,580
مناسبة خاصه؟

6
00:00:20,660 --> 00:00:22,540
لم يسبق لي أن ظهرت ببرنامج "مباشر" على التلفاز

7
00:00:22,620 --> 00:00:24,870
حقيقة إنه اجتماع أكثر من أنه مناسبة

8
00:00:24,890 --> 00:00:29,030
حلمت بأنني أمام الكاميرا .. وأنني أتحدث .. وو..

9
00:00:29,610 --> 00:00:30,900
كل أسناني وقعت

10
00:00:31,000 --> 00:00:35,530
حسنا، لماذا لم يجب أحد على دعوتي الليلة
بما فيهم أنت

11
00:00:35,610 --> 00:00:39,150
لقد دعوت جميع من معي في العمل منذ أكثر من أسبوع

12
00:00:39,230 --> 00:00:42,470
أديسون، أنا أعيش على بعد ثلاث أقدام من منزلك الجديد

13
00:00:42,540 --> 00:00:45,410
إذا كانت لديك حفلة فسأكون هناك حتى لو لم أرغب الحضور

14
00:00:45,490 --> 00:00:47,060
يالها من موافقة مبهجة

15
00:00:47,150 --> 00:00:49,610
علي أن أظهر بالتلفاز

16
00:00:49,710 --> 00:00:51,680
هل تريدين أن آتي معك .. كدعم معنوي ؟

17
00:00:51,680 --> 00:00:53,330
نعم ، نعم

18
00:00:53,360 --> 00:00:56,310
حسنا، كل ما عليك أن تفعليه هو دعوتي

19
00:00:56,390 --> 00:00:58,560
- أود أن تأتي معي
- وأنا موافقة

20
00:00:59,850 --> 00:01:02,910
حسناً، كما يفعل أي شخص مهذّب

21
00:01:03,200 --> 00:01:05,870
أخرج يديك من فمك

22
00:01:08,410 --> 00:01:10,980
لقد مرضت كثيرا هذه السنة ، أليس كذلك؟

23
00:01:11,060 --> 00:01:14,300
نتائج اختباري لم يُظهر أي شيء بعد

24
00:01:14,400 --> 00:01:16,320
ما الذي تغير أيضا هذه السنة؟

25
00:01:16,390 --> 00:01:18,220
عمل، منزل ؟

26
00:01:18,460 --> 00:01:21,220
سأصبح أصلع

27
00:01:21,290 --> 00:01:22,980
حسناً

28
00:01:23,070 --> 00:01:28,790
" هذا ما أتكلم عنه في كتابي "اتصال الجسد بالعقل

29
00:01:28,880 --> 00:01:35,450
الآن جسدك يحاول التحدث إليك ..
يحاول الإنتباه لما يحدث حوله

30
00:01:35,530 --> 00:01:39,670
سواء فقدت شعرك أم لا، التفكير هو المفقود

31
00:01:39,750 --> 00:01:43,430
هل تظنين أن السيدات الآن يصفون طابور لإختياري
بدل رجل له شعر ؟

32
00:01:44,320 --> 00:01:47,360
لويس ، انظر إلى رأسي

33
00:01:47,430 --> 00:01:50,470
الصلع جميل ، مثير

34
00:01:50,490 --> 00:01:52,730
أي رجل قوي يكون أصلع

35
00:01:52,810 --> 00:01:55,850
الرجل الذي يظهر في دعاية الصودا أصلع

36
00:01:56,030 --> 00:01:59,830
لويس، أنت رجل أصلع ,, هيا قلها

37
00:02:00,130 --> 00:02:01,120
أنا رجل أصلع

38
00:02:01,240 --> 00:02:04,540
أنت رجل قوي وفخور وأصلع

39
00:02:04,620 --> 00:02:05,960
أنا رجل قوي وفخور وأصلع

40
00:02:06,050 --> 00:02:09,170
أنت رجل قوي وفخور وأصلع

41
00:02:09,250 --> 00:02:10,550
أنا رجل قوي وفخور وأصلع

42
00:02:10,650 --> 00:02:11,900
مره واحدة أخيرة للأبد ..

43
00:02:11,980 --> 00:02:15,730
أنا رجل قوي وفخور وأصلع

44
00:02:15,750 --> 00:02:19,460
نعم، هذا ما أتحدث عنه
الصلع جميل

45
00:02:25,030 --> 00:02:26,500
أهلا، كيف كان ظهورك على التلفاز؟

46
00:02:26,580 --> 00:02:29,460
لقد كان ملهماً

47
00:02:29,570 --> 00:02:31,900
- أنا مخادع
- كنت ملهم

48
00:02:31,940 --> 00:02:36,700
الإستماع إلى المرضى .. إتصال الجسد بالعقل ..
لقد ألهمتني !

49
00:02:37,130 --> 00:02:39,350
ألم يكن ملهماً على التلفاز؟

50
00:02:39,440 --> 00:02:41,350
الرجل الذي يظهر في دعاية الصودا ليس أصلع بالمناسبة

51
00:02:41,450 --> 00:02:43,180
إنه كذلك ، إنه أصلع

52
00:02:43,230 --> 00:02:45,950
رجل الصودا بالطبع ليس أصلع

53
00:02:46,030 --> 00:02:48,720
أهلا بالجميع -
الرجل في دعاية الصابون أصلع -

54
00:02:48,800 --> 00:02:53,040
يارفاق، أريد أن أرى من سيأتي الليلة؟

55
00:02:53,400 --> 00:02:56,150
- ماذا هناك الليلة؟
- حفلتي !

56
00:02:57,820 --> 00:03:00,420
هل سيأتي أحد؟

57
00:03:00,490 --> 00:03:01,820
اممم

58
00:03:01,830 --> 00:03:03,440
- لقد نسيت
- نعم

59
00:03:03,450 --> 00:03:07,910
- لقد خططت لـ ..
- أنا هنا

60
00:03:07,930 --> 00:03:09,710
أهلا، أنا آسفة .. لقد تأخرت

61
00:03:09,800 --> 00:03:12,030
رجل الصودا ليس أصلع -
أعلم ذلك -

62
00:03:18,190 --> 00:03:21,010
حسنا، حالات اليوم؟

63
00:03:27,240 --> 00:03:28,280
ما هذا؟

64
00:03:28,380 --> 00:03:30,090
جدار معجزات نعومي ..

65
00:03:30,170 --> 00:03:32,890
هذا هنا .. هذا هو المفضل لدي

66
00:03:33,390 --> 00:03:37,000
أعني أن الأم لم تكن لديها أي بويضات متبقية

67
00:03:37,100 --> 00:03:38,720
لقد استسلمت

68
00:03:38,790 --> 00:03:43,060
لكن نعومي فعلت ما بوسعها

69
00:03:44,930 --> 00:03:47,280
أقصد .. لقد صنعت كل جنين هناك

70
00:03:47,360 --> 00:03:49,980
أو بالأحرى .. لقد ساعدت في ذلك

71
00:03:51,050 --> 00:03:53,880
هؤلاء هم معجزاتها

72
00:03:59,590 --> 00:04:01,810
معجزات

73
00:04:02,490 --> 00:04:05,100
رائع ، هذا جميل

74
00:04:05,160 --> 00:04:08,200
زوجي الأول يظن أن خواتم الزواج أمر مسرف

75
00:04:08,270 --> 00:04:10,330
لذا هذا هو الأول والوحيد لدي

76
00:04:10,410 --> 00:04:12,920
"وهذا هو .. هذا "ستان

77
00:04:12,940 --> 00:04:16,510
عليك الخروج هناك "بيت"
ابحث لنفسك عن "ستان"

78
00:04:16,710 --> 00:04:18,810
أنا هنا

79
00:04:18,820 --> 00:04:21,870
أنا لا أتكلم عن النساء اللاتي تواعدهن
أنا أتكلم عن الحب

80
00:04:21,880 --> 00:04:25,490
أتكلم عن الزواج .. الرفيق الروحي .. مثلنا

81
00:04:25,570 --> 00:04:27,660
"أنت تقلقين كثيراً يا "سيلفي

82
00:04:27,730 --> 00:04:29,790
"ستان" ينام بلا شعور

83
00:04:29,870 --> 00:04:31,510
ينام ؟؟

84
00:04:31,590 --> 00:04:33,520
أخبر الدكتور يا ستان

85
00:04:33,630 --> 00:04:35,600
أحيانا أنام بدون شعور

86
00:04:35,700 --> 00:04:38,460
وأنا أتحدث إليه .. في منتصف اليوم

87
00:04:38,540 --> 00:04:40,930
في البداية، كنت أظنه ميت
كادت أن تصيبني سكتة قلبية

88
00:04:40,980 --> 00:04:42,880
دائماً استيقظ في ثانيتين

89
00:04:42,980 --> 00:04:48,360
إنه ليس أمر مهم .. لكن "سيلف" أصرّت
على ذلك وجرّتني لرؤية طبيب

90
00:04:48,440 --> 00:04:49,380
ستان

91
00:04:49,500 --> 00:04:52,540
إنه تقليدي أكثر مني .. لكنه رقيق

92
00:04:52,620 --> 00:04:56,360
الآن قبل أن تنام ..
هل تشعر بأي دوار أو خفقان سريع في القلب؟

93
00:04:56,440 --> 00:04:57,800
هذا مضيعة للوقت

94
00:04:57,880 --> 00:04:59,490
لا، عندما يستيقظ يكون بخير

95
00:04:59,570 --> 00:05:01,220
وكأنه لم يحدث بالأساس

96
00:05:01,290 --> 00:05:02,860
تظن ذلك

97
00:05:03,780 --> 00:05:06,200
ها هو ..

