1
00:00:00,000 --> 00:00:01,052
<FONT FACE="Verdana" SIZE="30" COLOR="#800800">
بذلك الوقت
<font color="#111111" size=0>.</font>

2
00:00:02,522 --> 00:00:06,323
كِلاب الجحيم -
أجل يا (دين) . المفضلة لديك -

3
00:00:10,522 --> 00:00:15,323
{\pos(195,225)}
لا يمكنني القتال . لا يمكنني السير
لكن يمكنني فعل أمر ما

4
00:00:15,332 --> 00:00:17,323
{\pos(195,235)}
لديّ كل ما نحتاجه لصنع قنبلة

5
00:00:20,332 --> 00:00:23,323
ما الذي نفعله ؟ -
نحن نطارد أشباحاً -

6
00:00:23,352 --> 00:00:25,323
أتعلم من يفعل أمراً كهذا ؟
المجانين

7
00:00:25,752 --> 00:00:27,323
لقد فقدنا صوابنا

8
00:00:30,522 --> 00:00:32,323
سنقوم غداً بمطاردة الشرير

9
00:00:32,357 --> 00:00:33,891
هذه ليلتنا الأخيرة على الأرض

10
00:00:33,925 --> 00:00:37,294
خذ هذا المسدّس إلى (لوسيفير) و أفرغه بوجهه

11
00:00:41,967 --> 00:00:43,367
أنتَ تعلم بأنني ما كنتُ مطلقاً لأؤذيكَ

12
00:00:43,402 --> 00:00:45,403
أصغِ إليّ , أيها الوغد الحقير

13
00:00:45,437 --> 00:00:47,905
سأقتلكَ بنفسي

14
00:00:47,939 --> 00:00:50,141
سأنتزع قلبك من داخل صدرك

15
00:00:50,175 --> 00:00:51,342
(هذا جيّد يا (سام

16
00:00:51,376 --> 00:00:54,178
استمر بتأجيج النار التي بداخلك

17
00:00:54,212 --> 00:00:55,813
فكل هذا الغضب المكبوت

18
00:00:55,847 --> 00:00:56,847
سأحتاج إليه

19
00:00:58,933 --> 00:01:01,233
<font color="#800800" size=30>بالوقت الحاضر</font>
<font color="#111111" size=0>.</font>

20
00:01:02,566 --> 00:01:08,000
{\pos(195,220)}
مشفى "غلينوود سبرينغز" للأمراض العقلية
"كيتشَم , أوكلاهوما"

21
00:01:15,066 --> 00:01:18,735
أبلغتني الممرضات بأنكِ ترفضين تناول دوائكِ

22
00:01:18,770 --> 00:01:21,772
أتودّين إخباري بالسبب ؟

23
00:01:21,806 --> 00:01:23,907
سوزان) ؟)

24
00:01:23,941 --> 00:01:25,709
تشعرني الحبوب بالنعاس

25
00:01:25,743 --> 00:01:28,145
... لكن لا يمكنني

26
00:01:28,179 --> 00:01:29,746
إن نمتُ , فسوف يأتي

27
00:01:31,182 --> 00:01:32,983
أنتِ تعنين الوحش

28
00:01:33,017 --> 00:01:35,285
و الآن , سبق أن ناقشنا هذا الأمر

29
00:01:35,319 --> 00:01:36,753
(لكنه قام بقتل (آني

30
00:01:38,489 --> 00:01:40,323
سوزان) , أنتِ تعانين من الفصام)

31
00:01:40,358 --> 00:01:43,960
يقوم عقلكِ بممارسة .. الحيل معكِ

32
00:01:43,995 --> 00:01:46,329
فتصابين بالإرباك

33
00:01:46,364 --> 00:01:48,665
و أحياناً ترين أموراً

34
00:01:48,699 --> 00:01:51,268
أعرف ما أنا عليه

35
00:01:51,302 --> 00:01:54,337
.. كما أستطيع رؤية ابني الميّت يقف وراءك مباشرة

36
00:01:54,372 --> 00:01:56,106
أعلم بأنه ليس حقيقياً

37
00:01:58,276 --> 00:02:01,111
لكنّ الوحش ... حقيقي

38
00:02:05,082 --> 00:02:06,683
لقد كانت (آني) رفيقتكِ بالسكن

39
00:02:06,717 --> 00:02:09,186
.. و ما حصل لها كان أمراً مفجعاً

40
00:02:09,220 --> 00:02:10,520
لجميعنا

41
00:02:11,823 --> 00:02:15,292
ربما من الأسهل عليكِ استحضار وحش

42
00:02:15,326 --> 00:02:19,095
عوضاً عن مواجهة أمر انتحارها المأساوي

43
00:02:19,130 --> 00:02:21,998
بوسعي سماعه بالليل

44
00:02:22,033 --> 00:02:24,034
بداخل الجدران

45
00:02:24,068 --> 00:02:25,802
أرجوك

46
00:02:25,837 --> 00:02:28,038
عليكَ تصديقي

47
00:02:28,072 --> 00:02:29,306
... (سوزان)

48
00:02:29,340 --> 00:02:33,176
لا وجود للوحوش

49
00:03:21,225 --> 00:03:22,559
رباه

50
00:03:22,593 --> 00:03:23,860
ساعدوني

51
00:03:23,895 --> 00:03:25,829
ساعدوني

52
00:03:27,064 --> 00:03:28,865
لقد بدؤوا مبكرين هذه الليلة

53
00:03:32,303 --> 00:03:33,236
أسرعوا

54
00:03:38,409 --> 00:03:39,910
إنه قادم

55
00:03:39,944 --> 00:03:42,245
ساعدوني

56
00:03:42,280 --> 00:03:44,814
ساعدوني

57
00:03:44,849 --> 00:03:46,850
ساعدوني

58
00:04:03,257 --> 00:04:09,000
<FONT FACE="Courier New" SIZE="30" COLOR="#800800">
{\fad(500,500)}
الظواهر الخارقة
<font color="#111111" size=0>.</font>

59
00:04:09,257 --> 00:04:10,624
{\a10}
" مــ 5 ـــ . حـــ 11 ـــ "
" سام) , تعرّض للمقاطعة) "

60
00:04:23,955 --> 00:04:27,591
{\pos(195,230)}
"تمت إحالتكما إليّ من قِبل الطبيب (بابار) في "شيكاغو

61
00:04:27,625 --> 00:04:29,826
هذا صحيح

62
00:04:29,860 --> 00:04:34,064
أليس هناك كتاب للأطفال يحكي قصّة فيل
يدعى (بابار) ؟

63
00:04:34,098 --> 00:04:35,098
{\pos(195,225)}
لا أعرف

64
00:04:35,132 --> 00:04:37,434
{\pos(195,225)}
لا أملك كتباً عن الفيلة

65
00:04:37,468 --> 00:04:39,736
{\pos(195,235)}
.. اسمع أيها الطبيب , أنا .. أظن بأنّ

66
00:04:39,770 --> 00:04:41,871
هذه الحالة تفوق فهم الطبيب

67
00:04:41,906 --> 00:04:43,707
.. لأن أخي

68
00:04:45,743 --> 00:04:47,077
حسناً , لا بأس . شكراً لك

69
00:04:47,111 --> 00:04:49,479
هذا ليس .. ليس ضرورياً فعلاً

70
00:04:49,513 --> 00:04:53,717
{\pos(195,225)}
لماذا لا تخبرني بشعوركَ يا (أليكس) ؟

71
00:04:55,286 --> 00:04:57,687
أنا بخير

72
00:04:57,722 --> 00:05:01,091
أعني , لا بأس
مكتئب قليلاً على ما أعتقد

73
00:05:01,125 --> 00:05:03,460
حسناً . ألديكَ فكرة عن السبب ؟

74
00:05:03,494 --> 00:05:06,129
{\pos(195,235)}
على الأرجح لأنني بدأتُ نهاية العالم

