1
00:00:01,420 --> 00:00:02,850
أمسكتك يد مكسورة

2
00:00:02,850 --> 00:00:04,800
بوم ! بوم ! انف مكسور

3
00:00:04,800 --> 00:00:06,890
بوم ! بوم ! بوم انف مكسور بوم

4
00:00:05,790 --> 00:00:07,330
<i>{\a6}هذه السنة الفنون القتالية </i>

4
00:00:06,990 --> 00:00:08,130
سأقوم بطرحك أرضا

5
00:00:08,290 --> 00:00:12,850
مرة في السنة ، يعقد دوايت ندوة لاطلاعنا 
على التطورات الجديدة في الكراتيه

6
00:00:12,850 --> 00:00:14,690
وذلك لأنه كما نعلم كلنا 

7
00:00:14,690 --> 00:00:18,960
بأن الفن القتالي الذي عمره الف سنه 
وتمت ممارسته في كل العصور تغير


8
00:00:18,960 --> 00:00:22,700
كيف يمكنني تشكيل ذلك لك
بطريقة متصلة؟

9
00:00:22,700 --> 00:00:25,740
أنتم جميعا أعضاء في  الياكوزا 
 الياكوزا = عصابات المافيا

10
00:00:25,740 --> 00:00:28,810
وصودف انكم تزورون متحف 
لكاوانا للمقطورات

11
00:00:28,810 --> 00:00:31,450
وهاجمكم العصابة الثلاثية

12
00:00:31,450 --> 00:00:35,190
كيف لكم ان توقفوهم
حتى تصل عشيرتكم؟ 

13
00:00:35,190 --> 00:00:38,440
لا يمكنك الخطأ مع لكمة في الحلق

14
00:00:39,600 --> 00:00:41,880
حسنا اذن ليس هنالك دفاع
لهذا من الجيد معرفة ذلك

15
00:00:41,880 --> 00:00:43,530
لا
هنالك دفاع لهذا

16
00:00:43,530 --> 00:00:46,410
دعني اشرح
أحد ما هاجمني, كيفن هيا

17
00:00:46,410 --> 00:00:49,930
مستحيل, اخر مرة
سحبت بنطالي للأسفل

18
00:00:49,930 --> 00:00:52,410
وبعدها حاولت ان تخنقني برباط حذائي

19
00:00:52,410 --> 00:00:56,240
خطأ لقد خنقتك برباط حذائك
هيا تعال

20
00:00:56,240 --> 00:00:57,980
حسنا مع كل الاحترام للجميع هنا

21
00:00:57,980 --> 00:01:01,680
أعتقد أن الخصم الأكثر جدارة لك هو انت 

22
00:01:01,680 --> 00:01:04,820
ذلك صحيح ما لم تكن الحصبة موجودة

23
00:01:04,820 --> 00:01:08,700
أّذن فلنقل أن دوايت قد هاجمك بلكمة في الحلق

24
00:01:08,700 --> 00:01:10,940
الآن كيف سيدافع دوايت عن ذلك؟

25
00:01:10,940 --> 00:01:12,980
سهل اسمحوا لي أن اشرح

26
00:01:12,980 --> 00:01:15,150
أنا اهاجم نفسي بلكمة في الحلق

27
00:01:15,150 --> 00:01:17,490
من هنا تأتي
صد

28
00:01:17,490 --> 00:01:19,790
أحط بالرسغ كما افعل

29
00:01:19,790 --> 00:01:21,190
وماذا لو اتت لك من اليد الأخرى

30
00:01:21,190 --> 00:01:22,460
لأن لديه يدين

31
00:01:22,460 --> 00:01:24,860
نقطة جيده
لكمة ثانية في الحلق

32
00:01:24,860 --> 00:01:26,880
أمتص الضربة

33
00:01:26,880 --> 00:01:28,370
لكمة في الفخذ

34
00:01:28,370 --> 00:01:30,780
اضرب, صد, كوع في الأمعاء

35
00:01:31,410 --> 00:01:32,970
الى الانف
لا لن تفعل

36
00:01:35,060 --> 00:01:37,900
يا الهي انه يجعلك تبدو كالمعتوه

37
00:01:37,900 --> 00:01:40,860
انه فعلا يفعل ذلك ، ولكن ليس لفترة طويلة

38
00:01:42,220 --> 00:01:44,000
يا الهي على مشط القدم

39
00:01:44,000 --> 00:01:45,550
لا ليس مرة أخرى

40
00:01:46,980 --> 00:01:48,290
أتركني 
أتركني

41
00:01:48,290 --> 00:01:50,180
أنت على حق لا استطيع  المقاومة

42
00:01:51,330 --> 00:01:54,460
أنتما الأثنان متساويان لا اعلم
اي منكما سينتصر على الأخر

43
00:01:54,460 --> 00:01:56,270
الأمر المهم الي يجب ان تتذكره يا جيم

44
00:01:56,270 --> 00:02:00,740
أن يكون لديك دائما
ما يسمى بعنصر المفاجأة

45
00:02:04,380 --> 00:02:13,040
<font color=#38B0DE>أتمنى أن تحوز الترجمة على إعجابكم
haz930@gmail.com
</font>

46
00:02:13,040 --> 00:02:21,430
<font color=#38B0DE>مشاهدة ممتعة
haz930@gmail.com </font>

47
00:02:21,430 --> 00:02:24,920
<font color=#38B0DE>The
Office 609</font>

48
00:02:24,920 --> 00:02:27,180
لكني اود القول بأن الفن المفضل لدي

49
00:02:27,180 --> 00:02:29,410
هو خلط بين النحت والعرض الكوميدي المسرحي المنفرد