98
00:05:08,970 --> 00:05:10,120
هيـــا ..

99
00:05:12,390 --> 00:05:14,830
ليس هناك علامات لأي التهاب

100
00:05:16,010 --> 00:05:17,110
لديك انتفاخ بسيط

101
00:05:17,190 --> 00:05:17,900
ماذا يعني هذا؟

102
00:05:17,970 --> 00:05:21,460
نقص في الطاقة والشهيه .. قد يكون بسبب تكاثر
وحيدات النواة في الدم

103
00:05:21,540 --> 00:05:24,170
ماذا، مرض القبلات ؟

104
00:05:24,250 --> 00:05:25,670
هل قبلت أحد ؟

105
00:05:25,780 --> 00:05:26,890
يا للقرف .. لا !

106
00:05:26,950 --> 00:05:30,240
هناك عدة طرق للسيطرة على الوضع

107
00:05:30,310 --> 00:05:32,260
عليّ أخذ عينة من دمك لمعرفة ذلك ..
متأسف يا رجل ..

108
00:05:32,290 --> 00:05:34,180
لكنني أستطيع التزلج باللوح، أليس كذلك؟

109
00:05:34,270 --> 00:05:36,860
لا، حتى تتحسن

110
00:05:36,940 --> 00:05:40,030
وحتى أيضاً .. تنال قليلا من النوم

111
00:05:40,700 --> 00:05:41,970
ولا تقبل أحداً

112
00:05:42,070 --> 00:05:45,430
وكأن أحدهم يريد تقبيلي بالأساس!

113
00:05:51,990 --> 00:05:54,440
ليس لدي الملكية الكاملة هنا

114
00:05:55,850 --> 00:05:58,680
أنا أقف على ملكيتك

115
00:05:58,780 --> 00:06:01,320
قليلاً .. لكن هل أستطيع المساعدة؟

116
00:06:01,830 --> 00:06:03,940
أحتاج نفسي

117
00:06:04,010 --> 00:06:06,050
ملفي

118
00:06:06,130 --> 00:06:07,760
أنا ..

119
00:06:07,840 --> 00:06:10,740
لقد كنت من مرضى نعومي

120
00:06:10,840 --> 00:06:13,490
حسنا حسنا ..

121
00:06:13,700 --> 00:06:15,820
هل كل شيء على ما يرام؟

122
00:06:16,940 --> 00:06:18,700
- مشاكل نساء ؟
- أعطني الملف فقط

123
00:06:18,780 --> 00:06:19,740
لأنني قد أستطيع المساعدة

124
00:06:19,840 --> 00:06:23,770
أنا كمحور العجلة هنا ..

125
00:06:23,850 --> 00:06:26,330
"الملف يا "ديل

126
00:06:38,110 --> 00:06:40,390
هل ستذهب إلى حفل أديسون؟

127
00:06:41,350 --> 00:06:42,530
سأذهب إن ذهبتي

128
00:06:42,630 --> 00:06:45,040
أتعلم ، هذه نقطة لتعلم أن حياتك مفروضة عليك

129
00:06:45,060 --> 00:06:46,150
أنت انتهيت مع الأشخاص الجدد

130
00:06:46,210 --> 00:06:47,750
أقصد .. بصراحة ، هل أنا حقاً أحتاج صديق جديد؟

131
00:06:47,810 --> 00:06:49,590
لا .. ليس وأنا هنا
أنا عدة أصدقاء في شخص واحد

132
00:06:49,600 --> 00:06:51,710
أنا كأقراص صغيرة من عدة أصدقاء

133
00:06:51,760 --> 00:06:53,700
- هذا ما أتكلم عنه
- هذا ما أتكلم عنه

134
00:06:54,210 --> 00:06:56,670
ماذا ، عن ماذا نختبئ؟

135
00:06:56,710 --> 00:06:57,940
"إنها "كامي

136
00:06:58,010 --> 00:07:00,450
ألان تركتك من أجل كامي؟

137
00:07:00,450 --> 00:07:02,390
لم يتركني

138
00:07:02,480 --> 00:07:05,990
فقط تزوجها بعد أن تركني

139
00:07:06,050 --> 00:07:08,780
ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا مع نعومي ؟

140
00:07:08,840 --> 00:07:11,370
كامي ديفيس" مريضة هنا؟"

141
00:07:11,450 --> 00:07:12,500
عليك أن تسأل نعومي

142
00:07:12,580 --> 00:07:14,230
لماذا" كامي ديفيس" هنا ؟

143
00:07:14,320 --> 00:07:15,180
عليك أن تسألي نعومي

144
00:07:15,260 --> 00:07:16,550
حسنا، سأفعل

145
00:07:22,030 --> 00:07:23,850
يا إلهي ، أنا مثيرة للشفقة !

146
00:07:24,240 --> 00:07:26,360
علي أن أنسى هذا الأمر

147
00:07:26,410 --> 00:07:29,390
سأنسى هذا الأمر

148
00:07:31,570 --> 00:07:34,970
- من يهتم لماذا "كامي" هنا ؟
- أوه ، نعم

149
00:07:38,410 --> 00:07:40,160
هل وجدت ما تبحث عنه ؟

150
00:07:40,240 --> 00:07:41,970
تقريبا

151
00:07:42,070 --> 00:07:44,430
هل أخبرتك من قبل أنني بارع في تشريح الإناث؟

152
00:07:44,530 --> 00:07:48,990
أنا عبقري في فصول توليد النساء

153
00:07:49,000 --> 00:07:51,610
أوه نعم ، جيد

154
00:07:56,300 --> 00:07:58,610
إن كان هذا غزل فأنت تحتاج لمهارات جديدة

155
00:07:58,690 --> 00:08:01,430
هل يمكنك إرسال هذه العينات الى المختبر
من فضلك؟

156
00:08:03,980 --> 00:08:06,720
د. بينيت .. د.سام بينيت؟

157
00:08:06,730 --> 00:08:08,530
أنا د. بينيت ..
حسنا ، أمسكنا بك

158
00:08:08,840 --> 00:08:09,580
لنأخذك لأقرب كرسي

159
00:08:09,680 --> 00:08:11,800
- هنا
- بهدوء

160
00:08:11,850 --> 00:08:13,840
اجلسي ببطء وبهدوء

161
00:08:13,900 --> 00:08:15,920
حسناً ..

162
00:08:16,270 --> 00:08:19,200
هل مشيت خارج المستشفى ؟

163
00:08:19,260 --> 00:08:20,430
علينا أن نخرج من هناك

164
00:08:20,520 --> 00:08:23,010
عليكم ؟؟ أنت و من ؟

165
00:08:23,290 --> 00:08:25,730
أنا وطفلي

166
00:08:26,440 --> 00:08:29,120
كانو يحاولون قتلنا

167
00:08:29,130 --> 00:08:30,500
** فريق الإقلاع للترجمة ** يقدم لكم ..

168
00:08:30,790 --> 00:08:33,260
** المهنة الخاصة **
الموسم الأول .. الحلقة الرابعة

169
00:08:33,580 --> 00:08:35,570
ترجمة :
Sanioreeta & Deem
** فريق الإقـــلاع للترجمــــة **

170
00:08:36,170 --> 00:08:38,500
لقد رأيتك في التلفاز ..

171
00:08:38,530 --> 00:08:43,800
ذلك الكلام الذي قلتيه عن الإستماع للمرضى ..
هل هذا كله هراء للتلفاز فقط؟

172
00:08:43,880 --> 00:08:45,870
لا .. أنا أعني ذلك

173
00:08:45,950 --> 00:08:48,570
ماعدا جزء رجل الصودا

174
00:08:48,670 --> 00:08:50,700
إذا تقولين أن المستشفى حاولوا قتلك؟

175
00:08:50,780 --> 00:08:53,470
كل ما يفعلونه لي يجعلني أمرض أكثر

176
00:08:53,560 --> 00:08:56,080
- كم مدة حملك حتى الآن؟
- خمسة أشهر

177
00:08:56,970 --> 00:08:59,790
أعلم .. أبدو نحيلة
لكنني آكل .. أنا ...

178
00:08:59,820 --> 00:09:04,640
لطالما كانت لدي مشاكل بمعدتي ..
هذا الألم .. لم يكتشف أحد سببه

179
00:09:04,690 --> 00:09:05,880
أنا أفعل ما قلته لي د. بينيت

180
00:09:05,960 --> 00:09:08,460
أنا أستمع لجسدي .. لكن لا أحد يؤمن بي

181
00:09:08,530 --> 00:09:11,170
حسناً ، لماذا لا تعطيني اسمك واسم المستشفى ؟

182
00:09:11,220 --> 00:09:12,510
سأتحدث إلى طبيبك

183
00:09:12,590 --> 00:09:16,250
لا أستطيع..
لا أستطيع إعطاءك ذلك

184
00:09:17,420 --> 00:09:20,980
شطبتي اسمك من سوار المستشفى ؟

185
00:09:23,270 --> 00:09:24,940
لم تعطينا أي من معلوماتها

186
00:09:25,020 --> 00:09:26,410
إنها خائفة أن نعود بها إلى هناك

187
00:09:26,490 --> 00:09:29,530
أنتم محقون .. سنعود بها إلى هناك
سأخبر "ديل" أن يتصل بجميع مستشفيات المنطقة

