1
00:00:00,692 --> 00:00:02,592
"(بوسطن)، (ماساشوسيت)"

2
00:00:23,295 --> 00:00:26,531
"فيتاس) للنفط)"

3
00:00:27,494 --> 00:00:29,462
.مهلاً... انتظر

4
00:00:31,298 --> 00:00:32,498
إلى أي طابق؟

5
00:00:32,566 --> 00:00:34,099
.الـ16

6
00:00:39,206 --> 00:00:40,473
.سيكون يوماً جميلاً

7
00:00:40,540 --> 00:00:43,542
.أجل، أعتقد ذلك

8
00:00:43,610 --> 00:00:47,913
،لا تبدو بخير يا رجل
هل أنت على ما يرام؟

9
00:01:08,602 --> 00:01:11,337
،(مرحباً يا (ليندا
.أعتقد أنّ هذا الرّجل مريض

10
00:01:11,404 --> 00:01:14,240
،سيّدي
.يجب أن تسجّل اسمك قبل الدخول

11
00:01:26,253 --> 00:01:28,687
.ليندا)، اتصلي بالإسعاف)

12
00:01:33,093 --> 00:01:37,796
.5 ،4 ،3 ،2 ،1

13
00:01:40,467 --> 00:01:44,737
.5 ،4 ،3 ،2 ،1

14
00:01:51,177 --> 00:01:53,145
.لقد... مات

15
00:02:09,407 --> 00:02:13,496
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

16
00:02:13,528 --> 00:02:17,428
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

17
00:02:17,529 --> 00:02:22,437
"tamed © تــرجــمــة"
"Endless Impossibilities!"

18
00:02:22,530 --> 00:02:29,349
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ13: (من الأعماق"

19
00:02:29,349 --> 00:02:33,320
،مركز العلوم للأطفال"
".(بوسطن)

20
00:02:39,192 --> 00:02:40,459
هل أستطيع مساعدتك؟

21
00:02:40,527 --> 00:02:44,296
نعم، أبحث عن شخص
.يبدو أنّه تاه

22
00:02:44,364 --> 00:02:46,231
،حسنٌ
من أي مدرسة هو؟

23
00:02:46,299 --> 00:02:49,535
لا يقصد أي مدرسة، إنّه رجل
.(ويدعى الدكتور (والتر بيشوب

24
00:02:49,603 --> 00:02:51,971
،فهمت
.إنّه من ذوي الاحتياجات الخاصة

25
00:02:52,038 --> 00:02:54,473
.أنت لا تدري

26
00:02:54,541 --> 00:02:58,844
،(حين تمكّنت (فيكتوريا
،السفينة الأخيرة التي نجت

27
00:02:58,912 --> 00:03:05,351
،من العودة لنقطة انطلاقها
،(بعد أول رحلة بحرية حول (الأرض

28
00:03:05,418 --> 00:03:10,255
.كان على متنها فقط 18 من بين 237

29
00:03:10,323 --> 00:03:11,457
ماذا جرى لهم؟

30
00:03:11,524 --> 00:03:16,228
،ماتوا جميعاً، أيتها الشابة
.ميتة مريعة ومؤلمة

31
00:03:16,296 --> 00:03:21,600
،فعندما يفتح المرء أبواباً جديدة
.فهناك ثمن لذلك

32
00:03:21,668 --> 00:03:27,006
...فتخيل مثلاً
،أن تلقي نظرة الليلة تحت سريرك

33
00:03:27,073 --> 00:03:31,343
!وتجد هناك فجأة وحشاً
.يلتهمك بسرعة

34
00:03:31,411 --> 00:03:35,714
،لو لم تكن بحثت عن الوحش
،لما كنت وجدته

35
00:03:35,782 --> 00:03:41,387
،وستكون سعيداً في سريرك
.بدل أن تهضمك معدة الوحش

36
00:03:41,454 --> 00:03:47,059
،لكن مع قليل من الحظ
،قد يسمع أخوك أو أختك صراخك

37
00:03:47,127 --> 00:03:50,863
.وسيكون تصرفك درساً قيماً لهم

38
00:03:50,930 --> 00:03:52,464
معذرة، هل تعمل هنا؟

39
00:03:52,532 --> 00:03:58,904
،كلاّ، لديّ بطاقة موسمية
.(لكن شكراً، الدكتور (والتر بيشوب