50
00:02:29,410 --> 00:02:30,590
لقد قمت مرة بعرض كوميدي مسرحي منفرد

51
00:02:30,590 --> 00:02:32,110
قمت بذلك؟
كنت مبدعا

52
00:02:32,110 --> 00:02:34,570
يبدو انه كان مضحكا
لقد كان مضحكا

53
00:02:34,570 --> 00:02:35,610
مايكل؟
نعم

54
00:02:35,610 --> 00:02:37,620
ما الذي يعنيه البريد الالكتروني الذي استقبله الجميع؟

55
00:02:37,620 --> 00:02:39,570
يجب ان تكون اكثر تحديدا يا دوايت

56
00:02:39,570 --> 00:02:41,370
فأنا استقبل تقريبا ثمانية رسائل الكترونية يوميا

57
00:02:41,370 --> 00:02:44,510
هذه الرسالة من ديفيد والاس الى الكل في داندر مفلن

59
00:02:45,940 --> 00:02:48,100
أهلا بالجميع أنا متأكد
من انكم رأيتم المقال في المجلة

60
00:02:48,100 --> 00:02:50,100
فقط أريد التأكيد
انها مجرد حدس

61
00:02:50,100 --> 00:02:53,440
إن كانت هناك اي أخبار
ملموسة فسوف تعلمون في القريب العاجل

62
00:02:53,440 --> 00:02:54,600
ايرين هل المجلة لدينا؟

63
00:02:54,600 --> 00:02:56,850
مجلة احاسيسك؟ لقد  طلبت مني
وضعها في كبسولة الزمن

64
00:02:56,850 --> 00:03:00,310
هل فعلتي؟
مايكل, انه يعني مجلة وال ستريت الالكترونية

65
00:03:00,580 --> 00:03:01,830
أوه, الوال

66
00:03:01,830 --> 00:03:03,640
وجدت المقال

67
00:03:05,630 --> 00:03:08,110
في يوم اتسم بالذعر
اجتماعات لمجلس إدارة الشركة

68
00:03:08,110 --> 00:03:10,400
ونسبيا غير مفاجئ أن داندر مفلن

69
00:03:10,400 --> 00:03:12,620
ويقال انهم سيوصون بـإ

70
00:03:12,620 --> 00:03:14,680
وانقطع المقال هنا

71
00:03:14,680 --> 00:03:17,070
تحتاج لدفع 1.99 دولار لإنهاء المقال

72
00:03:18,240 --> 00:03:20,110
اتسائل ماذا كان سيقول

73
00:03:20,110 --> 00:03:21,580
هل انت جاد؟

74
00:03:22,180 --> 00:03:23,300
حصلت عليه, حصلت عليه

75
00:03:24,710 --> 00:03:26,250
تونا سبقني بذلك

76
00:03:26,670 --> 00:03:29,830
ويقال انهم سيوصون بإعلان الإفلاس

77
00:03:29,830 --> 00:03:32,420
لا, لا ذلك لا يعني أي شيء

78
00:03:32,420 --> 00:03:34,710
يا الهي سنخسر أعمالنا جميعا 

79
00:03:34,710 --> 00:03:36,920
ليس ضروريا
الإفلاس يعني أكثر من شيء

80
00:03:36,920 --> 00:03:38,630
ربما سيقومون بإعادة الهيكلة للخروج من الديون

81
00:03:38,630 --> 00:03:40,330
ذلك يبدو سيئا

82
00:03:40,330 --> 00:03:42,070
أو قد يعني نهاية داندر مفلن

83
00:03:42,070 --> 00:03:45,310
يا الهي! حسنا تلك نظرية مشوقة

84
00:03:45,310 --> 00:03:48,280
أتعلمون؟
يمكنكم كلكم الحصول على عمل في مزراع شروت

85
00:03:48,280 --> 00:03:50,050
كفزاعات أدمية

86
00:03:50,050 --> 00:03:52,390
الأجر ليس مرتفعا ولا يمكنكم تشكيل نقابة

87
00:03:52,390 --> 00:03:54,140
أنا متأسفة مايكل, ديفيد في إجتماع

88
00:03:54,140 --> 00:03:57,010
حسنا ربما يجب عليك أن تتجسي عليه

89
00:03:58,490 --> 00:04:01,180
يا الهي ألن يكون ذلك مضحكا؟ 

90
00:04:02,750 --> 00:04:04,460
أمم, سأطلب منه معاودة الإتصال بك

91
00:04:04,460 --> 00:04:06,520
حسنا, حسنا

92
00:04:06,520 --> 00:04:09,230
أراك لاحقا مع السلامة؟

93
00:04:09,650 --> 00:04:12,090
أنه مشغول سيعاود الإتصال بي عندما يستطيع

94
00:04:18,720 --> 00:04:21,210
مايكل, هل انت بخير؟
هل تقيأت هنا؟ 

95
00:04:21,210 --> 00:04:23,860
لا نا تعب فقط
تعلم كيف سأكون

96
00:04:23,860 --> 00:04:25,920
لكن الرائحة كالقيء هنا

97
00:04:25,920 --> 00:04:28,120
عالم مجنون, الكثير من الروائح

98
00:04:28,120 --> 00:04:30,430
يا شباب ماذا لو كان هذا اسبوعنا الاخير هنا

99
00:04:30,430 --> 00:04:33,020
ماذا لو لم نرى بعضنا البعض الى الأبد 

100
00:04:39,490 --> 00:04:41,970
أنا معجب بإيرين 
ها أنا قلتها

101
00:04:43,110 --> 00:04:44,640
لقد كنت أمل ان تطلب مني الخروج معها

102
00:04:44,640 --> 00:04:47,860
لكن الأمور لم تتطور على ذلك النحو ولذلك

103
00:04:48,810 --> 00:04:54,430
حان الوقت ليقوم كلب النارد بأخذ زمام الأمور بمخالبه
كلب النارد=اسم الدلع لبرنارد

