﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
(في الحلقة السابقة من (بريزون بريك

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,900
كان لقاءاًَ بين حاملي البطاقات الـ6

3
00:00:03,900 --> 00:00:06,000
الأن يمككننا أن نعرف من 
يحمل البطاقات الـ5 الأخرى

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,600
أنفك ينزف

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,190
(انا (كول فايفر

6
00:00:11,200 --> 00:00:12,800
أهلا بك في لوس انجيلوس

7
00:00:12,800 --> 00:00:14,390
(اسمه (ثيودور باغويل

8
00:00:14,400 --> 00:00:15,790
كان معنا في باناما

9
00:00:15,800 --> 00:00:17,500
و الأن هو هنا في لوس انجيلوس

10
00:00:17,500 --> 00:00:19,790
( ولديه كتاب يعود إلى (ويسلر

11
00:00:19,800 --> 00:00:22,300
يضن (ماهون) انه يحتوي
 على خطة للاقتحام

12
00:00:22,600 --> 00:00:24,790
كول فايفر) لم يصل إلى الاجتماع

13
00:00:24,800 --> 00:00:25,900
سيلا ليست معك؟

14
00:00:28,400 --> 00:00:31,000
ابدو أن صديقكِ (ويسلار) ليس الوحيد

15
00:00:31,000 --> 00:00:32,400
الذي يبحث عن سيلا

16
00:00:32,500 --> 00:00:34,200
أتعلمين اي شيئ عن هذا؟لا

17
00:00:36,200 --> 00:00:38,000
أنا أبحث عن الرجل الذي قتل إبني

18
00:00:38,000 --> 00:00:39,890
هذا الرجل هو قاتل محترف

19
00:00:39,900 --> 00:00:41,700
إنه امريكي من أصل إفريقي
ستة اقدام و 4

20
00:00:41,700 --> 00:00:43,200
حوالي 220 باوند

21
00:01:10,500 --> 00:01:12,090
وضحنا الصورة بأقصى ما امكن لكننا

22
00:01:12,100 --> 00:01:13,090
سنحتاج إلى أحد

23
00:01:13,100 --> 00:01:14,690
مختصيكم لتوضيح الفيديو

24
00:01:14,700 --> 00:01:16,200
لكي نتمكن من التعرف على البقية

25
00:01:16,300 --> 00:01:17,700
حسنا , سأرى ما يمكنني فعله

26
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
لقد رأيت ما يمكنُ أن 
يفعله هؤلاء التقنيون

27
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
...أحياناًَ , قد 

28
00:01:23,400 --> 00:01:24,600
إنتظر , أنا أعرف هذا الرجل 

29
00:01:24,900 --> 00:01:26,090
هذا الرجل يعمل في نفس المبنى معي

30
00:01:26,100 --> 00:01:27,800
إنه (غريفن أورن) أتعرفه؟

31
00:01:28,100 --> 00:01:28,890
أنا أعرفه

32
00:01:28,900 --> 00:01:30,700
انه مأمون خزينة مكتب لوس أنجيلوس

33
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
إذن أذا كان معك في المبنى 
فيمكنك الاقتراب منه

34
00:01:33,200 --> 00:01:35,290
ساحتاج إلى سبب
إبتكر سبباًَ-

35
00:01:35,300 --> 00:01:37,990
شيئ عن القاعدة وإستعمالها
لسنادات مسروقة

36
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
لتمويل عمليات غامضة ,  أو شيئ

37
00:01:40,900 --> 00:01:42,090
كن جاداًَ , تلفيق إدعاءات كاذبة

38
00:01:42,100 --> 00:01:43,390
تأثر على الحكومة؟

39
00:01:43,400 --> 00:01:44,800
إنها اكثر من 5 سنوات في السجن

40
00:01:45,200 --> 00:01:47,000
(مرحباًَ بك في نادينا ايها العميل (سلف

41
00:02:15,000 --> 00:02:15,790
شكراًَ على ملاقاتي

42
00:02:15,800 --> 00:02:17,090
أردت القدوم لرأيتك 

43
00:02:17,100 --> 00:02:18,390
... لكني لم أستطع السفر كل تلك المسافة

44
00:02:18,400 --> 00:02:19,300
... أنا أسف

45
00:02:19,900 --> 00:02:22,000
لكنك قلت انه لديك صور لتريني إياها

46
00:02:42,100 --> 00:02:42,900
هذا هو

47
00:02:46,300 --> 00:02:47,190
ساتصل بك

48
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
... حينما

49
00:02:50,900 --> 00:02:54,300
حينما ...أعرف مكانه

50
00:02:56,400 --> 00:02:57,700
انت لم تفعل هذا

51
00:03:02,900 --> 00:03:04,900
في داخل قلبك , انت حقاًَ

52
00:03:05,300 --> 00:03:06,200
رجل طيب

53
00:03:07,000 --> 00:03:10,100
لهذا السبب تزوجتك

54
00:03:10,800 --> 00:03:14,100
لهذاَ انشأت عائلةً معك

55
00:03:22,300 --> 00:03:24,490
أتذكر عندما كنت تُحظِر
 ملفاتك معك إلى المنزل

56
00:03:24,500 --> 00:03:28,100
وكنتُ اتوسل اليك أن تترك
 هذه الاشياء في العمل؟

57
00:03:29,300 --> 00:03:31,700
... لكن حينما ترى وحشاًَ

58
00:03:33,900 --> 00:03:36,000
لا يمكنك التركيز

59
00:03:36,000 --> 00:03:37,500
إلى أن تقبض عليه

60
00:03:38,700 --> 00:03:41,200
كنت اكره هذا فيك

61
00:03:42,100 --> 00:03:44,800
و الأن إنه الأمر الوحيد 
الذي يجعلني أخلُدُ للنوم

62
00:03:44,800 --> 00:03:45,800
...لأني أعلم

63
00:03:48,700 --> 00:03:49,900
أنك ستقبض عليه

64
00:05:45,700 --> 00:05:46,700
مالذي تفعله؟

65
00:05:46,701 --> 00:05:54,601
ترجمة بوتوتو ATM
ATMq8@hotmail.com

66
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
(مرحباًَ يا (بلوني

67
00:05:49,300 --> 00:05:50,400
...أنا فقط ,أأ

68
00:05:50,600 --> 00:05:51,900
أقوم ببعض البحوث

69
00:05:52,000 --> 00:05:52,900
(متعلقة بـ (غيت؟

70
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
إني أحسن بعض المهارات لدي

71
00:05:55,200 --> 00:05:56,990
كالطائر المسجون

72
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
...و الذي لا يستطيع فتح جناحيه

73
00:05:58,900 --> 00:06:00,200
( أتعلم يا (كول؟

74
00:06:00,300 --> 00:06:02,390
أعتقد انه يستحسن أن تقلل
 

75
00:06:02,400 --> 00:06:04,200
من  وقت التدريبات و تبدأ

76
00:06:04,300 --> 00:06:05,600
"في "التنفيذ

77
00:06:06,000 --> 00:06:08,100
أعني , رجل المبيعات الأول
 على مستوى العالم؟

78
00:06:08,200 --> 00:06:09,990
كلنا ننتظر بشوق 

79
00:06:10,000 --> 00:06:11,400
لنرى ما يمكنك فعله هنا

80
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
رأيناه هناك

81
00:07:07,700 --> 00:07:09,090
(هل رأيت (سارا

82
00:07:09,100 --> 00:07:09,900
لا

83
00:07:11,500 --> 00:07:12,990
هل تريد ان ينتهي بك 
المطاف عائداًَ الى فوكس ريفر؟

84
00:07:13,000 --> 00:07:14,300
إذن انطلق

85
00:07:16,300 --> 00:07:17,590
ماذا هناك؟

86
00:07:17,600 --> 00:07:19,590
يريد البحث عن (تي باغ). انتَ
 محق أريد البحث عنه