75
00:05:07,698 --> 00:05:09,099
نهاية العالم ؟

76
00:05:09,133 --> 00:05:10,266
أجل , هذا صحيح

77
00:05:12,503 --> 00:05:14,270
و تعتقد بأنكَ من بدأه

78
00:05:15,740 --> 00:05:16,906
{\pos(195,235)}
في الحقيقة , أجل

79
00:05:16,941 --> 00:05:18,475
... أعني

80
00:05:18,509 --> 00:05:20,477
... (قتلتُ هذه المخلوقة الشريرة , (ليليث

81
00:05:20,511 --> 00:05:22,545
و بالخطأ حررتُ (لوسيفير) من الجحيم

82
00:05:22,580 --> 00:05:25,382
و لذلك أصبح حراً الآن
و نحن نحاول ردعه

83
00:05:28,152 --> 00:05:29,452
مـ .. من ؟

84
00:05:29,487 --> 00:05:30,754
{\pos(195,225)}
أنا .. و هو

85
00:05:30,788 --> 00:05:33,923
{\pos(195,200)}
و هذا الكائن السامي

86
00:05:33,958 --> 00:05:36,926
.. أتعني أنه كـ
كالملاك الحارس ؟

87
00:05:36,961 --> 00:05:39,229
(كلاّ , كلاّ . يدعى (كاستييل
و يرتدي معطفاً طويلاً

88
00:05:39,263 --> 00:05:40,930
أتفهم ما الذي أقصده أيها الطبيب ؟

89
00:05:40,965 --> 00:05:43,733
{\pos(195,225)}
أعني , لقد كان الفتى يعذّب نفسه بهذا الأمر لأشهر

90
00:05:43,768 --> 00:05:46,236
لم تكن نهاية العالم غلطته

91
00:05:47,905 --> 00:05:49,039
أحقاً ؟

92
00:05:49,073 --> 00:05:50,040
كلاّ

93
00:05:50,074 --> 00:05:51,641
{\pos(195,225)}
(كانت هناك مخلوقة شريرة أخرى تدعى .. (روبي

94
00:05:51,676 --> 00:05:53,376
جعلته يدمن على دماء الشياطين

95
00:05:53,411 --> 00:05:55,612
أعني , باقتراب النهاية
كان يتجرّع هذه الدماء فعلياً

96
00:05:58,582 --> 00:06:00,550
إن أخي ليس شريراً

97
00:06:00,584 --> 00:06:02,986
{\pos(195,225)}
.. لقد كان مجرّد

98
00:06:03,020 --> 00:06:04,387
مدمن

99
00:06:06,257 --> 00:06:07,857
{\pos(195,225)}
أحقاً ؟

100
00:06:07,892 --> 00:06:11,795
{\pos(195,225)}
لذا , أبمقدوركَ علاجه حتى يتسنّى لنا العودة
للترحال عبر البلاد و مطاردة الوحوش ؟

101
00:06:17,334 --> 00:06:18,668
... (إيما)

102
00:06:18,703 --> 00:06:20,704
ألغي موعد غدائي

103
00:06:22,673 --> 00:06:26,876
{\pos(195,225)}
يودّ الطبيب (فولر) وضعكما كليكما قيد المراقبة لبضعة أيام

104
00:06:26,911 --> 00:06:28,211
كِلانا ؟ أنا أيضاً ؟

105
00:06:28,245 --> 00:06:30,647
أجل يا عزيزي
يعتقد الطبيب بأنّ هذا أفضل

106
00:06:34,218 --> 00:06:37,454
حسناً . سأقوم بفحصكَ قليلاً

107
00:06:37,488 --> 00:06:39,556
"حسناً , اسمعي أيتها الممرضة "المقيّدة
.. لنوضّح أمراً واحداً

108
00:06:39,590 --> 00:06:44,494
لقد شاهدتُ فلم "مصح المجانين" , لذا لا تحاولي
تطبيق هراء تحطيم الروح الإستبدادي معي

109
00:06:45,930 --> 00:06:47,230
حسناً إذاً

110
00:06:50,534 --> 00:06:52,769
حسناً , يمكنكَ القيام بإنزال بنطالك

111
00:06:52,803 --> 00:06:54,070
مهلاً

112
00:06:55,339 --> 00:06:57,073
ماذا ؟
ماذا ... لماذا ؟

113
00:07:14,592 --> 00:07:16,226
كيف جرى حمامكَ الدافئ و الطويل ؟

114
00:07:16,260 --> 00:07:17,627
لا بأس به

115
00:07:17,661 --> 00:07:19,028
اجل . جيّد . أجل

116
00:07:19,063 --> 00:07:21,264
جيّد ... ضغط الماء جيّد

117
00:07:21,298 --> 00:07:22,332
... أقامت الممرضة

118
00:07:22,366 --> 00:07:23,700
لقد كانت دقيقة للغاية

119
00:07:23,768 --> 00:07:27,170
أجل . أجل جيّد , جيّد . أجل

120
00:07:33,778 --> 00:07:35,678
لا أصدّق بأنني سمحتُ لكَ بإقناعي بفعل هذا

121
00:07:35,713 --> 00:07:37,413
هذا أقل ما يمكننا فعله

122
00:07:37,448 --> 00:07:39,482
قام (مارتن) بإنقاذ حياة والدنا مرّات لا تحصى

123
00:07:39,517 --> 00:07:40,717
إنه صيّاد بارع

124
00:07:40,751 --> 00:07:42,652
"كان كذلك , حتى ما حصل في "ألباكيركي

125
00:07:43,587 --> 00:07:46,089
بالإضافة لذلك , أظنه من الأفضل لنا البقاء منشغلين
هذا كل شيء

126
00:07:46,123 --> 00:07:47,190
أفضل من عمل ماذا ؟

127
00:07:49,126 --> 00:07:50,193
لا شيء

128
00:07:52,396 --> 00:07:55,565
... حسناً , اسمع

129
00:07:55,599 --> 00:07:57,567
خلال الأسابيع القليلة الماضية , بدأت تقلقني

130
00:07:57,601 --> 00:07:59,836
كفى يا (سام) , توقف

131
00:07:59,870 --> 00:08:01,204
اسمع , لمجرّد وجودنا بمصح للمجانين

132
00:08:01,238 --> 00:08:02,639
فهذا لا يمنحكَ الحق بتحليلي نفسياً

133
00:08:02,673 --> 00:08:04,073
... (دين) . موت (إلين) و (جو)

134
00:08:04,108 --> 00:08:05,875
أجل , كانت مأساة كبيرة , حسناً ؟

135
00:08:05,910 --> 00:08:07,477
لكنني لن أنغمس حزناً على ذلك

136
00:08:07,511 --> 00:08:08,778
دين) , أنتَ تفعل هذا دائماً)

137
00:08:08,813 --> 00:08:10,313
لا يمكنكَ إبقاء هذا الأمر بداخلك

138
00:08:11,882 --> 00:08:13,149
راقبني

139
00:08:14,385 --> 00:08:16,286
ها هو ذا

140
00:08:26,230 --> 00:08:27,664
(سام)
(دين)

141
00:08:27,698 --> 00:08:28,965
عجباً

142
00:08:28,999 --> 00:08:31,801
عجباً , أيها الفتيان لقد كبرتما

143
00:08:31,836 --> 00:08:32,936
تبدوان بحالة جيدة

144
00:08:32,970 --> 00:08:34,838
(شكراً . و أنتَ كذلك يا (مارتن

145
00:08:38,976 --> 00:08:41,244
حسناً , شكراً على مجيئكما

146
00:08:41,278 --> 00:08:43,179
أجل

147
00:08:43,214 --> 00:08:46,316
بالماضي
كان باستطاعتي تولّي أمر هذا الشرير

148
00:08:46,350 --> 00:08:48,017
و كِلا يديّ مقيدتان خلف ظهري

149
00:08:48,052 --> 00:08:49,652
... لكن

150
00:08:49,687 --> 00:08:51,721
.. في الحقيقة , بالوقت الحالي

151
00:08:51,755 --> 00:08:53,389
ما الشيء الذي تعتقد بأننا نطارده ؟

152
00:08:53,424 --> 00:08:56,459
لا أعرف بعد

153
00:08:56,493 --> 00:08:59,562
شبح , عفريت , وحش

154
00:08:59,597 --> 00:09:02,732
حيوان , نبات , جماد

155
00:09:02,766 --> 00:09:05,535
وقعت خمس وفيات بالمستشفى
خلال الأشهر الأربعة الأخيرة