104
00:05:13,480 --> 00:05:14,500
يجب أن نقوم بشيء

105
00:05:14,500 --> 00:05:15,980
لأن الناس بدأو في فقدان أعصابهم في الخارج هناك

106
00:05:15,980 --> 00:05:17,480
متسائلين ما الذي سيحدث؟

107
00:05:17,940 --> 00:05:20,880
حسنا, نحتاج لبعض من أساليب التشتيت للكل

108
00:05:20,880 --> 00:05:22,440
أيوجد أي شيء جديد على اليوتيوب؟

109
00:05:22,440 --> 00:05:24,210
مايكل 
لا يجب حتى ان يكون جيدا

110
00:05:24,800 --> 00:05:28,120
يا الهي لا استطيع التفكير
أحتاج إلى الكثير من الاغاني 

111
00:05:29,730 --> 00:05:32,560
أسمع, ولاس قال انها مجرد إشاعات أليس كذلك؟

112
00:05:32,560 --> 00:05:35,330
إذن لا سبب يدعونا لنفكر بأن الشركة في وضع غير مطمئن

113
00:05:35,330 --> 00:05:36,970
إذن لو أستمرينا في عملنا

114
00:05:36,970 --> 00:05:38,860
أنت وأنا كلهم سيتبعونا في ذلك

115
00:05:38,860 --> 00:05:40,600
القرد يرى, القرد يعمل(يقصد بإنهم سيقلدونهم)
هذا كل شيء

116
00:05:40,600 --> 00:05:42,400
القرد يتبول عليك


117
00:05:42,400 --> 00:05:43,700
هذه قافية

118
00:05:43,700 --> 00:05:46,270
إذن ماذا لدينا في جدول اليوم؟

119
00:05:46,270 --> 00:05:47,730
لدينا

120
00:05:47,730 --> 00:05:50,000
الإجتماع الشهري للموظفين

121
00:05:50,000 --> 00:05:52,880
حسنا, فلنجتمع في غرفة الإجتماعات

122
00:05:52,880 --> 00:05:55,310
هذا هو الاتفاق يا شباب
ليس هنالك أي معلومات جديدة حتى الآن

123
00:05:55,310 --> 00:05:57,300
إذن أقترح أن نستمر جميعا في العمل

124
00:05:57,300 --> 00:06:00,740
بكل تأكيد اني متنرفز قليلا لكن
قيامنا جميعا بأعمالنا سيجعلنا نشعر أفضل

125
00:06:00,740 --> 00:06:03,480
أنا أركد فقط عندما تكون الأمور جيدة

126
00:06:04,220 --> 00:06:07,330
يجب على الزبائن استخدام رمز القسيمة من الموقع

127
00:06:07,330 --> 00:06:11,380
وكما هو الآن ليس هناك اي فارق بين الحرف
o
والصفر

128
00:06:11,380 --> 00:06:12,760
ولكننا نعمل على ذلك

129
00:06:12,760 --> 00:06:13,850
لا تنزعج من ذلك

130
00:06:13,850 --> 00:06:16,090
هو يحتاجني 
المقعد محجوز لي للأبد

131
00:06:16,090 --> 00:06:18,150
عظيم
يا الهي

132
00:06:18,150 --> 00:06:19,460
ماذا؟

133
00:06:21,780 --> 00:06:22,970
يا الهي

134
00:06:22,970 --> 00:06:24,840
ماذا؟
ماذا هناك؟

135
00:06:24,840 --> 00:06:25,870
هل هناك أخبار؟

136
00:06:25,870 --> 00:06:27,520
لقد حدثت جريمة قتل

137
00:06:27,520 --> 00:06:29,620
ماذا جري ماذا؟

138
00:06:29,620 --> 00:06:33,590
حدثت جرمية  قتل في السافانا 

139
00:06:37,420 --> 00:06:41,900
الألعاب لديها القوة لتشتيت 
انتباه الناس من المواقف العصيبة

140
00:06:41,900 --> 00:06:44,470
لعبة السفن الحربية مكنتني
من تجاوز طلاق والديّ

141
00:06:44,470 --> 00:06:48,770
لعبة العملية مكنتني
من تجاوز عملية قطع القناة  المنوية

142
00:06:48,770 --> 00:06:51,190
أنا لا أعتقد أنني قد تمكنت من

143
00:06:51,190 --> 00:06:54,650
تحمل انفصالي مع هولي
لو لا لعبة إرم عبر


144
00:06:54,650 --> 00:06:56,480
الحسناوات ، البوربون ، والرصاص

145
00:06:56,480 --> 00:06:58,460
لعبة لغز جريمة قتل في حفلة عشاء

146
00:06:58,460 --> 00:06:59,760
إنها ممتعة جدا

147
00:06:59,760 --> 00:07:02,620
كل واحد يلعب دورا فلنتوزع حول الغرفة

148
00:07:02,620 --> 00:07:04,690
ونحاول اكتشاف من قام بها

149
00:07:04,690 --> 00:07:08,310
أنا اتسائل إن كانت هذه فكرة شنيعة

150
00:07:08,310 --> 00:07:11,130
أنه قراري يا جيم
أنه حول جريمة قتل

151
00:07:11,130 --> 00:07:13,680
أعتقد اننا اتفقنا على أن لا نفعل مثل هذه الإشياء

152
00:07:13,680 --> 00:07:15,870
مدينة الإنبوب
أنت تدين لي بواحدة

153
00:07:18,390 --> 00:07:20,120
المشاركة في الادارة هي أخذ وعطاء

154
00:07:20,120 --> 00:07:21,580
يجب أن تختار معاركك

155
00:07:21,580 --> 00:07:23,380
وأحد المعارك التي اخترتها

156
00:07:23,380 --> 00:07:25,780
كانت ان اوقف مايكل من 
عمل الأنابيب البلاستكية

157
00:07:25,780 --> 00:07:29,180
في كل أرجاء المكتب
ووضع الهمستر بداخل تلك الأنابيب

