﻿1
00:00:03,990 --> 00:00:06,560
الضوء الأحمر مضاء
هذا يعني بأننا مستعدّين , أليس كذلك ؟

2
00:00:06,810 --> 00:00:07,500
أجل

3
00:00:08,430 --> 00:00:12,670
هلاّ أخبرتنا بسبب و كيفية تحوّل وسيط روحي 
لعميل بمكتب التحقيقات ؟

5
00:00:12,850 --> 00:00:15,940
لستُ وسيطاً روحياً . فلا وجود لأمر كهذا

6
00:00:16,130 --> 00:00:18,760
و هو ليس بعميل لدى مكتب التحقيقات
إنّه مجرّد مستشار

7
00:00:19,160 --> 00:00:20,110
ثمّة اختلاف كبير بين الأمرين

8
00:00:20,830 --> 00:00:23,580
"لا وجود لما يسمى بالوسيط الروحي"
أتمانع توضيح هذا ؟

9
00:00:29,990 --> 00:00:32,040
لا . ليس فعلاً

10
00:00:32,120 --> 00:00:35,340
أتعرف أمراً ؟
.. هذه .. هذه ليست

11
00:00:35,500 --> 00:00:37,060
... هذه ليست فكرة سديدة , لا أظن

12
00:00:37,810 --> 00:00:38,700
إنها ليست بالفكرة السديدة

13
00:00:40,210 --> 00:00:41,190
حسناً

14
00:00:41,230 --> 00:00:43,710
ربما سـ .. سنتطرّق لهذا الموضوع لاحقاً

15
00:00:43,900 --> 00:00:46,380
كيف تبدأ القضايا التي تتولونها عادة ؟

16
00:00:46,910 --> 00:00:51,700
تبدأ القضية حالما نتلقّى اتصالاً هاتفياً
من مكتب النائب العام لنتولّى عملية التحقيق

18
00:00:52,130 --> 00:00:56,850
بجريمة قتل (ساينت كلير) أراد منّا مكتب النائب العام 
تولّي القضية بسبب مسائل سياسية متصلة بالموضوع

20
00:00:57,210 --> 00:01:00,960
ما هو شعور الشرطة المحلية حيالك .. حيال قدوم فريقكم ؟

22
00:01:01,860 --> 00:01:06,340
نحن ننسجم بشكل كبير مع شركائنا 
المحليين بتطبيق القانون , أجل

24
00:01:06,930 --> 00:01:08,760
بوسع فريقي توّلي هذا الأمر , لا مشكلة بذلك

25
00:01:09,740 --> 00:01:12,070
أنتم مكتب "كاليفورنيا" للتدخّل
هذه ما أنتم عليه

26
00:01:12,240 --> 00:01:14,300
التدخّل ؟ هذا طريف -
ابقوا بعيداً عن هذه القضيّة -

27
00:01:14,460 --> 00:01:16,730
أنا واثقة من أنّ رجالكَ كفوئين
(أيها القائد (دونر

28
00:01:16,880 --> 00:01:18,720
ننحن بكل بساطة ننفذ أوامر النائب العام

29
00:01:18,840 --> 00:01:21,620
تباً للنائب العام
ستنتشر هذه القضية بالأخبار

30
00:01:21,730 --> 00:01:23,660
و ستسلّط الأضواء عليكم . هذا كل شيء

31
00:01:23,800 --> 00:01:24,670
... أؤكد لكَ أيها القائد

32
00:01:24,780 --> 00:01:27,640
لا تهدري وقتكِ . فالغضب الذي يعتريه
أعمق مما يمكنكِ الوصل إليه

33
00:01:28,310 --> 00:01:30,030
أنا جادة . لا تفتعل المشاكل هنا

34
00:01:30,260 --> 00:01:31,190
فهذا آخر ما نحتاج إليه

35
00:01:31,870 --> 00:01:33,850
(تدعى الضحيّة (مارثا ساينت كلير
.. عمرها 34

36
00:01:34,020 --> 00:01:35,870
منسقة العلاقات الإعلامية لعمدة هذه البلدة

37
00:01:36,320 --> 00:01:38,090
كان العمدة متواجدة هنا لحفر الأرض
من أجل مشروع جديد

38
00:01:38,280 --> 00:01:40,440
و وجدتها هنا . عوضاً عن الإعلام

39
00:01:40,820 --> 00:01:42,300
تمّ طعن الضحيّة مرتين في الصدر

40
00:01:42,440 --> 00:01:44,370
لكن لا وجود لدماء هنا -
تمّ قتلها بمكان آخر -

41
00:01:44,910 --> 00:01:46,740
بالمنزل . أظافرها مشذّبة و شعرها مسرّح

42
00:01:46,870 --> 00:01:50,630
لا ترتدي هذه المرأة سروالاً قطنياً بأي مكان عدا المنزل

43
00:01:50,890 --> 00:01:52,290
تشو) , اطلب من (فان بيلت) التحقق من الأمر)

44
00:01:52,670 --> 00:01:53,270
أجل

45
00:01:55,740 --> 00:01:57,870
أراد القاتل أن يتم اكتشاف الجثّة هنا

46
00:01:58,020 --> 00:01:59,380
تحت أنظار الكاميرات

47
00:01:59,800 --> 00:02:02,100
و على الأرجح أنه جاء إلى هنا لرؤية الجلبة

48
00:02:02,340 --> 00:02:04,900
على الأرجح -
ربما قام طاقم التصوير بالتقاط شيء ما -

49
00:02:05,330 --> 00:02:06,750
نريد منهم التحقق من ذلك

50
00:02:08,710 --> 00:02:09,980
ثمّة كدمات على ذراعيها

51
00:02:10,260 --> 00:02:11,810
يبدو بأنه تمّ انتزاع شيء ما من عنقها

52
00:02:11,960 --> 00:02:14,980
خلال الصراع -
أيقوم بشمّها ؟ -

53
00:02:15,260 --> 00:02:18,540
أجل -
أتدفعون له ليشمّ الناس ؟ -

54
00:02:18,820 --> 00:02:20,990
هكذا يبدو -
لقد كانت تدخّن -

55
00:02:22,460 --> 00:02:25,050
و لصقة النيكوتين الموجودة على ذراعها
تشير بأنها كانت تحاول الإقلاع

56
00:02:25,180 --> 00:02:27,810
لذا لقد كانت ترزح تحت وطأة ضغط كبير -
حسناً , حلّت القضيّة -

57
00:02:28,500 --> 00:02:30,510
قام الضغط بحمل سكين و طعنها حتى الموت

58
00:02:30,660 --> 00:02:33,320
إنها تمر بفترة قاسية و أنت كذلك

59
00:02:34,040 --> 00:02:36,290
صابون رخيص . قميص غير مكوي
آلام بالمعدة

60
00:02:36,440 --> 00:02:38,900
فقدت مؤخراً وزنك . سأخمّن بهذه الحالة

61
00:02:39,160 --> 00:02:41,570
سبب غضبك و تعاستك , لأنكَ تقيم بنزل

62
00:02:41,710 --> 00:02:45,080
بسبب اكتشاف زوجتك بشأن المرأة التي تقيم علاقة
غرامية معها و التي لا تكترث لأمرها

64
00:02:45,410 --> 00:02:47,370
و تشعر بكراهية كبيرة لذاتك

65
00:02:47,510 --> 00:02:51,600
و يمكن تفهم هذا الأمر -
أيها الوغد الحقير -

66
00:02:51,750 --> 00:02:54,460
أعتذر أيها القائد (دونر) . لقد كان خارج السيطرة تماماً

67
00:02:55,140 --> 00:02:57,500
لنعد .. لنعد فحسب إلى الجثة . سيدي ؟

58
00:03:05,060 --> 00:03:07,050 
" الوسيط الروحي "

59
00:03:07,150 --> 00:03:09,050
>> مــ 2 ـــ . حـــ 12 ـــ <<
>> القلب الرقيق <<

68
00:03:10,610 --> 00:03:13,570
"لقد قمنا بحل قضايا أكثر من أيّ وحدة أخرى بمكتب "كاليفورنيا

69
00:03:13,850 --> 00:03:15,630
لكننا لا نسجّل النقاط بهذه الطريقة

70
00:03:15,990 --> 00:03:16,900
فهذه ليست بمنافسة

71
00:03:18,000 --> 00:03:23,550
و أنتم .. أنتم أيضاً تتصدّرون عدداً
من الشكاوي و الدعاوي الموجهة ضدكم

73
00:03:25,560 --> 00:03:27,540
حسناً , أوقف التصوير

74
00:03:28,830 --> 00:03:30,210
خلتنا عقدنا اتفاقاً

75
00:03:32,220 --> 00:03:33,160
بريندا) , هل لي بكلمة معكِ)

76
00:03:39,460 --> 00:03:41,340
لقد كان (جاين) محقاً
هذه ليست بفكرة سديدة

77
00:03:41,870 --> 00:03:43,920
اعتقدتُ بأنه يفترض بهذه المقابلة أن تكون تغطية إيجابية

78
00:03:44,040 --> 00:03:46,960
إنها كذلك . ستكون كذلك
إن كنّا صريحين و صادقين بشأن هذه المسائل

79
00:03:47,110 --> 00:03:49,380
فستتبعها الأمور الإيجابية
هذه أساسيات العلاقات العامة

80
00:03:49,600 --> 00:03:52,170
(نحن نحاول حل جريمة قتل امرأة يا (بريندا

81
00:03:52,380 --> 00:03:54,290
ليس لدينا وقت لإهداره على العلاقات العامة

82
00:03:54,490 --> 00:03:57,840
تيريزا) , أنتِ تعلمين بأنّ الصحافة تحاصرنا)

83
00:03:57,970 --> 00:03:59,370
مذ تعرّض (بوسكو) و فريقه للقتل

84
00:03:59,490 --> 00:04:03,140
هنا , بمكتبنا . و حين طلب منّي الإعلام
الإذن بالدخول البارحة

85
00:04:03,350 --> 00:04:06,930
تحمّست لهذا و وافق النائب العام على هذا

86
00:04:08,310 --> 00:04:09,620
من يكون هذا الرجل بأية حال ؟

87
00:04:09,780 --> 00:04:12,270
مراسل تحقيق تلفزيوني قانوني تماماً

88
00:04:12,280 --> 00:04:13,560
(مايك بروستر)

89
00:04:13,750 --> 00:04:15,870
إنه يقوم بتغطية الأحداث في "سنترال فالي" منذ سنوات