156
00:09:05,569 --> 00:09:07,871
ما انفك الأطباء يقولون بأنها حالات إنتحار

157
00:09:07,905 --> 00:09:10,006
لكنهم مخطئون

158
00:09:10,040 --> 00:09:11,374
إذاً , أرأيتَ هذا الشيء ؟

159
00:09:13,744 --> 00:09:16,145
أرأى أحدهم هذا الشيء ؟

160
00:09:16,180 --> 00:09:20,049
في الحقيقة , لمحه بضعة مرضى

161
00:09:20,084 --> 00:09:21,751
لكنها ليست كافية للتحقيق بالأمر

162
00:09:21,785 --> 00:09:23,519
أهم جديرون بالثقة ؟

163
00:09:23,554 --> 00:09:25,188
بالطبع . ما الذي يجعلهم غير ذلك ؟

164
00:09:31,228 --> 00:09:32,729
عجباً , لا أعرف

165
00:09:32,763 --> 00:09:35,498
أعلم بأنكما تعتقدان بأنني مليء بالجنون

166
00:09:35,532 --> 00:09:37,033
حسناً , لستما مخطئان باعتقادكما

167
00:09:37,067 --> 00:09:41,170
لكنني ما كنتُ لأطلبكما
مالم يكن ثمّة شيء هنا

168
00:09:41,205 --> 00:09:42,839
بوسعي الشعور به بداخلي

169
00:09:45,542 --> 00:09:47,176
نحن نصدّقك

170
00:09:47,211 --> 00:09:49,545
أقمتَ بفحص أيّ من الجثث ؟
أوجدتَ دلائل على حصول هجوم ؟

171
00:09:51,448 --> 00:09:54,550
بالواقع , لا

172
00:09:54,585 --> 00:09:56,185
.. أنا لا

173
00:09:56,220 --> 00:10:00,223
لم أعد أقترب من الجـ .. الجـ .. الجثث الميتة

174
00:10:00,257 --> 00:10:02,458
(أليكس) , (إيدي)

175
00:10:02,493 --> 00:10:04,527
أنا سعيد لرؤيتكما تكوّنان صداقات

176
00:10:04,561 --> 00:10:07,897
لم لا تنضم أنتَ و السيّد (كريسر) إلينا بالمجموعة ؟

177
00:10:07,932 --> 00:10:09,732
من فضلكما . بهذا الإتجاه

178
00:10:16,407 --> 00:10:19,742
بالواقع , سأضمكَ لمجموعة العصر

179
00:10:19,777 --> 00:10:21,577
ماذا ؟ لماذا ؟

180
00:10:21,612 --> 00:10:22,812
حسناً , لأكون صريحاً معك

181
00:10:22,846 --> 00:10:27,417
العلاقة التي تربطكَ بأخيك
تبدو إعتمادية بشكل خطير

182
00:10:27,451 --> 00:10:30,653
أرى بأنّ قضاء القليل من الوقت بعيدين عن بعضيكما سيفيدكما

183
00:10:36,193 --> 00:10:38,761
حسناً , إذاً من يرغب بالبدء ؟

184
00:10:41,966 --> 00:10:43,766
أثمةّ شخص غيره ؟

185
00:10:47,237 --> 00:10:50,073
حسناً يا (تيد) . اهدأ

186
00:10:50,107 --> 00:10:52,408
أنا هادئ

187
00:10:52,443 --> 00:10:56,879
و أرغب بكل هدوء ... التحدّث عن الوحش الذي يطاردنا

188
00:10:56,914 --> 00:10:58,948
تيد) , لن نخوض هذا الحديث مجدداً)

189
00:10:58,983 --> 00:11:00,850
هذا لا يفيد المجموعة

190
00:11:00,884 --> 00:11:03,753
أتفق معه

191
00:11:03,787 --> 00:11:06,422
أتعرف ما الذي لا يفيد المجموعة أيضاً ؟

192
00:11:06,457 --> 00:11:08,191
وحش يلتهم وجوهنا جميعاً

193
00:11:08,225 --> 00:11:09,926
حسناً , لا بأس . شكراً لك

194
00:11:09,960 --> 00:11:11,361
و الآن , أمن أحد آخر -
لقد رأيته -

195
00:11:11,395 --> 00:11:13,396
(حين قام بقتل (سوزان

196
00:11:13,430 --> 00:11:15,798
و أنا أيضاً رأيته . كان لديه مخلب سلطعون كبير-
كلاّ لم يكن لديه -

197
00:11:15,833 --> 00:11:17,867
أجل , و قد كان مخلوقاً فضائياً
"مثل الذي بمسلسل "الملفات المجهولة

198
00:11:17,901 --> 00:11:19,002
أوقفي هذا

199
00:11:19,036 --> 00:11:21,137
توقفوا عن المساعدة ! أصغوا إليّ

200
00:11:21,171 --> 00:11:22,171
جميعنا بعداد الأموات

201
00:11:22,206 --> 00:11:24,807
هذا يكفي

202
00:11:28,679 --> 00:11:31,914
لا وجود للوحش

203
00:11:32,983 --> 00:11:36,886
و الآن يا (تيد) , أتريد منّي
... استدعاء الممرضين

204
00:11:36,920 --> 00:11:38,521
أم ستحسن التصرّف ؟

205
00:11:38,555 --> 00:11:40,623
سأحسن التصرّف

206
00:11:47,498 --> 00:11:49,565
توجني ملكاً

207
00:11:49,600 --> 00:11:51,701
إيدي) ؟)

208
00:11:51,735 --> 00:11:54,070
أنا الطبيبة (إيريكا كارترايت) . تمّ تعييني لتولّي حالتك

209
00:11:54,104 --> 00:11:56,406
هل أنتِ طبيبتي النفسية ؟

210
00:11:56,440 --> 00:11:58,508
حسناً , يا لحظّي

211
00:11:58,542 --> 00:12:02,245
و أنتَ مريضي المصاب بالفصام الزوري
و اضطراب الشخصية النرجسية

212
00:12:02,279 --> 00:12:03,946
و الذهان الديني

213
00:12:04,782 --> 00:12:05,748
يا لحظّي

214
00:12:08,085 --> 00:12:09,152
أيمكننا التحدّث ؟

215
00:12:10,988 --> 00:12:12,355
أجل

216
00:12:12,389 --> 00:12:14,157
بالواقع أملك بضعة أسئلة لأطرحها عليك

217
00:12:14,191 --> 00:12:16,159
يا لها من مصادفة
فأنا لديّ أيضاً بضعة أسئلة أطرحها عليك

218
00:12:16,193 --> 00:12:19,328
(حسناً إذاً , سؤال مقابل سؤال يا (كلاريس

219
00:12:20,898 --> 00:12:23,499
حسناً يا (هانيبال ليكتر) . سأبدأ أولاً

220
00:12:23,500 --> 00:12:25,201
كم ساعة من الليل تقضيها بالنوم ؟

221
00:12:25,235 --> 00:12:27,270
ثلاث أو أربع ساعات كل ليلتين

222
00:12:27,304 --> 00:12:29,372
ما الذي يمكنكِ إخباري به عن حالات الإنتحار
التي وقعت مؤخراً هنا ؟

223
00:12:29,406 --> 00:12:30,573
كانت مأساة

224
00:12:30,607 --> 00:12:32,842
لكن ألم تلاحظي أمراً غريباً ؟

225
00:12:32,876 --> 00:12:35,278
تعلمين , مثل , لا أدري
دخان أسود أو كبريت ؟

226
00:12:35,312 --> 00:12:36,946
كلاّ . لماذا ؟
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

227
00:12:36,980 --> 00:12:38,181
علامات وجود كائنات شريرة

228
00:12:38,215 --> 00:12:40,716
أنا أطارد الكائنات الشريرة , الوحوش
ذلك النوع من الأمور

229
00:12:40,784 --> 00:12:42,351
ما كميّة الكحول التي تحتسيها في أسبوع ؟

230
00:12:42,386 --> 00:12:44,387
حسناً , عليّ النوم أحياناً , لذا .. لنقل

231
00:12:44,421 --> 00:12:46,055
.. ما حاصل ضرب سبعة أيام في

232
00:12:46,090 --> 00:12:47,790
حسناً , رقم بمنتصف الخمسينات

233
00:12:47,825 --> 00:12:49,959
أشعرتِ يوماً بـ .. بمناطق باردة ؟

234
00:12:49,993 --> 00:12:52,528
أو شعرتِ بالبرد أثناء سيركِ بالمصح ؟

235
00:12:52,563 --> 00:12:54,163
ليس على حسب علمي
و ماذا لو شعرتَُ بذلك ؟

236
00:12:54,198 --> 00:12:55,665
هذا يعني بأنّ ثمّة شبح بالأرجاء

237
00:12:55,699 --> 00:12:58,201
حسناً

238
00:12:58,235 --> 00:13:01,104
متى كانت آخر مرّة خضت فيها
علاقة طويلة الأمد ؟

239
00:13:01,138 --> 00:13:03,072
حدّدي "طويلة الأمد" ؟

240
00:13:03,107 --> 00:13:04,307
أكثر من شهرين

241
00:13:04,341 --> 00:13:05,341
أبداً

242
00:13:06,910 --> 00:13:09,479
أقام المرضى بالتبليغ عن رؤية شيء غريب ؟

243
00:13:09,513 --> 00:13:12,014
بهذا المكان ؟ طيلة الوقت

244
00:13:12,049 --> 00:13:13,249
صحيح

245
00:13:13,283 --> 00:13:15,051
.. لذا

246
00:13:16,420 --> 00:13:18,154
لنتحدّث عن والدك

247
00:13:29,666 --> 00:13:31,367
دين) . مرحباً)