158
00:07:29,690 --> 00:07:31,690
كان سيسميها مدينة الإنبوب

159
00:07:32,500 --> 00:07:36,420
إذن نعم فعلا ادين له بواحدة

160
00:07:38,260 --> 00:07:41,080
الخامس من اغسطس 1955

161
00:07:41,080 --> 00:07:43,830
أنه ليوم حزين هنا في السافانا

162
00:07:43,830 --> 00:07:46,870
الشريف المحلي بل بوربون
قتل الليلة الفائته

163
00:07:46,870 --> 00:07:49,220
وكلكم الليلة قد تجمعتم لتناول وجبة

164
00:07:49,220 --> 00:07:52,520
لتحتفلوا بوفاته 


165
00:07:52,520 --> 00:07:54,560
لكنكم لستم هنا فقط لتقدموا واجب العزاء

166
00:07:54,560 --> 00:07:56,060
يجب ان تكتشفوا من منكم

167
00:07:56,060 --> 00:07:57,960
هو الوغد الذي قتله

168
00:07:57,960 --> 00:08:00,250
هذا سخيف

169
00:08:00,250 --> 00:08:02,570
هنالك طعام ان غادرت لن تحصل على اي منه

170
00:08:02,570 --> 00:08:04,180
أي نوع من الطعام؟
شطائر

171
00:08:04,180 --> 00:08:06,560
أنا مشترك
جزر صغير

172
00:08:07,510 --> 00:08:11,250
حسنا, هذه كروت شخصياتكم

173
00:08:11,250 --> 00:08:13,180
خذ واحدة ومرر الباقي

174
00:08:13,180 --> 00:08:14,660
هذا هو صندوق الدعم للشخصيات

175
00:08:14,660 --> 00:08:17,150
بعض من شخصياتكم سيكون لديها دعم

176
00:08:17,150 --> 00:08:18,880
الآن على كرت شخصياتكم

177
00:08:18,880 --> 00:08:22,240
ستعلم من أنت
وما هو عذر غيابكم

178
00:08:22,240 --> 00:08:24,620
وكل ما تبقى عائد على مخيلتكم

179
00:08:24,620 --> 00:08:29,070
إذن لو كنت تتكلم ببطىء
في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك

180
00:08:29,070 --> 00:08:31,760
فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك

181
00:08:31,760 --> 00:08:33,030
رائع
سأحاول

182
00:08:33,030 --> 00:08:35,410
حسنا استخدموا مخيلتكم

183
00:08:35,410 --> 00:08:36,660
على من حصلت؟

184
00:08:36,660 --> 00:08:38,100
البذيئة 
نيلي نوتميج

185
00:08:38,100 --> 00:08:41,070
لها نشاط اجتماعي مع الشباب وكثيرمن الفضائح

186
00:08:41,070 --> 00:08:43,750
أوه بذيء
ماذا عنك؟

187
00:08:43,750 --> 00:08:47,900
ناثانيل نوتميج النادل المحلي و

188
00:08:47,900 --> 00:08:50,250
وأخ نيلي

189
00:08:51,090 --> 00:08:53,400
مايكل أنا لا احب
هذه اللعبة انها مخيفة

190
00:08:53,400 --> 00:08:54,640
أنها ليست مخيفة

191
00:08:54,640 --> 00:08:56,100
لست معجبة بشخصيتي

192
00:08:56,100 --> 00:08:57,240
من أنت؟

193
00:08:57,240 --> 00:09:00,720
فودو ماما جوجو الطبيبة الساحرة لمستنقعات السافانا

194
00:09:00,720 --> 00:09:02,070
أنا لست مرتاحة مع هذا

195
00:09:02,070 --> 00:09:03,290
حسنا كيف تظن بما اشعر؟

196
00:09:03,290 --> 00:09:07,400
أعني يتوجب علي ان امثل 
كايلب كراوداد مستهتر وسيم

197
00:09:07,400 --> 00:09:10,410
كل ليلة إمرأة مختلفة

198
00:09:10,410 --> 00:09:15,970
مضطر لغمز وتقبيل وعناق 

199
00:09:15,970 --> 00:09:18,440
أوه سأجعلهم يشعرون بجمالهم

200
00:09:19,040 --> 00:09:20,790
حسنا,حسنا,حسنا

201
00:09:20,790 --> 00:09:24,280
ما هذه البدعة
أنا أعلن

202
00:09:24,280 --> 00:09:26,640
أنه هاتفي البلاكبيري مايكل
أني أحاول الحصول على أخر التطورات بالشركة

203
00:09:26,640 --> 00:09:30,300
من هو مايكل؟ أنا كايلب كراوداد
أنا أعلن

204
00:09:30,300 --> 00:09:31,980
لا يتوجب عليك الإستمرار بالقول أنا أعلن

205
00:09:31,980 --> 00:09:33,720
في كل مرة تقول شيء
ذلك يعني لأنك تعلن عنه

206
00:09:33,720 --> 00:09:35,290
تلك هي الطريقة التي يتحدث بها أهل الجنوب

207
00:09:35,290 --> 00:09:37,240
وعلى أي إمرأة مصممة انت تعتمد على ذلك به؟

208
00:09:37,240 --> 00:09:39,810
دلتا بورك أنا أعلن

209
00:09:39,810 --> 00:09:42,200
الأن, هلا بدأنا في اللغز؟

210
00:09:42,200 --> 00:09:43,660
سأبدأ

211
00:09:45,700 --> 00:09:49,740
أسمي هو ديبورا يوتانت ديب للإختصار

212
00:09:50,310 --> 00:09:53,030
ذلك ذكي
ديبوتنانت=الفتاة التي تظهر لأول مرة في الحفلات الإجتماعية

213
00:09:54,000 --> 00:09:56,410
بل بوربون كان عمي

214
00:09:56,410 --> 00:10:01,290
لن أقوم بأذيته بأكثر من أذيتي لحشرة يونيو
حشرة تظهر في شهر يونيو  