90
00:04:17,750 --> 00:04:19,710
نحن بحاجة لهذا يا (تيريزا) . أرجوكِ

91
00:04:19,810 --> 00:04:20,610
تعاوني معنا

92
00:04:20,750 --> 00:04:21,830
ليبقى بعيداً عن دربي

93
00:04:22,350 --> 00:04:24,200
بوسعه تصوير المكتب و مساحات العمل

94
00:04:24,350 --> 00:04:26,230
لكن ممنوع التصوير بالميدان -
شكراً لكِ -

95
00:04:27,210 --> 00:04:28,650
جدياً , شكراً لكِ

96
00:04:29,150 --> 00:04:30,110
لن تندمي على هذا 

97
00:04:30,110 --> 00:04:32,030
(و هذا طريق ذو اتجاهين أيتها العميلة (ليزبن

98
00:04:32,160 --> 00:04:35,120
إن كان ثمّة أمر يمكنني فعله لكِ -
ثمّة أمر واحد -

99
00:04:36,500 --> 00:04:39,050
حسناً , هذه اللقطات التي حصلنا عليها
أنا و (ستيف) من حفل الإفتتاح

101
00:04:39,180 --> 00:04:42,320
(هذه العمدة .. (ميلبا ووكر شانون

102
00:04:42,620 --> 00:04:43,540
إنها تظهر بشكل ودّي

103
00:04:43,690 --> 00:04:45,530
لكن يمكنها أن تكون حازمة و قويّة إن احتاجت لذلك

104
00:04:45,720 --> 00:04:47,850
حذا جميل
أتريد رقاقة بطاطس ؟

105
00:04:48,230 --> 00:04:50,060
لا , شكراً
من الرجل الثري الذي بجانب العمدة ؟

106
00:04:50,350 --> 00:04:52,310
ذلك (هيتن كروب) . إنّه متعهد البناء الخاص

107
00:04:52,440 --> 00:04:54,580
للمشروع ... بعيداً عن الأمر
إنه وغد فائز 

108
00:04:55,240 --> 00:04:56,080
من هؤلاء الناس ؟

109
00:04:56,590 --> 00:04:59,460
ناشطون بيئيون . فالمشروع يمتد لعناوين أراضي استصلاحية

111
00:04:59,950 --> 00:05:01,540
أنتَ تعني "أراضي محمية" ؟

112
00:05:01,740 --> 00:05:02,400
الأمر سيّان

113
00:05:03,580 --> 00:05:05,260
أتملك أية لقطات أخرى للحشود ؟

114
00:05:05,440 --> 00:05:06,810
ليس فعلاً . قد تملكها المحطّات التلفازية الأخرى

115
00:05:06,960 --> 00:05:08,070
لكن عملية الوصول إليها قد تكون صعبة

116
00:05:08,280 --> 00:05:10,030
سيكون من الجيدّ الحصول على وجهة نظر أخرى

117
00:05:10,100 --> 00:05:12,210
تشو) , انظر إن كان باستطاعتك الحصول على لقطات أخرى) -
لكِ هذا -

118
00:05:13,010 --> 00:05:14,730
(حسناً , ذلك (ويلسون فونتنو

119
00:05:14,870 --> 00:05:18,630
تابع العمدة . و هنا تظهر الجثة

121
00:05:36,800 --> 00:05:38,010
هذه صور من منزل الضحية

122
00:05:38,430 --> 00:05:39,530
بالإضافة لوجود دلائل على وقوع شجار

123
00:05:39,690 --> 00:05:41,710
فالشيء الوحيد الذي كان مفقوداً هو حاسوب الضحيّة المحمول

124
00:05:42,100 --> 00:05:43,440
ربما قام القاتل بأخذه معه

125
00:05:43,770 --> 00:05:45,090
أنظري لهذا العقد

126
00:05:48,250 --> 00:05:50,190
يبدو من الصور بأنها كانت ترتديه كثيراً

127
00:05:50,440 --> 00:05:52,020
أتعتقدين أنّ هذا سبب وجود العلامة حول عنقها ؟

128
00:05:52,170 --> 00:05:53,410
ربما . حين تذهبين لشقتها

129
00:05:53,550 --> 00:05:56,540
ابحثي عنه -
لقد اختفت القلادة منذ فترة طويلة -

130
00:05:56,770 --> 00:05:59,940
باعتقادي .. قام القاتل بصنع تذكار منه -
اذهبي -

131
00:06:01,290 --> 00:06:03,580
إلى أين سنذهب ؟ -
إلى مكتب العمدة -

132
00:06:06,370 --> 00:06:08,810
ليست لديّ أية مشكلة بكوني المسؤولة , لا

133
00:06:08,990 --> 00:06:12,270
أعني , ربما واجهت مشكلة بالبداية لفترة

134
00:06:12,410 --> 00:06:13,850
بكوني امرأة , كان الأمر تحدياً

135
00:06:13,970 --> 00:06:16,160
لكن مطالب العمل أصبحت مهيمنة

136
00:06:16,440 --> 00:06:17,400
أجل

137
00:06:17,820 --> 00:06:19,080
أخبريني بشأن عطلات نهاية الأسبوع

138
00:06:20,270 --> 00:06:22,000
أترغب بمعرفة ما أفعله خلال عطلات نهاية الأسبوع ؟

139
00:06:22,240 --> 00:06:22,890
أجل

140
00:06:23,990 --> 00:06:25,360
لماذا ترغب بمعرفة هذا ؟

141
00:06:26,960 --> 00:06:29,010
أعني , لا مشكلة لديّ بأن أحظى بحياة خاصة

142
00:06:29,010 --> 00:06:30,220
إن كان هذا ما تقصده بسؤالك

143
00:06:30,380 --> 00:06:32,500
لا أعرف لماذا سيقول أحد خِلاف ذلك

144
00:06:32,630 --> 00:06:34,510
إن كانوا يقولون العكس

145
00:06:34,740 --> 00:06:36,540
أعتذر

146
00:06:37,000 --> 00:06:38,110
عمّاذا كنّا نتحدّث ؟

149
00:06:39,010 --> 00:06:41,590
"(مكتب العمدة (شانون"
"سالتر - كاليفورنيا"

147
00:06:47,910 --> 00:06:49,170
أعتذر على التأخير

148
00:06:49,310 --> 00:06:50,500
تقوم العمدة بإنهاء إجتماع آخر

149
00:06:50,670 --> 00:06:53,160
لقد كان يوماً حافلاً هنا
أبوسعي مساعدتك ؟

150
00:06:53,490 --> 00:06:54,980
لا , أنا بخير . شكراً

151
00:06:55,480 --> 00:06:58,840
سيّد (فونتنو) , أعملتَ بشكل وثيق من (مارثا ساينت كلير) ؟

152
00:06:59,080 --> 00:07:02,680
لستة عشر شهراً . بالواقع قامت (مارثا) بتعييني

153
00:07:02,840 --> 00:07:05,030
لاحظنا بالعديد من الصور التي التقطت حديثاً

154
00:07:05,280 --> 00:07:07,940
بأنها كانت ترتدي .. عقداً مرصع بحجر جميل

155
00:07:08,210 --> 00:07:11,490
أجل , حجر الزبرجد , حسب ما أظن
لقد كان حجر ميلادها

156
00:07:11,690 --> 00:07:14,210
حصلت عليه في العيد بالعام الماضي و لم تخلعه مطلقاً

157
00:07:14,360 --> 00:07:15,320
أتعرف من أهداها العقد ؟

158
00:07:15,650 --> 00:07:18,330
كلاّ -
.. كانت تحضر العديد من الإجتماعات , حتى خلال العطلات -

159
00:07:18,610 --> 00:07:21,500
مصالح تجارية , مجموعة المجتمعات المحلية , نادي الكتاب

160
00:07:21,680 --> 00:07:25,880
غداً يوم مهم . لقد وضعت نجمة 
و 3 علامات تعجّب عند الساعة الـ 11

162
00:07:26,070 --> 00:07:26,710
أجل

163
00:07:27,040 --> 00:07:30,160
لقد حددت مقابلة مع مجلس البلدية

164
00:07:30,440 --> 00:07:31,470
عن أي موضوع ؟

165
00:07:31,920 --> 00:07:34,330
لا أعرف , لأصدقكم القول
ستكون العمدة على علم بهذا

166
00:07:35,020 --> 00:07:36,170
أكانت تواعد أحدهم ؟

167
00:07:36,980 --> 00:07:38,540
حياة إجتماعية ... (مارثا) ؟

168
00:07:39,550 --> 00:07:41,060
كلاّ , كانت تملك قطّة

169
00:07:41,210 --> 00:07:42,370
أجل

170
00:07:43,070 --> 00:07:45,650
لكنها نفقت -
صحيح -

171
00:07:46,120 --> 00:07:48,100
معذرة . هل أنتما عميلي مكتب "كاليفورنيا" ؟

172
00:07:48,220 --> 00:07:49,600
شكراً لكِ أيتها العمدة على مقابلتنا

173
00:07:49,730 --> 00:07:52,620
(تسرّني المساعدة , لكن من فضلك ناديني (ميلبا -
كخبز "ميلبا" المحمّص ؟ -

174
00:07:53,590 --> 00:07:55,070
تماماً مثله
من هنا

175
00:08:01,150 --> 00:08:04,570
أيمكنكِ إخبارنا عن مشروع البناء الذي
كنتِ تفتتحينه البارحة ؟

177
00:08:04,820 --> 00:08:08,350
إنّه مجمّع "غرانتون" , أجل
نحن فخورين للغاية به

178
00:08:08,540 --> 00:08:11,480
إنه مجموعة من المكاتب و المتاجر
بالإضافة للمساكن

179
00:08:12,010 --> 00:08:14,390
تمّ بنائها كلها بأحدث الطرق التي لا تلوّث البيئة

180
00:08:15,050 --> 00:08:17,060
و ماذا كان دور (مارثا) بهذا المشروع ؟

181
00:08:17,410 --> 00:08:19,110
.. لا شيء فعلاً . لقد

182
00:08:20,760 --> 00:08:23,330
لقد كانت وسيلتي للإتصال مع الإعلام

183
00:08:23,530 --> 00:08:25,810
لم تكن مشاركة بأية قضايا سياسية

184
00:08:27,010 --> 00:08:29,580
إذاً عمّاذا كانت ستتحدّث مع مجلس البلدية غداً ؟

185
00:08:30,890 --> 00:08:34,300
وليمة صحفية , تجديف بالقارب , على ما أعتقد

186
00:08:35,010 --> 00:08:39,320
أخبرنا القائد (دونر) عن تلقّي مكتبكِ
عدّة تهديدات من ناشطون بيئيون

188
00:08:39,520 --> 00:08:41,440
ناشطون ؟ كلاّ , إنهم إرهابيون

189
00:08:42,150 --> 00:08:44,750
لقد قاموا بإحراق شقق العطلات التي على الجبل

190
00:08:44,930 --> 00:08:47,580
و قد دمّروا مواقف سيارات فخمة بالبلدة المجاورة

191
00:08:47,750 --> 00:08:50,430
و يقودهم رجل مجنون يطلق على نفسه
(اسم (جاسبر

192
00:08:51,750 --> 00:08:52,530
أعذراني

193
00:08:55,250 --> 00:08:56,990
ويلسون) , بوسع أيّ شيء آخر الإنتظار)