40
00:03:58,972 --> 00:04:02,174
لا يحقّ لهم
.إلغاء عضويتي، قطعاً

41
00:04:02,242 --> 00:04:03,842
،(والتر)
.لقد أرعبت هؤلاء الأطفال

42
00:04:05,011 --> 00:04:06,311
يجدر بهؤلاء الأطفال
.أن يعرفوا الحقيقة

43
00:04:06,379 --> 00:04:07,746
،مرحباً
العميلة (دونام)؟

44
00:04:07,814 --> 00:04:10,582
يعاملون برفق شديد
.ولا ينصحون كما يجب

45
00:04:10,650 --> 00:04:12,851
هل أخبرتِ (بيتر)؟

46
00:04:12,919 --> 00:04:16,655
،حسنٌ
.نحن قادمان

47
00:04:16,723 --> 00:04:17,690
.تعال

48
00:04:25,799 --> 00:04:28,867
،(أيها التحرّي، أنا العميلة (دونام
.(وهذا (بيتر بيشوب

49
00:04:28,935 --> 00:04:29,902
.(التحّري (كاسل

50
00:04:29,969 --> 00:04:33,939
،نحن نستجوب الشهود
.لنعرف ماذا حدث

51
00:04:34,007 --> 00:04:35,107
ألم يصل الطبيب الشرعي بعد؟

52
00:04:35,175 --> 00:04:37,076
.في طريقه إلى هنا

53
00:04:37,143 --> 00:04:39,278
.رخصة هولندية

54
00:04:41,481 --> 00:04:44,316
.(رجان فاندنكامب)

55
00:04:46,853 --> 00:04:49,354
.لم أرَ مثيلاً لهذا

56
00:04:49,422 --> 00:04:50,923
.هذا من حسن حظك

57
00:04:50,990 --> 00:04:53,358
.سأتحدث مع بعض الشهود

58
00:04:53,426 --> 00:04:57,129
.أنا العميلة (دونام) من المباحث الفدرالية -
.مرحباً -

59
00:04:57,197 --> 00:04:59,665
.سأترككما -
.شكراً لك -

60
00:04:59,733 --> 00:05:02,568
هل كان لديه موعد
هنا في (فيتاس)؟

61
00:05:02,635 --> 00:05:06,305
،لم يتعرّف عليه أحد
.ولم يكن يتوقع حضوره أحد

62
00:05:06,372 --> 00:05:08,407
لا أعتقد أنّه كان يعرف
.إلى أين يجب أن يذهب

63
00:05:08,475 --> 00:05:11,643
،خرج من المصعد
.وكان مرتبكاً، ثم انهار

64
00:05:11,711 --> 00:05:13,278
.حسنٌ، شكراً

65
00:05:13,346 --> 00:05:15,547
،(إنّه (برويلز
.وهو بالأسفل

66
00:05:15,615 --> 00:05:17,449
سيعالج اسم (فاندنكامب) للبحث
.عن أي شيء بشأنه

67
00:05:17,517 --> 00:05:19,618
،لم يكن يعرف أيّ أحد هنا

68
00:05:19,686 --> 00:05:22,454
وليست هذه من نوع الشركات التي
.يدخلها الشخص على غير هدى

69
00:05:22,522 --> 00:05:24,990
،معذرة
هل أستطيع استفسارك؟

70
00:05:25,058 --> 00:05:26,391
...بالطبع، سيّد

71
00:05:26,459 --> 00:05:29,828
،(إيمس)، (فانسنت إيمس)
.نائب رئيس قسم البحوث والهندسة

72
00:05:29,896 --> 00:05:31,663
هل سنتمكن من المغادرة قريباً؟

73
00:05:31,731 --> 00:05:34,633
.ليس بعد، للأسف

74
00:05:34,701 --> 00:05:35,934
هل توصلتم لسبب موته؟

75
00:05:36,002 --> 00:05:39,738
،هذا ما نحاول التوصّل إليه
.لكننا سنعلمك حين تستطيع المغادرة