87
00:07:19,600 --> 00:07:20,890
نعلم أن الكتاب لديه

88
00:07:20,900 --> 00:07:23,000
و نعلم انه في الكتاب خطة للإقتحام

89
00:07:23,100 --> 00:07:26,900
و رأينا ذاك الثعبان هنا اليوم

90
00:07:26,900 --> 00:07:28,590
كل ما أريد قوله أنه ليس من الأمان

91
00:07:28,600 --> 00:07:30,390
ان يخرج أحد هاربي فوكس ريفر
 الـ8 هناك باحثا

92
00:07:30,400 --> 00:07:32,600
...عن فرد من الهاربين أيضا , نعم لكن

93
00:07:34,300 --> 00:07:35,990
باليك) أريدك أن تذهب مع سوكري)

94
00:07:36,000 --> 00:07:37,890
لتمشيط المنطقة , حاول
 أن تقتفي اثره

95
00:07:37,900 --> 00:07:39,590
هناك حولي 6 ابنية ضخمة 

96
00:07:39,600 --> 00:07:40,800
قد يكون في أي واحد منها

97
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
لهذا يسمونه "التمشيط

98
00:07:49,700 --> 00:07:52,500
انتَ تدرك انه مبنى الخزينة , صحيح؟ 

99
00:07:52,600 --> 00:07:54,490
قل لـ(سلف) أن بنزل بضع طوابق

100
00:07:54,500 --> 00:07:55,890
ويَمُر بجانب الكمبيترات الصحيحة

101
00:07:55,900 --> 00:07:57,500
و سنصبح أثرياء 

102
00:07:57,500 --> 00:07:58,800
البطاقة فقط لو سمحت

103
00:08:05,600 --> 00:08:06,890
دون سلف , من الأمن القومي

104
00:08:06,900 --> 00:08:08,790
أريد أن أقابل السيد (اُورن ) حالاًَ . إنه مشغول

105
00:08:08,800 --> 00:08:09,990
سيدتي , يجب أن أقابله

106
00:08:10,000 --> 00:08:11,390
حالاًَ, وإلا فإن أرواح المئات من الأمريكيين 

107
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
ستكون على المحك

108
00:08:13,900 --> 00:08:15,500
دون سلف , من الأمن القومي

109
00:08:15,800 --> 00:08:17,300
تكلم الأنجيلا في أخر الرواق

110
00:08:17,300 --> 00:08:18,590
سيدي , أنا أسف لمقاطعتك هنا 

111
00:08:18,600 --> 00:08:19,590
لكن الأمر مهم

112
00:08:19,600 --> 00:08:20,590
أنا أكيد من هذا

113
00:08:20,600 --> 00:08:22,290
تكلم إلى أنجيلا في أخر الواق

114
00:08:22,300 --> 00:08:24,490
سيدي , لقد سمعنا عن بعض السنادات المسروقة

115
00:08:24,500 --> 00:08:26,490
...و لدينا سبب للإعتقاد نشاطات القاعدة

116
00:08:26,500 --> 00:08:27,900
هل لديك الرقم التسلسلي؟

117
00:08:28,100 --> 00:08:29,200
لا , ليس لدي

118
00:08:39,000 --> 00:08:39,990
أتمانع أن تستدير؟

119
00:08:40,000 --> 00:08:41,100
بالطبع لا

120
00:08:52,200 --> 00:08:53,900
سأسافر الى أسيا بعد 6 ساعات

121
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
إنها لديه

122
00:09:00,300 --> 00:09:01,200
...إلى حين ذلك

123
00:09:01,300 --> 00:09:03,190
لدي لقاءات مع قادة مكتب

124
00:09:03,200 --> 00:09:05,800
ال "أف بي أي" , و الـ "سي أي إي" و
 الأمن القومي

125
00:09:07,200 --> 00:09:08,100
اضعناها

126
00:09:09,100 --> 00:09:11,100
إدا كان ماتقوله مهماً

127
00:09:11,300 --> 00:09:12,900
فسأسمعه من مديرك

128
00:09:14,700 --> 00:09:15,490
...إلى حين ذلك

129
00:09:15,500 --> 00:09:17,600
إذهب إلى أنجيلا في أخر الرواق

130
00:09:17,700 --> 00:09:18,990
و إن وضعت قدمك 

131
00:09:19,000 --> 00:09:21,090
في مكتبي مجدداً بدون 
طلب الإذن مني

132
00:09:21,100 --> 00:09:22,390
فسأعمل على أن تقضي بقيت مهنتك

133
00:09:22,400 --> 00:09:25,200
كحرس حدود في ألاسكا

134
00:09:31,600 --> 00:09:32,500
هل حصلنا غليها؟

135
00:09:32,500 --> 00:09:33,300
ماذا حدث؟

136
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
ماذا تعني بهذا؟

137
00:09:34,400 --> 00:09:36,500
كانت لدينا لثانيتين ثم إختفت

138
00:09:37,700 --> 00:09:38,700
إنها في الخزنة

139
00:09:38,700 --> 00:09:40,690
لديه خزنة قوية في مكتبه

140
00:09:40,700 --> 00:09:42,400
لابد أنها منعت الإستقبال

141
00:09:42,500 --> 00:09:43,890
أراهن انه يحتفظ بالبطاقة فيها

142
00:09:43,900 --> 00:09:45,400
إذن يجب أن نخترق الخزنة 

143
00:09:45,400 --> 00:09:47,100
ثق بي , من المستحيل
 إختراق ذاك الشيئ

144
00:09:47,200 --> 00:09:49,390
إسمع , ستصلني الصور الموضحة لحاملي البطاقات الأخرين

145
00:09:49,400 --> 00:09:51,000
بعد بضع ساعات , وسنبدأ من هناك

146
00:09:51,000 --> 00:09:53,400
يمكنك الحصول على مخططات المبنى , صحيح؟

147
00:09:53,500 --> 00:09:54,800
لا يمكنني العودة إلى هناك

148
00:09:54,900 --> 00:09:56,700
لم يطلب أحد منك ذلك , سنتكفل نحن بهاذا

149
00:09:56,900 --> 00:09:58,690
كن جاداً , لن تمر حتى 
من الباب الأمامي  , سمعت؟

150
00:09:58,700 --> 00:09:59,990
حتي لو لم يتعرفوا عليك

151
00:10:00,000 --> 00:10:01,590
...ستحتاج لبطاقة أمنية مطابقة

152
00:10:01,600 --> 00:10:04,100
أحضر البطاقات و تعال هنا , إتفقنا؟

153
00:10:04,300 --> 00:10:05,100
...نعم

154
00:10:07,700 --> 00:10:09,500
سارا , ماذا حصل؟

155
00:10:09,600 --> 00:10:11,100
أنا بخير , لكن أحدهم كان يتبعني

156
00:10:11,300 --> 00:10:12,690
لقد ضللته على بعد ميلٍ تقريباً

157
00:10:12,700 --> 00:10:14,290
لا أعتد أنه قد تبعني إلى هنا

158
00:10:14,300 --> 00:10:15,700
لقد تأكدت من هذا . ما هي مواصفاته؟

159
00:10:15,700 --> 00:10:18,590
طويل , داكن البشرة , لديه لحية

160
00:10:18,600 --> 00:10:19,900
أهذا هو؟

161
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
نعم

162
00:10:25,100 --> 00:10:26,200
من هذا ؟

163
00:10:27,300 --> 00:10:28,900
هذا الرجل هو من قتل إبني

164
00:10:30,700 --> 00:10:32,300
و الأن هو قادم ليقتلنا

165
00:10:36,500 --> 00:10:39,290
أين كنتِ عندما رأيتِه للمرة الأولى؟

166
00:10:39,300 --> 00:10:40,800
في المرة الأولى ؟

167
00:10:40,800 --> 00:10:41,600
عائدة الى هنا 

168
00:10:41,800 --> 00:10:43,400
لم يكن يتبعك من الشارع فقط؟

169
00:10:44,100 --> 00:10:45,500
أين كنتِ قبل هذا؟

170
00:10:46,800 --> 00:10:47,700
(في (تاون لوج

171
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
أهي حانة؟

172
00:10:50,100 --> 00:10:51,300
هل لديك إعتراض على هذا؟

173
00:10:52,300 --> 00:10:55,500
لا , أريد فقط أن اعرف كم بقيتِي من الوقت هناك

174
00:10:57,200 --> 00:10:58,100
سارا

175
00:10:58,300 --> 00:11:00,390
اريد أن أجد هذا الرجل و لا 
أستطيع ذلك دون مساعدتك