248
00:13:32,402 --> 00:13:33,769
هل أنتَ بخير ؟

249
00:13:33,804 --> 00:13:35,671
لقد خضعتُ لعلاج نفسي

250
00:13:35,706 --> 00:13:37,406
لذا , لا , لستُ بخير

251
00:13:37,441 --> 00:13:39,408
أخبرني بأنكَ عرفتَ شيئاً -
أجل -

252
00:13:39,443 --> 00:13:42,178
يزعم شاب ما بأنه رأى المخلوق -
يجدر بنا التحدّث إليه -

253
00:13:42,212 --> 00:13:43,779
أتريدنا الإلتقاء هنا خلال ساعة ؟

254
00:13:43,814 --> 00:13:45,381
أجل , كلّما أسرعنا بتدبّر أمر هذا الوحش

255
00:13:45,415 --> 00:13:46,682
كلّما أسرعنا بالخروج من هنا

256
00:13:46,717 --> 00:13:48,317
فهذا المكان يصيبني بالقشعريرة

257
00:14:00,998 --> 00:14:02,198
مرحباً

258
00:14:02,232 --> 00:14:03,566
مرحباً

259
00:14:03,600 --> 00:14:04,634
(أدعى (ويندي

260
00:14:12,109 --> 00:14:14,143
ربما هذا المكان ليس سيئاً بالنهاية

261
00:14:14,178 --> 00:14:15,545
.. يا صاح

262
00:14:15,579 --> 00:14:17,013
لا يمكنكَ مغازلتها

263
00:14:19,149 --> 00:14:21,117
مضطربة عاطفياً للغاية

264
00:14:27,524 --> 00:14:30,691
و أخيراً
تقوم الممرضات بجولات استطلاعية

265
00:14:30,691 --> 00:14:31,560
لذا لدينا ما بين 15 و 20 دقيقة
أين هذا الشاب ؟

266
00:14:31,595 --> 00:14:33,863
الغرفة 306

267
00:14:42,105 --> 00:14:43,306
يا للهول

268
00:14:43,340 --> 00:14:44,507
أسرع ! هيّا ! أسرع

269
00:14:44,541 --> 00:14:45,775
(ابتعد يا (دين

270
00:15:18,855 --> 00:15:20,855
أنت . وجدتُ شيئاً

271
00:15:21,124 --> 00:15:23,058
ماذا وجدت ؟ -
هنا تماماً -

272
00:15:23,092 --> 00:15:24,826
قدّم لي يد المساعدة

273
00:15:28,298 --> 00:15:30,899
حسناً

274
00:15:43,178 --> 00:15:46,213
تمتدّ هذه الفجوة عبر دماغه

275
00:15:46,248 --> 00:15:47,548
ما الذي يعنيه هذا ؟

276
00:15:49,785 --> 00:15:51,185
لنكتشف الأمر

277
00:15:52,021 --> 00:15:53,288
أأنتَ جاد ؟

278
00:15:53,322 --> 00:15:55,657
قد ترغب بالمراقبة

279
00:16:20,516 --> 00:16:22,283
يا صاح

280
00:16:22,318 --> 00:16:24,352
اسمع .. لقد تمّ امتصاص دماغه

281
00:16:24,386 --> 00:16:26,488
هذا مذهل -
أحدهم قادم -

282
00:16:43,172 --> 00:16:44,806
ما الذي تفعلانه هنا ؟

283
00:16:52,781 --> 00:16:54,816
نتعرّى

284
00:16:56,285 --> 00:16:57,919
حسناً . تعالا أيها الإثنان

285
00:17:01,457 --> 00:17:02,524
تصرّفات جنونية

286
00:17:13,335 --> 00:17:15,436
أهذه رسومات أصلية للسفاح (غايسي) ؟

287
00:17:15,471 --> 00:17:16,671
لقد قمتُ بتلوين هذه

288
00:17:16,705 --> 00:17:18,339
لنعد إلى الموضوع الرئيسي , من فضلك

289
00:17:18,374 --> 00:17:21,309
... مهما كان هذا الشيء -
إنها جيّدة -

290
00:17:21,343 --> 00:17:23,511
إنها تجمّد دماغك .. و تجففه

291
00:17:23,546 --> 00:17:27,015
أجل , و بعدها تجعل حالات الوفاة تبدو انتحاراً

292
00:17:27,049 --> 00:17:28,449
أية أفكار عمّا يكون ؟

293
00:17:31,120 --> 00:17:32,954
أجل

294
00:17:32,988 --> 00:17:35,490
فكرة سيئة

295
00:17:35,524 --> 00:17:37,225
ما هو ؟

296
00:17:37,259 --> 00:17:40,161
أراهنكَ بعشاء مكوّن من الدجاج بأنه الوحش الذي نطارده

297
00:17:40,195 --> 00:17:41,262
"طيف الـ "ريث

298
00:17:42,197 --> 00:17:45,066
يقومون بخرق الجمجمة و يتغذّون على عصارة المخ

299
00:17:45,100 --> 00:17:47,402
أسبق لكَ أن واجهتَ أحدها من قبل ؟ -
مطلقاً -

300
00:17:47,436 --> 00:17:49,404
و لم أرغب قط بذلك أيضاً

301
00:17:49,438 --> 00:17:51,339
إذاً , كيف نقتله ؟

302
00:17:51,373 --> 00:17:52,574
بالفضّة

303
00:17:52,608 --> 00:17:54,709
حين تلمس طيف الريث بهذا

304
00:17:54,743 --> 00:17:55,910
فإنّ الجلد يتشقق

305
00:17:55,945 --> 00:17:57,512
و الآن , هذا هو الخبر السار

306
00:17:57,546 --> 00:18:00,181
الخبر السيء هو .. أنه بإمكانهم التنكر كالبشر

307
00:18:01,717 --> 00:18:04,719
لذا قد يكون الطيف أيّ شخص بالمجموعة
(بيتر) أو (بول) أو (ماري)

308
00:18:04,753 --> 00:18:07,188
مذهل . إذاً كيف نجده ؟

309
00:18:07,222 --> 00:18:09,390
بواسطة مرآة

310
00:18:09,425 --> 00:18:13,394
مذكور بالأساطير بأنّ طيف الريث ستظهر شكلها الحقيقي بالمرآة

311
00:18:13,429 --> 00:18:16,798
حسناً إذاً , علينا القيام بفحص سريع
لكل مريض و لكل موظف

312
00:18:16,832 --> 00:18:18,399
حسناً . أجل

313
00:18:18,434 --> 00:18:21,269
لكن , أعني , ما الذي يفعله بمشفى الأمراض العقلية ؟

314
00:18:21,303 --> 00:18:22,470
... مصحة مجانين

315
00:18:22,504 --> 00:18:24,405
إنها .. إنها .. إنها موقع مثالي لتقييد ضحيّة

316
00:18:24,440 --> 00:18:25,940
بالطبع

317
00:18:25,975 --> 00:18:29,744
من .. من سيصدّق مريضاً حين
يقول بأنه رأى وحشاً ؟