194
00:09:03,240 --> 00:09:04,190
التهديدات ؟

195
00:09:04,260 --> 00:09:04,890
.. أجل

196
00:09:10,070 --> 00:09:13,570
إنّ مشروع "غرانتون" مشروع بغيض

197
00:09:14,280 --> 00:09:17,470
مئات الهكتارات من الأراضي الصالحة تمّ تدميرها

198
00:09:17,610 --> 00:09:20,220
النظام البيئي بأسره في خطر

199
00:09:20,430 --> 00:09:21,810
يجب إيقاف المشروع

200
00:09:22,480 --> 00:09:25,100
سيتم إيقافه , بغض النظر عمّا يجب فعله 

201
00:09:26,110 --> 00:09:30,480
أدعى (جاسبر) و أنا فيلق

202
00:09:32,190 --> 00:09:33,070
بالله عليك

203
00:09:34,080 --> 00:09:36,010
أنا فيلق" . هذا كلام سخيف"

204
00:09:36,330 --> 00:09:37,340
سخيف ؟ -
أجل -

205
00:09:38,130 --> 00:09:40,390
(لقد قام بقتل (مارثا -
حسناً , هذا ما تفترضينه -

206
00:09:40,550 --> 00:09:43,850
أجل , أفترض هذا
تمّ إيجاد الجثة مدفونة بالموقع , بالله عليك

207
00:09:43,990 --> 00:09:45,890
هذه رسالة واضحة , أليست كذلك ؟

208
00:09:46,500 --> 00:09:49,710
.. (ميلبا) , ما السبب الذي يدعوه لقتل (مارثا)

209
00:09:50,370 --> 00:09:51,370
و عدم قتلكِ ؟

210
00:09:51,540 --> 00:09:53,250
ستكون دعاية إعلامية أكبر

211
00:09:54,400 --> 00:09:55,150
عفواً ؟

212
00:09:55,520 --> 00:09:57,410
ما يحاول السيّد (جاين) سؤاله هو

213
00:09:57,410 --> 00:10:01,010
إن كان هناك شخص يحمل ضغينة شخصية
ضدّ (مارثا) ؟

215
00:10:01,920 --> 00:10:04,150
أجل -
لا -

216
00:10:04,330 --> 00:10:07,240
لقد كانت محبوبة .. لقد كانت شخصاً محبوباً

217
00:10:07,670 --> 00:10:09,240
إذاً لماذا كنتِ تكرهينها بهذا القدر ؟

218
00:10:09,640 --> 00:10:11,680
(لم أكره (مارثا

219
00:10:12,360 --> 00:10:15,210
ما السبب الذي يدفعني لتعيين شخص لا يروق لي ؟

220
00:10:15,390 --> 00:10:16,950
هذا سؤال وجيه . حين قلتِ هذا

221
00:10:17,080 --> 00:10:20,570
انقبض فككِ بقوّة و أصبحت عينكِ فارغة كالكوبرا -
(ويلسون) -

222
00:10:20,820 --> 00:10:21,810
لا أقول بأنكِ قمتِ بقتلها

223
00:10:21,950 --> 00:10:23,780
بل أقول بأنكِ شعرتِ بالراحة لموتها

224
00:10:23,920 --> 00:10:25,150
سيغادر هذين الشخصين حالاً

225
00:10:25,640 --> 00:10:28,390
تروق لي طريقة لفظكِ لهذا
... ميلبا) مثل الخبز المحمّص)

226
00:10:28,600 --> 00:10:30,240
قاسية جداً و متسلطة . دعيني أخبركِ أمراً

227
00:10:30,390 --> 00:10:32,430
نحن موظفا شرطة حكوميان . و سنغادر

228
00:10:32,550 --> 00:10:34,400
حين نرغب بذلك -
شكراً على منحنا وقتكِ -

229
00:10:34,550 --> 00:10:35,610
إنها ترغب بالمغادرة

230
00:10:38,130 --> 00:10:38,820
أراكَ لاحقاً

231
00:10:43,880 --> 00:10:44,930
لقد أفسدتِ أسلوبي القاسي

232
00:10:45,130 --> 00:10:47,260
أقسم بالله , أعتقد أحياناً بأنكَ بحاجة للعلاج

233
00:10:47,420 --> 00:10:48,850
و كأنكَ مصاب باضطراب النشاط الزائد و نقص الإنتباه أو ماشابه

234
00:10:49,060 --> 00:10:51,640
حسناً , "أ" , لستُ واثقاً من وجود مرض كهذا

235
00:10:51,770 --> 00:10:54,390
و "ب" , كنتُ أحاول نرفزتها لسبب وجيه -
و ما هو ؟ -

236
00:10:54,520 --> 00:10:56,650
التضليل . فالرسالة التي جلبها مساعدها

237
00:10:56,760 --> 00:10:58,980
جعلتها تتوتر . لذا أخذتها -
أبدأت الآن تسرق ؟ -

238
00:10:59,130 --> 00:11:01,710
حسناً . دعينا نطلق عليه إختلاساً -
ما المذكور فيها ؟ -

239
00:11:01,860 --> 00:11:05,720
"مذكور فيها " بأن مقابلة الساعة الـ 3 تأجلت إلى الساعة الـ 3:15

240
00:11:05,850 --> 00:11:06,530
أمزح فحسب

241
00:11:06,770 --> 00:11:09,970
مذكور فيه " حالة طارئة . اتصلي الآن
"(عاجل . متعلّق بـ (مارثا

242
00:11:11,030 --> 00:11:12,260
(مرسلة من (هيتِن كروب

243
00:11:12,410 --> 00:11:14,130
"متعهد بناء مشروع "غرانتون

244
00:11:16,490 --> 00:11:17,160
أجل

245
00:11:18,680 --> 00:11:19,880
أتستمتع بالعمل مع الشرطة ؟

247
00:11:26,600 --> 00:11:27,230
باتريك) ؟)

248
00:11:28,350 --> 00:11:29,500
نعم , أنا أفكر

249
00:11:29,670 --> 00:11:32,750
أجل و لا

250
00:11:33,640 --> 00:11:37,170
أجل ببعض الأحيان , و ببعض الأحيان لا

251
00:11:38,130 --> 00:11:39,140
(انسى الأمر يا (ستيف

252
00:11:40,850 --> 00:11:42,430
لماذا تكره بشدّة أن يتم تصويرك ؟

254
00:11:46,010 --> 00:11:47,650
لأنكَ تسلب روحي

255
00:11:50,530 --> 00:11:52,470
إذاً , لقد اتصلتُ بالعمدة . ماذا بذلك ؟

256
00:11:53,100 --> 00:11:55,480
فأنا أبني مجمّع تبلغ قيمته 20 مليون دولار ببلدتها

257
00:11:55,860 --> 00:11:57,920
أنا أتصل بها كثيراً -
بشأن الآنسة (ساينت كلير) ؟ -

258
00:11:58,420 --> 00:11:59,920
بشأن متى يمكنني البدء بعمليّة البناء من جديد

259
00:12:01,310 --> 00:12:03,240
هذا يكلّفني مئات الآلاف من الدولارات

260
00:12:03,370 --> 00:12:04,850
لقد كلّف الآنسة (ساينت كلير) أكثر من هذا

261
00:12:05,220 --> 00:12:06,850
و أنا متأسف بشأن هذا

262
00:12:07,150 --> 00:12:09,720
أنا فعلاً . لكن ليس ثمّة شيء يمكنني فعله حيال ذلك

263
00:12:11,350 --> 00:12:12,840
لرغبت منّا (مارثا) مواصلة المشروع

264
00:12:13,350 --> 00:12:14,500
أتعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة هذا ؟

265
00:12:14,740 --> 00:12:16,420
أنت محق . أنا أتظاهر بالأمر

266
00:12:17,280 --> 00:12:19,280
ربما كانت (مارثا) لتقول : تباً لذلك

267
00:12:19,490 --> 00:12:22,170
لا أعرفها على الإطلاق خارج مجال العمل -
أحقاً ؟ -

268
00:12:22,570 --> 00:12:23,820
لأننا حصلنا على سجلات هاتفها الخلوي

269
00:12:23,940 --> 00:12:25,550
و قد اتصلتَ بها حوالي 10 مرات بالأمس

270
00:12:25,740 --> 00:12:27,650
أتمانع إخبارنا عمّا كنتَ تريد التحدّث عنه بشكل ملح ؟

272
00:12:27,960 --> 00:12:30,160
يبدو بأنه عليّ استدعاء محاميّ
و أجعله يحضر مقابلتنا

273
00:12:30,290 --> 00:12:31,430
بالطبع -
هذا من حقك -

274
00:12:31,580 --> 00:12:33,440
"و اطلب منه جلب جميع رخصك لبناء مشروع "غرانتون

275
00:12:33,590 --> 00:12:34,810
رخص البناء ؟ لماذا ؟ -
لم لا ؟ -

276
00:12:34,940 --> 00:12:36,520
علينا أن نحرص على أن يبقى هذا موقع جريمة نشط

277
00:12:36,660 --> 00:12:38,890
و نبعد الجميع عنه حتى انتهاء القضية -
قد يستغرق هذا أسابيعاً -

278
00:12:39,040 --> 00:12:42,470
أتريان .. كنّا نتناقش بشأن المال , مفهوم ؟

279
00:12:42,820 --> 00:12:45,260
كان من المقرر تحرير 10 ملايين دولار من الأموال العامة

280
00:12:45,480 --> 00:12:48,050
(حين نقوم بهدم الأرض . و بعدها سمعتُ شائعة بأنّ (سانت كلير

281
00:12:48,200 --> 00:12:51,420
كانت تخطط لإبلاغ مجلس البلدية لمنع ذلك -
ما السبب ؟ -

282
00:12:51,920 --> 00:12:55,010
لا أعرف . أعني , هذا ما كنتُ أحاول معرفته

283
00:12:55,080 --> 00:12:58,380
لكن تمّ قتل (ساينت كلير) قبل أن تتحدّث لمجلس البلدية -
.. أجل , لكن -