176
00:11:00,400 --> 00:11:02,490
لا أبالي لماذا أو ماذا
 كنتِ تفعلين في الحانة

177
00:11:02,500 --> 00:11:04,890
أنا فقط أريد أن أعرف كم بقيتِي من الوقت هناك

178
00:11:04,900 --> 00:11:06,300
حسناً , حوالي ساعتان

179
00:11:06,300 --> 00:11:08,000
شكراً لكِ , لابد أن شيئاً قد نبهه

180
00:11:09,900 --> 00:11:10,890
دفعتِ نقداً صحيح؟

181
00:11:10,900 --> 00:11:12,000
طبعاً

182
00:11:13,200 --> 00:11:15,100
لكن بطاقة الإتمان التي أعطاني
 إياها (بروس) قد إختفت

183
00:11:16,800 --> 00:11:17,700
أيُ بطاقة؟

184
00:11:20,000 --> 00:11:22,100
هذه هي نقاط المراقبة

185
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
لا يمكنك المرور عبرها إلا 
إذا كان لديك واحدة من هذه

186
00:11:25,000 --> 00:11:26,300
هل يمكن تزييفها؟

187
00:11:26,800 --> 00:11:28,590
طبعا , إذا كان لديك أسبوعان
 إضافتا  لمدخل

188
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
إلى مبنى الحاسب الرئيسي

189
00:11:30,900 --> 00:11:33,590
حسناً, لا يبدو ان هناك أي نقاط مراقبة

190
00:11:33,600 --> 00:11:34,990
 في الطابق الـ10. لا,و لكن  

191
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
يوجد في نقاط الدخول الى الطابق الــ10

192
00:11:36,900 --> 00:11:38,990
لكن إذا كان من الممكن الظهور

193
00:11:39,000 --> 00:11:40,690
بطريقة سحرية في منتصف
 الباحة , فستكون بأمان

194
00:11:40,700 --> 00:11:42,690
عدى أن الحراس الذين يجوبون المكان 

195
00:11:42,700 --> 00:11:44,600
و الذين سيعتقلونك في لمح البصر

196
00:11:44,600 --> 00:11:45,990
ماذا إن أدخلتنا إلى المرآب

197
00:11:46,000 --> 00:11:47,700
هل سيفتشون العربة؟

198
00:11:47,800 --> 00:11:50,200
طبعاً , نقل مجرمين معروفين , لم لا؟

199
00:11:50,600 --> 00:11:51,900
إذن , المرآب

200
00:11:52,300 --> 00:11:53,890
هو نقطة دخولنا

201
00:11:53,900 --> 00:11:55,100
نحتاج إلى تفاصيل عن الخزنة

202
00:11:57,900 --> 00:12:02,900
حسناً, الـ .., الخزنة عليها رمز 

203
00:12:04,200 --> 00:12:06,500
   يبدو هكذا

204
00:12:17,200 --> 00:12:18,300
ستحتاج قليلا من هذا 

205
00:12:37,100 --> 00:12:40,100
لدي معلوات أكيدة أن (سارا تاكريتي ) هنا 
في لوس أنجيلوس

206
00:12:40,800 --> 00:12:42,600
هذا يعني أن ( مايكل سكوفيلد ) كان هنا

207
00:12:42,600 --> 00:12:45,900
و هذا يعني أن ( لينكولن بروزو) هنا, لماذا؟ 

208
00:12:46,600 --> 00:12:47,700
سارا ؟

209
00:12:50,000 --> 00:12:52,200
إنها حقيرة , أليس كذلك؟

210
00:12:54,000 --> 00:12:57,400
الوقت ليس في صالحِكِ , غريتشين

211
00:12:59,600 --> 00:13:01,000
ربما لم تلاحظي

212
00:13:01,600 --> 00:13:04,290
لكن بما أن لديكي مناعة

213
00:13:04,300 --> 00:13:05,700
ضد الإكراه الجسدي

214
00:13:07,800 --> 00:13:09,200
قررنا المضي قدُماً

215
00:13:13,000 --> 00:13:15,100
الأنف عضو تطوري مدهش

216
00:13:17,100 --> 00:13:20,400
...دماغنا مبني لعلى أن بعض الروائح

217
00:13:23,500 --> 00:13:27,190
كالبُن, التوت, مفيدة للجسم...