188
00:09:29,540 --> 00:09:33,830
لقد أتت إلى هنا من أجل سام
إنها ملهمة بـ د.سام

189
00:09:33,880 --> 00:09:37,660
حسنا، إذاً ستعود هناك لأن د.سام أحمق

190
00:09:37,740 --> 00:09:40,170
أريد إجراء بعض الفحوصات

191
00:09:40,290 --> 00:09:43,110
حسنا ، ولكن حتى نجد المكان الذي أتت منه

192
00:09:43,150 --> 00:09:45,500
عليك أن تظهر في التلفاز

193
00:09:45,580 --> 00:09:47,880
شكرا ، سام

194
00:09:49,530 --> 00:09:52,210
ما بها؟ -
هل وافقتي على حضور دعوتها؟ -

195
00:09:52,220 --> 00:09:53,620
أوه ، نعم

196
00:09:54,260 --> 00:09:57,230
الأرض غير متوازنه

197
00:09:57,290 --> 00:09:59,240
هل أحسست بدوار قبل أن تحدث الحاله؟

198
00:09:59,340 --> 00:10:00,890
نعم قليلاً

199
00:10:00,990 --> 00:10:02,420
ماذا حصل له ؟

200
00:10:02,520 --> 00:10:04,010
هل عليه الذهاب للمستشفى؟

201
00:10:04,090 --> 00:10:06,710
ستان" أود أن آخذك للأسفل"
وإجراء بعض الفحوصات الأولية

202
00:10:06,800 --> 00:10:11,030
سنخضعه لجهاز قياس نبضات القلب وأشعة رنين
مغناطيسي ونرى إن كان بإمكاننا إيجاد شيء ما

203
00:10:15,670 --> 00:10:18,470
عليك أن تصلح ما به، هل تسمعني؟

204
00:10:18,580 --> 00:10:22,340
مثلما أخبرتك .. إنه الوحيد لديّ

205
00:10:23,000 --> 00:10:26,240
لدي مريض ذكر عمره سبعين سنة
أتي وهو مغمى عليه

206
00:10:26,340 --> 00:10:28,030
هل هذه الاختبارات المطلوبة؟

207
00:10:28,100 --> 00:10:33,580
إنه يعاني من ارتفاع الضغط والسكر، إحتمال أن يكون نوبة
من فقر الدم الموضعي الاحتباس أو عدم انتظام ضربات القلب

208
00:10:33,660 --> 00:10:35,920
لا أرجو ذلك ..

209
00:10:36,000 --> 00:10:38,110
- حسنا، شكرا
- نعم

210
00:10:38,190 --> 00:10:40,810
عليك أن توافق على دعوة أديسون

211
00:10:40,920 --> 00:10:42,490
إنها بدأت تحس بالخجل

212
00:10:42,540 --> 00:10:45,340
نعم ، أنا غير متأكد

213
00:10:45,340 --> 00:10:48,990
إنها تملك شعوراً نحوك -
بل لا تملك -

214
00:10:49,450 --> 00:10:52,490
لن أذهب إلى هناك

215
00:10:52,710 --> 00:10:55,000
إنها بالطبع تملك شعوراً لك

216
00:10:55,080 --> 00:10:56,450
إذن هو لا يعاني من مرض وحيدات النواة؟

217
00:10:56,530 --> 00:10:57,920
النتائج سلبية

218
00:10:57,970 --> 00:11:00,470
أوه، الحمدلله ,, سأتصل بأبيك

219
00:11:03,250 --> 00:11:04,630
أنت لا تبدو سعيداً

220
00:11:04,710 --> 00:11:06,500
هل كنت تنتظر أن يكون مرض معدي ؟

221
00:11:06,580 --> 00:11:08,960
أنا أعلم أنه ليس بي مرض

222
00:11:09,130 --> 00:11:10,950
أنا أعلم ما الذي بي

223
00:11:11,010 --> 00:11:13,100
ما هو ؟

224
00:11:13,160 --> 00:11:14,830
أنا واقع بالحب

225
00:11:14,950 --> 00:11:17,490
وما هذا ؟ هل هو هائل ؟
إنه عظيم أليس كذلك ؟

226
00:11:17,500 --> 00:11:20,820
ليس إذا كان الشخص الذي تحبه لا يبادلك
الشعور نفسه

227
00:11:21,760 --> 00:11:24,410
- من هي ؟
- واحدة في منتزه التزلج

228
00:11:24,430 --> 00:11:27,540
- هل تعلم أنك تحبها؟
- لا

229
00:11:27,630 --> 00:11:30,780
لو أخبرتها ، فكل شيء سيتغير

230
00:11:30,920 --> 00:11:33,500
لا أعلم يا رجل ..
أليس من الأفضل أن تمضي قدماّ في ذلك؟

231
00:11:33,580 --> 00:11:36,150
أقصد .. اطلب منها الخروج معاً

232
00:11:36,230 --> 00:11:38,760
نعم، فكرت بذلك ..
لكنني لا أريد أن أخرّب كل شيء

233
00:11:38,860 --> 00:11:40,670
أنا لا أقول أنه هذا سيكون سهل

234
00:11:40,750 --> 00:11:43,450
أقصد .. نعم .. علي فعل شيء

235
00:11:43,460 --> 00:11:45,050
ماذا؟

236
00:11:45,830 --> 00:11:50,560
هذه الفتاة التي أحبها ..
حاولت كثيراً أن أتجرأ وأقول لها شيئاً

237
00:11:50,610 --> 00:11:53,890
أقصد .. منذ زمن طويل

238
00:11:53,980 --> 00:11:55,930
- حقيقة ؟
- نعم

239
00:11:58,330 --> 00:12:02,670
سأخبرك شيئاً .. عهد ..
سأفعله إذا فعلته أنت ..

240
00:12:02,730 --> 00:12:06,750
سيملؤنا الفضول لمعرفة ماذا سيحصل

241
00:12:09,330 --> 00:12:10,750
عهد ..

242
00:12:10,820 --> 00:12:12,970
بووم

243
00:12:23,630 --> 00:12:24,790
فايوليت ؟

244
00:12:24,870 --> 00:12:27,730
لماذا "كامي ديفيس" هنا ؟
أقصد .. لماذا أتت لرؤيتك ؟

245
00:12:27,730 --> 00:12:29,770
-فايوليت
- أعلم

246
00:12:30,090 --> 00:12:31,650
لكن ، لماذا هي هنا ؟

247
00:12:31,750 --> 00:12:34,380
- هل حقا تريدين معرفة ذلك؟
- حسنا، لا تخبرني

248
00:12:34,380 --> 00:12:36,540
سأخبرك إذا كنت حقا تريدين معرفة ذلك

249
00:12:36,600 --> 00:12:41,500
لا، مهما فعلت ومهما قلت .. لا تخبريني

250
00:12:41,510 --> 00:12:46,240
لأن ذلك ليس أمراً ذكياً وليس صحياً
وعلي أن أهتم بأموري ولا أتدخل

251
00:12:46,320 --> 00:12:49,060
- عليك أن تقسم ألا تخبرني
- أقسم بذلك

252
00:12:49,310 --> 00:12:51,100
حسنا

253
00:13:00,050 --> 00:13:02,490
هل أنتي بخير؟

254
00:13:02,550 --> 00:13:04,480
ماذا لو ..

255
00:13:04,540 --> 00:13:06,590
ستان" لا يريد الزواج بي؟"

256
00:13:06,680 --> 00:13:08,980
- لماذا تفكرين بذلك؟
- فقط استمع إلي ..

257
00:13:09,010 --> 00:13:13,820
هذه النوبات .. ماذا لو كانت بسبب الضغوط
في التفكير بأنه سيصبح مرتبطاً بي للأبد؟

258
00:13:13,870 --> 00:13:16,290
سيلفي" هناك عدة احتمالات أخرى لهذا"

259
00:13:16,330 --> 00:13:20,390
لقد بدأت بعد أن تقدم بخطبتي

260
00:13:21,460 --> 00:13:23,580
" لقد راجعت للتو المريض " جين دو

261
00:13:23,670 --> 00:13:25,380
ماذا تفعل بمراجعتك لمريضي؟

262
00:13:25,460 --> 00:13:28,900
- هذه ليست مدرسة توليد
- لديها تقلصات

263
00:13:29,820 --> 00:13:31,070
هل الجنين بخير؟

264
00:13:31,130 --> 00:13:33,920
ما أعطيه لك الآن سيوقف التقلصات

265
00:13:33,990 --> 00:13:35,980
فقط ركزي على تنفسك

266
00:13:36,040 --> 00:13:38,350
حسنا .. التنفس

267
00:13:39,700 --> 00:13:41,770
نعم .. جيد

268
00:13:43,090 --> 00:13:45,980
وزن الجنين أقل من خمسة أشهر

269
00:13:46,040 --> 00:13:53,000
لكن نبضات القلب مسموعة وقوية

270
00:13:53,170 --> 00:13:54,480
حتى الآن ..

271
00:13:54,560 --> 00:13:56,840
لم يظن أحد أنه يمكنني الحمل

272
00:13:56,920 --> 00:13:59,100
لا أحد من الأطباء ، ولا صديقي

273
00:13:59,200 --> 00:14:02,820
جسدي مضطرب طوال حياتي

274
00:14:02,960 --> 00:14:04,930
هذا الطفل ..

275
00:14:05,010 --> 00:14:07,710
معجزة

276
00:14:09,220 --> 00:14:11,560
فكره غبية؟ أليس كذلك؟

277
00:14:11,990 --> 00:14:14,160
لا

278
00:14:14,360 --> 00:14:17,080
لا بل أنا أتفهمك

279
00:14:17,130 --> 00:14:20,350
سأفعل ما تقولينه

280
00:14:20,820 --> 00:14:23,880
لا أريد أن أخسر الطفل

281
00:14:24,860 --> 00:14:26,310
سمعت أن لديك شيء لنا

282
00:14:26,390 --> 00:14:31,060
لقد أتت إلى هنا بنفسها .. وحاولنا الاتصال بكم
وبكل مستشفى بالمدينة لنعرف من أين أتت ..