318
00:18:29,778 --> 00:18:31,813
إنها أرض مثالية للصيد

319
00:18:43,459 --> 00:18:45,460
كيف الحال أيتها الطبيبة ؟

320
00:18:45,494 --> 00:18:47,962
أخبرني أنت

321
00:18:47,997 --> 00:18:49,530
أنا أصطاد

322
00:18:49,565 --> 00:18:51,366
"بالواقع , طيف "ريث

323
00:18:51,400 --> 00:18:53,301
قد يكون أيّ شخص

324
00:18:53,335 --> 00:18:55,403
إذاً .. من الممكن أن أكون وحشاً ؟

325
00:18:57,006 --> 00:18:59,941
كلاّ . أنتِ بريئة

326
00:18:59,975 --> 00:19:01,175
لماذا أنت ؟

327
00:19:01,210 --> 00:19:02,810
لماذا أنا ماذا ؟

328
00:19:02,845 --> 00:19:04,579
لماذا عليكَ مطاردة الوحوش ؟

329
00:19:04,613 --> 00:19:06,247
لماذا لا تدع شخصاً آخر يقوم بذلك ؟

330
00:19:08,250 --> 00:19:11,753
أعجز عن إيجاد شخص آخر بهذا الغباء

331
00:19:15,024 --> 00:19:16,758
إنها وظيفتي

332
00:19:16,792 --> 00:19:19,060
على أحدهم إنقاذ حياة الناس

333
00:19:19,094 --> 00:19:20,595
و حياتكِ من ضمنهم

334
00:19:20,629 --> 00:19:22,597
أثمّة عدد محدد ؟

335
00:19:22,631 --> 00:19:24,832
كم عدد الأشخاص الذين عليكَ إنقاذهم ؟

336
00:19:24,867 --> 00:19:25,867
جميعهم

337
00:19:25,901 --> 00:19:27,502
جميعهم ؟

338
00:19:27,536 --> 00:19:29,270
أتظن بأنه عليكَ إنقاذ الجميع ؟

339
00:19:29,304 --> 00:19:31,406
أجل . عالم كبير مليء بشتى الرياضات

340
00:19:31,440 --> 00:19:32,206
كيف ؟

341
00:19:35,477 --> 00:19:38,046
صدّقني , مهما كان الكلام الذي ستقوله
فقد سمعتُ أغرب منه

342
00:19:40,416 --> 00:19:43,317
إنها نهاية العالم , أتفهمين ؟

343
00:19:43,352 --> 00:19:46,120
أعني , إنها نهاية العالم المشؤومة

344
00:19:46,155 --> 00:19:48,890
و إن لم أوقف الأمر و أنقذ الجميع

345
00:19:48,924 --> 00:19:51,225
فلن يفعل أحد آخر هذا
و حينها سنموت جميعاً

346
00:19:51,260 --> 00:19:53,928
هذا فظيع

347
00:19:53,962 --> 00:19:55,596
أجل , أنا الأدرى بذلك

348
00:19:55,631 --> 00:19:58,066
أعني , سواء بنهاية العالم أم لا

349
00:19:58,100 --> 00:19:59,634
سواء كان ثمّة وحوش أم لا

350
00:19:59,668 --> 00:20:01,502
فذلك عبء ثقيل تحمله على عاتقك

351
00:20:02,871 --> 00:20:06,007
أن تشعر بأنّ أرواح 6 مليار شخص تتكل عليك

352
00:20:07,042 --> 00:20:09,177
رباه

353
00:20:09,211 --> 00:20:11,646
كيف تستيقظ بالصباح الباكر ؟

354
00:20:15,551 --> 00:20:17,719
هذا سؤال وجيه

355
00:20:17,753 --> 00:20:19,520
(مرحباً (إيدي

356
00:20:20,856 --> 00:20:22,523
أيها الطبيب

357
00:20:35,304 --> 00:20:36,571
حسناً

358
00:20:36,605 --> 00:20:39,173
كان عليّ نهب 3 مراكز للممرضات لاحصل على هذه

359
00:20:39,208 --> 00:20:41,709
إنها مغطّاة بالفضة , لكنها ستجدي نفعاً

360
00:20:43,946 --> 00:20:45,246
لا , لا , لا

361
00:20:45,280 --> 00:20:47,115
ليس اليوم يا عزيزتي
هيّا . استمرّي بالسير

362
00:20:47,149 --> 00:20:48,449
.. أنا

363
00:20:58,327 --> 00:21:00,394
أريده الآن

364
00:21:00,429 --> 00:21:01,929
إنه أطول

365
00:21:09,772 --> 00:21:13,975
حظيتَ بأسوأ منها

366
00:21:14,009 --> 00:21:15,543
فولر) مناوب الليلة)

367
00:21:15,577 --> 00:21:17,879
لذا علينا مهاجمته بعد إطفاء الأنوار

368
00:21:17,913 --> 00:21:19,280
ثلاثتنا جميعاً

369
00:21:19,314 --> 00:21:20,882
ماذا ؟ لا

370
00:21:20,916 --> 00:21:23,184
مارتن) , علينا تجاوز رجال الأمن)

371
00:21:23,218 --> 00:21:24,318
و تجاوز الممرضين

372
00:21:24,353 --> 00:21:26,053
و بعدها ننحر حنجرة الرئيس , اتفقنا ؟

373
00:21:26,088 --> 00:21:27,488
سيكون الأمر مزعجاً من بدايته و حتى نهايته

374
00:21:27,523 --> 00:21:28,756
لكن بوسعنا الإستفادة من الدعم

375
00:21:28,791 --> 00:21:30,358
كلاّ , لا أستطيع

376
00:21:30,392 --> 00:21:31,459
لا أستطيع

377
00:21:31,493 --> 00:21:33,461
"نعرف ما حصل في "ألباكيريكي

378
00:21:35,631 --> 00:21:37,965
أنتما لا تعرفان نصف ما حصل

379
00:21:38,000 --> 00:21:41,602
رباه .. كنتُ فيما مضى مثلكما تماماً

380
00:21:41,637 --> 00:21:43,771
كنتُ أعتقد بأنني لا أقهر

381
00:21:43,806 --> 00:21:45,439
.. و بعدها

382
00:21:45,474 --> 00:21:47,041
اكتشفتُ بأنني لستُ كذلك

383
00:21:47,075 --> 00:21:48,943
مارتن) , لا زلتَ صياداً)

384
00:21:48,977 --> 00:21:50,378
كلاّ , لستُ كذلك

385
00:21:50,412 --> 00:21:51,946
أنا عديم الجدوى

386
00:21:51,980 --> 00:21:54,315
ما هو السبب برأيكما الذي جعلني أدخل نفسي بالمصحة ؟

387
00:21:54,349 --> 00:21:55,983
سأفعل أيّ شيء لمساعدتكما

388
00:21:56,018 --> 00:21:57,685
كنتُ لأفعل هذا

389
00:21:57,719 --> 00:22:00,421
لكنني , لا .. لا أستطيع

390
00:22:00,455 --> 00:22:02,990
أنا آسف . لا أستطيع

391
00:22:15,170 --> 00:22:16,871
لا زال موجوداً بالمبنى

392
00:22:16,905 --> 00:22:19,207
قم بتفتيش الجناح الغربي و سأتولّى الشرقي

393
00:23:25,607 --> 00:23:27,174
كلاّ ! كلاّ

394
00:23:27,209 --> 00:23:28,709
أنظر لذراعه

395
00:23:28,744 --> 00:23:31,212
الجروح لا تحترق

396
00:23:31,246 --> 00:23:32,213
ليس الوحش

397
00:23:32,247 --> 00:23:33,781
ليس الوحش

398
00:23:55,784 --> 00:23:56,818
هل أنتَ بخير ؟

399
00:23:57,987 --> 00:23:59,087
كلاّ

400
00:23:59,121 --> 00:24:01,356
كلاّ , لستُ بخير

401
00:24:01,390 --> 00:24:04,092
.. أنا .. أنا .. أنا

402
00:24:04,126 --> 00:24:07,595
.. أنا

403
00:24:07,630 --> 00:24:08,997
بحالة رائعة

404
00:24:09,031 --> 00:24:10,198
هل أعطوكَ عقاراً ؟

405
00:24:10,232 --> 00:24:11,199
أجل

406
00:24:11,233 --> 00:24:13,401
لقد .. لقد أعطوني كل شيء

407
00:24:13,435 --> 00:24:14,702
.. إنه

408
00:24:14,737 --> 00:24:18,439
إنه أمر .. مذهل

409
00:24:19,708 --> 00:24:21,309
لطالما كنتَ ثملاً سعيداً

410
00:24:26,849 --> 00:24:29,017
.. (دين)