218
00:13:27,200 --> 00:13:29,000
 نعتبرها لذيذة

219
00:13:29,600 --> 00:13:32,800
و هناك روائح أخرى تمثل الموت

220
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
الأمراض

221
00:13:35,800 --> 00:13:39,200
و الأعراض الاولية كالغثيان , الدوار 

222
00:13:39,800 --> 00:13:43,100
حرقة الأعيُن, كل ما أنتِ تجربينه الأن 

223
00:13:43,700 --> 00:13:46,500
التعرض الطويل سيأدي إلى الإعياء

224
00:13:46,600 --> 00:13:49,000
تراجع سريع في قدراتك العقلية

225
00:13:51,100 --> 00:13:52,300
أخبريني

226
00:13:53,300 --> 00:13:54,800
لا أعلم أي شيئ

227
00:13:57,900 --> 00:13:59,600
لديكِ يوم واحد

228
00:14:19,000 --> 00:14:20,100
ها قد بدأنا

229
00:14:22,160 --> 00:14:23,580
ذات تصميم حسب مقاييس حيوية

230
00:14:23,990 --> 00:14:25,750
فقط بصمة إصبع (أورنت)تستطيع فتحها 

231
00:14:26,530 --> 00:14:29,580
إذن نرفع بصمته من شيئ لمسه

232
00:14:29,590 --> 00:14:31,460
المِجَسْ يعرف ملمس جلد الإنسان

233
00:14:31,470 --> 00:14:33,560
إذا حاولنا خداعه , سنطلق أجهزة الإنذار

234
00:14:33,600 --> 00:14:35,690
و هناك الشيفرة ذات الـ12 رقماً

235
00:14:35,700 --> 00:14:36,710
ماذا عن المفاصل؟

236
00:14:36,720 --> 00:14:37,750
موصولة بجهاز الإنذار

237
00:14:37,760 --> 00:14:38,870
نثقبها

238
00:14:38,930 --> 00:14:40,420
عبر الطبقة الفولاذ الخارجية ممكن

239
00:14:40,430 --> 00:14:42,280
لكن هيكل هذا الشيئ 
بعرض ثلاثة أرباع الإنش

240
00:14:42,290 --> 00:14:44,340
من صفيحة خليط معدني صلب

241
00:14:44,500 --> 00:14:46,630
لن ينفع الثقب , ليس في الوقت المتاح لنا

242
00:14:46,640 --> 00:14:48,300
حسناً , أساساً , لدينا طريقة 

243
00:14:48,310 --> 00:14:50,560
لإدخالكم المرآب , مما يجعلني 

244
00:14:50,570 --> 00:14:53,000
معرضا لأربع تهم أخرى لعلمكم

245
00:14:53,010 --> 00:14:55,120
لكن لا وسيلة لإدخالكم للطابق الــ10

246
00:14:55,130 --> 00:14:57,240
لكن لنفترض أنكم دخلتم الطابق الــ10

247
00:14:57,250 --> 00:14:59,310
فسنحتاج لأن ندخلكم إلى
 مكتب ( أورن) لساعة

248
00:14:59,320 --> 00:15:00,590
خلال وضح النهار

249
00:15:00,600 --> 00:15:01,820
ثم نأمل 

250
00:15:01,830 --> 00:15:04,060
أن لا أحد من عمال ( أورن) سيسمع 

251
00:15:04,070 --> 00:15:06,080
الضجيج العالي للمثقاب الذي ستستعمله

252
00:15:06,090 --> 00:15:07,850
لفتح الخزنة التي كما أخبرتك 

253
00:15:07,860 --> 00:15:09,400
أنه لا يمكن دخولها

254
00:15:09,410 --> 00:15:11,030
أتعلم أن هناك عملاء قوميين

255
00:15:11,040 --> 00:15:13,800
اللذين عملهم هو التخطيط لإحتياطات الأمان

256
00:15:13,810 --> 00:15:15,740
لجعل هذه البنية غير قابلة للإختراق

257
00:15:15,750 --> 00:15:19,060
نعم , كان هناك رجال كهؤلاء 
في فوكس ريفر أيضاً

258
00:15:20,820 --> 00:15:22,020
مكتب من هاذا؟

259
00:15:22,030 --> 00:15:24,340
سام ميدلتاون) مبنى العدالة)

260
00:15:24,350 --> 00:15:26,900
( هذا الجدار يفصل (ميدلتاون ) عن ( وارنر

261
00:15:28,210 --> 00:15:30,440
سأحتاج إلى بعض المعدات

262
00:15:32,630 --> 00:15:35,020
بطاقة الإتمان أستعملة في الحانة على الــ10:32

263
00:15:35,030 --> 00:15:36,370
كم كانت الساعة عندما رأيتِه؟

264
00:15:36,380 --> 00:15:37,410
حوالي الــ11:00

265
00:15:37,420 --> 00:15:39,370
و كم من الوقت مشيتي خلال هذا الوقت ؟

266
00:15:40,230 --> 00:15:41,390
15 , 10 دقيقة

267
00:15:41,400 --> 00:15:44,620
لنعتبر أنه كان في منزله عندما تلقى المكالمة

268
00:15:45,340 --> 00:15:47,050
فهي 18 دقيقة قيادة

269
00:15:47,420 --> 00:15:49,450
من حانة (تاون لونج ) الى (سان بيدرو

270
00:15:49,460 --> 00:15:51,470
بمعدل 30 ميل في الساعة طول الطريق

271
00:15:51,480 --> 00:15:53,800
فإنه نصف قطر 9 اميال

272
00:15:53,810 --> 00:15:55,570
فسيكون في مكان ما على محيط 

273
00:15:55,580 --> 00:15:57,480
 هذه الدائرة لابد أنه متنقل

274
00:15:57,490 --> 00:15:59,390
على بعد نصف ميل من طريق سريع رئيسي

275
00:15:59,400 --> 00:16:02,640
الـ10 , الــ110, الــ405

276
00:16:02,660 --> 00:16:04,830
لا عنوان محدد , إذن فنحن 
نبحث عن فندق, صحيح؟

277
00:16:04,840 --> 00:16:06,410
لكن ليس فندقاً أين يركن
 الخدم سيارتك عوضا غنك

278
00:16:06,420 --> 00:16:09,050
لابد أن يكون متوفراً في أي وقت

279
00:16:09,070 --> 00:16:10,110
و هو مكان لا تحتاج لأن 

280
00:16:10,120 --> 00:16:12,560
تستعمل بطاقة إتمانك , أفهت؟

281
00:16:12,570 --> 00:16:13,900
سأرى ما يمكنني فعله

282
00:16:15,420 --> 00:16:16,430
أسرع 

283
00:16:20,920 --> 00:16:24,130
تريشان ), اريد كوب شاي بالليمون)

284
00:16:24,140 --> 00:16:26,850
أنا اسفة (كول) لاأستطيع ترك مكتبي الأن

285
00:16:29,370 --> 00:16:31,820
المساعدة الجيدة صعبة الإيجاد

286
00:16:37,480 --> 00:16:38,610
هل من خدمة؟

287
00:16:38,620 --> 00:16:40,750
نحن من تامين ( ابر فالي 

288
00:16:40,760 --> 00:16:44,440
و هذا الرجل لديه إرث بـ 100.000 دولار 

289
00:16:44,450 --> 00:16:46,660
لم نستطع إيجاده , لذلك فإننا نعرض

290
00:16:46,670 --> 00:16:48,170
عشرة بالمئة من النسبة

291
00:16:48,180 --> 00:16:50,660
لمن يرشدنا إليه

292
00:16:51,230 --> 00:16:53,700
يا إلاهي , ماذا 10.000 دولار؟

293
00:16:53,710 --> 00:16:54,660
نعم

294
00:17:08,410 --> 00:17:11,140
اسفة لا أعرفه

295
00:17:12,070 --> 00:17:14,890
حسناً , إن رأيته , هلا تكرمتي بالاتصال ؟

296
00:17:16,690 --> 00:17:17,780
شكراً

297
00:17:20,320 --> 00:17:21,050
"غيت"

298
00:17:21,060 --> 00:17:23,080
"العضمة تبلغ عبر الجودة "

299
00:17:42,680 --> 00:17:43,710
لعبة ؟

300
00:17:43,780 --> 00:17:45,340
أستحاول شرح هاذا؟

301
00:17:45,350 --> 00:17:47,530
مزج غبار الالومينيوم مع اوكسيد الحديد

302
00:17:47,540 --> 00:17:48,950
أضف حرارة طفيفة

303
00:17:52,050 --> 00:17:55,570
نعم , شكراً على الإتصال , سام 

304
00:17:58,390 --> 00:18:00,820
 نعم , لا , انا, اعلم ان موعد المحاكمات إقترب

305
00:18:00,830 --> 00:18:02,490
ونريد التاكد انه لديك كل ما تحتاج إليه

306
00:18:02,500 --> 00:18:04,150
لإقناع هؤلاء الأوغاد

307
00:18:05,940 --> 00:18:08,660
 حسناً, هذا رائع

308
00:18:09,680 --> 00:18:11,090
حسناً , أراك حينها

309
00:18:11,780 --> 00:18:12,700
حسناً

310
00:18:12,710 --> 00:18:13,720
سنتناول الغداء

311
00:18:13,730 --> 00:18:15,830
سأبقيه بعيدا عن مكتبه قدر المستطاع

312
00:18:16,350 --> 00:18:17,410
حظاً سعيداً

313
00:18:19,040 --> 00:18:20,170
حسناً

314
00:18:26,530 --> 00:18:28,340
مرحبا ً , هل من أثر له؟

315
00:18:28,350 --> 00:18:29,610
لا , يحثنا في أكثر من 10 مباني

316
00:18:29,620 --> 00:18:30,950
لكن لاشيئ حتي الأن

317
00:18:30,960 --> 00:18:33,190
حسناً , سحقاً له , نحن ذاهبون للسعى وراء 
البطاقة التالية

318
00:18:33,440 --> 00:18:36,070
( وافني عند زاوية ( سانتا منيكا ) و(سينتري واست