283
00:14:31,160 --> 00:14:32,350
تعرفين " جين دو " ؟

284
00:14:32,450 --> 00:14:36,680
اسمها " ريبيكا هوبارت" وسأقوم بترتيب نقلها
إلى المستشفى الذي أتت منه في الحال ..

285
00:14:36,700 --> 00:14:40,010
"ريبيكا " تريد البقاء هنا .. سنحتفظ بها

286
00:14:40,040 --> 00:14:43,360
هل سيكون الأمر هكذا؟
أعتقد أن ضيفتكم تركت أكثر من اسمها

287
00:14:43,400 --> 00:14:44,030
ماذا تقصد؟

288
00:14:44,170 --> 00:14:46,410
ريبيكا هوبارت هي 5150

289
00:14:46,490 --> 00:14:48,820
-  في الحجز  الإلزامي؟
- نعم صحيح

290
00:14:48,830 --> 00:14:53,230
هذا المريض الذي تداوونه وتعالجونه ..
خرجت من جناح المرضى النفسيين

291
00:15:00,160 --> 00:15:01,840
إنها لا تبدو مجنونة بالنسبة لي

292
00:15:01,910 --> 00:15:05,420
إنها مقنعة كثيرا كجميع المرضى النفسيين
الذين يعانون من اضطرابات في الاكل

293
00:15:05,500 --> 00:15:08,990
هل توهم الناس بأنها مريضة لجذب الانتباه؟

294
00:15:08,990 --> 00:15:11,670
إنها تدخل وتخرج من جناح المرضى النفسيين
منذ كانت في الثامنة عشر من عمرها

295
00:15:11,750 --> 00:15:16,730
آلام مفاصل .. مشاكل معدة .. جميع أنواع الأعراض والأمراض
وكل نتائجها تأتي سلبية ..

296
00:15:16,810 --> 00:15:19,170
قد يكون ذلك صحيح .. ولكنها تريد المعالجة هنا

297
00:15:19,230 --> 00:15:20,940
أمها هي  الوصي الطبي عليها

298
00:15:21,020 --> 00:15:24,660
وتحت قانون الولاية .. إذا أرادت أمها أن تعود
إلى ذلك المستشفى فإن "ريبيكا" تعود هناك

299
00:15:24,760 --> 00:15:26,830
موافقة.. تذهب

300
00:15:28,020 --> 00:15:33,290
إنها تعاني من تقلصات  .. إذا كنتم تريدون  أن
تنقلوها الآن وتجعلوها تخسر جنينها .. فلن أمانع

301
00:15:36,970 --> 00:15:40,120
لماذا تريدين أن تجلبي لنا المشاكل مع شارلوت
بسبب مريضة نفسية؟

302
00:15:40,190 --> 00:15:41,380
فتاتك النحيلة

303
00:15:41,470 --> 00:15:44,950
"ريبيكا" ليست كذلك .. هل تكلمت معها؟
أنا أصدقها

304
00:15:45,100 --> 00:15:48,290
هؤلاء المرضى كاذبون

305
00:15:48,360 --> 00:15:49,820
انتما الاثنتان هل بإمكانكما الهدوء قليلاً؟

306
00:15:49,900 --> 00:15:51,300
الناس يغضبون يا سام .. هذا طبيعي

307
00:15:51,380 --> 00:15:53,560
- سام يحاول المساعدة فقط
- سام لا يحب التعقيدات

308
00:15:53,560 --> 00:15:56,980
أغلقوا الموضوع

309
00:15:58,860 --> 00:16:02,250
أظن أن على فايوليت أن تقوم باختبار نفسي لربيكا

310
00:16:02,330 --> 00:16:04,650
المرأه لديها تاريخ طويل وموثق

311
00:16:04,660 --> 00:16:07,460
سام، هل توافقني؟

312
00:16:07,510 --> 00:16:09,660
مريضك الآخر في غرفة رقم 2

313
00:16:09,740 --> 00:16:11,240
حفظك الرب "ديل"

314
00:16:11,300 --> 00:16:13,310
أديسون .. أديسون

315
00:16:13,600 --> 00:16:15,930
لماذا تحاربين بهذه القوة لتلك المرأه؟

316
00:16:16,010 --> 00:16:18,270
منذ متى وأنتي تخذلين الناس؟

317
00:16:18,350 --> 00:16:19,720
أنا أحاول فقط أن أنتبه لك

318
00:16:19,800 --> 00:16:22,180
حسنا ، لا تفعلي

319
00:16:23,120 --> 00:16:25,850
أديسون ، أنا قادمة .. حسنا ؟

320
00:16:25,880 --> 00:16:29,160
لا تقولي لي بأن كل هذا بسبب أني لم أوافق على دعوتك
إلى حفلك

321
00:16:29,240 --> 00:16:33,680
هل بإمكاني أن أقول لفايوليت أن تقوم بالتقييم
النفسي أو لا؟

322
00:16:33,860 --> 00:16:35,970
حسنا

323
00:16:38,850 --> 00:16:40,850
أنا لا أحتاج إلى طبيب نفسي آخر

324
00:16:40,930 --> 00:16:42,780
لهذا أنا لم أخبرك عن الجناح النفسي

325
00:16:42,820 --> 00:16:46,240
أريدك أن تهدئي فانقباضاتك خفت للتو

326
00:16:46,370 --> 00:16:51,330
إذا لم يكتشف أحدٌ ما ما بي، سيستمرون في القول بأني
مجنونة وسيأخذون طفلي بعيداً عني

327
00:16:51,410 --> 00:16:54,270
نحن سنفعل كل ما بوسعنا لنمنع حصول هذا

328
00:16:54,340 --> 00:16:56,880
ولكن الآن نريدك أن تساعدينا

329
00:16:56,900 --> 00:16:58,870
اجلسي

330
00:17:02,240 --> 00:17:04,460
تحدثي

331
00:17:09,120 --> 00:17:12,720
في زواجي الأول كنت وحيدة، وأنت تعلم هذا

332
00:17:13,590 --> 00:17:17,410
لا أستطيع أن أدخل في زواج آخر مع رجل لا يحبني

333
00:17:17,490 --> 00:17:19,390
أنت تشعرين حقاً بأن ستان لا يحبك؟

334
00:17:19,430 --> 00:17:21,300
حسناً، لا لست متأكدة

335
00:17:21,420 --> 00:17:23,280
لا أعلم

336
00:17:23,890 --> 00:17:26,980
إنه ربما يستغلني من أجل الجنس

337
00:17:27,060 --> 00:17:29,350
الجنس؟

338
00:17:29,420 --> 00:17:32,410
إننا نتمتع بجنس جيد

339
00:17:32,870 --> 00:17:35,630
سيلفي، زواجك الأول

340
00:17:36,240 --> 00:17:38,950
لا علاقة له بستان

341
00:17:39,010 --> 00:17:42,240
لا تدعي الماضي يؤثر على حياتك

342
00:17:42,300 --> 00:17:45,120
ولا أنت

343
00:17:45,280 --> 00:17:47,760
أنت لم تخذلي كما أنا

344
00:17:49,560 --> 00:17:50,930
أنت تستحقين الأفضل

345
00:17:51,010 --> 00:17:52,720
ولكن كن صادقاً يا بيت

346
00:17:52,800 --> 00:17:57,140
وقت التقدم إلى الزواج

347
00:17:57,300 --> 00:18:00,060
رائع، أليس كذلك؟

348
00:18:02,800 --> 00:18:05,990
حسناً، أنا أعلم بأنك تعتقدين بأني هذا الشخص الذي يواعد
النساء من الانترنت

349
00:18:06,070 --> 00:18:10,290
حسناً، أنا الشخص الذي يواعد فتيات من الانترنت، ولكن
هذا فقط بسبب

350
00:18:10,350 --> 00:18:12,680
لا ليس هكذا، حسنا

351
00:18:12,990 --> 00:18:17,460
أنت جميلة، ومرحة

352
00:18:17,540 --> 00:18:21,520
حسناً، أنتي مزعجة ولكن بطريقة محببة إلى النفس
وليست الطريقة التي تدفعني إلى الجنون

353
00:18:21,590 --> 00:18:24,920
....النقطة هي

354
00:18:25,390 --> 00:18:26,750
أني أحبك

355
00:18:26,820 --> 00:18:33,470
أنا أحبك وسأظل أحبك للأبد

356
00:18:33,570 --> 00:18:35,480
أنا فقط أحبك

357
00:18:35,840 --> 00:18:38,040
أحبك

358
00:18:44,830 --> 00:18:48,400
هل كنت تقول أحبك لأعضائك التناسلية؟

359
00:18:48,490 --> 00:18:50,280
لا

360
00:19:12,440 --> 00:19:17,710
..أريد أن أتحدث معك، أريد أن أقول لك أني

361
00:19:18,390 --> 00:19:20,700
ماذا تفعلين؟

362
00:19:21,140 --> 00:19:22,950
إنها عينة بول كامي

363
00:19:23,030 --> 00:19:25,120
أنتي تتجسين على عينة بول كامي؟ -
لا -

364
00:19:27,810 --> 00:19:30,870
إن موضوع كامي يشغل بالي

365
00:19:30,950 --> 00:19:32,420
حقيقة إنه الشئ الوحيد الذي أفكر به

366
00:19:32,500 --> 00:19:35,560
فلو كنت مريضة ماذا سأقول لنفسي؟

367
00:19:35,650 --> 00:19:38,520
إن تحدثك إلى نفسك على انها شخصان علامة
من علامات الجنون