76
00:05:42,142 --> 00:05:44,610
،(مايك)
.الساعي، هو من صعد معه

77
00:05:44,677 --> 00:05:46,678
من هو (مايك)؟

78
00:05:46,746 --> 00:05:49,014
.إنّه يجلس... هناك

79
00:06:08,334 --> 00:06:10,736
،(دكتور (بيشوب
.(العميلة (فارنسورث

80
00:06:10,804 --> 00:06:13,906
،ذكر متوفى، عمره 50 سنة
.(ونعتقد أنّه من (هولندا

81
00:06:13,973 --> 00:06:17,543
وصل إلى "(فيتاس) للنفط" على
.الساعة الـ7:30 صباحاً، ثمّ انفجرت عروقه

82
00:06:17,610 --> 00:06:21,713
،فهمت
.قد يكون السبب التهاباً وعائياً

83
00:06:21,781 --> 00:06:28,220
،أو ناسور شرياني وريدي‎
.وهي قناة شاذة بين الأوعية

84
00:06:28,288 --> 00:06:31,957
ضغط دموي حاد يؤدّي
.إلى تورّم العروق

85
00:06:32,025 --> 00:06:33,525
حتى تنفجر؟ -
.كلاّ، ليس عادة -

86
00:06:33,593 --> 00:06:36,094
.لكنه سبب قدومنا على ما أظن

87
00:06:38,765 --> 00:06:40,399
!كلاّ، كلاّ

88
00:06:50,376 --> 00:06:53,011
يجب وضع هذا المبنى
.تحت الحجر الصّحي في الحال

89
00:06:53,079 --> 00:06:57,749
،لا أحد يدخل أو يخرج
.أعتقد أنّ لديناً مرضاً معدياً

90
00:06:57,817 --> 00:07:01,086
...(لكن (أوليفيا و(بيتر
.سيعلقان بالداخل

91
00:07:07,427 --> 00:07:09,494
،ضع المبنى تحت الحجر الصّحي
.(أيها العميل (برويلز

92
00:07:19,958 --> 00:07:22,492
يجب أن أعرف المزيد عن
.(الضحية الأولى يا (بيتر

93
00:07:23,060 --> 00:07:24,260
.أعني الرجل الهولندي

94
00:07:24,328 --> 00:07:30,767
إن استطعت أن أعرف من أين أتى
.وأين كان، فقد أتأكّد ممّا أصابه

95
00:07:30,835 --> 00:07:32,001
.والتر)، لا زلنا لا نعلم ذلك)

96
00:07:32,069 --> 00:07:33,236
حسناً، مع من كان سيتقابل؟

97
00:07:33,304 --> 00:07:37,040
،لا بدّ أنّ هناك من يعرفه
.ويعرف شيئاً

98
00:07:38,642 --> 00:07:40,410
والتر)؟)

99
00:07:45,182 --> 00:07:48,785
،"وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة
.كن حذراً عندك يا بني

100
00:07:48,853 --> 00:07:51,254
.سأفعل

101
00:07:51,322 --> 00:07:53,890
".وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة

102
00:07:53,958 --> 00:07:56,459
.والتر)، سيكون كل شيء على ما يرام)

103
00:07:58,629 --> 00:08:00,463
.يجب أن نبادر للقيام بعملنا

104
00:08:07,071 --> 00:08:08,404
لمَ تحتجزنا الشرطة هنا؟

105
00:08:08,472 --> 00:08:13,443
،نعتقد أننا في مركز تلوث جرثومي
".ولقد وصل رجال "مركز التحكم بالأوبئة