319
00:18:52,110 --> 00:18:53,270
مرحباً شارلي 

320
00:18:53,280 --> 00:18:54,990
فريق اليانكيز خسر مرة أخرى البارحة

321
00:18:55,000 --> 00:18:56,350
نعم , على الأقل مشجعونا حظروا

322
00:18:56,360 --> 00:18:57,980
قبل الشود الخامس, صحيح؟

323
00:18:58,050 --> 00:18:59,100
يوماً سعيداً شارلي , 

324
00:18:59,110 --> 00:19:00,730
لك ايَضاً سيد سلف

325
00:19:18,760 --> 00:19:19,980
أًعمِكم الأن ,  

326
00:19:19,990 --> 00:19:22,540
إذا قُبض عليكم , لا تذكروا إسمي 

327
00:19:36,340 --> 00:19:37,650
جاهز؟

328
00:20:06,540 --> 00:20:07,110
 الأن 

329
00:20:11,690 --> 00:20:13,800
إرفعني

330
00:20:19,460 --> 00:20:20,980
... إدن

331
00:20:22,670 --> 00:20:24,420
رجلان قذران أتيا

332
00:20:24,430 --> 00:20:27,340
يقولان أنهما من شركة اليأمين

333
00:20:27,350 --> 00:20:31,750
وعرضوا على 10.000 دولار اذا دليتهم عليك

334
00:20:32,910 --> 00:20:33,590
شيئ ما يخبرني 

335
00:20:33,600 --> 00:20:35,330
أن هناك عرض أفضل على الطاولة 

336
00:20:37,330 --> 00:20:38,620
حسناً , ساكون , تريشان

337
00:20:38,630 --> 00:20:40,990
لقد حصلتي على مارد

338
00:20:41,000 --> 00:20:43,010
و كما في الأسطورة

339
00:20:43,050 --> 00:20:45,460
لديكِ أمنية واحدة , أي شيئ في العالم

340
00:20:45,470 --> 00:20:46,290
حقاً؟

341
00:20:46,300 --> 00:20:48,140
و أنا مستعد لتاديتها

342
00:20:48,150 --> 00:20:49,620
حقاً؟امممم

343
00:20:49,630 --> 00:20:51,910
حسناً, شيك بدإك العمل موضوع على مكتبي

344
00:20:51,920 --> 00:20:53,410
ينتظر ان يُوَقَعْ

345
00:20:53,500 --> 00:20:55,410
وهو جرة ذهب جميلة

346
00:20:56,040 --> 00:20:57,570
...قبل أن تقولي أي كلمة أخرى

347
00:21:00,010 --> 00:21:01,110
من الحقيقي 

348
00:21:01,120 --> 00:21:03,860
أن لا يرفض المارد أمر آمرهْ

349
00:21:03,870 --> 00:21:06,370
لكن إذا إعتقد أنها 

350
00:21:06,380 --> 00:21:08,050
جشعة او طماعة

351
00:21:08,060 --> 00:21:11,500
فكل نا تتمناه سيتبع 

352
00:21:11,510 --> 00:21:15,320
بأخبار كارثية

353
00:21:17,140 --> 00:21:18,840
أو تستمر الأسطورة

354
00:21:21,760 --> 00:21:23,710
ثلاثة بالمئة من عمولتك

355
00:21:23,720 --> 00:21:25,140
من الأن فصاعداً

356
00:21:28,180 --> 00:21:29,420
تم

357
00:21:35,640 --> 00:21:37,140
دون سلف هنا لرأيتك

358
00:21:38,690 --> 00:21:39,810
يمكنك الدخول مباشرتاً

359
00:21:39,820 --> 00:21:41,440
شكراً , طاب يومك

360
00:21:45,700 --> 00:21:47,120
اهلاً !!!

361
00:21:47,130 --> 00:21:48,280
سام 

362
00:21:49,090 --> 00:21:49,960
سعيد برايتك

363
00:21:49,970 --> 00:21:50,720
أنا كذلك

364
00:21:50,730 --> 00:21:52,150
شكراً على إدراجي في جدولك

365
00:21:52,160 --> 00:21:53,130
رغم قصر الوقت

366
00:21:53,140 --> 00:21:54,100
أعتقد انه لدينا الكثير 

367
00:21:54,110 --> 00:21:56,100
لإسراع الأمور

368
00:21:57,790 --> 00:21:59,910
إعتقدت أننا ذاهبون للغداء

369
00:22:00,450 --> 00:22:01,510
هل هنا مشكل؟

370
00:22:03,780 --> 00:22:04,770
في الحقيقة...