368
00:19:38,580 --> 00:19:45,780
لا، بل كنت سأقول لمريضي أنه بحاجة ليجد طريقاً ما ليمضي
في حياته، أن يجد أي معلومة ليمضي في حياته

369
00:19:45,870 --> 00:19:48,390
و مادخل هذا في سوائل جسم كامي؟

370
00:19:48,840 --> 00:19:50,720
ماذا إن كانت كامي حامل؟

371
00:19:50,800 --> 00:19:58,980
أعني إن عرفت أن كامي حامل ستكون خطوة كبيرة
بالنسبة لي لأدرك أن مابيني وبين آلان انتهى

372
00:19:59,040 --> 00:20:02,320
حسناً، لا تسرقي هذا البول

373
00:20:02,400 --> 00:20:04,360
صحيح، حسنا

374
00:20:04,630 --> 00:20:06,900
حسناً، ماذا أردت أن تقول لي؟

375
00:20:07,240 --> 00:20:08,800
سيكون أفضل إن أخبرتك لا حقاً

376
00:20:08,880 --> 00:20:12,800
لا لا أخبرني الآن، أريد أن أركز في شئ آخر
غير كامي

377
00:20:12,920 --> 00:20:20,160
لقد قطعت عهداً، ولدي هذه المشاعر

378
00:20:20,240 --> 00:20:22,170
فايوليت

379
00:20:22,240 --> 00:20:24,310
ابتعدي عن هذه العينة

380
00:20:24,390 --> 00:20:25,850
حسنا، حسنا

381
00:20:25,930 --> 00:20:28,560
حسناً، سأخرج نفسي من هذه الحالة

382
00:20:32,670 --> 00:20:34,270
مضى بشكل رائع

383
00:20:34,370 --> 00:20:37,370
في نظري إنهم أخطأوا في تشخيص حالة ريبيكا

384
00:20:37,470 --> 00:20:40,070
هل تعتقدين أنني أشخصن هذه الحالة؟

385
00:20:40,120 --> 00:20:43,910
وكأنني أريد أن أصدق بمعجزة الطفل؟

386
00:20:43,990 --> 00:20:45,720
الغريزة حقيرة، أليس كذلك؟

387
00:20:45,800 --> 00:20:49,180
ستثقين بها فقط إن علمت الحقيقة

388
00:20:52,160 --> 00:20:54,790
حسناً، انظري أنا وأنت لا نعرف بعضنا البعض جيداً

389
00:20:54,860 --> 00:20:57,450
..لسنا أصدقاء ولكن

390
00:20:57,630 --> 00:20:59,350
بإستطاعتك

391
00:20:59,420 --> 00:21:01,340
مشاركتي

392
00:21:01,760 --> 00:21:03,020
أعتقد ذلك

393
00:21:03,100 --> 00:21:05,540
لالا أنا لا أريد

394
00:21:05,540 --> 00:21:08,350
بلى دعينا

395
00:21:08,510 --> 00:21:11,400
نتشارك -
نعم -

396
00:21:16,770 --> 00:21:19,490
لدي فقط بعض المشاكل في الخصوبة

397
00:21:19,570 --> 00:21:21,880
ونعومي، لا أعلم

398
00:21:21,960 --> 00:21:26,710
وأنا منزعجة من هذا، و من حقي أن أعرف
حق

399
00:21:26,790 --> 00:21:28,840
أنا على حق

400
00:21:28,920 --> 00:21:32,790
و كل الذي أعلمه

401
00:21:33,270 --> 00:21:36,130
.. المشاركة

402
00:21:36,410 --> 00:21:39,910
إنها ليست جيدة -
لا -

403
00:21:40,370 --> 00:21:41,860
أنا أيضاً لا أريد الحصول على أطفال

404
00:21:41,930 --> 00:21:45,330
ولكن فكرة أن زوجة صديقي السابق ستحصل على واحد
تدفعني إلى الجنون

405
00:21:45,340 --> 00:21:46,920
لا، من الأفضل أن تعلمي، لتتخطي ذلك

406
00:21:47,000 --> 00:21:48,850
حسناً، إنها ترى نعومي
و نعومي لن تقول لي شيئاً

407
00:21:48,880 --> 00:21:51,570
دعيني أقول لك شيئاً عن نعومي

408
00:21:51,680 --> 00:21:55,400
لا تدعيها تخبرك بما يمكنك أو ما لا يمكنك أن تعلميه

409
00:21:55,480 --> 00:21:57,760
في الحقيقة

410
00:21:57,840 --> 00:22:00,620
اذهبي وابحثي عن الملف بنفسك

411
00:22:00,680 --> 00:22:01,570
نعم

412
00:22:01,670 --> 00:22:08,100
أعني إنتظري إلى أن يبتعد ديل عن منطقته، وإبحثي عنه

413
00:22:08,200 --> 00:22:11,500
جدي أنتي الإجابات

414
00:22:13,720 --> 00:22:16,650
هل تعلمين بأنك مجنونه قليلاً؟

415
00:22:16,750 --> 00:22:19,810
نعم -
إنك تعجبيني -

416
00:22:24,680 --> 00:22:26,250
مايكل، ماذا حدث؟

417
00:22:26,310 --> 00:22:28,760
لم قلت لي أن أفعلها؟

418
00:22:28,810 --> 00:22:29,370
تفعل ماذا؟

419
00:22:29,470 --> 00:22:31,750
كنت أعلم بأن عليّ أن لا أقول شيئاً، كنت أعلم

420
00:22:31,760 --> 00:22:34,370
مايكل، من فعل بك هذا؟

421
00:22:34,450 --> 00:22:37,100
برايان -
حسناً، من هو برايان؟ -

422
00:22:37,400 --> 00:22:40,050
هو من طلبت منه الخروج معي

423
00:22:40,470 --> 00:22:43,350
الذي أحبه

424
00:22:45,920 --> 00:22:49,220
هل بإمكانك أن تتخيلي بأنك في العاشرة و قد عرفت
من تكونين؟

425
00:22:49,290 --> 00:22:51,350
بعض الأطفال يعرفون

426
00:22:51,360 --> 00:22:55,930
هذا الطفل المسكين ذهب للخارج وعاد بقلب مكسور
و تلقى ضرباً مبرحاً في يوم واحد

427
00:22:56,000 --> 00:22:58,180
عليّ أن أفعل شيئاً

428
00:22:59,140 --> 00:23:00,680
عليك أن تفعل ما تفعله

429
00:23:00,760 --> 00:23:03,490
عليك أن تستمع، و تفهم الحالة

430
00:23:03,570 --> 00:23:06,870
الأطفال الذين يشبهون مايكل يكونون عرضة للتصرف
الشخصي المؤذي

431
00:23:06,950 --> 00:23:09,590
أعلم ذلك، ولكن هذا عادة يكون عند المراهقين

432
00:23:09,670 --> 00:23:11,620
أنتي لا تعتقدين بأنه قد يؤذي نفسه الآن؟

433
00:23:11,720 --> 00:23:13,330
قد يحدث

434
00:23:13,390 --> 00:23:15,070
حسنا

435
00:23:15,150 --> 00:23:18,700
حسناً، سأتصل على والديه، شكراً

436
00:23:29,100 --> 00:23:30,980
أهلاً بالنهاية

437
00:23:31,060 --> 00:23:37,980
لقد أمرتهم بأن يقوموا بتخطيط للقلب لأتأكد من أنه لا يوجد حالة غير طبيعية
و بعض الفحوصات لأتأكد بأنه لا يعاني من انسداد في الأوردة و بعض النوبات

438
00:23:38,060 --> 00:23:40,150
كل هذه الفحوصات

439
00:23:40,260 --> 00:23:41,790
انت لا تفعل كل هذا من أجلي، أليس كذلك؟

440
00:23:41,850 --> 00:23:43,590
أنا أعلم بأني أضغط عليك لمعرفة الإجابة

441
00:23:43,650 --> 00:23:46,160
بقدر مااهتم بك، لن أفعل ذلك

442
00:23:46,250 --> 00:23:48,760
أنا أفعل ذلك من أجل ستان، الرجل الذي أسماني بغريب الأطوار

443
00:23:48,860 --> 00:23:49,640
بيت

444
00:23:49,720 --> 00:23:52,840
سيلفي، هذه أديسون طبيبتنا في قسم النساء والولادة

445
00:23:52,850 --> 00:23:53,580
أنت جديدة

446
00:23:53,660 --> 00:23:54,880
كيف حالك؟

447
00:23:54,980 --> 00:24:03,980
بيت، إذا تفرغت بعد قليل أريد منك استشارة لحالة مريضتي الغذائية

448
00:24:04,070 --> 00:24:07,070
و في نفس الوقت أريد منك الموافقة على دعوتي

449
00:24:07,180 --> 00:24:08,990
حسنا

450
00:24:09,650 --> 00:24:12,280
أو بإمكانك أن تؤكد حضورك الآن

451
00:24:15,020 --> 00:24:16,870
سأنتظر

452
00:24:16,950 --> 00:24:19,620
أو بإمكاني أن لا أدعوك

453
00:24:27,750 --> 00:24:29,480
أنت معجب بهذه

454
00:24:29,560 --> 00:24:32,170
لا تفعلي هذا، لا تكوني كالأمهات

455
00:24:32,510 --> 00:24:35,710
إنها تذكرني قليلاً بـ أنّا

456
00:24:36,450 --> 00:24:39,930
زوجتي لم تشبه أديسون بأي شئ

457
00:24:40,010 --> 00:24:42,750
حسناً، هناك بعض التشابه ولكن أديسون

458
00:24:43,140 --> 00:24:44,740
أقوى

459
00:24:44,970 --> 00:24:46,750
أديسون لا تحتاج

460
00:24:46,870 --> 00:24:48,580
أنها لا تحتاج

461
00:24:48,690 --> 00:24:51,060
مما يجعلها مثالية بالنسبة لك

462
00:24:51,140 --> 00:24:53,760
هل بإمكاننا أن نركز على حالة ستان؟

463
00:24:58,000 --> 00:24:59,590
هذا ملف كامي ديفيس

464
00:24:59,670 --> 00:25:01,500
فقط

465
00:25:01,580 --> 00:25:02,680
علي أن أعلم، أخبريني

466
00:25:02,710 --> 00:25:03,820
لا، قلت لك بأني لن أفعل

467
00:25:03,840 --> 00:25:06,120
أعلم، ولكني الآن أريدك ان تخبريني

468
00:25:06,200 --> 00:25:07,390
لا لقد حلفت بأني لن أفعل

469
00:25:07,440 --> 00:25:11,740
حسناً، أعطني الملف فقط وبعدها ليس عليك أن تخبريني بشئ