411
00:24:29,051 --> 00:24:30,852
"لم يكن الطبيب طيف "ريث

412
00:24:30,886 --> 00:24:32,086
أعلم

413
00:24:32,121 --> 00:24:34,022
أنا لا أفهم الأمر

414
00:24:34,056 --> 00:24:36,491
أعني , رأيت ذلك بالمرآة
لم يكن بشرياً

415
00:24:36,525 --> 00:24:38,960
أو بدأتَ تتخيّل أموراً

416
00:24:38,994 --> 00:24:41,329
ربما .. ر.. ربما
ربما بدأت تجن

417
00:24:41,363 --> 00:24:42,530
أنا لستُ مجنوناً

418
00:24:42,564 --> 00:24:44,265
حسناً , بالله عليك

419
00:24:44,300 --> 00:24:48,503
.. أعني , لقد كنتَ على الأقل
شبه مجنون لوقتٍ طويل

420
00:24:48,537 --> 00:24:50,204
.. مذ عدتَ من الجحيم

421
00:24:50,239 --> 00:24:51,739
أو حتى قبل حصول هذا

422
00:24:51,774 --> 00:24:54,108
.. و نحن بداخل
نحن بداخل مصحة عقلية

423
00:24:55,411 --> 00:24:57,512
ربـ .. ربما .. ربما فقدت أخيراً صوابك

424
00:24:57,546 --> 00:24:58,780
.. أتعلم , ربما

425
00:24:58,814 --> 00:25:04,152
ربما أصبحتَ الآن فعلاً , مجنوناً حقيقياً

426
00:25:04,186 --> 00:25:06,688
اقترفتُ غلطة . هذا كل ما في الأمر

427
00:25:06,722 --> 00:25:07,955
سأجد الطيف

428
00:25:07,990 --> 00:25:10,958
حسناً . أجل , أجل , أجل , أجل
أعلم . أعلم

429
00:25:10,993 --> 00:25:12,393
لا بأس

430
00:25:12,428 --> 00:25:14,429
أنت , أنظر إليّ

431
00:25:14,463 --> 00:25:16,731
.. لا بأس

432
00:25:16,765 --> 00:25:19,934
... لأنكَ أخي

433
00:25:19,968 --> 00:25:21,736
و لا زلتُ أحبك

434
00:25:34,416 --> 00:25:35,883
لقد فوّتَ جلستنا العلاجية اليوم

435
00:25:35,918 --> 00:25:36,918
أنا منشغل قليلاً

436
00:25:36,952 --> 00:25:38,219
ألا زلتَ تطارد ذلك الطيف ؟

437
00:25:38,253 --> 00:25:39,587
ثمّة أناس يموتون

438
00:25:39,621 --> 00:25:41,356
يموت الناس طيلة الوقت

439
00:25:41,390 --> 00:25:44,125
اسمعي أيتها السيدة , لم لا تدعيني أقوم
بعملي فحسب , و ربما أنقذ حياتكِ ؟

440
00:25:44,159 --> 00:25:45,760
ليست حياتي ما تقلقني

441
00:25:45,794 --> 00:25:48,096
يا .. أنا بخير , مفهوم ؟

442
00:25:48,130 --> 00:25:49,163
أنا بخير

443
00:25:50,499 --> 00:25:53,334
كفاك . حتى أنتَ لا تصدّق هذا

444
00:25:53,369 --> 00:25:55,436
كل هذه الضغوط التي تعرّض نفسك لها

445
00:25:55,471 --> 00:25:58,206
كل هذا الشعور بالذنب .. إنه يقتلك

446
00:25:58,240 --> 00:26:00,308
لا يمكنكَ إنقاذ الجميع

447
00:26:00,342 --> 00:26:01,609
لا يمكنكَ ذلك

448
00:26:01,643 --> 00:26:04,979
(تباً , بهذه الأيام لا يمكنك إنقاذ أحد يا (دين

449
00:26:05,013 --> 00:26:07,014
ما الذي تقولينه ؟ -
(الحقيقة يا (دين -

450
00:26:07,049 --> 00:26:08,683
لقد عرّضتَ (جو) و (إلين) للقتل

451
00:26:08,717 --> 00:26:10,785
أطلقتَ النار على (لوسيفير) , لكنكَ عجزتَ عن قتله

452
00:26:10,819 --> 00:26:12,353
(عجزتَ عن منع (سام) من قتل (ليليث

453
00:26:12,388 --> 00:26:14,622
و أجل , لقد حطّمتَ القفل الأوّل

454
00:26:14,656 --> 00:26:17,191
كل ما تفعله هو الفشل

455
00:26:17,226 --> 00:26:19,394
(هل اعتقدتَ حقاً بأنكَ يا (دين وينشيستر

456
00:26:19,428 --> 00:26:21,429
يا من تحمل دبلوم التنمية التعليمية العامة
و الموقف العدائي

457
00:26:21,463 --> 00:26:22,663
بأننا سنهزم الشرير ؟

458
00:26:22,698 --> 00:26:23,998
من فضلك

459
00:26:24,032 --> 00:26:25,733
سيحترق العالم

460
00:26:25,768 --> 00:26:28,002
و ليست بيدك حيلة للحؤولة دون ذلك

461
00:26:28,036 --> 00:26:29,470
من أنتِ ؟

462
00:26:29,505 --> 00:26:31,139
!وكيف تعرفين بهذه الأمور؟

463
00:26:31,173 --> 00:26:33,007
أنت . اهدأ

464
00:26:33,041 --> 00:26:35,176
أخبريني

465
00:26:35,210 --> 00:26:38,246
طلبتُ منكَ أن تهدأ

466
00:26:41,483 --> 00:26:43,851
.. من أنتِ

467
00:26:43,886 --> 00:26:45,286
من هي ؟

468
00:26:46,221 --> 00:26:47,188
من ؟

469
00:26:47,222 --> 00:26:49,323
هل أنتَ أعمى ؟
! هي

470
00:26:49,358 --> 00:26:51,125
يا صاح , لا يوجد أحد هناك

471
00:26:58,534 --> 00:27:00,668
(لستُ حقيقية يا (دين

472
00:27:00,702 --> 00:27:03,004
.. أنا بخيالك

473
00:27:03,038 --> 00:27:06,808
لأنكَ بدأتَ تصاب بالجنون

474
00:27:14,082 --> 00:27:15,550
دعني وشأني فحسب

475
00:27:57,593 --> 00:27:59,360
أطلبتَ رؤيتي ؟

476
00:27:59,394 --> 00:28:01,162
أجل . شكراً

477
00:28:02,264 --> 00:28:04,565
.. أنا

478
00:28:04,600 --> 00:28:06,334
أردتُ فقط الإعتذار منك

479
00:28:06,368 --> 00:28:09,036
أشعر بالسوء بشأن ما فعلته بك

480
00:28:09,071 --> 00:28:11,239
كنتُ أحسبكَ وحشاً

481
00:28:11,273 --> 00:28:13,941
أعلم هذا

482
00:28:13,976 --> 00:28:15,977
لكنّ السؤال المطروح هو لماذا ؟

483
00:28:17,980 --> 00:28:21,749
.. لقد .. لقد كنتُ

484
00:28:21,783 --> 00:28:24,151
.. هذا لا يهم

485
00:28:24,186 --> 00:28:25,987
لأنه بعد ما حصل الليلة الماضية

486
00:28:26,021 --> 00:28:27,788
.. مررتُ بـ

487
00:28:27,823 --> 00:28:29,257
مررتُ بلحظة وضوح

488
00:28:30,559 --> 00:28:35,396
أدركتُ بأنه لاوجود للوحوش

489
00:28:39,434 --> 00:28:43,070
في الحقيقة , أنا .. مسرور لسماعكَ تقول هذا

490
00:28:43,105 --> 00:28:44,906
لكن بصراحة ؟

491
00:28:44,940 --> 00:28:47,942
الوحوش هي أقل همومك

492
00:28:47,976 --> 00:28:51,712
يمكن للناس تعلّم التعايش مع الأوهام

493
00:28:51,747 --> 00:28:53,447
لكنّ الغضب الذي رأيته فيك

494
00:28:53,482 --> 00:28:55,216
.. أنا

495
00:28:55,250 --> 00:28:58,920
لقد آذيت هذين الرجلين , و قد كنتَ على وشك قتلي

496
00:28:58,954 --> 00:29:01,656
... النظرة التي ارتسمت على وجهك حين أتيتَ لقتلي