371
00:22:04,780 --> 00:22:06,210
أنا نباتي

372
00:22:06,220 --> 00:22:07,690
إنها حمية جديدة , لكن هناك 

373
00:22:07,700 --> 00:22:08,870
مطعم رائع أخر الشارع

374
00:22:08,880 --> 00:22:10,530
و سيكون على حسابي

375
00:22:13,800 --> 00:22:14,250
أليس

376
00:22:14,260 --> 00:22:14,740
نعم سيدي؟

377
00:22:14,750 --> 00:22:16,090
أنا ذاهب للغداء

378
00:22:42,380 --> 00:22:43,630
قف هناك

379
00:22:47,800 --> 00:22:49,810
اسفة كنت فقط قادمة لــ

380
00:22:49,880 --> 00:22:51,950
ليس هناك ورق مراحيض في حمام السيدات

381
00:22:52,120 --> 00:22:53,580
سنعمل على هذا

382
00:22:53,600 --> 00:22:55,210
مارأيك أن تقوم بّذلك الأن ؟

383
00:23:01,190 --> 00:23:02,590
أفضل ما لدينا هنا

384
00:23:22,490 --> 00:23:24,670
تحتاجون إلى تنظيم أكثر

385
00:23:41,080 --> 00:23:43,980
53فندقا يطابق مواصفات البحث

386
00:23:48,260 --> 00:23:49,930
لقد قرات مقالاً 

387
00:23:49,940 --> 00:23:51,450
منذ فترة مضت

388
00:23:51,460 --> 00:23:54,370
عن الطبيعة ضد الطبيعة

389
00:23:54,380 --> 00:23:57,210
وتبينة انها كلها هراء

390
00:23:57,220 --> 00:23:58,930
لان ال دي ان اي اخذ كل شيئ

391
00:23:59,950 --> 00:24:02,270
و انا اومن يها , لان 

392
00:24:02,280 --> 00:24:04,260
أعني , نشأة في البيت ذاته 

393
00:24:04,870 --> 00:24:06,470
تعلمة في المدرسة ذاتها مع أخي 

394
00:24:06,480 --> 00:24:08,110
و الذي هو أستاذ في الرياضيات

395
00:24:08,460 --> 00:24:10,100
أختي طبيبة أطفال 

396
00:24:10,110 --> 00:24:11,430
و أنا لص يفسد أمواله

397
00:24:11,440 --> 00:24:12,950
على العاهرات و الصودا

398
00:24:13,200 --> 00:24:16,330
إذن هكذا فإن سكوفيلك مقدرُ له أن يكون عبقريا 

399
00:24:16,340 --> 00:24:18,490
و أنت رجل قانون , صحيح؟

400
00:24:18,690 --> 00:24:20,190
أعني , مهما يكن فإن هذا الرجل

401
00:24:20,200 --> 00:24:21,550
أتعتقد انه نشا ليكون مجرماً؟

402
00:24:21,560 --> 00:24:23,020
ربما لا

403
00:24:25,440 --> 00:24:27,580
كن خذراً في إختيار كلناتك الموالية

404
00:24:27,590 --> 00:24:29,210
التي ستخرج من فمك

405
00:24:34,330 --> 00:24:36,360
انا فقط أقول

406
00:24:37,890 --> 00:24:39,580
نحن من نحن عليه

407
00:24:57,180 --> 00:25:00,520
جايك , أريدك أمام الغرفة رقم 1018 خا لاً

408
00:25:00,530 --> 00:25:02,230
ماذا يجري؟ أنا أعتذر سيدتي

409
00:25:02,240 --> 00:25:03,060
لكننا سنعيقك  

410
00:25:03,070 --> 00:25:05,000
ل 90 دقيقة القادمة

411
00:25:06,500 --> 00:25:07,170
باليك؟

412
00:25:07,180 --> 00:25:08,280
نعم

413
00:25:08,590 --> 00:25:09,730
أعذريني سيدتي

414
00:25:09,740 --> 00:25:11,110
أين يمكنني الإيصال

415
00:25:11,860 --> 00:25:13,090
مأقتاً, يمكنك هنا 

416
00:25:13,100 --> 00:25:14,500
لكن عندما يعود مديري من الغداء

417
00:25:14,510 --> 00:25:16,270
اريدك ان تذهب

418
00:25:45,130 --> 00:25:47,620
لابد أن الخزنة وراء أحد هذه الجدران

419
00:26:15,470 --> 00:26:17,130
حينما تخترق الفولاذ

420
00:26:17,790 --> 00:26:19,370
سيتوجب على الإستعداد

421
00:26:25,110 --> 00:26:26,240
ماهاذا؟

422
00:26:26,650 --> 00:26:28,380
منذ متى حصل هذا ؟

423
00:26:28,520 --> 00:26:29,500
ليس بالأمر الكبير

424
00:26:29,510 --> 00:26:31,090
كان أنراً كبيراً عندما كنت في سن الـ13

425
00:26:31,100 --> 00:26:32,370
فقط عِدني أنك لن تخبر سارا

426
00:26:32,380 --> 00:26:34,240
سارا دكتورة يمكنها النساعدة

427
00:26:34,250 --> 00:26:36,930
انا اتاقلم للمناخ الادفئ , فهمت ؟

428
00:26:36,940 --> 00:26:38,820
هيا , لدينا عمل لنقوم به

429
00:26:40,590 --> 00:26:41,630
هيا بنا

430
00:26:48,680 --> 00:26:50,820
لا ادري ما تخطط له الشركة لكنه

431
00:26:50,830 --> 00:26:53,600
يبدوا ان هناك الكثير من المال في الأمر

432
00:26:54,520 --> 00:26:56,050
لا أدري

433
00:26:57,500 --> 00:27:00,370
ليزا تاباك ذهبت في رحلة إلى لواس ’ اليس كذلك؟

434
00:27:00,380 --> 00:27:01,310
نعم أضن ذلك

435
00:27:01,320 --> 00:27:02,410
و غريفن اورن قال 

436
00:27:02,420 --> 00:27:04,350
انه ذاهب في رحلة إلى اسيا

437
00:27:15,670 --> 00:27:16,760
و صلنا إلى الكوبالت

438
00:27:16,810 --> 00:27:17,740
صحيح 

439
00:27:44,420 --> 00:27:45,720
مالذي تطلبه؟

440
00:27:46,010 --> 00:27:47,360
قفط لحظة من وقتك

441
00:27:47,370 --> 00:27:48,510
انا متحري خاص 

442
00:27:48,520 --> 00:27:49,450
انا اعنل مع إمرأة 

443
00:27:49,460 --> 00:27:50,810
إسمها سارا تنكريتي

444
00:27:50,820 --> 00:27:53,050
و كانت مأخرا إحدى زبائنك

445
00:27:53,060 --> 00:27:54,410
لا أريد التورط في هذا

446
00:27:56,470 --> 00:27:58,040
لقد سافرة في ارجاء البلاد 

447
00:27:58,040 --> 00:27:59,550
مبتعدتا عن هذا الرجل

448
00:28:01,660 --> 00:28:04,580
ساعديني علي إيجاده قبل أن يجدها

449
00:28:08,730 --> 00:28:10,730
في المرة الأخيرة كسر فك سارا

450
00:28:16,280 --> 00:28:18,670
كنت واقفا عند الباب الامامي عندما رحل

451
00:28:18,670 --> 00:28:20,700
بعد لحظة رأيته يمر

452
00:28:20,710 --> 00:28:21,970
أخذ شيئاً من سيارته

453
00:28:21,980 --> 00:28:23,310
أتذكرين شكل السيارة؟

454
00:28:23,320 --> 00:28:27,690
رمادية , شبيهة بالسياراة التي تأجر , عرفتها؟

455
00:28:39,950 --> 00:28:40,790
ماذا تحتاج؟

456
00:28:43,330 --> 00:28:44,520
... فقط بعض 

457
00:28:46,200 --> 00:28:47,000
الكرم

458
00:28:52,650 --> 00:28:55,170
هذه أسهل 300 دولار ستكسبها

459
00:29:07,800 --> 00:29:09,070
إننا نعمل هنا

460
00:29:12,200 --> 00:29:13,460
أنا أيضاً

461
00:29:14,150 --> 00:29:15,090
هناك مجموعة من الرشائل 

462
00:29:15,100 --> 00:29:16,620
اريد وضعها في صندوق الباريد

463
00:29:16,630 --> 00:29:18,990
المواد لا تتفاعل جيداً مع الجلد

464
00:29:19,380 --> 00:29:20,450
ماالذي تستخدمة , زيت؟

465
00:29:20,460 --> 00:29:21,620
انتظري إنتظري 

466
00:29:24,240 --> 00:29:25,180
إستمعي , نحن

467
00:29:25,190 --> 00:29:26,450
نعلم أن هذا مشكل

468
00:29:26,450 --> 00:29:27,700
نعلم انا نعطل عملكي

469
00:29:27,710 --> 00:29:29,120
و نتسبب لك بصداع

470
00:29:29,180 --> 00:29:31,100
نحن نزعج اناسا جدد كل يوم

471
00:29:31,110 --> 00:29:33,140
لكن إن اتسخ هذا و هو لازال رطبا

472
00:29:33,150 --> 00:29:34,460
سيترك بقعة

473
00:29:34,470 --> 00:29:36,120
ثم سنكون..

474
00:29:36,130 --> 00:29:37,640
هنا من جديد

475
00:29:37,930 --> 00:29:40,100
لم لا تخبريني عن مكانها

476
00:29:40,110 --> 00:29:41,660
و انا ياحضرها لكِ

477
00:29:42,040 --> 00:29:45,010
على زاوية المكتب بجانب الحاسب

478
00:29:48,820 --> 00:29:50,050
كم من الوقت تبقى؟

479
00:29:50,370 --> 00:29:52,550
دقيقتان وسنتمكن من النسخ

480
00:30:12,420 --> 00:30:13,460
هل غريفن هنا؟

481
00:30:13,770 --> 00:30:15,010
إنه في إجتماع الان

482
00:30:15,660 --> 00:30:18,120
و لكن يمكنني إخراجه إذا اردت 

483
00:30:18,230 --> 00:30:19,220
اذا كان بالإمكان

484
00:30:19,500 --> 00:30:20,830
فقط تفضل بالجلوس في مكتبه

485
00:30:20,840 --> 00:30:21,870
سيكون هنا حالاً

486
00:30:31,590 --> 00:30:33,120
كل ما نحتاجه هو واحد أخر 

487
00:30:38,820 --> 00:30:39,940
أحدهم بالداخل

488
00:31:04,350 --> 00:31:06,420
إذا كان بإمكاني سماعة فلابد ان يسمع الحفر

489
00:31:06,430 --> 00:31:07,910
لن يسمع الحفر

490
00:31:07,920 --> 00:31:08,870
يمكنك فعل ذلك يدوياً

491
00:31:08,880 --> 00:31:10,230
هل سيوفر حرارتا كافية لتفعيل التيرمايت؟

492
00:31:10,240 --> 00:31:12,220
هبيا يا رجل نحن على بعد 16 انش من هذا الشيئ

493
00:31:53,690 --> 00:31:54,560
ايمكنني المساعدة؟

494
00:31:54,570 --> 00:31:56,280
إتصلت سابقاً بخصوص أحد ضيوفك

495
00:31:57,130 --> 00:31:58,220
 سادان رمادية 

496
00:31:58,230 --> 00:31:59,050
نعم صحيح 

497
00:32:01,920 --> 00:32:02,860
هل هذا هو ؟

498
00:32:05,890 --> 00:32:06,780
نعم هذا هو 

499
00:32:08,370 --> 00:32:09,150
في أي غرفة

500
00:32:09,520 --> 00:32:10,840
كان في 130

501
00:32:10,850 --> 00:32:11,910
لقد رحل

502
00:32:16,400 --> 00:32:17,230
هل.. 