470
00:25:11,840 --> 00:25:14,310
لا تجعليني أؤذيك

471
00:25:18,190 --> 00:25:21,180
أنت خرجت عن طورك قليلاً

472
00:25:29,080 --> 00:25:31,010
لقد خرجت عن طوري قليلاً

473
00:25:31,070 --> 00:25:32,620
مايكل مفقود؟

474
00:25:32,720 --> 00:25:36,400
رجعنا إلى المنزل، وذهب هو ليستلقي قليلاً
ولكن عندما ذهبت لأتفقده لم أجده

475
00:25:36,450 --> 00:25:37,770
بحثنا في كل مكان

476
00:25:37,870 --> 00:25:40,570
أتوقع بأنه ذهب إلى أولائك الأولاد الذين ضربوه

477
00:25:40,650 --> 00:25:43,090
لقد تركت له عدة رسائل

478
00:25:43,100 --> 00:25:45,510
عادة يرد علي

479
00:25:45,570 --> 00:25:46,410
هل نتصل على الشرطة؟

480
00:25:46,510 --> 00:25:49,980
لا، هل تعلمين شيئاً، دعيني أتفقد المدرسة مرة أخرى

481
00:25:49,990 --> 00:25:51,720
أنا سأتفقد منتزه التزلج

482
00:25:51,820 --> 00:25:53,210
هل أنت متأكد؟ لديك مرضى

483
00:25:53,270 --> 00:25:56,790
دعونا فقط نجد مايكل

484
00:25:58,680 --> 00:26:02,440
تعالي هنا، لقد أحسست بحركة الطفل

485
00:26:07,340 --> 00:26:11,350
هذه السيدة هوبر، والدة ريبيكا

486
00:26:11,360 --> 00:26:13,600
اخرجيها من هنا

487
00:26:13,680 --> 00:26:16,030
سيدة هوبارت، لقد عانت من يوم عصيب

488
00:26:16,090 --> 00:26:17,710
أنت لا تملكين فكرة

489
00:26:17,790 --> 00:26:19,220
هل تريدين أن تسمعي كيف تتحدث ريبيكا؟

490
00:26:19,290 --> 00:26:20,320
أمي، اخرسي

491
00:26:20,420 --> 00:26:23,420
حسناً، دعينا نأخذ هذا بهدوء -
إنها تجوع -

492
00:26:23,560 --> 00:26:26,310
او تأكل مالله به عليم لكي تمرض

493
00:26:26,390 --> 00:26:30,280
ثم تذهب إلى أي مستشفى آخر لتقنعهم بقصتها
إلى أن يشخصوا حالتها

494
00:26:30,380 --> 00:26:31,560
أخرجيها من هنا

495
00:26:31,670 --> 00:26:33,110
هذا كافي

496
00:26:33,190 --> 00:26:35,370
حسناً، هل تذكرين التنفس؟

497
00:26:36,210 --> 00:26:39,220
جيد، جيد

498
00:26:45,930 --> 00:26:49,090
ماذا؟ ماهذا؟

499
00:26:57,720 --> 00:26:59,620
هذه الاختبارات تعلمنا بأنك لم تأكلي لأيام

500
00:26:59,710 --> 00:27:01,320
إنها تكذب

501
00:27:01,400 --> 00:27:03,010
إنها تمثل بأنها مريضة

502
00:27:03,020 --> 00:27:03,640
ياللصدمة

503
00:27:03,640 --> 00:27:06,560
لا لا لقد أكلت

504
00:27:08,920 --> 00:27:15,210
سأتأكد من انقباضاتها انتهت، ومن بعدها هي لك

505
00:27:15,600 --> 00:27:19,360
إعتقدت بأنك صدقتني

506
00:27:20,480 --> 00:27:23,300
لقد فعلت

507
00:27:23,540 --> 00:27:26,220
ياإلهي

508
00:27:32,950 --> 00:27:36,320
حسناً، لدي إختبارات ستان

509
00:27:36,400 --> 00:27:37,960
الرنين المغناطيسي جيد

510
00:27:38,010 --> 00:27:40,330
مستوى الدم جيد

511
00:27:40,410 --> 00:27:42,380
وكل الفحوصات سليمة

512
00:27:42,460 --> 00:27:44,630
شكراً للرب

513
00:27:44,930 --> 00:27:46,440
حسناً؟

514
00:27:46,530 --> 00:27:52,050
سيلفي أنت لا تعرفين، ونحن لا نعرف إن كان هذا بسببك

515
00:27:52,130 --> 00:27:55,330
إذن جد لي جواباً آخر

516
00:28:10,050 --> 00:28:14,340
الكثير حصل بسبب أنها ألهمت بك، اليس كذلك؟

517
00:28:22,470 --> 00:28:24,700
أديسون انتظري

518
00:28:24,740 --> 00:28:26,550
انتظروا

519
00:28:27,650 --> 00:28:30,810
نريد مزيداً من الوقت مع ابنتك

520
00:28:30,810 --> 00:28:31,500
سام

521
00:28:31,500 --> 00:28:32,220
د.بينيت هذا

522
00:28:32,220 --> 00:28:37,000
أعرف بأنك مررت بالكثير من المصائب، و من الممكن أن ابنتك
مخادعة ماهرة

523
00:28:37,070 --> 00:28:44,010
ولكنها خاطرت بالكثير من أجل المجئ إلى هنا، لأنها ظنت
بأننا مختلفين

524
00:28:44,350 --> 00:28:46,400
و أفضل

525
00:28:47,420 --> 00:28:50,060
و أنا أؤمن بأننا كذلك

526
00:28:50,910 --> 00:28:52,960
بإمكاننا معرفة ما بابنتك

527
00:28:53,040 --> 00:28:54,160
نريد المزيد من الوقت فقط

528
00:28:54,240 --> 00:28:55,360
..بأمانة هل تظن

529
00:28:55,370 --> 00:28:57,170
سام، أرجوك لا تتدخل في هذا

530
00:28:57,250 --> 00:29:01,740
إننا نريد مساعدة ابنتك، هذا كل مانطلبه

531
00:29:07,110 --> 00:29:08,940
حسنا

532
00:29:09,000 --> 00:29:11,100
ساعة واحدة

533
00:29:11,140 --> 00:29:14,650
لديك ساعة واحدة

534
00:29:24,350 --> 00:29:26,330
برايان

535
00:29:26,560 --> 00:29:28,340
هل تعلم أين مايكل؟

536
00:29:31,000 --> 00:29:32,360
أين مايكل؟

537
00:29:32,440 --> 00:29:33,730
لا أعلم، إنه غريب الأطوار

538
00:29:33,970 --> 00:29:35,800
إنه صديقك -
لا ليس صديقي -

539
00:29:35,830 --> 00:29:37,240
إعتقدت بأنه كان صديقي إلى أن قال هذه الأشياء

540
00:29:37,310 --> 00:29:39,020
إذن أنت ضربته فقط لأنه قال لك شيئاً؟

541
00:29:39,100 --> 00:29:40,080
إنه طلب مني الخروج في موعد معه

542
00:29:40,140 --> 00:29:42,600
وأنا أراهن بأنه لا يتمنى فعل ذلك، ولكنه فعله

543
00:29:42,650 --> 00:29:45,570
إذن عليه العيش بذلك، هل بإمكانك؟

544
00:29:46,020 --> 00:29:48,930
لا يمكنك التجول هنا وقول أشياء كهذه، ليس هنا

545
00:29:49,010 --> 00:29:50,940
برايان، مايكل مفقود
علي أن أجده

546
00:29:51,000 --> 00:29:52,320
هو ماذا؟ -
إنه مفقود -

547
00:29:52,360 --> 00:29:53,790
هل تعلم أين يمكنني أن أجده؟

548
00:29:53,870 --> 00:29:54,570
لا

549
00:29:54,660 --> 00:29:57,620
برايان، هيا

550
00:29:57,680 --> 00:29:59,490
هناك أرض بها مواقف للسيارات دائماً ما نتسكع بها

551
00:29:59,530 --> 00:30:01,720
هناك مسطح رائع نتزلج عليه

552
00:30:01,780 --> 00:30:04,140
من الممكن أنه ذهب إلى هناك

553
00:30:04,310 --> 00:30:07,140
أنا لم أقصد إيذاءه بشدة

554
00:30:07,200 --> 00:30:10,030
أخبره بأنني متأسف

555
00:30:10,050 --> 00:30:14,820
سام، أنا أقدر ما تحاول فعله، ولكن ماذا يمكننا أن نجد في ساعة؟

556
00:30:14,900 --> 00:30:17,020
لماذا نقطع عهداً لهذه المرأة ولا يمكننا الإيفاء به؟