106
00:08:13,511 --> 00:08:14,611
أتعني أننا تحت الحجر الصحّي؟

107
00:08:14,678 --> 00:08:15,845
.للوقت الحالي، نعم

108
00:08:15,913 --> 00:08:17,247
ماذا حدث لـ(مايك)؟

109
00:08:17,314 --> 00:08:18,848
.كان مصاباً بالعدوى

110
00:08:18,916 --> 00:08:20,917
هل... مات؟

111
00:08:24,522 --> 00:08:26,322
،لقد كان قريباً منه
.وملتصقاً بالرّجل

112
00:08:26,390 --> 00:08:28,658
،(كنت معه أيضاً يا (كارل
.بقرب الساعي

113
00:08:28,726 --> 00:08:31,494
،(وديفون)، و(فنسنت
.جميعكم ملطخون بدمائه

114
00:08:31,562 --> 00:08:33,730
ولمَ لم يصابا بالمرض أيضاً؟
كيف تفسر ذلك؟

115
00:08:33,798 --> 00:08:36,699
،(لا أعلم يا (إلاين
.لكنّها مسألة وقت وحسب

116
00:08:39,670 --> 00:08:41,304
.أوقفوا تدفّق الهواء

117
00:08:41,372 --> 00:08:43,773
.طلبت من التحرّي (كاسل) الاهتمام بالأمر

118
00:08:43,841 --> 00:08:46,042
،إنّه النظام المتبع
.في حالة كان الفيروس ينتقل جواً

119
00:08:46,110 --> 00:08:47,677
.ونحن لا نريد أن ينتشر بالمبنى

120
00:08:47,745 --> 00:08:50,346
لذا، سأحتاج
.لتقسيمكم إلى مجموعتين

121
00:08:50,414 --> 00:08:54,984
،(من كانوا بالقرب من (فاندنكامب
.أرجو أن تجتمعوا بإحدى غرف الاجتماعات

122
00:08:55,052 --> 00:09:00,356
هذا مجرد إجراء احتياطي حتى
.نعرف حقيقة المرض وكيف ينتشر

123
00:09:00,424 --> 00:09:01,424
!هيّا، بسرعة

124
00:09:03,761 --> 00:09:08,565
،(أيها العميل (برويلز)، أنا (أرنولد مكفادن
".المدير الميداني لـ"مركز التحكم بالأوبئة

125
00:09:08,632 --> 00:09:10,733
.سمعت أنّ لديك عنصران بالداخل

126
00:09:10,801 --> 00:09:13,970
هل نعرف أنّه نتيجة
هجوم إرهابي جرثومي؟

127
00:09:14,038 --> 00:09:16,673
،نحن نحقق في ذلك
.لكن لا شيء موكّد لحدّ الآن

128
00:09:16,740 --> 00:09:19,209
طلبتني؟

129
00:09:19,276 --> 00:09:21,711
أرسل فريقاً لردهة المبنى
،للحصول على عينات الدمّ للتحليل

130
00:09:21,779 --> 00:09:24,214
.وأقم محيطاً بشعاع مربعين سكنيين

131
00:09:35,526 --> 00:09:39,429
سأحتاج لنصف دزينة من تلك
.العينات على الأقل أيها الشاب

132
00:09:39,496 --> 00:09:41,030
معذرة، من أنت؟

133
00:09:41,098 --> 00:09:44,067
.خذني لنابذتكم

134
00:09:48,639 --> 00:09:52,308
،(أيها العميل (برولز
.(لقد اعتقل (والتر

135
00:09:54,311 --> 00:09:58,014
،(حمداً للربّ على مجيئك أيها العميل (برولز
.أرجوك أن تطلب منهم إطلاق سراحي

136
00:09:58,082 --> 00:10:00,350
،لقد خرق خطاً أمنياً
.ويدّعي أنّه من المباحث الفدرالية

137
00:10:00,417 --> 00:10:01,551
لكنه لا يحمل
.أوراقاً ثبوتية أو بطاقة تعريف

138
00:10:01,619 --> 00:10:03,386
.لقد قلت أنّي مستشار

139
00:10:03,454 --> 00:10:07,757
،الدكتور (بيشوب) يعمل معنا
.وابنه (بيتر) بداخل المبنى

140
00:10:07,825 --> 00:10:11,895
،يجب أن أعود للمختبر
.لأعرف أيّ ممراض أتعامل معه

141
00:10:11,962 --> 00:10:13,863
،وأحتاج لعينات دمّ
.شيء لأعمل عليه

142
00:10:13,931 --> 00:10:18,768
،أتفهّم رغبتك بالمساعدة يا دكتور
.لكن لديّ تجربة كبيرة مع الكائنات الممرضة

143
00:10:18,836 --> 00:10:21,405
وكنت رئيس قسم
،(الكمياء الحيوية بجامعة (هارفارد

144
00:10:21,573 --> 00:10:24,941
ولا أحبّ التصرفات
.الصبيانية للموظفين الحكوميين