215
00:10:01,290 --> 00:10:03,690
لهجة جميلة كأنك في فيلم تورست جامب
فلم مشهور لتوم هانكس أدى فيه دور متخلف عقلي

216
00:10:03,690 --> 00:10:05,980
لست كذلك
حسنا انت تبدين كذلك

217
00:10:05,980 --> 00:10:09,840
يبدو انك مثل أهل فلوريدا

218
00:10:09,840 --> 00:10:13,210
في حين أن ما تحتاجينه حقا هو لهجة أهل السافانا

219
00:10:13,210 --> 00:10:17,270
والذي هو اشبه بالدبس فقط
نوع من الامتداد يخرج من فمك

220
00:10:17,270 --> 00:10:19,140
أوه, قم الآن بالطاهي السويدي

221
00:10:19,140 --> 00:10:21,500
أه ليس مألوف لي
من أي مقاطعة هو؟

222
00:10:21,500 --> 00:10:24,300
أنه يعيش في شارع السمسم أيها الأحمق


223
00:10:24,300 --> 00:10:28,790
أتعلم, أعتقد أن من المفترض أن
أقول شيئا ما لبام أعني ديب

224
00:10:30,630 --> 00:10:35,070
أمم, لقد سمعتك تسألين الخادم عن مكان المسدس

225
00:10:35,070 --> 00:10:36,650
أنتظر لحظة, أنتظر لحظة

226
00:10:37,010 --> 00:10:40,400
أنا الخادم, لقد كنت تنصتن
لذلك؟ أوه ايها الناس الأغنياء

227
00:10:40,400 --> 00:10:42,670
أنتم تظنون أن بإمكانكم عمل أي شيء تريدون لطبقة الخدم

228
00:10:42,670 --> 00:10:44,440
لا, لا, لا لا تحول هذا لشيء سياسي

229
00:10:44,440 --> 00:10:46,380
سأقوم بتسمسم طعامكم

230
00:10:46,380 --> 00:10:48,510
أعتقد اني لدي ما أقوله

231
00:10:48,510 --> 00:10:51,110
للأنسة بيتركس بوربون إن ام يكن لديها ماتع

232
00:10:51,110 --> 00:10:54,470
أوه اعتقد ان لدينا حفلة الآن

233
00:10:54,470 --> 00:10:57,610
أعتقد أن تلك اللعبة كانت حركة موفقة

234
00:10:57,610 --> 00:10:59,890
أنهم ينقادون حقا لشخصياتهم

235
00:10:59,890 --> 00:11:01,630
أنتم كلكم

236
00:11:08,170 --> 00:11:09,670
لقد أخطأت

237
00:11:09,670 --> 00:11:11,160
أعتذر أنا متأخر يا رئيس
ما الذي يحدث؟

238
00:11:11,160 --> 00:11:15,900
سيدي, لقد حدثت جريمة
قتل وانت مشتبه بك

239
00:11:15,900 --> 00:11:17,710
حسنا, انتظر لوهلة

240
00:11:17,710 --> 00:11:19,520
دعني استقر وسأعود بسرعة

241
00:11:19,520 --> 00:11:21,330
جيد جدا, جيد جدا

242
00:11:21,330 --> 00:11:25,370
الآن, لم يكن هناك أي أحد في قبو النبيذ

243
00:11:38,050 --> 00:11:40,420
أهلا بك أيها الشابة
أهلا

244
00:11:40,420 --> 00:11:44,980
سأكون مقصرا إن لم أسأل السيدة الشابة الجميلة

245
00:11:44,980 --> 00:11:47,620
الخروج معي في موعد في عطلة نهاية الأسبوع

246
00:11:47,620 --> 00:11:50,150
تبدو كالخطة, يا سكر

247
00:11:50,560 --> 00:11:52,060
حسنا

248
00:11:52,060 --> 00:11:54,280
هي خطة إذن

249
00:11:58,220 --> 00:12:02,510
فودو ماما جوجو إشرحي عبثك مع الفنون السوداء

250
00:12:02,510 --> 00:12:05,600
أنه ليس بخطأي
لقد تم الكشف عنها في فلم هاري بوتر

251
00:12:05,600 --> 00:12:07,180
أعلم انك فعلتيها

252
00:12:07,180 --> 00:12:08,560
أعلم انها لم تفعلها

253
00:12:08,560 --> 00:12:10,750
أنها ليست بالشخص الذي تشتبه به

254
00:12:10,750 --> 00:12:14,160
وهي أيضا ليست بالشخص الذي لا تشتبه به 

255
00:12:14,160 --> 00:12:17,530
طالما اي شخص مع نصف عقل سيشتبه بهم

256
00:12:17,530 --> 00:12:22,040
ولذلك أعلم أن القاتلة هي فيليس

257
00:12:22,490 --> 00:12:26,020
أو بيتركس بوربون

258
00:12:26,020 --> 00:12:29,170
الشخص الذي أشتبه به أكثر

259
00:12:29,170 --> 00:12:32,850
هل ستخرجين بموعد معي؟

260
00:12:32,850 --> 00:12:36,630
نستطيع أن نقبل بعضنا على الخيول

261
00:12:36,630 --> 00:12:40,830
حسنا أنت تعرف نيلي القديمة
دائما جاهزة للمجون في القش

262
00:12:40,830 --> 00:12:43,010
ماذا عن جنس ثلاثي؟

263
00:12:43,590 --> 00:12:46,380
نعم, فخدري دائما مفتوح

264
00:12:46,380 --> 00:12:47,980
لطيف

265
00:12:47,980 --> 00:12:51,740
أنا قلق قليلا بأني دعوت
نيلي البذيئة للخروج وليس ايرين

266
00:12:51,740 --> 00:12:53,040
وهذا سيكون أقل مما تطلعت إليه بكثير

267
00:12:53,040 --> 00:12:55,390
لأن نيلي البذيئة تقول نعم للجميع
يعني فاتحتنها على الغارب