285
00:12:58,540 --> 00:12:59,800
إذاً , ستؤول الـ 10 ملايين إليك بنهاية المطاف

286
00:12:59,950 --> 00:13:01,380
ما الذي .. أتحاول إلقاء التهمة عليّ ؟

287
00:13:02,300 --> 00:13:04,170
لأنكَ تعبث مع الشخص الغير مناسب أيها الشرطي

288
00:13:04,350 --> 00:13:05,680
نحن لسنا موظفي شرطة . نحن عميلين

289
00:13:05,830 --> 00:13:06,950
أنتَ سريع الغضب 

290
00:13:07,120 --> 00:13:09,170
انتبه

291
00:13:13,470 --> 00:13:15,100
انبطح ! انبطح ! انبطح على الأرض

292
00:13:18,020 --> 00:13:18,540
النجدة

293
00:13:18,550 --> 00:13:20,870
اخمد النار . سأتولى فتح الباب -
اذهب , اذهب , اذهب -

294
00:13:21,240 --> 00:13:22,210
سأتولى فتح الباب 

295
00:13:28,620 --> 00:13:29,270
إنه عالق

296
00:13:30,900 --> 00:13:31,520
لقد أطفأت النار

297
00:14:04,260 --> 00:14:06,150
تم افتعال هذا من قِبل شخص كان يعرف أو تعرف ما تفعله

298
00:14:06,640 --> 00:14:08,530
(المعتوه (جاسبر

299
00:14:08,840 --> 00:14:10,070
إنه إرهابي

300
00:14:10,570 --> 00:14:12,400
و أنتَ لا تفعل شيئاً لإلقاء القبض عليه أيها القائد

301
00:14:14,020 --> 00:14:16,080
(أنا مسؤول عن بلدة "سولتر" يا سيّد (كروب

302
00:14:16,750 --> 00:14:17,790
و ليس المناطق النائية

303
00:14:20,050 --> 00:14:22,330
لم يسبق لـ (جاسبر) أن شنَ هجوماً على هذه البلدة من قبل

304
00:14:22,740 --> 00:14:23,310
حتى الآن

305
00:14:23,670 --> 00:14:24,990
أنت ! تحقق من هذا

306
00:14:34,260 --> 00:14:37,370
(من الواضح , أنها العلامة ذاتها التي استخدمها (جاسبر
خلال هجومه على الشقق

308
00:14:41,560 --> 00:14:43,410
أمكانه جيّد ؟ -
إنه رائع -

309
00:14:43,740 --> 00:14:45,420
سبق لي التعامل بمجال الحرائق من قبل

310
00:14:45,660 --> 00:14:47,840
"عملتُ بوحدة الحرائق المتعمدّة بـ "سان دييغو

311
00:14:47,970 --> 00:14:51,680
لسنتين , لذا أنا معتاد على هذا الأمر

312
00:14:52,550 --> 00:14:54,020
لكنه ليس أمراً ممتعاً على الإطلاق

313
00:14:54,530 --> 00:14:56,570
... أعني , حين تكون

314
00:14:56,720 --> 00:14:58,950
حين تكون بوسطها , الأمر .. لا تجد وقتاً للتفكير

315
00:14:59,120 --> 00:15:01,160
... لكن بعد ذلك , حسناً

316
00:15:02,880 --> 00:15:03,420
أجل

317
00:15:05,260 --> 00:15:06,090
يجعلكَ الأمر تفكّر

318
00:15:07,870 --> 00:15:08,600
.. كانت ثمّة

319
00:15:10,740 --> 00:15:13,340
... كانت ثمّة لحظة هناك حيث

320
00:15:17,720 --> 00:15:19,330
أجل , تجعلك تفكّر

321
00:15:22,010 --> 00:15:23,480
إنه هبة , أليست كذلك ؟

322
00:15:24,130 --> 00:15:24,690
الحياة

323
00:15:27,010 --> 00:15:28,290
... عليكَ أن تكون ممتناً لذلك

324
00:15:30,140 --> 00:15:31,080
استفد منها بأكبر درجة ممكنة

325
00:15:32,400 --> 00:15:34,330
علينا القبض على هذا الرجل
قبل أن يقتل شخصاً آخر

326
00:15:34,490 --> 00:15:35,910
لم يقتل أحداً حتى الآن

327
00:15:36,370 --> 00:15:37,310
ألم يقتل (مارثا ساينت كلير) ؟

328
00:15:37,570 --> 00:15:40,070
لقد كانت (مارثا ساينت كلير) على وشك إيقاف المشروع

329
00:15:40,230 --> 00:15:42,020
و هذا تماماً ما يريده (جاسبر) . فما الذي يدعوه لقتلها ؟

330
00:15:42,200 --> 00:15:43,980
(ربما لم يكن على علم بنوايا (مارثا

331
00:15:44,400 --> 00:15:48,440
لكن حتماً كانت العمدة تعرف
لنذهب لرؤيتها

332
00:15:48,590 --> 00:15:50,900
(أجل . تحققا من شخصية هذا المدعو (جاسبر

333
00:15:51,050 --> 00:15:52,180
لا تتكبدوا عناء ذلك . إنّه مجرّد تمويه لصرف النظر

334
00:15:52,720 --> 00:15:54,390
ما الذي يعنيه هذا بأية حال .. صرف النظر ؟

335
00:15:54,560 --> 00:15:58,200
صرف النظر هو قيامكم بالبحث
بغض النظر عمّا يخبركم (جاين) به

337
00:15:58,610 --> 00:15:59,680
أوجدتَ شيئاً بلقطات فيديو الشبكات الإخبارية ؟

338
00:16:00,000 --> 00:16:01,090
... إنهم يضعون العقبات أمامنا

339
00:16:01,250 --> 00:16:02,540
قانون متعلّق بقضايا التعديل الأوّل

340
00:16:02,780 --> 00:16:05,040
أحصل على لقطات الفيديو . فقد سئمتُ سماع أعذارهم

341
00:16:05,190 --> 00:16:08,160
إن استطعنا تحديد هويّة شخص من الحشود , فلربما يحالفنا الحظ -
أمركِ أيتها الرئيسة -

342
00:16:09,180 --> 00:16:10,710
لماذا أنا محقق و لماذا أنتَ مراسل صحفي ؟

343
00:16:11,180 --> 00:16:12,010
ماذا ؟

344
00:16:12,240 --> 00:16:13,400
لماذا تعدّ هذا الفلم الوثائقي ؟

345
00:16:13,950 --> 00:16:15,560
إنه منظور جديد بمجال تطبيق القانون

346
00:16:15,700 --> 00:16:16,740
كلاّ , أعني ما الذي ستستفيده من هذا ؟

347
00:16:17,540 --> 00:16:20,700
حسناً , تسجيل هذه القضية بشكل حصري
تعتبر وسيلة جيدة للفت الإنتباه

348
00:16:21,320 --> 00:16:23,710
إذاً فأنتَ شخص ذو طموح
منذ متى تعمل بالإخبار هنا ؟

349
00:16:23,930 --> 00:16:25,460
منذ 8 سنوات -
أأنتَ مقدّم إخباري ؟ -

350
00:16:25,640 --> 00:16:28,630
في الغالب أعمالاً ميدانية -
إذاً , أنتَ شخص طموح لكنكَ لم تقطع شوطاً كبيراً -

351
00:16:30,490 --> 00:16:32,740
أنا , أظن هذا كل ما في الأمر

352
00:16:32,920 --> 00:16:35,100
أنتَ لا تحب أن يتم طرح أسئلة عليك , أليس كذلك ؟

353
00:16:35,240 --> 00:16:37,750
يبدو بأنّ الفريق بأسره لديه مشكلة بهذا

354
00:16:38,300 --> 00:16:39,100
أهذا سؤال ؟

355
00:16:39,420 --> 00:16:42,450
مايك) , أيمكنني مقاطعتكَ قليلاً ؟) -
أجل -

356
00:16:42,460 --> 00:16:43,520
لقد انتهينا

357
00:16:43,570 --> 00:16:46,500
(ثمّة قهوة بالمطبخ يا (جون
أنا بغاية الأسف

358
00:16:49,360 --> 00:16:50,040
أيها العميل (تشو) ؟

359
00:16:50,160 --> 00:16:50,830
نعم ؟

360
00:16:51,310 --> 00:16:56,480
لقد طلب النائب العام بالتحديد
بأن تتعاون وحدتكم تعاوناً كاملاً مع المراسل

362
00:16:56,770 --> 00:16:57,680
ما المغزى من كلامكِ ؟

364
00:17:12,180 --> 00:17:14,000
أيتها العمدة (شانون) , نرغب بمحادثتكِ

365
00:17:14,730 --> 00:17:16,690
بالطبع . لديّ مقابلة
من فضلكِ افعلي هذا بسرعة

366
00:17:16,840 --> 00:17:19,300
بالطبع . ما مقدار الرشوة التي أخذتها من (هيتن كروب) ؟

367
00:17:21,950 --> 00:17:23,870
هذا افتراء مهين

368
00:17:24,310 --> 00:17:26,500
"لقد بعتِ موافقتكِ على مشروع "غرانتون

369
00:17:26,660 --> 00:17:28,560
اكتشفت (مارثا) الأمر
و كانت ستبوح بالأمر

370
00:17:28,700 --> 00:17:32,890
باجتماعها مع مجلس البلدية , و الذي قلتِ بأنه سيكون
بشأن تجديف بالقارب , من بين كل شيء

372
00:17:33,120 --> 00:17:35,710
تجديف بالقارب ... من أين استنبطتِ هذا ؟

373
00:17:36,140 --> 00:17:38,750
يستحسن أن يكون لديكم محامين شخصيين بارعين

374
00:17:38,920 --> 00:17:42,220
إن استمريتم بترديد هذا الكلام المزعج و السخيف

375
00:17:42,390 --> 00:17:43,740
فسأتسبب بفصلكم من عملكم

376
00:17:43,880 --> 00:17:46,500
أنلتَ نصيباً من ذلك أيضاً ؟
أم ستستلمه على شكل مكافأة ؟

377
00:17:46,790 --> 00:17:48,570
... أنا -
سيسمع رؤسائك خبراً من محامينا -

378
00:17:48,720 --> 00:17:49,830
لا تتكبّدي عناء تعيين المحامين

379
00:17:49,980 --> 00:17:51,280
إنهم مجرّد إهدار لنقود دافعي الضرائب

380
00:17:51,430 --> 00:17:52,890
اعترفي فحسب . ستشعرين بحال أفضل بكثير

381
00:17:53,040 --> 00:17:56,310
بالواقع , لا تملك إثباتاً على الرشوة المزعومة

382
00:17:56,480 --> 00:17:57,320
على الإطلاق

383
00:17:59,570 --> 00:18:01,980
أجميع عملاء مكتب "كاليفورنيا" تنقصهم الكفاءة ؟

384
00:18:02,230 --> 00:18:05,200
أتكبدتم عناء التحقق من عشيقها كمشتبه به ؟

385
00:18:05,330 --> 00:18:07,230
(بالبداية قلتِ بأنّ القاتل (جاسبر
و الآن تقولين بأنّ عشيقها هو القاتل