145
00:10:25,009 --> 00:10:28,011
...(والتر)

146
00:10:28,078 --> 00:10:31,080
.ما قلته لا يساعدك

147
00:10:33,584 --> 00:10:38,321
،أنا آسف
.لكننا نحتاج للمزيد من المعلومات

148
00:10:38,389 --> 00:10:43,226
أخبرني ابني عدّة اشخاص
.ملطخون بدماء الرجل المصاب

149
00:10:43,294 --> 00:10:45,028
،لكن واحداً منهم فقط من مات
لماذا؟

150
00:10:45,095 --> 00:10:47,363
لم لم تظهر أعراض
المرض على الآخرين؟

151
00:10:47,431 --> 00:10:50,867
يجب أن أعود
.لمختبري لأعرف السبب

152
00:10:50,935 --> 00:10:56,439
مهما تكن انطباعاتك عن الدكتور
.بيشوب)، أؤكد لك أنّه ذات قيمة كبيرة)

153
00:11:00,044 --> 00:11:05,214
هوبرت)، رافق الدكتور (بيشوب) لمختبره)
.مع العينات، ولا تتركها تغيب عن ناظريك

154
00:11:05,282 --> 00:11:07,684
.شكراً لك، شكراً لك

155
00:11:07,751 --> 00:11:11,487
...بسرعة، غيّر ملابسك و
!هيّا، بسرعة

156
00:11:11,555 --> 00:11:14,791
.هيّا، هيّا

157
00:11:18,963 --> 00:11:22,832
لا أستطيع العثور على
.اسم (فاندنكامب) في قاعدة البيانات هذه

158
00:11:22,900 --> 00:11:25,134
.لكنه أتى لمقابلة أحد ما بالتأكيد

159
00:11:25,202 --> 00:11:27,503
إلى كم عدتِ؟ -
.شهران -

160
00:11:33,911 --> 00:11:41,818
،يتصل الجميع بعائلاتهم
ألا تريدين الاتصال بأختك وإعلامها بما يحدث؟

161
00:11:44,722 --> 00:11:47,056
ما رأيك بهذا؟

162
00:11:47,124 --> 00:11:49,826
،(هذا الرّجل (إيمس
،كان لديه موعدان هذا الصباح

163
00:11:49,893 --> 00:11:53,363
لكنّه أخلى جدول مواعيده في
.آخر لحظة يوم أمس، ومع ذلك أتى

164
00:11:54,898 --> 00:11:56,933
.لا يعني ذلك أي شيء بالضرورة

165
00:11:57,001 --> 00:12:00,937
.كما أنّه لا يجب أن لا يعني شيئاً بالضرورة

166
00:12:01,005 --> 00:12:05,375
...يا رفاق
.لدينا مشكلة

167
00:12:15,185 --> 00:12:17,653
ماذا يجري لي؟

168
00:12:21,225 --> 00:12:23,026
تعالي إلى هنا؟

169
00:12:25,696 --> 00:12:29,766
أريد منك أن تستلقي هنا
وتسترخي، حسنٌ؟

170
00:12:29,833 --> 00:12:31,601
،حسنٌ
.سأجلب لك بعض الماء

171
00:12:31,668 --> 00:12:33,102
.شكراً لك

172
00:12:35,172 --> 00:12:37,073
.شكراً لك

173
00:12:37,141 --> 00:12:38,674
.سأعود على الفور

174
00:12:43,147 --> 00:12:44,947
كم تبقى لديها من
وقت حسب رأيك؟

175
00:12:45,015 --> 00:12:50,253
لا أعلم، مات الساعي بعد نصف ساعة
.(من قيامه بالإنعاش القلبي الرئوي لـ(فاندنكامب

176
00:12:54,491 --> 00:12:55,725
أهي مريضة؟

177
00:12:55,793 --> 00:12:57,026
.أخشى أنّها كذلك

178
00:12:57,094 --> 00:12:58,661
.لكنّها لم تكن ملطّخة بدمائه

179
00:12:58,729 --> 00:12:59,763
.لست متأكدة من ذلك -
.لم تلطّخ بدمائه -

180
00:12:59,830 --> 00:13:01,664
!لم تكن بالقرب حتّى منه حين مات

181
00:13:01,732 --> 00:13:03,266
مما يعني أننا قد نكون
.جميعاً مصابين بالمرض

182
00:13:03,333 --> 00:13:06,169
،لكننا لسنا متأكدين من ذلك
لقد كانت صديقة الساعي، صحيح؟