557
00:30:17,110 --> 00:30:19,640
لأنه من المحتمل أن نستطيع، حسنا؟

558
00:30:20,280 --> 00:30:25,290
الآن إن كان هناك أي شئ نحتاجه قبل أن نبدأ التفكير؟

559
00:30:25,410 --> 00:30:27,890
أنا أحتاج شيئاً

560
00:30:28,010 --> 00:30:29,680
أريد أن أعرف لم كامي كانت هنا

561
00:30:29,760 --> 00:30:32,150
انظري، لقد قطعت عهداً بأن لا أخبرك -
أخبريها -

562
00:30:36,400 --> 00:30:41,620
إنه إلتهاب في المثانة بسبب ممارسة الجنس كثيراً

563
00:30:42,760 --> 00:30:45,560
كامي وآلان يمارسون الجنس كثيراً

564
00:30:45,640 --> 00:30:48,300
جيد، إنه ليس سرطان

565
00:30:49,200 --> 00:30:50,980
كنت خائفة من أن يكون سرطان

566
00:30:51,060 --> 00:30:53,270
حسناً، إنه ليس سرطان
انتهينا

567
00:30:53,380 --> 00:30:55,950
الآن ريبيكا

568
00:31:02,590 --> 00:31:04,860
مايكل

569
00:31:11,050 --> 00:31:13,530
كنت أريد أن أهرب

570
00:31:13,880 --> 00:31:15,810
ولك ليس بحوزتي أي مال

571
00:31:15,850 --> 00:31:19,090
و أيضاً الهرب عذر العاجزين

572
00:31:19,820 --> 00:31:22,050
لذا اعتقدت فقط لأقفز

573
00:31:22,130 --> 00:31:23,240
مايكل

574
00:31:23,360 --> 00:31:27,110
و القفز أيضاً عذر العاجزين

575
00:31:27,200 --> 00:31:30,000
تكلمت مع برايان

576
00:31:30,400 --> 00:31:32,700
إنه يشعر بالسوء

577
00:31:32,740 --> 00:31:34,340
حسنا

578
00:31:34,450 --> 00:31:38,620
إنه لا يحبني -
لا -

579
00:31:48,310 --> 00:31:50,650
انظر، بعض الأطفال يوافقون على هذا

580
00:31:50,730 --> 00:31:53,890
أعرف، ولكني لا أريد الخروج معهم

581
00:31:54,430 --> 00:31:57,530
أريد أن أخرج مع برايان

582
00:32:00,120 --> 00:32:03,190
أتمنى بأني كنت شخصاً آخر

583
00:32:03,210 --> 00:32:05,990
ماذا تتحدث عنه؟

584
00:32:06,050 --> 00:32:08,670
أنا أتمنى بأن أكون مثلك

585
00:32:10,050 --> 00:32:13,280
أنت كبير -
نعم، أنا كبير، أنا عجوز

586
00:32:13,790 --> 00:32:14,780
ولكنك شاب

587
00:32:14,860 --> 00:32:21,460
سيكون لديك الكثير من الفرص للوقوع في الحب مرة أخرى
و مع شخص آخر يحبك

588
00:32:21,860 --> 00:32:24,400
بالنسبة لي فأنا كبير، انتهيت

589
00:32:24,490 --> 00:32:30,160
هذه الواحدة، هذه الفتاه، حبي
من الممكن بأنها ليست لي

590
00:32:30,240 --> 00:32:34,230
وليست لدي الجرأة الكافية لأخبرها كيف أحس تجاهها
..أنظر إليها، و

591
00:32:34,800 --> 00:32:36,850
لا أستطيع

592
00:32:37,950 --> 00:32:40,330
أنت أخبرت برايان

593
00:32:40,450 --> 00:32:43,810
و أنت أشجع مني بكثير

594
00:32:45,500 --> 00:32:47,570
اللعنة

595
00:32:47,650 --> 00:32:50,170
أنت شاب

596
00:32:53,790 --> 00:32:56,170
أنا لا أريد العودة إلى المنزل بعد

597
00:32:56,250 --> 00:32:58,690
باستطاعتنا التنزه قليلاً

598
00:32:58,770 --> 00:33:02,370
ثم عليك أن تخبر أهلك بأنك بخير

599
00:33:08,630 --> 00:33:10,910
لا أعلم

600
00:33:11,210 --> 00:33:12,920
لا شئ أتى في بالي

601
00:33:13,000 --> 00:33:14,810
أنت من صدقتها، لماذا؟

602
00:33:14,810 --> 00:33:17,510
لأني اعتقدت بأنها تقول الحقيقة

603
00:33:21,880 --> 00:33:31,350
تجاهلي الملفات، تجاهلي التصورات السابقة ودعونا ننظر للحقائق
وكأن ريبيكا تخبرنا الحقيقة

604
00:33:31,650 --> 00:33:35,270
أي أن المستشفى أضاعت شيئاً من البداية

605
00:33:35,350 --> 00:33:37,470
و من ثم شخصت بمرض نفسي

606
00:33:37,570 --> 00:33:42,680
لذا الأطباء شخصوا تدهور حالتها بالتصرف الإيذائي الشخصي

607
00:33:42,760 --> 00:33:45,910
و هذا مايفسر أيضاً تدهور حالتها الصحية

608
00:33:45,990 --> 00:33:48,890
إذن ماهو المرض الذي قد أصابها منذ البداية؟

609
00:33:48,970 --> 00:33:52,450
حسناً، المرض الذي سيجعلها تشعر بانقباضات في المعدة
وآلاماً بعدما تأكل

610
00:33:52,530 --> 00:33:55,110
مرافقاً لآلام في المفاصل وحمى

611
00:33:55,190 --> 00:33:57,780
و تجئ وتذهب في فترات

612
00:33:57,840 --> 00:34:00,550
هل أخذوا لجهازها الهضمي صوراً بكاميرا؟

613
00:34:00,710 --> 00:34:01,930
لم أرى ذلك في ملفاتها -
و كيف من الممكن أن يساعد هذا؟ -

614
00:34:02,770 --> 00:34:07,450
الكاميرا باستطاعتها أن تصور أماكن في جسم ريبيكا والتي لا يمكن
للفحوصات الأخرى أن تصورها

615
00:34:07,510 --> 00:34:09,300
إنها تقنية جديدة

616
00:34:09,380 --> 00:34:12,100
وإن كانت تعاني من مرض غامض ذاتي المناعة

617
00:34:12,180 --> 00:34:14,520
يؤثر على الأجزاء الداخلية من الأمعاء

618
00:34:14,580 --> 00:34:16,790
و سيتهيج خلال نوبات القلق والتوتر، كالحمل

619
00:34:16,880 --> 00:34:18,500
والذي يفسر أنها لا تستطيع أن تمتص الغذاء بشكل جيد

620
00:34:18,560 --> 00:34:21,960
و الذي يفسر قولها بأنها تأكل، وتأتي نتائج الاختبارات
بنتائج عكسية

621
00:34:22,020 --> 00:34:23,770
لذا من المحتمل أنهم شخصوها خطأ؟

622
00:34:23,850 --> 00:34:25,590
أنهم بالطبع أخطأوا بالتشخيص

623
00:34:25,640 --> 00:34:27,030
حسناً

624
00:34:27,110 --> 00:34:30,710
لقد حاولت بقدر المستطاع ان أتحكم بالأمور
ولكن شارلوت أقوى مما تتوقعون

625
00:34:30,720 --> 00:34:32,200
هل أخذوها إلى المستشفى؟

626
00:34:32,280 --> 00:34:34,210
ريبيكا ذهبت؟

627
00:34:34,350 --> 00:34:36,440
ذهبت

628
00:34:40,550 --> 00:34:44,630
هل تعلمون ماذا يمكن أن تقول لي أم هذه الفتاة إذا علمت
بأني طلبت مزيداً من الفحوصات من غير إذنها؟

629
00:34:44,720 --> 00:34:49,460
ماذا ستقول إن كانت هذه الاختبارات ستنقذ حياة ريبيكا
وطفلها؟

630
00:34:49,640 --> 00:34:51,670
أنتم بالتأكيد تريدون طردي، أليس كذلك؟

631
00:34:51,740 --> 00:34:56,480
إن أردتي إنتصاراً لهذا المستشفى على حساب ريبيكا
خذي كامل السمعة ولكن أصلحيه

632
00:34:56,560 --> 00:34:58,500
أنا لا أهتم بالسمعة

633
00:34:58,580 --> 00:35:02,310
حسناً، بل أهتم

634
00:35:03,400 --> 00:35:06,600
و لكني أهتم بمصلحة هذه الفتاة أكثر

635
00:35:06,680 --> 00:35:09,060
سنقرر لها موعداً لتصوير الكاميرا

636
00:35:12,400 --> 00:35:14,160
حسناً

637
00:35:14,460 --> 00:35:16,470
هناك شئ ما قالت لي عنه سيلفي جعلني مليئ بالشك

638
00:35:16,550 --> 00:35:17,830
لقد أخبرتك وأنا واثقة بك

639
00:35:17,910 --> 00:35:20,470
سيلفي أنا أعتقد أني عرفت ما خطب ستان

640
00:35:20,530 --> 00:35:21,400
هل تعلم؟

641
00:35:21,500 --> 00:35:23,050
أنتما الاثنان تمارسان الجنس بكثرة؟

642
00:35:23,120 --> 00:35:25,560
..الرجل المهذب لايناقش -
بلى -

643
00:35:25,560 --> 00:35:26,800
في وضعيات مختلفة؟

644
00:35:26,880 --> 00:35:31,730
أنا لن أصل هنا لأقلل من قيمة نفسي

645
00:35:31,790 --> 00:35:35,510
في الغالب وضعية واحدة، لأنه يعاني من عرق النسا
أنا في الأعلى