503
00:32:18,260 --> 00:32:20,330
هل ترك اي دليل عن مكان ذهابه

504
00:32:26,670 --> 00:32:27,940
اتمانع ان فحصة الغرفة ؟

505
00:32:28,140 --> 00:32:30,360
 د19ولار  للساعة , 59 دولارا لليلة

506
00:32:30,860 --> 00:32:32,660
حسنا , اعطني المفتاح

507
00:32:59,970 --> 00:33:00,710
نعم

508
00:33:01,260 --> 00:33:03,240
اردت ان تعرف إن اتى احد للبحث عنك

509
00:33:03,570 --> 00:33:04,330
هل فعل؟

510
00:33:08,060 --> 00:33:10,010
لا , كنت فقط اتصل بك لاعلمك 

511
00:33:10,020 --> 00:33:10,780
إن فترتي قد تمت 

512
00:33:10,790 --> 00:33:13,040
ولم يقم احد بالسؤال عليك

513
00:33:13,050 --> 00:33:13,850
شكراً لك

514
00:33:16,800 --> 00:33:17,640
ما رأيك ان تعطيني 

515
00:33:17,650 --> 00:33:18,810
تلك الورقة الصغيرة التي في يدك؟

516
00:33:18,820 --> 00:33:20,000
كيف يبدو لك هذا ؟

517
00:33:26,750 --> 00:33:28,170
عذراً غلى شَغلِِك

518
00:33:28,250 --> 00:33:29,530
مالذي شرفتني لأجله؟

519
00:33:30,110 --> 00:33:32,080
انا فقط أتاكد انك جاهز لرحلتك

520
00:33:32,300 --> 00:33:34,710
من الافضل أن اكون كذلك
انا مغادر بعد بصع دقائق 

521
00:33:36,510 --> 00:33:38,010
ربما إذا خفضنا الشدة 

522
00:33:38,020 --> 00:33:39,230
قد يفي بالغرض

523
00:33:39,240 --> 00:33:41,410
طبعا؟ لا خيار لدينا 

524
00:33:41,420 --> 00:33:42,440
يأخبرك عندما

525
00:33:42,680 --> 00:33:45,700
وزير المالية يترقب وصولك

526
00:33:45,710 --> 00:33:47,790
إذا كنت تتذكر لقد ناقشت بنجاح

527
00:33:47,800 --> 00:33:51,040
السياسات المالية مع ال اي ام اف 
و البنك العالمي

528
00:33:52,890 --> 00:33:55,040
انا واثق اني ساتمكن من لاوس

529
00:33:55,290 --> 00:33:56,070
لأن

530
00:34:04,290 --> 00:34:07,100
انا مدرك لقدراتك غريفن

531
00:34:07,870 --> 00:34:08,590
نجحنا

532
00:34:26,410 --> 00:34:27,190
لقد دخلنا

533
00:34:27,870 --> 00:34:30,350
انها انا , ان التضخم في لاوس

534
00:34:30,360 --> 00:34:32,020
قد ادى إلى اعمال شغب لاجل الطعام

535
00:34:32,030 --> 00:34:34,220
في عاصمة فيتيان

536
00:34:34,430 --> 00:34:36,940
اين وضل عدد الوفايات الى اكثر من 200

537
00:34:57,710 --> 00:35:00,880
السياسة المالية ستضع نهاية

538
00:35:00,930 --> 00:35:03,510
انا مدرك لهدفنا الاخير يا جنرال

539
00:35:03,520 --> 00:35:05,580
انه يوم مهم لنا 

540
00:35:06,090 --> 00:35:09,690
اريد ان اتاكد ان الجميع مدرك لدوره

541
00:35:10,090 --> 00:35:12,450
كان بإمكانك ان تخبرني كل هذا عبر الهاتف

542
00:35:12,920 --> 00:35:15,360
لماذا إخترت اليوم من كل الايام لتاتي الى هنا

543
00:35:15,370 --> 00:35:16,860
و توبخني شخصياً؟

544
00:35:17,020 --> 00:35:18,790
حدثت امور في الايام الماضية 

545
00:35:18,800 --> 00:35:20,360
جعلتني صعب المراس

546
00:35:20,370 --> 00:35:22,520
اليوم تاكدنا  

547
00:35:22,530 --> 00:35:24,330
ان احد اهدافنا في لوس انجيلوس 

548
00:35:24,340 --> 00:35:25,670
و بكل تاكيد 

549
00:35:26,550 --> 00:35:28,200
-و احد حرس ليزا قد قتل 

550
00:35:28,260 --> 00:35:33,050
اعتقد انه بسبب زواجها بالتركي

551
00:35:33,060 --> 00:35:34,520
هذه القصة الرسمية

552
00:35:34,960 --> 00:35:36,010
مذا إذن؟

553
00:35:38,800 --> 00:35:40,150
هيا هيا 

554
00:35:42,540 --> 00:35:44,040
هل بطاقتك معك غريفن ؟

555
00:35:44,050 --> 00:35:44,780
بالطبع

556
00:35:45,080 --> 00:35:46,170
اريد ان اراها 

557
00:35:47,500 --> 00:35:48,270
اين نحن ؟

558
00:35:48,460 --> 00:35:49,660
كلمني يا رولاند 

559
00:35:49,660 --> 00:35:50,910
72%

560
00:35:51,220 --> 00:35:54,590
وصعتها في خزنتي هذا الصباح

561
00:36:20,790 --> 00:36:21,780
86

562
00:36:22,190 --> 00:36:23,100
87

563
00:36:30,860 --> 00:36:31,690
92

564
00:36:33,960 --> 00:36:36,560
خمسة عشر سنة من العمل مع بعض , و تضن انك تثق بي 