268
00:12:55,940 --> 00:12:57,850
ولربما تكون هي القاتلة

269
00:12:57,850 --> 00:12:59,550
قبل المتابعة

270
00:12:59,550 --> 00:13:02,110
لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة

271
00:13:02,110 --> 00:13:05,190
تحديدا لقسم المحاسبة 
لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين 

272
00:13:05,190 --> 00:13:06,590
ما الذي يعنيه ذلك؟

273
00:13:07,150 --> 00:13:09,140
حسنا, ربما لا شيء
ولكن ربما مشك

274
00:13:09,140 --> 00:13:13,130
ما هذه لهجة اليانكي الغريبة
التي تخرج من فيك يا بني؟

275
00:13:13,130 --> 00:13:15,700
هنا السافانا

276
00:13:15,700 --> 00:13:17,430
فيليس

277
00:13:18,730 --> 00:13:20,670
أوه, هذا

278
00:13:20,670 --> 00:13:24,240
أوه, ف...مزرع
هذه مزرعة

279
00:13:24,240 --> 00:13:27,220
نحن نفقد المال

280
00:13:27,220 --> 00:13:30,400
ولدينا مشاكل في الدفع للناس

281
00:13:30,400 --> 00:13:32,990
الذين يعطوننا البذور والسماد

282
00:13:32,990 --> 00:13:34,160
لا نستطيع الدفع لهم

283
00:13:34,160 --> 00:13:37,140
مايكل أنا لا استطيع في الاساس

284
00:13:37,140 --> 00:13:38,320
أنها تحتمل أكثر من معنى

285
00:13:38,320 --> 00:13:39,810
لكن لم يسبق ان يحدث مثل هذا

286
00:13:39,810 --> 00:13:41,000
إذن هي سبب يدعو للأهتمام

287
00:13:41,000 --> 00:13:42,560
حسنا, سأعود للعمل

288
00:13:42,560 --> 00:13:43,760
لا لا لا لا لا

289
00:13:43,760 --> 00:13:47,030
لا, لا أنا سأعلن عن دليل كيبر
ها هنا نبدأ

290
00:13:47,030 --> 00:13:48,430
حسنا, الآن سنكتشف

291
00:13:48,430 --> 00:13:50,890
أن بيتركس بوربون هي القاتلة

292
00:13:50,890 --> 00:13:52,270
ماذا؟

293
00:13:52,680 --> 00:13:54,640
مايكل لقد كنت أقوم بعمل جيد

294
00:13:54,640 --> 00:13:56,520
هل ستصدقون ذلك؟

295
00:13:56,520 --> 00:14:00,540
ذلك تضل
ذلك تضليل

296
00:14:01,170 --> 00:14:03,790
لازلنا لا نعلم من هو القاتل

297
00:14:05,500 --> 00:14:08,010
نيلي نوتميج, أرجعي لهنا

298
00:14:08,010 --> 00:14:10,160
لا استطيع القيام بهذا لوحدي

299
00:14:10,160 --> 00:14:12,360
فودو ماما جوجو

300
00:14:12,980 --> 00:14:14,950
ماذا أنا فاعل؟

301
00:14:17,950 --> 00:14:20,490
حسنا, اذن إدارة الشركة لازلت في الإجتماع

302
00:14:20,490 --> 00:14:23,280
ربما كانت تلك علامة جيدة

303
00:14:23,280 --> 00:14:26,070
أهلا بالكل
كيفين سيقوم بإخبارنا رأيه فيما يحدث

304
00:14:26,070 --> 00:14:27,460
فلنستمع

305
00:14:27,460 --> 00:14:29,180
حسنا يا شباب انه يوم عمل

306
00:14:29,180 --> 00:14:31,460
وانت يا شباب تعملون هنا
إذن فلنعد لنقوم ببعض من العمل

307
00:14:31,460 --> 00:14:34,060
الآن, جيم يخبرنا بأن نعمل

308
00:14:34,060 --> 00:14:36,460
أعتقد ان هذه علامة جيدة

309
00:14:36,460 --> 00:14:38,630
لا تقل اشياء وفقط

310
00:14:39,990 --> 00:14:41,160
يا الهي, مايكل

311
00:14:41,160 --> 00:14:42,600
اسمع لقد كتبت بعض المبيعات المستهدفة

312
00:14:42,600 --> 00:14:45,640
أعتقد انك أخطأت بي

313
00:14:45,640 --> 00:14:47,760
أسمي هو كايلب كراوداد

314
00:14:48,210 --> 00:14:50,190
لقد غادرتم كلكم مبكرا

315
00:14:50,190 --> 00:14:52,000
نحتاج لفتح هذه القضية مجددا

316
00:14:52,000 --> 00:14:54,190
لا لن نقوم بفتح القضية مجددا, القضية أغلقت

317
00:14:54,190 --> 00:14:55,590
لا لم تغلق

318
00:14:55,890 --> 00:14:57,910
بصراحة أنا لست متفاجئا

319
00:14:57,910 --> 00:15:02,190
الكثير من الادلة بدا ان بها تلاعب

320
00:15:05,940 --> 00:15:07,550
لقد كنت أفكر في مشاهدة فيلم عطلة في بيرني

321
00:15:07,550 --> 00:15:10,110
مضحك جدا, الرجل ميت طوال الوقت

322
00:15:10,110 --> 00:15:11,480
لم اره بعد

323
00:15:11,480 --> 00:15:15,760
بالحديث عن العطل هل انت متحمسة لموعدنا في نهاية الاسبوع؟