646
00:35:37,110 --> 00:35:37,660
أروني

647
00:35:37,740 --> 00:35:41,290
!يحق الحب الذي بيننا، سيلفي

648
00:35:41,450 --> 00:35:45,860
إنه يمسك بي هنا

649
00:35:45,910 --> 00:35:48,940
حسناً، جيد

650
00:35:50,440 --> 00:35:52,960
هنا انا أضع الحد الذي لن تتجاوزوه

651
00:36:00,380 --> 00:36:01,750
ستان، هل انت بخير؟

652
00:36:01,830 --> 00:36:04,580
هل هذا يحدث كل مرة تضغط بها هنا؟

653
00:36:04,900 --> 00:36:10,470
كل هذه الحركات المتكررة تكون نقطة محفزة في العضلات
و تسبب شقيقة غير مؤلمة

654
00:36:12,900 --> 00:36:14,110
شقيقة غير مؤلمة؟

655
00:36:14,200 --> 00:36:16,780
لديك كل العلامات العصبية التي تدل عليها، ولكنك لا تحس بالصداع

656
00:36:16,860 --> 00:36:17,890
هذا كل ما سبب لي ذلك؟

657
00:36:17,970 --> 00:36:20,260
القليل من جلساتي العلاجية للعضلات وستكون بخير

658
00:36:20,340 --> 00:36:26,810
و علينا أن نعالج عرق النسا لكي تجرب وضعيات مختلفة

659
00:36:33,620 --> 00:36:35,190
إنه يحبني

660
00:36:35,270 --> 00:36:37,500
أخبرتك -
شكراً بيت -

661
00:36:37,720 --> 00:36:40,470
أنت لا تعلم ما يعني لي هذا

662
00:36:40,550 --> 00:36:45,420
أو تعلم

663
00:37:06,920 --> 00:37:11,390
لماذا انت في هذه المستشفى، لترمي علي التهابك
بسبب كثرة ممارسة الجنس في وجهي؟

664
00:37:11,470 --> 00:37:12,310
هل علمت بهذا؟

665
00:37:12,400 --> 00:37:15,600
هناك الملايين من الأطباء في لوس أنجلوس بإمكانك
أن تذهبي إليهم

666
00:37:15,660 --> 00:37:17,950
لماذا جئت إلى المستشفى التي أعمل بها؟

667
00:37:18,030 --> 00:37:19,840
فقط لتعبثي معي؟

668
00:37:19,920 --> 00:37:22,090
أنا أريد أن آخذ نتائج التحليل

669
00:37:22,170 --> 00:37:24,570
هذا لا يجاوب على سؤالي، لم هنا؟

670
00:37:25,820 --> 00:37:30,870
إنه يتحدث عنك، كم أنت رائعة

671
00:37:30,990 --> 00:37:33,600
وأنا أردت الأفضل

672
00:37:34,960 --> 00:37:37,380
أنت هنا لتتجسسي علي؟

673
00:37:39,830 --> 00:37:42,230
لم يكن علي المجيئ، أنا آسفة

674
00:37:42,260 --> 00:37:43,560
كامي

675
00:37:44,310 --> 00:37:45,900
كامي

676
00:37:46,580 --> 00:37:48,350
ليس عليك أن تقلقي

677
00:37:48,430 --> 00:37:50,850
أنت كأنك في الثانيه من عمرك

678
00:37:50,940 --> 00:37:52,330
جميلة

679
00:37:52,390 --> 00:37:53,690
أنت

680
00:37:53,760 --> 00:37:54,970
بيت باربي الحلم

681
00:37:55,060 --> 00:37:57,240
أنا لن أنافسك، ثقي بي

682
00:37:59,110 --> 00:38:02,410
أنا لست متأكدة

683
00:38:19,020 --> 00:38:21,250
لدينا النتائج

684
00:38:21,820 --> 00:38:23,170
و؟

685
00:38:23,230 --> 00:38:25,020
تعانين من مرض كرون

686
00:38:25,100 --> 00:38:28,620
إنك تأكلين، ويجعلك تشعرين بالغثيان

687
00:38:28,700 --> 00:38:31,330
إذن صدقتني؟

688
00:38:31,410 --> 00:38:32,600
نعم أصدقك

689
00:38:32,670 --> 00:38:35,990
صدقتني، صدقتني

690
00:38:36,440 --> 00:38:41,470
احتمالات أن يكون طفلك سليم جيدة جداً

691
00:38:53,260 --> 00:38:55,920
أنا آسفة

692
00:39:10,270 --> 00:39:11,570
كيف مر هذا؟ كيف حال ريبيكا؟

693
00:39:11,690 --> 00:39:13,530
د. سام لم يفقد لمسته

694
00:39:13,600 --> 00:39:14,540
حسناً

695
00:39:14,620 --> 00:39:16,790
أنت؟ أنا التي

696
00:39:17,260 --> 00:39:19,980
حسناً، د.سام رائع

697
00:39:20,280 --> 00:39:21,520
اليوم

698
00:39:21,600 --> 00:39:23,540
هل تريدين القليل من النبيذ؟

699
00:39:23,590 --> 00:39:25,460
رفاق هل ستتسكعون هنا الليلة؟

700
00:39:25,550 --> 00:39:29,590
نعم لدينا نبيذ أحمر، ويمكنني جلب نبيذ أبيض من الثلاجة

701
00:39:30,670 --> 00:39:32,870
هل تعلمون
انتظروا، لا

702
00:39:32,910 --> 00:39:34,510
لدي طعام

703
00:39:34,590 --> 00:39:36,600
اشتريت شواية

704
00:39:36,680 --> 00:39:38,940
سحبت أكياس من الثلج عبر الشاطئ

705
00:39:39,020 --> 00:39:45,580
و دعوتكم جميعاً، ولم يكلف أحد منكم نفسه ليجيب دعوتي
لأنكم مشغولين

706
00:39:45,640 --> 00:39:51,010
و الآن أنتم هنا تشربون النبيذ في البهو
كالحيوانات

707
00:39:51,090 --> 00:39:52,290
سنأتي

708
00:39:52,370 --> 00:39:56,760
نعم، كنا ننتظركم إلى أن ترجعوا من المستشفى

709
00:39:59,290 --> 00:40:01,420
حسنا

710
00:40:07,030 --> 00:40:10,020
من المستحيل أن تكون تقول الحقيقة، إنه لا يفكر بي
حتى الان

711
00:40:10,050 --> 00:40:12,670
بالطبع إنه يفكر بك، أيتها الغبية

712
00:40:12,750 --> 00:40:14,560
ليس عليك أن تكون لئيماً

713
00:40:14,650 --> 00:40:18,190
أنت من الصعب أن تنسي

714
00:40:19,630 --> 00:40:20,590
كوبر

715
00:40:20,670 --> 00:40:24,700
ماذا؟ أنا أقول فقط أنك تملكين شعراً مجعداً

716
00:40:32,020 --> 00:40:34,150
رفاق

717
00:40:38,710 --> 00:40:42,480
حسناً، لقد كنت غاضبة مني طوال اليوم

718
00:40:42,590 --> 00:40:46,880
لقد كنت مخطئة بشأن ريبيكا
أنا متأسفة

719
00:40:46,880 --> 00:40:51,720
لماذا أخبرتني بأنه لا أمل لي في إنجاب طفل؟

720
00:40:53,330 --> 00:40:54,510
لأن

721
00:40:54,570 --> 00:40:56,380
كانت لدي بويضتان متبقيتان

722
00:40:56,460 --> 00:40:59,030
اثنتان

723
00:41:00,750 --> 00:41:02,330
لقد بحثت في ملفي

724
00:41:02,410 --> 00:41:04,340
لماذا لم تخبريني بأن هرمون البويضات كان على الحد الأدنى؟

725
00:41:04,420 --> 00:41:06,570
إنه يعني بأن هناك أمل

726
00:41:06,650 --> 00:41:09,930
لم أريدك أن تتعلقين بشئ من الممكن أن لا يحدث

727
00:41:10,000 --> 00:41:12,370
حسناً، عليك التوقف عن حمايتي

728
00:41:12,450 --> 00:41:16,930
ليس عليك أن تقرري ما يمكنني أن أتعلق به

729
00:41:17,860 --> 00:41:21,880
ماذا؟ هل سام مع العقل والجسد

730
00:41:21,920 --> 00:41:26,390
ماذا؟ هل ألهمك لتذهبي وتبحثي في ملفك؟

731
00:41:26,670 --> 00:41:28,920
نعم، إنه منه الآن

732
00:41:29,030 --> 00:41:30,800
نعم

733
00:41:31,520 --> 00:41:33,960
إنه جعلني أشعر وكأن

734
00:41:34,080 --> 00:41:36,160
هناك أمل

735
00:41:36,650 --> 00:41:38,970
كأنني لست وحيدة

736
00:41:39,070 --> 00:41:41,010
هل تعتقدين بأنك وحيدة

737
00:41:41,070 --> 00:41:44,100
انظري حولك

738
00:41:52,380 --> 00:41:55,560
اهلا، ماذا تتحدثون بشأنه؟

739
00:41:55,630 --> 00:41:59,710
أنا رجل أصلع قوي فخور

740
00:42:09,230 --> 00:42:11,860
<font color=#38B0DE>مع تحيات ..
Sanioreeta & Deem</font>

741
00:42:11,940 --> 00:42:14,460
** فريـــق الإقـــلاع للترجمــــة **

742
00:42:14,540 --> 00:42:17,460
<font color=#38B0DE>-www.vb.eqla3.com-
Proudly Presents</font>