565
00:36:36,570 --> 00:36:38,420
لا تجعل من الامر اوبيرا

566
00:36:38,540 --> 00:36:39,790
فقط اعطني البطاقة

567
00:36:40,980 --> 00:36:42,120
هيا , هيا 

568
00:36:56,070 --> 00:36:56,840
سعيد؟

569
00:36:57,000 --> 00:36:58,560
من الأن فصاعدا انا اطلب من 

570
00:36:58,570 --> 00:37:00,770
الجميع إبقاء بطاقاتهم معهم 

571
00:37:00,990 --> 00:37:01,900
طوال الوقت

572
00:37:02,040 --> 00:37:03,130
إن تحرك احد  

573
00:37:03,140 --> 00:37:05,310
او فقد شيئ إتصل بي 

574
00:37:10,780 --> 00:37:11,690
هل فهمت؟

575
00:37:11,790 --> 00:37:13,670
100 نعم

576
00:37:16,710 --> 00:37:18,780
لا ادري كيف يمكنك اكل هذا الهراء يا دون

577
00:37:18,790 --> 00:37:20,670
ماذا بسمونه ؟ تامبي ؟ نعم

578
00:37:20,870 --> 00:37:22,440
بدوت وكانك بالكاد تبتلعه

579
00:37:22,450 --> 00:37:24,280
نعم , إنه طعم غريب

580
00:37:24,740 --> 00:37:25,530
اعذرينا

581
00:37:27,940 --> 00:37:28,670
حسناً

582
00:37:28,680 --> 00:37:30,430
يبدو انه يستحسن ان اعود للعمل

583
00:37:30,500 --> 00:37:31,730
كان من دواعي سروري

584
00:37:53,750 --> 00:37:56,580
يبدو ان الملايين من التزوير غرق الاقتصاد

585
00:37:56,590 --> 00:37:57,920
و هذا ما سبب كل هذا 

586
00:37:58,740 --> 00:38:00,300
و الذي لا افهمه هو لماذا؟

587
00:38:00,930 --> 00:38:02,320
الى غاية الان حاملو البطاقات 

588
00:38:02,330 --> 00:38:03,570
كانوا خبراء في مجالاتهم

589
00:38:03,580 --> 00:38:05,630
الطاقا , فن التسويق

590
00:38:05,640 --> 00:38:06,780
التمويل

591
00:38:08,180 --> 00:38:09,090
اعني , يبدوا 

592
00:38:09,100 --> 00:38:13,220
انهم يحاولون تمزيق الدولة

593
00:38:14,520 --> 00:38:15,430
فم يستفيدون من بنائها من جديد

594
00:38:15,440 --> 00:38:16,340
ما التالى ؟

595
00:38:21,950 --> 00:38:23,050
كنت في الحانت 

596
00:38:25,170 --> 00:38:26,650
و لم يحدث شيئ ’ و لم اشرب

597
00:38:26,660 --> 00:38:28,470
لكن ...انظري ان كان هذا بالشيئ الكثير 

598
00:38:28,480 --> 00:38:29,420
لا لا 

599
00:38:29,420 --> 00:38:31,570
فقط قولي الكلمة و سننهي كل هذا 

600
00:38:31,580 --> 00:38:32,920
انه وعد ,لن يحدث هذا مجدداً

601
00:38:33,730 --> 00:38:37,370
لانه سيكون من الكذب ان لا اخبركي . و 

602
00:38:38,310 --> 00:38:39,900
و اريدكِ ان تعلمي اني لن اكذب عليكي ابداً

603
00:38:44,160 --> 00:38:44,890
انا اسفة

604
00:39:00,120 --> 00:39:01,340
احدهم هنا لاجلك

605
00:39:02,150 --> 00:39:02,850
لي ؟

606
00:39:08,120 --> 00:39:09,170
كول فايفر

607
00:39:15,080 --> 00:39:16,180
  هل اسمك زينغ؟

608
00:39:17,130 --> 00:39:18,350
السيد زينغ بقي 

609
00:39:18,410 --> 00:39:20,020
في نيويورك

610
00:39:21,580 --> 00:39:22,850
إذن تفضل

611
00:39:23,610 --> 00:39:24,670
مالذي يمكنني مساعدتك به؟

612
00:39:29,570 --> 00:39:30,890
كان من المفترض ان تسلم الغرض

613
00:39:30,900 --> 00:39:31,950
منذ يومين 

614
00:39:32,750 --> 00:39:33,730
اين هي ؟

615
00:39:34,300 --> 00:39:35,130
اين ماذا؟

616
00:39:35,420 --> 00:39:37,360
سافرة مسافة طويلة سيد فايفر

617
00:39:37,520 --> 00:39:39,040
ان صبري قليل

618
00:39:39,490 --> 00:39:42,530
التلاعب لن ينفع كلانا

619
00:39:42,630 --> 00:39:45,290
سيلا , اين هي ؟

620
00:39:49,130 --> 00:39:50,200
سيد فايفر ؟ انا في العمل

621
00:39:50,210 --> 00:39:52,480
ليس بالمكان الذي يمكنني الحديث فيه يراحة

622
00:39:52,490 --> 00:39:54,210
فقط اخبرني بالجديد

623
00:39:54,220 --> 00:39:55,090
الجديد؟

624
00:39:55,130 --> 00:39:55,670
اذا احضرتها  

625
00:39:55,680 --> 00:39:57,380
لي عند نهاية اليوم

626
00:39:58,080 --> 00:40:00,180
سادفع لك ما اتفقنا عليه

627
00:40:01,420 --> 00:40:03,800
بقدر ما اريد ان اخبرك ان هذا ممكن ...

628
00:40:03,810 --> 00:40:04,850
احضرها لي غداً

629
00:40:04,860 --> 00:40:06,990
وستحصل على 50 بالمئة من فوائدك

630
00:40:07,210 --> 00:40:09,640
يومان 25 بالمئة 

631
00:40:09,830 --> 00:40:10,690
ثلاث ايام 

632
00:40:11,060 --> 00:40:12,500
افجر دماغك

633
00:40:12,740 --> 00:40:14,550
هذا هو الجديد

634
00:40:17,460 --> 00:40:18,290
لا مشكلة

635
00:40:50,580 --> 00:40:52,990
اعتقد ان البول قد اصبح قديماً

636
00:40:53,490 --> 00:40:54,800
لذى اخظرت لكِ المزيد

637
00:41:35,650 --> 00:41:38,620
الصور المستخرجة من الفيديو وصلت 

638
00:41:38,810 --> 00:41:39,780
هل وصلك ما ارسلته؟

639
00:41:39,790 --> 00:41:41,330
حاملو البطاقات ال 3؟

640
00:41:41,610 --> 00:41:42,830
نعم , لل 2 الاولان

641
00:41:42,840 --> 00:41:43,580
 لدينا اسماء

642
00:41:43,590 --> 00:41:45,290
كل شيئ للإمساك بهم

643
00:41:46,570 --> 00:41:47,290
سارا

644
00:41:55,750 --> 00:41:58,580
لكن للجنرال ... ليس لدينا شيئ

645
00:41:58,780 --> 00:41:59,800
هذا الرجل كالشبح

646
00:42:04,290 --> 00:42:05,050
هل انتِ بخير ؟

647
00:42:12,930 --> 00:42:15,490
انظر , اغلب ما حصل لي في باناما اشيه بفراغ 

648
00:42:15,500 --> 00:42:16,640
لكن 

649
00:42:16,790 --> 00:42:18,090
عندما كنت محتجزة , سمعت 

650
00:42:18,100 --> 00:42:19,740
غريتشن تتكلم عبر الهاتف في الغرفة المجاورة 

651
00:42:19,750 --> 00:42:20,760
كانت تتلقى الاوانر

652
00:42:20,770 --> 00:42:21,860
من الرجل المسؤول

653
00:42:22,570 --> 00:42:24,300
و نادته بالجنرال

654
00:42:24,350 --> 00:42:25,430
المسؤول عن العملية؟

655
00:42:25,440 --> 00:42:27,680
لا , المسؤول عن الشركة 

656
00:42:33,100 --> 00:42:33,910
لقد اخبرتك...

657
00:42:35,440 --> 00:42:36,730
كان يجب ان نقتل غريتشن

658
00:42:36,740 --> 00:42:37,830
عنما اتيحت الفرصة لنا 

659
00:42:40,030 --> 00:42:41,050
ستعود الينا 

660
00:42:42,610 --> 00:42:43,850
هي دائماً تعود

661
00:42:44,290 --> 00:42:45,760
من الاحسن ان تكون واثقاً من هذا 

662
00:42:47,210 --> 00:42:48,060
اعذرني سيدي 

663
00:42:48,380 --> 00:42:49,160
ماذا ؟

664
00:42:50,950 --> 00:42:51,910
احد ما في الامن القومي 

665
00:42:51,920 --> 00:42:54,070
قام بالبحث عبر صورتك اليوم

666
00:42:54,110 --> 00:42:55,630
لا ندري اين الصورة الحقيقية

667
00:42:55,640 --> 00:42:56,390
من؟

668
00:42:57,270 --> 00:42:58,360
الرجل الذي طلبها

669
00:42:58,510 --> 00:43:00,130
اسمه دون سلف 

670
00:43:00,131 --> 00:43:01,331
ترجمة بوتوتو ATM
ATMq8@hotmail.com