324
00:15:15,760 --> 00:15:18,020
بكل تأكيد ناثانيل

325
00:15:18,430 --> 00:15:19,500
حسنا

326
00:15:19,500 --> 00:15:21,550
إلى أين ستأخذني؟

327
00:15:21,550 --> 00:15:23,380
حسنا

328
00:15:23,870 --> 00:15:25,950
إلى أروع مطعم في السافانا

329
00:15:25,950 --> 00:15:27,260
سافانا؟

330
00:15:27,260 --> 00:15:30,650
ذلك بعيد جدا عن سكرانتون

331
00:15:31,100 --> 00:15:32,890
هل عنيت موعدا حقيقيا؟

332
00:15:33,200 --> 00:15:34,590
لا؟

333
00:15:35,680 --> 00:15:38,960
عل عنيت أنت؟
مؤكدا لا

334
00:15:49,140 --> 00:15:50,990
لقد اعتقدت انه كان حقيقيا

335
00:15:52,410 --> 00:15:56,160
حسنا لقد كنت متحمسة لذلك لكنه
كان فقط جزء من اللعبة

336
00:15:57,500 --> 00:15:58,880
هل انت متأكد انه كان ماء؟

337
00:15:58,880 --> 00:15:59,990
ألا يمكن أن يكون حمضا؟


338
00:15:59,990 --> 00:16:02,820
لقد اعلنت لك مسبقا
لقد كان داكنا جدا لأخبرك

339
00:16:02,820 --> 00:16:04,240
توقف عن العبث معي كراوداد

340
00:16:04,240 --> 00:16:06,400
هذه ليست بلعبة, هذه حياتي

341
00:16:06,400 --> 00:16:08,720
أنت خارج الخدمة, سيدي
أجبني

342
00:16:08,720 --> 00:16:10,470
أنت خارج الخدمة
أنت خارج الخدمة

343
00:16:10,470 --> 00:16:13,710
أنت خارج.. أعتقد
أن مايكل قد عض

344
00:16:13,710 --> 00:16:15,430
ولربما مازال عالقا بالشخصية

345
00:16:15,430 --> 00:16:18,060
حسنا, ايهما أسوء؟ أن يعض أو يلتصق؟ 

346
00:16:18,380 --> 00:16:21,290
كلتاهما الاثنتين سيئتين

347
00:16:23,090 --> 00:16:25,580
سنكون بخير
نحن شركة جيدة

348
00:16:25,580 --> 00:16:27,560
سنتجاوز ذلك

349
00:16:27,910 --> 00:16:29,330
لن نخسر

350
00:16:29,330 --> 00:16:32,210
جيم ماذا لو خسرنا نحن الأثنين عملنا؟

351
00:16:32,850 --> 00:16:34,160
أنا أحاول ان افكر في وسيلة أن بحيث

352
00:16:34,160 --> 00:16:37,600
ينتهي كل هذا بخير
ولكن لا استطيع التفكير بأي واحدة

353
00:16:39,040 --> 00:16:42,720
ديب, ما في العالم؟
هل لديك الأبخرة؟

354
00:16:42,720 --> 00:16:43,860
مايكل ليس الآن

355
00:16:43,860 --> 00:16:47,050
لا استطيع الإنتظار
لابد أن نأخذك للطبيتنا الساحرة الآن

356
00:16:47,050 --> 00:16:49,140
هيا, هيا

357
00:16:49,140 --> 00:16:50,540
لابد أن أذهب

358
00:16:51,080 --> 00:16:52,680
إلى أين كايلب؟

359
00:16:52,680 --> 00:16:56,310
إلى ماما جوجو بوبو

360
00:16:57,350 --> 00:16:58,810
مايكل هل
أنا

361
00:16:59,600 --> 00:17:02,830
حسنا سأتخطى ماضي الماذا وسأنتقل الى لم؟

362
00:17:02,830 --> 00:17:06,660
لأن هذا هو إعادة لمشهد الجريمة

363
00:17:06,660 --> 00:17:08,720
أنا جثة وهذه هي أجزاء دماغي

364
00:17:08,720 --> 00:17:09,870
أخرسي أنت ميته

365
00:17:09,870 --> 00:17:11,350
مايكل هل استطيع الحديث معك في المكتب؟

366
00:17:11,350 --> 00:17:13,520
لا مايكل هنا
كايلب

367
00:17:20,190 --> 00:17:22,600
اليوم من كل الأيام
لا أخرس

368
00:17:22,600 --> 00:17:24,830
أنهم بحاجة لهذه اللعبة يا جيم

369
00:17:24,830 --> 00:17:28,150
دعنا نلعب هذه اللعبة الغبية

370
00:17:31,520 --> 00:17:33,510
لقد أفزعتيني

371
00:17:33,510 --> 00:17:37,530
نجومي, لقد كاد قلبي أن يقفز خارجا من صدري

372
00:17:37,530 --> 00:17:38,870
ماذا استطيع أن أعمل لك؟

373
00:17:38,870 --> 00:17:41,550
والاس على الهاتف لقد عاود الإتصال بك

374
00:17:41,550 --> 00:17:43,710
المحقق والاس
لا اعتقد ذلك

375
00:17:43,710 --> 00:17:46,520
أعتقد أنه ديفيد والاس من داندر مفلن

376
00:17:46,520 --> 00:17:49,230
أخبريه أني لست موجودا

377
00:17:49,230 --> 00:17:50,370
ألن تجيب على الهاتف؟

378
00:17:50,370 --> 00:17:53,040
لا, أنا لا اجيب إلا على المحقق والاس

379
00:17:53,040 --> 00:17:55,890
لأن لدي جثة دافئة في الغرفة الأخرى

380
00:17:56,770 --> 00:17:58,010
أنا سأرد

381
00:17:58,010 --> 00:18:00,120
مرحبا ديفيد
مرحبا

382
00:18:00,120 --> 00:18:02,420
أعتذر عن التأخير في الرد عليكم يا شباب

383
00:18:02,420 --> 00:18:03,740
لازالت الأمور غير واضحة هنا

384
00:18:03,740 --> 00:18:05,900
لم نقرر أي شيء رسمي حتى الآن

385
00:18:05,900 --> 00:18:07,690
حسنا

386
00:18:07,690 --> 00:18:09,980
لكن لأكون صريحا معك يا جيم

387
00:18:09,980 --> 00:18:12,290
الأمور ليست جيده
نحن نتوقع أن تنفذ منا الأموال

388
00:18:12,290 --> 00:18:14,730
على نهاية العام
قد نفلس

389
00:18:16,570 --> 00:18:18,240
إذن... حسنا, اتعلم؟

390
00:18:18,240 --> 00:18:20,290
أنا أسف لكن يجب أن أذهب

391
00:18:20,290 --> 00:18:22,690
ولكن سنتحدث قريبا
بالطبع

392
00:18:22,690 --> 00:18:23,910
أتعلم بما انك معي

393
00:18:23,910 --> 00:18:26,630
كنت أعمل اليوم على حساب لسلسلة من السوبرماركت 
عظيم