183
00:13:06,236 --> 00:13:07,670
،ربّما لمسها
.وأصابها بالعدوى

184
00:13:07,738 --> 00:13:12,575
،الواقع أننا غير متأكدين
.لكنّه من المهمّ أن نبقى هادئين

185
00:13:12,643 --> 00:13:14,477
هل أستطيع التحدث معك
على انفراد يا سيّد (إيمس)؟

186
00:13:17,047 --> 00:13:20,316
حسنٌ، أعرف أنّ السيّد
.فاندنكامب) قد أتى لمقابلتك)

187
00:13:20,384 --> 00:13:24,020
أعيد ترتيب جدول مواعيدك يوم أمس
.وألغيتَ مواعيد الصباح

188
00:13:24,088 --> 00:13:25,621
لماذا أتى؟

189
00:13:29,726 --> 00:13:33,229
أتاني لبيع معلومات
.عن أحد منافسينا

190
00:13:33,297 --> 00:13:34,730
أي نوع من المعلومات؟

191
00:13:34,798 --> 00:13:37,366
كل ما قاله أنّها من
.احتياطي أكتشف مؤخراً

192
00:13:37,434 --> 00:13:39,902
(من الممكن أن (فاندنكامب
،قد أصيب بالفيروس منه

193
00:13:39,970 --> 00:13:41,504
فهل تعرف أي
احياطي للنفط بالضبط؟

194
00:13:41,572 --> 00:13:42,972
أي منافس كان؟

195
00:13:43,040 --> 00:13:44,173
.لم يفصح عنه

196
00:13:44,241 --> 00:13:47,510
،قال فقط
".لديّ شيء أريد أن أريك إياه"

197
00:13:47,578 --> 00:13:50,613
.شيء سأجده ذا قيمة كبيرة

198
00:13:50,681 --> 00:13:54,417
كان يفترض به أن يذهب
.قبل قدوم الموظفين هذا الصباح

199
00:13:54,485 --> 00:13:57,453
فأين هي، المعلومة؟

200
00:13:57,521 --> 00:14:01,524
،لا أعلم
.لم يكن يحمل معه أي شيء

201
00:14:01,592 --> 00:14:03,960
،مجال عملنا تنافسي جداً
.(أيتها العميلة (دونام

202
00:14:04,027 --> 00:14:07,597
،أعرف أنّي خرقت قوانين فدرالية عدّة
.لكنّي أفضل دخول السجن على الموت هنا

203
00:14:07,664 --> 00:14:11,501
حسناً، ربّما قد فات أوان مبادلة
.(خيار بآخر، سيّد (إيمس

204
00:14:24,940 --> 00:14:26,274
(كان (رجان فاندنكامب
.مستشاراً في مجال النفط

205
00:14:26,792 --> 00:14:28,693
وصل قبل ثلاثة ايام إلى
.(مطار (لوغان) قادماً من (دبي

206
00:14:28,760 --> 00:14:32,663
اتصلنا بالفعل بـ174 مسافراً من
.بين الـ212 الذي استقلّوا نفس الطائرة

207
00:14:32,731 --> 00:14:34,198
.لا تظهر آثار المرض على أحد منهم

208
00:14:34,266 --> 00:14:36,267
هل تمكنتم من تحديد مساره؟

209
00:14:36,335 --> 00:14:38,636
،(كان يقيم بفندق (كونتينانتال
.ولقد أرسلنا عملاء إلى هناك

210
00:14:38,704 --> 00:14:42,540
،لا أعراض للمرض على أي أحد هناك أيضاً
.ولا أي معلومات أيضاً عمّا كان يبيعه