386
00:18:07,360 --> 00:18:07,990
أستثيتين على رأي واحد ؟

387
00:18:08,370 --> 00:18:10,550
أيّ عشيق ؟
حسب ما فهمنا فإنها لا تملك حياة إجتماعية

388
00:18:10,930 --> 00:18:12,290
لم أكن أعلم أنّ لديها واحداً

389
00:18:12,480 --> 00:18:16,180
في الحقيقة , لديها واحد
و رجال الشرطة الكفوئين كانوا ليكتشفوا هذا

390
00:18:16,290 --> 00:18:17,640
لماذا لم تخبرينا بهذا الأمر سابقاً ؟

391
00:18:18,470 --> 00:18:21,850
لمَ لا أؤدي عملكم عنكم ؟ كيف سيكون هذا ؟

392
00:18:22,010 --> 00:18:23,600
رجاءاً اعتقليها أو ماشابه

393
00:18:23,840 --> 00:18:24,890
لا نملك دليلاً ضدّها

396
00:18:31,280 --> 00:18:33,080
أنا المبتدئة في الفريق

397
00:18:34,290 --> 00:18:36,980
فأنا هنا منذ ... 18 شهراً

398
00:18:38,150 --> 00:18:40,600
إنه عمل صعب

399
00:18:41,250 --> 00:18:44,500
لكن .. كان هذا حلمي مذ كنتَ طفلة صغيرة

400
00:18:45,470 --> 00:18:46,310
أن أصبح محققة

401
00:18:47,570 --> 00:18:51,240
و ماذا كان أكثر شيء مفاجئ تعلمتيه بشأن هذه الوظيفة ؟

403
00:18:55,060 --> 00:18:56,340
.. لقد

404
00:18:56,620 --> 00:18:59,120
.. لقد تعلمتُ الكثير عن نفسي

405
00:19:00,170 --> 00:19:02,170
... و كذلك عن الآخرين

406
00:19:04,480 --> 00:19:07,120
أموراً , ليتني لم أعرفها ببعض الأحيان

407
00:19:08,380 --> 00:19:09,340
.. أموراً مثل

408
00:19:10,840 --> 00:19:13,360
سبب إيذاء الناس لبعضهم

409
00:19:14,880 --> 00:19:16,650
و يرجع ذلك بشكل رئيسي لإخفائهم الأسرار

410
00:19:18,490 --> 00:19:20,780
فمحاولة إخفاء الحقيقية تدمّر روحك لأجزاء

411
00:19:21,600 --> 00:19:24,180
تتسبب الأسرار بتدمير العلاقات

412
00:19:25,180 --> 00:19:28,720
تمكنّا أخيراً من الحصول على لقطات الفيديو
من جميع المحطّات التي قامت بتغطية حفل وضح حجر الأساس

414
00:19:28,990 --> 00:19:30,360
على ما يبدو , فإنّ التهديدات أتت بنتيجة

415
00:19:31,070 --> 00:19:32,830
هذين موقعين منفصلين يمكننانا من رؤية العمدة

416
00:19:33,170 --> 00:19:36,760
و هؤلاء هم الحشود
هناك ... ذلك الرجل

417
00:19:37,440 --> 00:19:38,670
أيمكنكِ تقليص العدد من أجلنا ؟

418
00:19:38,800 --> 00:19:41,050
هناك حوالي 50 رجلاً بالمكان -
.. الرجل الذي بين الحشود هناك -

419
00:19:41,210 --> 00:19:42,400
بعد أن وجدت العمدة الضحيّة

420
00:19:42,920 --> 00:19:47,020
يبدو بالتأكيد بأنه لا ينتمي للمكان
ج" .. هذا يتطلّب جرأة"

421
00:19:47,720 --> 00:19:49,930
(أحد أعوان (جاسبر -
أو (جاسبر) بذاته -

422
00:19:50,100 --> 00:19:52,330
تواصلي مع الشرطة المحلية 
و اعرفي إن كان باستطاعتهم تحديد هويته

423
00:19:55,630 --> 00:19:58,550
ما الخطب ؟ -
لا شيء . أنا جائع فحسب -

424
00:20:06,840 --> 00:20:08,460
(إذاً , لقد عدنا إلى شقة (ساينت كلير

425
00:20:08,530 --> 00:20:10,120
و فتشنا خزانة ملابسها و أدركنا بأنّ بعض

426
00:20:10,190 --> 00:20:11,670
.. قمصان عملها -
أزرارها بجهة اليمين -

427
00:20:11,730 --> 00:20:14,400
أجل , و هي ليست مقاسها -
إذاً كانت العمدة على حق -

428
00:20:14,430 --> 00:20:15,310
كان لديها عشيق

429
00:20:15,380 --> 00:20:16,520
بالطبع كان لديها عشيق

430
00:20:16,590 --> 00:20:18,920
فذلك العقد الذي كنت ترتديه دائماً
كان من الواضح أنه هديّة غرامية

431
00:20:18,990 --> 00:20:20,790
لم تنفق مطلقاً مبلغاً كبيراً هكذا على نفسها

432
00:20:20,860 --> 00:20:23,140
الآن تقول هذا . قول حكيم بعد معرفتنا بالأمر

433
00:20:23,210 --> 00:20:24,520
حسناً , ظننته أمراً واضحاً

434
00:20:24,630 --> 00:20:26,640
.. يبدو الأمر واضحاً للغاية حين يكون الناس بعلاقة 

435
00:20:26,710 --> 00:20:30,140
يستحيل إخفاء الأمر , بالرغم من محاولتهم ذلك

436
00:20:30,940 --> 00:20:32,020
لقد كانت امرأة جذّابة للغاية

437
00:20:32,090 --> 00:20:35,220
ما كنتُ لأتفاجأ إن كان لديها عشيقين

438
00:20:35,420 --> 00:20:38,450
لا يوجد شيء لتناوله هنا . سأخرج لتناول الغداء

439
00:20:39,810 --> 00:20:42,770
أطفئ هذا الشيء و إلا حشرته بداخل بحلقك

440
00:20:42,980 --> 00:20:44,790
لنقم بنزهة , هلاّ فعلنا هذا ؟

441
00:20:44,860 --> 00:20:46,100
تعال

442
00:20:57,480 --> 00:21:02,090
أعلم بأنها لم تكن تجربة سارّة بوجود طاقم تصوير هنا

444
00:21:02,220 --> 00:21:04,620
لكن عليكَ التعاون .. هذه أوامر النائب العام

445
00:21:04,690 --> 00:21:06,000
أجل

446
00:21:07,070 --> 00:21:09,710
إذاً ما الخطب ؟ إن فكرتُ بالجميع

447
00:21:09,780 --> 00:21:12,200
فستكون أكثر شخص راحة بوجود الكاميرا

449
00:21:17,140 --> 00:21:18,710
بآخر مرّة كنتُ فيها أمام كاميرا

450
00:21:18,780 --> 00:21:21,120
لم تنتهي الأمور بشكل جيّد

451
00:21:24,160 --> 00:21:25,770
يا إلهي . (جاين) , كم أنا آسفة

452
00:21:25,840 --> 00:21:30,040
لستِ بحاجة للإعتذار , و قد كنتِ محقة

453
00:21:30,360 --> 00:21:31,560
لا يوجد سبب يمنعني من التصرّف بتهذيب

454
00:21:31,630 --> 00:21:33,300
سأقوم بالإعتذار

455
00:21:38,580 --> 00:21:42,060
انت , أنا متأسف
لم نقصد التطفّل عليكم

456
00:21:42,130 --> 00:21:44,550
كلاّ , أنا .. لم يكن عليّ التحدّث إليكَ بوقاحة

457
00:21:44,690 --> 00:21:48,310
أنا أعتذر . أنا فقط .. لا يروق لي التجسس عليّ

458
00:21:48,960 --> 00:21:51,040
أنا عصابيّ قليلاً

459
00:21:51,080 --> 00:21:52,450
أنت تؤدي عملكَ فحسب , أليس كذلك ؟

460
00:21:52,520 --> 00:21:55,280
أجل -
حسناً , دعني أعزمكَ على شطيرة تاكو -

461
00:21:55,630 --> 00:21:57,250
بالطبع -
أعلم بأنكَ موافق -

462
00:21:57,320 --> 00:21:58,860
أنا جائع نوعاً ما -
هذه الروح الرياضية -

463
00:21:58,920 --> 00:22:00,800
أعرف المكان المثالي
لنمضي

464
00:22:05,220 --> 00:22:06,570
شكراً جزيلاً

465
00:22:09,400 --> 00:22:10,870
(مايك) -
شكراً لك -

466
00:22:11,000 --> 00:22:14,150
ستيف) . أخبرني إذاً بشأن عملية جمع الأخبار)

467
00:22:15,930 --> 00:22:17,680
... ابتعدوا عن الطريق

469
00:22:21,640 --> 00:22:22,670
أدخل

470
00:22:30,770 --> 00:22:32,900
هل صوّرت هذا ؟
أقمتَ بتصويره ؟

471
00:22:45,110 --> 00:22:46,320
لنمضي

472
00:22:48,540 --> 00:22:49,600
لا أعرف إلى أين نحن متجهين

473
00:22:49,680 --> 00:22:51,510
لكنني آمل أن يكون هناك مرحاض

474
00:22:53,010 --> 00:22:54,370
أنا أسير رغماً عنّي

476
00:23:02,820 --> 00:23:04,010
(حتماً (جاسبر

477
00:23:04,090 --> 00:23:06,490
وصف الشاحنة المغلقة يطابق وصف التي
تمت مشاهدتها قرب الشقق المحروقة

479
00:23:06,560 --> 00:23:08,410
(و السيارة الفخمة التي دمّرها (جاسبر

480
00:23:08,480 --> 00:23:10,750
منذ متى حصل القائد (دونر) على هذه المعلومات ؟

481
00:23:10,820 --> 00:23:13,360
اتصلي بالشرطة المحليّة و شرطة المقاطعة -
سأباشر بهذا -

482
00:23:13,430 --> 00:23:15,790
عرفنا معلومة عن مساعد (جاسبر) الذي كان بحفل الإفتتاح

484
00:23:15,860 --> 00:23:17,400
لم يكن الناشطون المحليون على استعداد أن يكون لهم يد بالإختطاف

485
00:23:17,470 --> 00:23:19,350
لقد وشوا بهذا الرجل بسرعة -
(بارت هنريك) -

486
00:23:19,440 --> 00:23:21,930
على موقعه الإلكتروني , يطلق على نفسه اسم المحارب الأخضر

487
00:23:21,970 --> 00:23:24,020
تمّ اعتقاله عدّة مرّات بتهمة التحريض على الشغب

488
00:23:24,090 --> 00:23:26,670
إثارة الفوضى و تخريب الممتلكات العامة -
جد هذا الشاب -