497
00:29:01,690 --> 00:29:03,925
.. أنا

498
00:29:03,959 --> 00:29:06,360
كأنكَ بالكاد كنتَ بشرياً

499
00:29:10,299 --> 00:29:12,233
كشخص ممسوس

500
00:29:16,838 --> 00:29:18,239
أعرف

501
00:29:22,144 --> 00:29:25,379
.. من فضلك

502
00:29:25,414 --> 00:29:28,316
.. فقط

503
00:29:28,350 --> 00:29:31,285
أيمكنكَ منحي فرصة ثانية ؟

504
00:29:33,622 --> 00:29:35,690
حسناً , هذا ليس سجناً

505
00:29:35,724 --> 00:29:38,025
سيسمح لك بالذهاب للغرفة النهارية

506
00:29:38,060 --> 00:29:39,293
تحت المراقبة

507
00:29:39,328 --> 00:29:40,962
شكراً لك

508
00:29:43,231 --> 00:29:46,000
لكن في حالة أصبحتَ عنيفاً مجدداً

509
00:29:46,034 --> 00:29:51,105
سأقوم بإرسالكَ إلى منشأة معدّة لمعالجة المرضى العنيفين

510
00:29:51,139 --> 00:29:55,977
و صدّقني , سيكونون أقل تسامحاً بكثير

511
00:30:03,685 --> 00:30:05,386
دين) , مرحباً)

512
00:30:05,420 --> 00:30:06,487
ما الخطب ؟

513
00:30:08,390 --> 00:30:11,158
(لم تكن الدماء الشيطانية السبب يا (سام

514
00:30:11,193 --> 00:30:12,460
لم تكن مطلقاً كذلك

515
00:30:12,494 --> 00:30:13,861
ماذا ؟

516
00:30:13,895 --> 00:30:15,529
لقد كنتَ أنتَ المشكلة

517
00:30:15,564 --> 00:30:17,898
.. لطالما كنتَ أنت

518
00:30:17,933 --> 00:30:21,068
الأكاذيب , عجرفتك

519
00:30:21,103 --> 00:30:23,504
تلك البقعة السوداء بداخل روحك

520
00:30:23,538 --> 00:30:25,673
و سنموت جميعنا الآن بسببك

521
00:30:25,707 --> 00:30:27,808
الذنب كله ذنبك
لقد تسببت بمقتلنا جميعاً

522
00:30:27,843 --> 00:30:29,010
مسخ مثير للشفقة

523
00:30:29,044 --> 00:30:30,311
أيها الوغد الشرير

524
00:30:30,345 --> 00:30:31,646
فاشل

525
00:30:31,680 --> 00:30:33,681
سنموت جميعاً أيها المسخ

526
00:30:33,715 --> 00:30:34,715
فاشل

527
00:30:36,451 --> 00:30:37,418
مسخ

528
00:30:42,557 --> 00:30:44,892
دعني وشأني

529
00:30:44,926 --> 00:30:46,494
دعوني وشأني

530
00:30:46,528 --> 00:30:48,429
دعوني وشأني . لا

531
00:30:48,463 --> 00:30:50,831
أوقفوا هذا
دعوني وشأني

532
00:30:50,866 --> 00:30:52,833
دعوني وشأني
لم أفعل هذا

533
00:30:52,868 --> 00:30:55,736
ابتعدوا عنّي
دعوني وشأني

534
00:30:55,771 --> 00:30:58,072
لا

535
00:30:58,106 --> 00:30:59,940
دعوني وشأني

536
00:30:59,975 --> 00:31:02,810
ما الذي يحصل ؟

537
00:31:02,844 --> 00:31:04,745
ما الذي يحصل ؟

538
00:31:17,492 --> 00:31:18,959
(مارتن) , (مارتن) , هذا أنا (دين)

539
00:31:18,994 --> 00:31:20,461
آسف

540
00:31:22,464 --> 00:31:25,399
تبدو .. بحالة مزرية أيها الفتى

541
00:31:25,434 --> 00:31:26,901
أشعر .. أشعر بذلك أيضاً

542
00:31:26,935 --> 00:31:27,935
أين (سام) ؟

543
00:31:27,969 --> 00:31:29,103
محبوس

544
00:31:29,137 --> 00:31:31,305
لقد فقد صوابه , حمداً لله

545
00:31:31,339 --> 00:31:32,206
ماذا ؟

546
00:31:32,240 --> 00:31:33,974
أنا أيضاً بدأت أفقد صوابي

547
00:31:34,009 --> 00:31:36,610
بدأتَ أتخيّل أموراً
أنا أسمع أصواتاً

548
00:31:36,645 --> 00:31:38,913
كِلانا كذلك

549
00:31:38,947 --> 00:31:40,448
الجنون هو الدليل

550
00:31:40,482 --> 00:31:41,716
ما .. ما الذي تعنيه ؟

551
00:31:44,820 --> 00:31:47,421
دين) ؟) -
الجنون هو الدليل -

552
00:31:47,456 --> 00:31:49,323
لقد ذكرتَ هذا . ماذا ؟

553
00:31:49,357 --> 00:31:50,991
أعني الأمور التي قمتُ و (سامي) بفعلها

554
00:31:51,026 --> 00:31:52,960
.. الأمور التي رأيناها

555
00:31:52,994 --> 00:31:55,196
ربما سينتهي بنا المطاف بمشفى للمجانين

556
00:31:55,230 --> 00:31:57,798
على الأرجح سينتهي بنا المطاف كمجنونين يسيل لعابهما

557
00:31:58,934 --> 00:32:00,301
لا أقصد الإساءة

558
00:32:00,335 --> 00:32:02,236
لم أعتبرها كذلك

559
00:32:02,270 --> 00:32:05,306
لكن أن نفقد كِلانا صوابنا بنفس اليوم ؟

560
00:32:05,340 --> 00:32:07,641
.. أعني .. حتماً .. حتماً السبب هو

561
00:32:07,676 --> 00:32:09,577
الوحش -
ماذا ؟! أين ؟ أين؟ -

562
00:32:09,611 --> 00:32:11,412
كلاّ , ليس .. لا , لا يوجد شيء هنا

563
00:32:11,446 --> 00:32:13,347
.. اسمع

564
00:32:15,751 --> 00:32:18,419
ماذا لو كان هذا الطيف لا يتغذّى فقط على عقول المجانين ؟

565
00:32:18,453 --> 00:32:21,555
ماذا لو كان يدفع الناس للجنون ؟

566
00:32:23,191 --> 00:32:25,226
أهذا ممكن ؟
أيبدو , أيبدو هذا حقيقياً ؟

567
00:32:27,162 --> 00:32:31,699
بالواقع , أنا .. أنا لستُ مصدراً موثوقاً
"بشأن ما هو "حقيقي

568
00:32:31,733 --> 00:32:33,968
لكنه يبدو .. منطقياً

569
00:32:34,002 --> 00:32:35,402
حسناً

570
00:32:35,437 --> 00:32:37,972
حسناً , إذاً .. إذاً تعّرضنا للإصابة بالعدوى

571
00:32:38,006 --> 00:32:39,774
أتعلم , شيء يحقننا بالجنون

572
00:32:39,808 --> 00:32:41,041
.. أتعرف , شيئاً

573
00:32:43,745 --> 00:32:45,813
... ربما

574
00:32:45,847 --> 00:32:47,815
ربما كان شبح والدي

575
00:32:47,849 --> 00:32:49,550
لا

576
00:32:49,584 --> 00:32:51,352
(ركّز على طيف الريث يا (دين

577
00:32:51,386 --> 00:32:53,654
ركّز -
أجل طيف الريث . الريث -

578
00:32:53,688 --> 00:32:55,556
حسناً , إذاً طيف الريث .. الريث

579
00:32:55,590 --> 00:32:56,857
إنه .. يقوم بتسميمنا

580
00:32:56,892 --> 00:32:58,292
.. إنه

581
00:32:58,326 --> 00:33:01,562
ربما لسعنا بالسم , أتعلم . عبر الـ .. عبر اللمس

582
00:33:01,596 --> 00:33:05,366
أو .. أو .. أو باللسع أو , باللعاب

583
00:33:06,868 --> 00:33:07,835
(ويندي)

584
00:33:07,869 --> 00:33:09,036
ويندي) ؟)

585
00:33:09,070 --> 00:33:12,139
(ويندي) , قامت (ويندي) بتقبيلي أنا و (سام)

586
00:33:12,174 --> 00:33:14,074
هكذا أصبنا بالجنون

587
00:33:29,174 --> 00:33:31,074
(دين)