394
00:18:26,630 --> 00:18:29,170
سيكون حساب كبيرا

395
00:18:29,170 --> 00:18:30,530
حسنا انت تعلم ذلك

396
00:18:30,530 --> 00:18:32,280
في الحقيقة لا استطيع التفكير بأي شيء 

397
00:18:32,280 --> 00:18:33,490
مثل ذلك الآن لكن ذلك شيء عظيم

398
00:18:33,490 --> 00:18:35,880
أستمر فيه ولكن
مضطر لأن أذهب

399
00:18:35,880 --> 00:18:37,960
حسنا
شكرا جيم أراك لاحقا

400
00:18:48,370 --> 00:18:49,980
ما هي الأخبار؟

401
00:18:49,980 --> 00:18:51,650
لا شيء حتى الآن

402
00:18:55,490 --> 00:18:57,250
حسنا أخمن بأن هذا ليس

403
00:18:57,250 --> 00:19:00,560
حسناو هنالك بعض الأخبار السيئة

404
00:19:01,660 --> 00:19:04,150
لقد حدثت جريمة قتل أخرى

405
00:19:06,850 --> 00:19:09,390
أتقول جريمة؟

406
00:19:09,390 --> 00:19:12,330
أنا اعلن

407
00:19:12,330 --> 00:19:14,110
غرفة الإجتماعات الكل

408
00:19:15,070 --> 00:19:16,490
هل يتوجب علينا اللعب؟

409
00:19:16,490 --> 00:19:18,360
لا
رائع

410
00:19:18,360 --> 00:19:20,750
قد تكون هذه قذرة

411
00:19:20,750 --> 00:19:23,580
إلى الداخل إلى الداخل

412
00:19:24,000 --> 00:19:26,180
أعتقد أن اليوم كان جيدا لأثنين من المديرين

413
00:19:26,180 --> 00:19:28,450
لأنه لو كنا عائلة عالقة في قارب النجاة

414
00:19:28,450 --> 00:19:29,820
في وسط المحيط

415
00:19:29,820 --> 00:19:32,480
أحد الوالدين لربما يريد الاستمرار في التجديف

416
00:19:32,480 --> 00:19:35,400
لكن لو كان الوالد الأخر يريد لعب لعبة

417
00:19:35,400 --> 00:19:37,260
هذا ليس لأنهم مجانين

418
00:19:37,260 --> 00:19:39,600
هذا لأنهم يفعلون هذا من أجل الأطفال

419
00:19:39,900 --> 00:19:41,500
ولقد فهمت ذلك الأن

420
00:19:41,880 --> 00:19:46,820
لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات

421
00:19:46,820 --> 00:19:50,450
وقلبي الضعيف بالكاد يتحمل ذلك

422
00:19:52,280 --> 00:19:56,600
اليوم هو الأصعب لي في العمل منذ فترة طويلة جدا

423
00:19:58,660 --> 00:20:00,510
أنا لم أقم بذلك
حسنا

424
00:20:00,510 --> 00:20:03,930
فليهدأ الجميع
أنا هادئ

425
00:20:03,930 --> 00:20:07,020
عند العد لثلاثة سينزل الجميع اسلحتهم للأرض

426
00:20:07,020 --> 00:20:08,750
لدي قوس

427
00:20:09,300 --> 00:20:12,880
سننزل أسلحتنا للأسفل عند العد لثلاثة
حسنا

428
00:20:12,880 --> 00:20:14,480
هل انت جاهز؟
أنا جاهز

429
00:20:14,480 --> 00:20:18,170
واحد....اثنين...أثنين

430
00:20:19,170 --> 00:20:20,730
ثلاثة
ثلاثة

431
00:20:22,430 --> 00:20:24,720
أندي أعترف بأنه عميل مزدوج

432
00:20:24,720 --> 00:20:27,270
في ذلك الوقت  شعر دوايت بالراحة كاشفا

433
00:20:27,270 --> 00:20:28,910
عن أنه عميل أيضا عميل مزدوج

434
00:20:28,910 --> 00:20:31,650
وبعد ذاك أعلن مايكل للجميع

435
00:20:31,650 --> 00:20:35,190
بأنه كان عميلا مزدوجا

436
00:20:35,190 --> 00:20:37,900
أوه انها السادسة

437
00:20:46,540 --> 00:20:47,770
حقا؟

438
00:20:48,220 --> 00:20:49,830
لست أنا الفاعلة

439
00:20:49,830 --> 00:20:52,110
ان اسقط بسبب ذلك

440
00:20:52,110 --> 00:20:54,090
هيا أريد الذهاب للمنزل

441
00:20:54,090 --> 00:20:56,460
أخرج المفاتيح من حقيبتي وشغل السيارة

442
00:21:10,440 --> 00:21:14,120
<font color=#38B0DE>شكرا لمتابعتكم</font>

443
00:21:14,120 --> 00:21:18,460
<font color=#38B0DE>أتمنى ان تكون الترجمة حازت على إعجابكم</font>

444
00:21:18,460 --> 00:21:22,660
<font color=#38B0DE>haz930@gmail.com</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:5,00
<font color="#ffff00" size=14>haz930@gmail.com</font>