489
00:23:26,740 --> 00:23:28,220
دع (ريغسبي) يرافقك -
أمركِ -

490
00:24:08,250 --> 00:24:09,470
يمكنني رؤية نواياك الجادة

491
00:24:09,530 --> 00:24:12,630
ليس ثمّة داعي لاستخدام الأسلحة
(فلستُ الساحر (هاري هوديني

492
00:24:12,740 --> 00:24:13,970
اهدأ

493
00:24:16,420 --> 00:24:17,830
شكراً

494
00:24:19,520 --> 00:24:20,880
(إذاً أنتَ (جاسبر

495
00:24:22,700 --> 00:24:24,210
في الحقيقة , يشرّفني هذا

496
00:24:27,180 --> 00:24:29,080
أرجوك لا تقل بأنكَ اختطفتني للحصول على فدية

497
00:24:29,170 --> 00:24:32,500
لأنني .. أشك بأنكَ ستحصل على 50 دولاراً
ناهيك عن إنقاذ الحيتان

498
00:24:32,610 --> 00:24:36,450
لا نريد فدية
.. بواقع الأمر أريد بعث رسالة قصيرة

499
00:24:36,510 --> 00:24:38,320
(لم أقتل (مارثا ساينت كلير

500
00:24:38,380 --> 00:24:40,910
(و لم أرمي تلكَ القنبلة النارية بمكتب (كروب

501
00:24:41,350 --> 00:24:44,370
و أنت .. ستخبر الشرطة بهذا

502
00:24:44,430 --> 00:24:45,800
و وسائل الإعلام

503
00:24:46,100 --> 00:24:48,380
إذاً , سبب اختطافكم لي هو لإثبات برائتك

504
00:24:48,690 --> 00:24:50,400
ألم تسمع من قبل بالهاتف ؟

505
00:24:51,730 --> 00:24:53,190
أجل . أفهم الأمر

506
00:24:53,940 --> 00:24:56,550
إن قمتَ باختطافي , و قمتُ بتمرير هذه الرسالة

507
00:24:56,610 --> 00:24:59,190
فستحصل على الدعاية الكبيرة التي تريدها

508
00:24:59,260 --> 00:25:00,450
إن تمّ وصفي بالقاتل

509
00:25:00,530 --> 00:25:03,030
فكل شيء كافحتُ من أجله سيفقد مصداقيته

510
00:25:03,790 --> 00:25:07,110
يدعمني الناس لأنني أحترم جميع الكائنات الحيّة

511
00:25:07,180 --> 00:25:12,780
أجل . لكنها طريقة جيدة لتجنّب عمل
الأمور التي تتطلّب منكَ ارتداء قناع

513
00:25:13,340 --> 00:25:15,580
و أنت شاب وسيم أيضاً

514
00:25:18,920 --> 00:25:20,340
كيف تعرف بأنني وسيم ؟

515
00:25:22,250 --> 00:25:23,730
بالواقع , كنتُ أتحدّث بشكل مجازي

516
00:25:23,810 --> 00:25:25,030
كلاّ , لم تكن كذلك

517
00:25:26,850 --> 00:25:27,770
أنتَ تعرف من أكون

518
00:25:27,840 --> 00:25:29,660
كلاّ , لا أملك أدنى فكرة

519
00:25:30,930 --> 00:25:32,070
دعنا و شأننا و لا تعد

520
00:25:32,110 --> 00:25:34,290
كلاّ , ليس مضطراً للذهاب لأي مكان
.. أنا .. أنا .. أنا

521
00:25:34,360 --> 00:25:35,850
هلاّ أصغيتَ إلي ؟
.. لا أملك أدنى فكرة

522
00:25:35,920 --> 00:25:38,420
قد تكون (إلفيس بريسلي) على حد علمي -
كيف عرفت ؟ -

523
00:25:38,490 --> 00:25:41,070
لا أعرفك -
.. كيف عرفتَ -

524
00:25:42,490 --> 00:25:43,980
رجاءاً لا تفعل هذا

525
00:25:45,650 --> 00:25:46,840
.. رجا

526
00:25:54,020 --> 00:25:55,380
كيف عرفت ؟

527
00:26:00,920 --> 00:26:02,590
حسناً , كيف لي أن لا أعرف ؟

528
00:26:04,080 --> 00:26:06,340
طولك , و لغة جسدك

529
00:26:07,150 --> 00:26:08,450
طريقة اختيارك للعبارات

530
00:26:08,860 --> 00:26:10,190
"لقد قلتَ "في واقع الأمر

531
00:26:10,260 --> 00:26:13,160
أعني , من .. من يقول شيئاً كهذا ؟

532
00:26:14,660 --> 00:26:15,580
أجل

533
00:26:15,690 --> 00:26:16,850
نعم

534
00:26:17,910 --> 00:26:19,390
بمنتهى الذكاء

535
00:26:22,080 --> 00:26:23,690
إذاً لدينا الآن مشكلة

536
00:26:34,530 --> 00:26:36,330
أبعد هذا الشيء من وجهي

537
00:26:50,290 --> 00:26:52,080
قام (جاسبر) باختطاف زميلنا
أين هما ؟

538
00:26:52,150 --> 00:26:54,500
من (جاسبر) ؟ -
أكنتُ تعرف بأنكَ تقضي مدّة أطول بالسجن -

539
00:26:54,570 --> 00:26:56,580
بتهمة الإختطاف أكثر من قتل أحدهم ؟

540
00:26:56,790 --> 00:26:58,910
هذا جنون , أليس كذلك ؟ -
و كونك شريكاً بالجريمة -

541
00:26:58,980 --> 00:27:00,570
(يجعلكَ مذنباً تماماً كـ (جاسبر

542
00:27:03,740 --> 00:27:07,070
يا رجل , يقوم (جاسبر) بالثأر
من أجل أمنا الأرض . هذا كل شيء

543
00:27:07,130 --> 00:27:09,090
أنتَ تعرفه بما فيه الكفاية لتكون متأكداً من دوافعه -
أجل -

544
00:27:09,170 --> 00:27:11,330
أنتَ تعرفه جيداً بحيث أنكَ ستخبرنا بمكانه

545
00:27:11,400 --> 00:27:13,770
حتى لو كنتُ أعرف , و الذي لا أعرفه

546
00:27:13,840 --> 00:27:16,580
(ماكنتُ مطلقاً لأخون (جاسبر -
مطلقاً" كلمة كبيرة جداً" -

547
00:27:16,650 --> 00:27:20,080
جرّبني -
ما الذي كان (جاين) ليريد منّا فعله بهذه الحالة يا (تشو) ؟ -

548
00:27:20,150 --> 00:27:22,700
و حياته بخطر ؟ -
أنتَ تعرف ما الذي كان يريد منّا فعله -

549
00:27:22,770 --> 00:27:24,650
أجل . حسناً

550
00:27:25,730 --> 00:27:28,870
أظن بأنه علينا القيام بذلك

551
00:27:33,690 --> 00:27:34,480
يجدر بنا طلب سيارة إسعاف

552
00:27:34,550 --> 00:27:36,650
هذا إجراء إحترازي -
طبعاً . يمكنهم إعادته بسرعة -

553
00:27:36,710 --> 00:27:37,790
و يمكننا العودة إلى الإستجواب

554
00:27:37,900 --> 00:27:39,600
مهلاً . إعادة ماذا ؟

555
00:27:41,270 --> 00:27:45,790
ذراعك . لقد خلعتها حين سقطتَ من على السلالم -
(أجل .عليكَ توخي الحذر أكثر يا (هنريك -

556
00:27:45,860 --> 00:27:49,320
مهلاً . مهلاً . شاهدتني حفنة من الناس
أدخل إلى هنا بحالة جيّدة

557
00:27:49,390 --> 00:27:51,610
حفنة من رجال الشرطة , و أنا واحد منهم

558
00:27:51,680 --> 00:27:52,990
رأيتكَ تسقط

559
00:27:53,060 --> 00:27:56,630
و كل شرطي متواجد بهذه المبنى سيقول المثل

560
00:28:09,150 --> 00:28:10,620
"كوخ يقع بسفوح جبال "سييرا

561
00:28:10,690 --> 00:28:12,120
"يبعد 10 أميال بالشمال الشرقي لـ "سالتر

562
00:28:12,190 --> 00:28:13,390
أحسنتَ عملاً

563
00:28:16,150 --> 00:28:17,160
ما العمل ؟

564
00:28:17,820 --> 00:28:18,920
ما العمل ؟

565
00:28:19,250 --> 00:28:21,500
إن أطلقتُ سراحكَ الآن , فستشي بي

566
00:28:21,570 --> 00:28:22,800
أتسمح لي بتقديم اقتراح ؟

567
00:28:22,870 --> 00:28:24,380
كلاّ , لا أسمح لك

568
00:28:26,260 --> 00:28:28,120
من فضلك يا (ويلسون) . بوسعي المساعدة

569
00:28:28,330 --> 00:28:30,690
لا يمكنني دخول السجن

570
00:28:31,860 --> 00:28:34,120
عليّ إنهاء عملي . ألا تفهم ؟

571
00:28:34,260 --> 00:28:37,350
أنا أفهمك . إنّ عملك مهم جداً

572
00:28:37,410 --> 00:28:39,420
لكن ما لا أفهمه , بالرغم من ذلك

573
00:28:39,880 --> 00:28:41,900
هو سبب عملك بمكتب العمدة

574
00:28:41,970 --> 00:28:42,980
أين سيكون ثمّة مكان لدراسة عدوّنا

575
00:28:43,050 --> 00:28:45,530
أفضل من معسكرهم ؟ -
أكنتَ تعلم بشأن تلقي العمدة -

576
00:28:45,600 --> 00:28:47,710
رشوة من متعهد البناء (كروب) ؟

577
00:28:47,780 --> 00:28:51,190
بالطبع . من برأيك لفت انتباه (مارثا) للأمر ؟

578
00:28:51,270 --> 00:28:53,390
أنتَ من أخبرها

579
00:28:55,190 --> 00:28:58,680
لكن لماذا لم تفضح العمدة بنفسك أو فضحها بهيئة (جاسبر) ؟