588
00:33:34,262 --> 00:33:36,397
لا أستطيع السير على التشققات

589
00:33:49,344 --> 00:33:50,678
أهذا حقيقي ؟

590
00:34:01,289 --> 00:34:02,590
إنه كذلك يا عزيزي

591
00:34:03,725 --> 00:34:04,892
إنه حقيقي فعلاً

592
00:34:41,557 --> 00:34:42,957
لا زالت على قيد الحياة

593
00:34:44,794 --> 00:34:46,995
(ثمّة مريضين بغرفة (ويندي

594
00:34:47,029 --> 00:34:48,830
لقد قاما بمهاجمتي

595
00:34:55,070 --> 00:34:56,738
دين) ؟ أيمكنكَ سماعي ؟)

596
00:34:56,772 --> 00:34:58,640
(دين)

597
00:34:58,674 --> 00:35:01,376
عليكَ الخروج إلى هناك و قتل ذلك الوحش

598
00:35:01,410 --> 00:35:03,878
سأعتني بها

599
00:35:05,514 --> 00:35:07,615
لا .. لا أستطيع

600
00:35:07,650 --> 00:35:10,151
عليكَ ذلك . لا خيار أمامكَ يا بنيّ

601
00:35:12,488 --> 00:35:14,722
اذهب

602
00:35:14,757 --> 00:35:15,990
(اهرب يا (دين

603
00:35:16,025 --> 00:35:16,958
أهرب

604
00:35:39,782 --> 00:35:41,683
أنتِ . أطلقي سراحي

605
00:35:43,085 --> 00:35:44,319
لا

606
00:35:44,353 --> 00:35:47,288
يتملككَ غضب كبير ليتم إطلاق سراحكَ بالعالم الحقيقي

607
00:35:50,526 --> 00:35:52,694
أنتِ -
بالطبع هذا أنا -

608
00:35:53,562 --> 00:35:57,599
عليّ القول بأنكم يا معشر الصيادين
مخيبون للتوقعات

609
00:35:57,633 --> 00:36:00,702
أعني , إنّ (مارتِن) بحالة يرثى لها
إنه غير مؤذي

610
00:36:00,736 --> 00:36:02,871
و قد أتيتً إلى هنا برفقة شقيقك

611
00:36:02,905 --> 00:36:04,906
تتحدّثان بشأن قتل الوحوش ؟

612
00:36:04,940 --> 00:36:07,942
هذا سهّل عملية ملاحظتكما

613
00:36:07,977 --> 00:36:10,545
.. و بعدها كل ما تطلّبه الأمر مجرّد لمسة

614
00:36:13,082 --> 00:36:15,283
و أصبحتما ملكي

615
00:36:15,317 --> 00:36:18,419
أحبّ هذا المكان

616
00:36:18,454 --> 00:36:22,123
فهذا المكان كمطعم الخمس نجوم بالنسبة لي

617
00:36:26,929 --> 00:36:32,567
عقول جنونية .. مغموسة بهرمون الدوبامين و الأدرينالين

618
00:36:32,601 --> 00:36:37,538
و جميع الهرمونات و المواد الكيميائية التي تجعلها لذيذة

619
00:36:39,108 --> 00:36:42,443
و كلّما زاد جنونهم , كلّما زادت حلاوة مذاقهم

620
00:36:42,478 --> 00:36:43,845
أتسببتِ بهذا لي

621
00:36:45,347 --> 00:36:47,749
في الحقيقة .. ساعدت

622
00:36:47,783 --> 00:36:48,917
لكنّ الغضب الذي يعتريك ؟

623
00:36:48,951 --> 00:36:50,652
لا , لا , لا , لا
إنّه كله بداخلك

624
00:36:50,686 --> 00:36:54,756
أنا لا أصيب أحداً بالجنون
أنا فقط أظهر ما هو موجود أصلاً بداخله

625
00:36:54,790 --> 00:36:56,424
لقد بنيتَ جحيمكَ الخاص

626
00:36:56,458 --> 00:36:58,059
أنا فقط أعطيتكَ قطع التركيب

627
00:36:58,093 --> 00:37:00,261
... و حين تنضج

628
00:37:02,598 --> 00:37:05,934
سأجعل جميع مشاكلك تختفي

629
00:37:09,171 --> 00:37:10,638
ابتعدي عنه

630
00:37:11,907 --> 00:37:14,175
أتعتقد حقاً بأنّ هذا الأمر سينتهي
بشكل جيّد لك أيها الصغير ؟

631
00:37:15,311 --> 00:37:16,344
كلاّ

632
00:37:18,847 --> 00:37:21,649
لكنني مجنون , لذا ما الذي يمنعني

633
00:38:24,179 --> 00:38:25,713
ألا زلتَ مجنوناً ؟

634
00:38:28,450 --> 00:38:30,118
ليس أكثر مما أنا عليه عادة

635
00:38:31,754 --> 00:38:33,521
علينا مغادرة هذا المكان -
أجل -

636
00:38:48,386 --> 00:38:51,956
حسناً يبدو بأنّ (توم كروز) كان محقاً
الأطباء النفسانيون سيئون

637
00:38:53,425 --> 00:38:55,326
ما الذي تفعله ؟

638
00:38:55,360 --> 00:38:56,760
سام) , هل أنتَ بخير ؟)

639
00:38:57,430 --> 00:38:58,563
كلاّ

640
00:38:58,598 --> 00:39:00,265
.. كلاّ , طيف الريث -
ماذا عنها ؟ -

641
00:39:00,299 --> 00:39:01,833
لقد كانت محقة

642
00:39:01,868 --> 00:39:03,869
كلاّ , لم تكن كذلك . لقد ماتت , مفهوم ؟

643
00:39:03,903 --> 00:39:06,504
لنرحل . أنا بحاجة لاحتساء شراب أو 12

644
00:39:06,539 --> 00:39:09,241
يمكنني إخفاء هذا معظم الوقت

645
00:39:09,275 --> 00:39:11,343
لكنني .. غاضب

646
00:39:11,377 --> 00:39:13,211
أنا غاضب من كل شيء

647
00:39:13,246 --> 00:39:15,113
كنتُ بالسابق غاضباً منكَ و من والدنا

648
00:39:15,147 --> 00:39:16,915
(و بعدها من (ليليث) و الآن من (لوسيفير

649
00:39:16,949 --> 00:39:19,751
و أختلق الأعذار
ألقي اللوم على (روبي) أو الدماء الشيطانية

650
00:39:19,785 --> 00:39:22,821
لكنّ الذنب ليس ذنبهم
ليسوا السبب بل أنا

651
00:39:22,855 --> 00:39:24,890
إنه موجود بداخلي

652
00:39:24,924 --> 00:39:29,194
.. أنا غاضب طيلة الوقت

653
00:39:29,228 --> 00:39:30,929
و أجهل السبب

654
00:39:30,963 --> 00:39:32,731
توقف

655
00:39:32,765 --> 00:39:34,199
أوقف هذا

656
00:39:36,802 --> 00:39:38,403
و ماذا لو كنتَ كذلك ؟

657
00:39:38,437 --> 00:39:41,406
ما الذي ستفعله ؟
أستأخذ إجازة بلا راتب ؟

658
00:39:41,440 --> 00:39:43,241
أستوافق على عرض (لوسيفير) ؟

659
00:39:43,276 --> 00:39:44,409
ماذا ؟

660
00:39:44,443 --> 00:39:45,543
.. كلاّ , بالطبع لا . أنا

661
00:39:45,578 --> 00:39:46,544
تماماً

662
00:39:48,080 --> 00:39:49,547
و هذا تماماً ما ستفعله

663
00:39:49,582 --> 00:39:50,916
ستقوم بأخذ كل هذا المشاعر

664
00:39:50,950 --> 00:39:52,284
و ستقوم بدفنها

665
00:39:52,318 --> 00:39:53,551
... و ستقوم بنسيان أمرها

666
00:39:53,586 --> 00:39:55,287
لأنه بهذه الطريقة نستمر بمواصلة ما نفعله

667
00:39:55,321 --> 00:39:58,757
(بهذه الطريقة لن ينتهي بنا المطاف مثل (مارتن

668
00:40:01,260 --> 00:40:02,627
هل أنتَ معي ؟

669
00:40:04,163 --> 00:40:06,331
هيّا يا رجل
هل أنتَ معي ؟

670
00:40:09,168 --> 00:40:10,735
أنا معك

671
00:40:12,071 --> 00:40:13,438
جيّد

672
00:40:17,276 --> 00:40:19,144
لنرحل من هنا

673
00:40:41,731 --> 00:40:45,433
{\a6}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Cats ترجمة

Timed by AnGeL All Thanks Belong To Cats ^^