580
00:28:58,790 --> 00:29:01,230
كانوا ليعرفوا بأنّ (جاسبر) يعمل بمكتب العمدة

581
00:29:01,300 --> 00:29:03,140
و كانوا سيشكون بي قريباً

582
00:29:03,710 --> 00:29:04,590
أنا أعمل بشكل سرّي

583
00:29:04,660 --> 00:29:07,670
لهذا السبب لازلتُ هنا , لازلتُ أقاتل

584
00:29:07,780 --> 00:29:09,080
أنا أتفهم هذا

585
00:29:10,370 --> 00:29:11,550
دعني أساعدك

586
00:29:11,880 --> 00:29:13,220
لا تحاول خداعي

587
00:29:14,040 --> 00:29:16,360
لا تخبرني بأنكَ لن تشي بي إن قمتُ بإطلاق سراحك

588
00:29:16,440 --> 00:29:17,660
لأنني أعلم بأنكَ ستفعل هذا

589
00:29:17,730 --> 00:29:22,790
ويلسون) , أنا لا أحاول خداعك)
لن أقوم بخداعك

590
00:29:23,080 --> 00:29:26,410
أنا أتفهم و أحترم وجهة نظرك

591
00:29:27,580 --> 00:29:29,050
تفضل بالجلوس

592
00:29:30,060 --> 00:29:31,540
تريّث لحظة

593
00:29:48,620 --> 00:29:52,030
ويلسون) , أنظر إليّ)
بوسعي مساعدتك

594
00:29:55,510 --> 00:29:56,710
كيف ؟

595
00:29:57,410 --> 00:29:59,300
أنظر إليّ

596
00:30:00,000 --> 00:30:02,300
سترى بأنني أخبركَ بالحقيقة

597
00:30:05,250 --> 00:30:07,370
.. أريد مثل ما تريده

598
00:30:08,470 --> 00:30:10,650
السلام و الوئام

599
00:30:11,800 --> 00:30:13,260
... السلام

600
00:30:14,460 --> 00:30:16,080
.. الهدوء

601
00:30:18,330 --> 00:30:19,680
الأمر سهل

602
00:30:20,540 --> 00:30:22,170
يمكنكَ الحصول عليه

603
00:30:24,930 --> 00:30:27,180
إن أردته , فيمكنكَ الحصول عليه

604
00:30:29,910 --> 00:30:32,090
بغاية السلام

605
00:30:34,320 --> 00:30:37,630
"معكَ القائد (دونر) , قائد قسم شرطة "سلاتر

606
00:30:37,860 --> 00:30:39,730
أنتَ محاصر

607
00:30:39,800 --> 00:30:41,630
أخرج و يديك مرفوعيتن -
ابقى هادئاً -

608
00:30:52,830 --> 00:30:54,650
ابقى هادئاً






609
00:31:01,810 --> 00:31:02,860
أدخلوا

610
00:31:04,530 --> 00:31:05,440
المكان آمن

611
00:31:05,470 --> 00:31:06,710
المكان آمن

612
00:31:06,770 --> 00:31:09,650
سأتولّى أمره

613
00:31:09,690 --> 00:31:11,820
ليزبن) ؟) -
(جاين) -

614
00:31:11,890 --> 00:31:13,340
عجباً . أنا منبهر

615
00:31:13,380 --> 00:31:14,750
كيف عرفتم بأنني هنا ؟

616
00:31:14,790 --> 00:31:16,710
أجل . ألأننا تائهون من دونك ؟

617
00:31:16,790 --> 00:31:17,610
في الحقيقة , ما كنتُ لأقول هذا

618
00:31:17,680 --> 00:31:20,070
لكنني لا زلتُ منبهراً -
مهلاً . أنا .. لا تتحرّك -

619
00:31:20,140 --> 00:31:21,790
ربما قاموا بتفخيخ المكان

620
00:31:21,860 --> 00:31:25,080
سأطلب من فرقة تفكيك القنابل إلقاء نظرة عليك -
ماذا ؟ -

621
00:31:25,150 --> 00:31:26,410
أنتش .. تمزحين . أنتِ تمزحين

622
00:31:26,450 --> 00:31:28,020
أنا .. أنا ممتن و ما إلى ذلك

623
00:31:28,100 --> 00:31:29,350
لكن أخرجيني من هنا فحسب

624
00:31:29,420 --> 00:31:31,170
و سأخبركِ بالقصّة -
أيّة قصة ؟ -

626
00:31:40,060 --> 00:31:41,770
(إذاً , نعرف من يكون (جاسبر -
(فونتنو) -

627
00:31:41,840 --> 00:31:43,310
لم نجد أثراً له . لقد انسل من بين يدي الشرطة المحليّة

628
00:31:43,380 --> 00:31:44,670
إنّه رجل واحد , بالله عليكم

629
00:31:44,740 --> 00:31:46,690
حسناً , من الواضح بأنه يعرف تلكَ الغابات بشكل أفضل

630
00:31:46,760 --> 00:31:49,260
جاين) , يكفيكَ وقتاً للتعافي)
(أخبرنا بشأن (فونتنو

631
00:31:49,330 --> 00:31:52,580
ما الذي قاله ؟ -
تحدّث بإسهاب بالكثير من الهراءات , النكران -

632
00:31:52,650 --> 00:31:54,530
الحقيقة أن سبب قبوله للعمل بمكتب العمدة هو 

633
00:31:54,590 --> 00:31:57,510
لوضع خطّة من أجل شنّ هجمات على المشاريع الجديدة بالبلدة

634
00:31:57,580 --> 00:32:00,980
و أصبح هو و (ساينت كلير) عشيقين -
حبيب سرّي -

635
00:32:01,050 --> 00:32:02,140
(لكن حين اكتشفت (ساينت كلير

636
00:32:02,200 --> 00:32:05,570
(بشأن حقيقة حياة (فونتنو) السريّة كـ (جاسبر
قتلها لهذا السبب

637
00:32:05,640 --> 00:32:06,980
لإبقائها صامتة

638
00:32:07,090 --> 00:32:08,950
(سأجلب مذكرة لتفتيش منزل (فونتنو

639
00:32:09,020 --> 00:32:11,420
أبلغ الجميع بالأمر و دعهم يكونوا على أهبة الإستعداد للعمل

640
00:32:11,490 --> 00:32:12,930
(ابحثوا عن قلادة (ساينت كلير

641
00:32:13,000 --> 00:32:14,820
(لقد كانت هديّة من (فونتنو

642
00:32:14,890 --> 00:32:17,700
برأيي .. أنه أخذها بعدما قتلها
نحن بحاجة إليها

643
00:32:17,770 --> 00:32:20,840
ابقيا بالموقع حتى تصل مذكرة التفتيش

644
00:32:24,080 --> 00:32:25,600
القائد (دونر) ؟
(أجل , أنا .. معكَ (ليزبن

645
00:32:25,670 --> 00:32:27,340
أنا بحاجة لبعض الأسبرين

646
00:32:27,840 --> 00:32:28,970
أجل

647
00:32:30,430 --> 00:32:33,330
أجل , أنا .. أنا أردتُ فقط .. أيمكنكَ
الإنتظار للحظة أيها القائد ؟

648
00:32:33,400 --> 00:32:35,590
اسمعا , هذا يكفي يا رفاق
لقد انتهينا من التصوير

649
00:32:35,820 --> 00:32:39,160
أتعلمين , إلقاء القبض على المجرم
ستكون خاتمة رائعة للبرنامج

651
00:32:39,220 --> 00:32:40,790
ستجعلكم تبدون كالمشاهير

652
00:32:40,860 --> 00:32:43,380
حسناً , من المؤكد أنها ستسعد النائب العام كثيراً

653
00:32:43,680 --> 00:32:44,850
هذا صحيح

654
00:32:45,930 --> 00:32:47,660
حسناً . يمكنكما تصوير عملية القبض

655
00:32:47,730 --> 00:32:49,880
لكن عليكما تنفيذ ما أقوله بالضبط

656
00:32:49,960 --> 00:32:52,570
اتفقنا -
قابلاني بمنزل (فونتنو) عند الساعة الـ 6 -

657
00:32:52,640 --> 00:32:55,630
أمركِ يا سيدتي -
مرحباً أيها القائد . سنحتاج للمساعدة -

658
00:32:55,700 --> 00:32:57,050
من فريق الإقتحام مجدداً 

659
00:33:47,490 --> 00:33:48,680
ما العمل الآن ؟

660
00:33:48,790 --> 00:33:50,620
نطوذق المنطقة و ننتظر المذكرة

661
00:33:50,890 --> 00:33:53,070
أجل , تحصل الكثير من هذه الأمور

662
00:33:53,510 --> 00:33:55,100
لا تحصل الكثير من مطارادات السيارات

663
00:33:57,560 --> 00:34:00,530
ربما يمكننا ... طرح بضعة أسئلة أثناء إنتظارنا ؟

666
00:34:05,340 --> 00:34:07,210
بالطبع . إن كان لابدّ من ذلك

667
00:34:11,770 --> 00:34:15,940
كيف انضممت للعمل مع فريق "كاليفورنيا" للتحقيق ؟

668
00:34:15,970 --> 00:34:19,680
أنتَ تعرف كيف -
أجل , لكنني .. أريد منكَ قول ذلك أمام الكاميرا -

669
00:34:19,680 --> 00:34:20,730
أجل . فهمتُ قصدك

671
00:34:26,480 --> 00:34:28,090
في الحقيقة , انضممتُ للعمل مع مكتب "كاليفورنيا" للتحقيق

672
00:34:28,160 --> 00:34:31,220
بعدما تمّ قتل زوجتي و ابنتي

673
00:34:43,000 --> 00:34:45,250
هل سبق أن واجهتَ خسارةً كهذه ؟

674
00:34:46,100 --> 00:34:47,670
فقدان من تحبّه ؟

675
00:34:51,390 --> 00:34:53,820
لا يوجد ما هو أكثر أهميّة من الحب , أليس كذلك ؟

676
00:34:54,580 --> 00:34:55,980
نحن نتحدّث عنك

677
00:35:00,520 --> 00:35:02,470
يمكن أن يكون الأمر قاسياً للغاية حين تفقد الحبّ أو غيره

678
00:35:02,530 --> 00:35:06,210
الأمر أشبه بـ .. التعرّض للخيانة

679
00:35:07,090 --> 00:35:09,340
تقريباً كالتصرّف العنيف , أليس كذلك ؟

680
00:35:10,590 --> 00:35:11,890
أليس كذلك ؟

681
00:35:13,280 --> 00:35:14,310
أظن ذلك

682
00:35:14,380 --> 00:35:17,040
.. لمَ لا .. لمَ لا نعود إلى

683
00:35:17,100 --> 00:35:19,820
حين تمنح أحدهم قلبك و يلقي به عرض الحائط

684
00:35:19,890 --> 00:35:21,830
فمن الطبيعي أن تغضب

685
00:35:22,990 --> 00:35:24,990
و خصوصاً حين تعتمد عليهم

686
00:35:26,250 --> 00:35:28,960
حين تكون مهنتك مقيّدة بمهنتهم

687
00:35:30,310 --> 00:35:31,730
.. أنا لا أفهم ما الذي

688
00:35:31,810 --> 00:35:34,380
لمَ لا ترينا ما هو موجود بداخل جيبك ؟ -
ماذا ؟ -

689
00:35:34,450 --> 00:35:36,580
لقد سمعتني -
كلا -

690
00:35:36,650 --> 00:35:38,080
لم لا ؟

691
00:35:39,670 --> 00:35:40,990
لأنكَ لا تملك الحق بهذا

692
00:35:41,060 --> 00:35:42,250
حسناً

693
00:35:43,530 --> 00:35:46,830
حسناً . سأخبركَ بما هو موجود بداخل جيبك

694
00:35:46,900 --> 00:35:48,540
و أخبرني إن كنتُ محقاً

695
00:35:48,610 --> 00:35:50,740
يوجد بداخل جيبك عقد من الزبرجد الأزرق

696
00:35:50,810 --> 00:35:52,410
(و التي أهديته يوماً لـ (مارثا ساينت كلير

697
00:35:52,470 --> 00:35:53,750
حين كنتما عشيقين

698
00:35:53,810 --> 00:35:56,630
و قد استعدتَ ذلك العقد بعد أن قتلتها

699
00:35:56,750 --> 00:36:03,140
(كنتَ ستدسّه بمنزل (فونتنو
بواسطة حيلتي العبقريّة و الخبيثة

701
00:36:10,920 --> 00:36:12,930
ها هي

702
00:36:14,100 --> 00:36:15,400
لا أعرف كيف وصل هذا إلى هنا

703
00:36:15,470 --> 00:36:18,530
رجاءاً , لا تكن سخيفاً
(اعتقله يا (تشو

704
00:36:18,590 --> 00:36:21,400
اجثو على ركبتيك . ضع يديك خلف رأسك

705
00:36:21,550 --> 00:36:23,070
الآن

706
00:36:26,430 --> 00:36:27,410
انهض

707
00:36:28,210 --> 00:36:29,490
هذا من أجلك

708
00:36:30,520 --> 00:36:35,490
و هذه .. من أجلي

709
00:36:40,880 --> 00:36:42,440
ها هو المشهد

710
00:36:43,920 --> 00:36:46,790
هناك . لقد أشحت بنظرك

711
00:36:46,860 --> 00:36:48,730
لم تظهر جثة (مارثا ساينت كلير) بعد

712
00:36:48,800 --> 00:36:51,570
و قمت بإشاحة نظرك , لأنكَ كنتَ تعرف ما سيحصل

713
00:36:51,640 --> 00:36:54,190
لأنكَ قمتَ بدفن تلكَ الجثّة بموقع البناء

714
00:36:54,250 --> 00:36:58,050
(و قمتَ بإحراق تلك المقطورة لمحاولة تلفيق تهمة بـ (جاسبر

715
00:36:58,160 --> 00:37:00,830
أنتَ بغاية الذكاء يا (مايك) , أنتَ فقط بغاية الذكاء

716
00:37:01,480 --> 00:37:04,190
لا . أنتَ تتفوّه بالكثير من النظريات

717
00:37:04,250 --> 00:37:06,410
لكن لا وجود لإثبات قانوني

718
00:37:06,480 --> 00:37:09,870
أتريد إثباتاً قانونياً ؟
لقد وصلتنا تقارير المختبر

719
00:37:09,940 --> 00:37:13,130
وجدوا آثار دماء (مارثا) بداخل صندوق سيارتك

720
00:37:15,630 --> 00:37:17,780
أتودّ إخبارنا بما حصل ؟

721
00:37:27,290 --> 00:37:29,840
انتشرت شائعات بشأن كون العمدة فاسدة

722
00:37:29,940 --> 00:37:31,480
لكن لم يكن ثمّة إثبات على ذلك

723
00:37:32,220 --> 00:37:33,540
كنتُ أعلم بأنّ شيئاً ما يجري

724
00:37:33,640 --> 00:37:37,330
لكن .. بالرغم من إلحاحي عليها

725
00:37:38,140 --> 00:37:41,220
رفضت (مارثا) التفوّه بأي شيء . لا شيء

726
00:37:43,490 --> 00:37:45,000
و بالليلة الماضية

727
00:37:46,520 --> 00:37:49,210
كنتُ أفحص حاسوبها

728
00:37:49,360 --> 00:37:51,050
كنتُ أتحقق من بعض الأمور , أتعلمون ؟

729
00:37:52,800 --> 00:37:55,940
و وجدتُ هذا الخطاب التي كانت تعدّه

730
00:37:56,820 --> 00:37:59,480
و الذي تفضح فيه أنّ العمدة فاسدة

731
00:37:59,600 --> 00:38:00,960
... مع وجود أدلة تدعم ذلك

732
00:38:01,030 --> 00:38:02,960
حقائق و أرقام , و كل الإثباتات

733
00:38:04,030 --> 00:38:06,110
و قد أخفت الأمر عنّي طيلة الوقت

734
00:38:06,480 --> 00:38:09,300
كانت هذه القصّة لتحقق لي نجاحاً كبيراً بحياتي المهنية

735
00:38:10,280 --> 00:38:14,020
لقد كنتُ بانتظار قصّة كهذه طيلة حياتي 

737
00:38:14,540 --> 00:38:17,990
و قد كانت غاضبة لأنني بحثتُ بحاسوبها

738
00:38:18,060 --> 00:38:20,030
.. لذا

739
00:38:21,870 --> 00:38:25,070
قالت , بأنها لم يعد بإمكانها الوثوق بي
و بأنّ علاقتنا انتهت

740
00:38:25,900 --> 00:38:28,230
و زادت حدّة الجدال

741
00:38:28,300 --> 00:38:31,360
و استعدتُ عقدي منها

742
00:38:31,600 --> 00:38:33,520
و بعدها بدأت بالإستهزاء بي

743
00:38:35,460 --> 00:38:40,140
أتعلمان , ألمحت بأنني لا أملك ما يتطلّب
لأكون ضمن النخبة بأية حال

745
00:38:41,100 --> 00:38:43,110
قائلة بأنني فاشل

746
00:38:43,320 --> 00:38:44,770
هل اكتفت ؟

747
00:38:45,430 --> 00:38:48,000
هل اكتفت ؟ هل اكتفت ؟

748
00:38:48,550 --> 00:38:50,290
كلاّ , كلاّ , كلاّ , كلاّ

749
00:38:50,360 --> 00:38:51,620
لقد اكتفيت

750
00:38:51,690 --> 00:38:53,210
أنا

751
00:39:00,850 --> 00:39:02,200
.. حسناً

752
00:39:02,770 --> 00:39:04,690
سنعتبر هذا إعترافاً

753
00:39:05,090 --> 00:39:08,040
(بعد إفشاء صاعق فإنّ العمدة (ميلبا والكر شانون 

754
00:39:08,110 --> 00:39:11,030
قد تمّ اعتقالها من قِبل المدّعي العام بتهمة الفساد - 
أجل -

755
00:39:11,030 --> 00:39:13,730
" وتمّ إيقاف مشروع "غرانتون" ببلدة "سالتر

756
00:39:13,800 --> 00:39:16,680
(و الذي وجه إليها التهمة هو مساعدها المقرّب (ويلسون فونتنو

757
00:39:16,750 --> 00:39:18,740
و الذي وافق على الشهادة ضدّ العمدة

758
00:39:18,810 --> 00:39:20,320
مقابل التساهل

759
00:39:20,430 --> 00:39:23,840
(بشأن نشاطاته كإرهاب بيئي يدعى (جاسبر

760
00:39:23,900 --> 00:39:25,690
هذه آخر التطورات 

761
00:39:25,760 --> 00:39:27,930
لقصّة غريبة عن القتل و الجشع

762
00:39:27,990 --> 00:39:30,790
"و التي أسرت بلدة "سنترال فالي

763
00:39:30,850 --> 00:39:32,390
أنتِ . لقد كنتُ أستمتع بذلك

764
00:39:32,460 --> 00:39:34,880
كم أمقت طريقتهم بتهويل كل شيء

765
00:39:34,950 --> 00:39:35,760
أجل , أمقت ذلك

766
00:39:35,840 --> 00:39:37,540
"أسرت بلدة "سنترال فالي

767
00:39:37,600 --> 00:39:40,010
حتماً يمزحون -
كعك الدونات -

768
00:39:40,070 --> 00:39:42,520
شكراً -
السيدات أولاً -

769
00:39:43,010 --> 00:39:45,250
إذاً , يا رفاق ؟

770
00:39:45,320 --> 00:39:47,370
لديّ ما أخبركم به

771
00:39:48,370 --> 00:39:50,870
لدينا ما نخبركم به

772
00:39:51,430 --> 00:39:54,680
الحياة قصيرة جداً كي نعيشها بالكذب

773
00:39:55,180 --> 00:39:55,810
.. (فان بيلت)

774
00:39:55,880 --> 00:39:58,960
غرايس) و أنا .. عشيقان)

775
00:40:02,590 --> 00:40:03,870
كلاّ , لستما كذلك

776
00:40:04,990 --> 00:40:06,220
بلى , نحن كذلك

777
00:40:06,290 --> 00:40:08,930
كلاّ , لستما عشيقين

778
00:40:09,010 --> 00:40:12,330
لكننا كذلك بالرغم من ذلك -
كلاّ , لستما كذلك -

779
00:40:12,390 --> 00:40:18,170
لأنّ ممارسة علاقة جسدية بين زميلين بالوحدة
تعتبر مخالفة للنظام

782
00:40:18,310 --> 00:40:20,450
و هذا سبب إخفائنا للأمر

783
00:40:20,520 --> 00:40:22,970
لكننا لا نرغب بالعيش في كذبة بعد الآن

784
00:40:24,440 --> 00:40:25,740
مهما كلّف الأمر

785
00:40:29,580 --> 00:40:31,590
حسناً , إنه سرّ جيّد
أحسنتما بكتمانه

786
00:40:31,660 --> 00:40:33,510
حسناً , ربما عرفتَ أنت , لكن لم يعرف أحد آخر بهذا

787
00:40:33,580 --> 00:40:35,350
أنا كنتُ أعرف . و نصف من بالمبنى يعلمون -
كلاّ , لا يعرفون -

788
00:40:35,460 --> 00:40:38,310
الشخص الوحيد الذي لم يعرف هو الذي
يحدّق إليكَ بغضب الآن

789
00:40:38,380 --> 00:40:40,780
و الآن عليّ التصرّف حيال هذا الأمر

790
00:40:40,850 --> 00:40:45,140
ما الذي ستفعلينه ؟ -
أجل , ما الذي ستفعلينه ؟ -

791
00:40:49,560 --> 00:40:51,770
أنا أفكّر

792
00:40:52,790 --> 00:40:54,470
انصرفا

793
00:41:02,470 --> 00:41:08,470
Cats ترجمة
sh84adi تعديل 