211
00:14:42,608 --> 00:14:45,610
أمن خبر عن (والتر)؟
هل تعرف على الفيروس؟

212
00:14:45,677 --> 00:14:47,044
،كلاّ، ليس بعد
.لكنّي سأعلمك ما إن يفعل

213
00:14:47,112 --> 00:14:47,846
.حسنٌ

214
00:14:50,449 --> 00:14:52,950
".(جامعة (هارفارد" -
،إن استطعنا عزل الذرية -

215
00:14:53,018 --> 00:14:56,587
.فقد نستطيع فهم شخصية هذا الفيروس

216
00:14:56,655 --> 00:15:00,658
شخصيته؟
.(إنّه ليس شخصاً يا (والتر

217
00:15:00,726 --> 00:15:02,193
.النابذة هناك

218
00:15:05,464 --> 00:15:08,666
ليست الفيروسات
.(أشخاصاً بالطبع يا (أستريد

219
00:15:08,734 --> 00:15:11,836
.لكن يبدو أنّ لها عقلاً تفكّر به

220
00:15:11,903 --> 00:15:17,775
فيروس داء الكلب
.لا يستطيع العيش بالماء

221
00:15:17,843 --> 00:15:21,879
لذا يصيب مضيفه
.بالخوف من الماء

222
00:15:21,947 --> 00:15:24,248
...والتر)، يبدو كلامك)

223
00:15:24,316 --> 00:15:28,285
،ثقي بي، أعرف كيف يبدو
.إنّه شيء لا يتصوّر

224
00:15:28,353 --> 00:15:32,957
،كلّما تعلمنا بشأن الفيروسات
.كلما أصبحت لا تتخيّل

225
00:15:33,025 --> 00:15:35,526
،ترفض تعريفنا للحياة والموت

226
00:15:35,594 --> 00:15:40,598
في حين يبدو أنّ كلما
.تفعله هو النجاة والتكاثر

227
00:15:40,665 --> 00:15:43,167
.وتستعملنا كمطيّة لذلك

228
00:15:43,235 --> 00:15:48,039
الأغبياء فقط من يعتقدون أنّ
.الإنسان في أعلى السلسة الغذائية

229
00:15:48,106 --> 00:15:50,007
.لكن الحقيقة، أنه مكان الفيروسات

230
00:15:50,075 --> 00:15:53,544
،لا يمكن عزا الذرية
.العينة ضعيفة جداً

231
00:15:53,612 --> 00:15:56,547
،اللعنة
.هذا ما كنت أخشاه

232
00:15:56,615 --> 00:16:01,452
،لكنّي أعتقد أنّه خبر سار
.هذا الفيروس لا ينتقل جواً

233
00:16:01,520 --> 00:16:02,453
حقاً؟

234
00:16:02,521 --> 00:16:07,158
أجل، لو كان كذلك لظهرت أعراض
.المرض على العديد من الناس بذلك المبنى

235
00:16:07,225 --> 00:16:08,959
.نحتاج لعينة أفضل

236
00:16:14,099 --> 00:16:15,132
أمن جديد من (برويلز)؟

237
00:16:15,200 --> 00:16:16,400
.كلاّ

238
00:16:16,468 --> 00:16:19,370
،أيا يكن ما يحاول (فاندنكامب) بيعه
.فسيجدونه

239
00:16:22,640 --> 00:16:27,044
هل اتصلت بـ(رايتشيل)؟ -
.كلاّ، لم أفعل -

240
00:16:30,915 --> 00:16:37,855
،لقد عانت معي بالمستشفى
.وما زالت تراودها كوابيس عن موتي

241
00:16:37,922 --> 00:16:43,093
ما فائدة إخافتها مجدداً؟
.فسننجو من هذا بالتأكيد

242
00:16:44,829 --> 00:16:51,268
،هذه طبيعتك التي لا تتغيّر
.حتى الآن، تحاولين حمايتها

243
00:16:54,005 --> 00:16:58,075
ظننت أنّه فائدة أن
...يكون لديك من يهتّم بك

244
00:16:58,143 --> 00:17:00,811
.من يمكنك التحدث معه وأنت خائفة

245
00:17:11,589 --> 00:17:15,459
،لقد خرجت من الغرفة
.عاملة الاستقبال

246
00:18:12,150 --> 00:18:14,117
...(بيتر)

247
00:18:25,363 --> 00:18:26,497
.(دونام)

248
00:18:26,564 --> 00:18:27,998
ما الذي يجري هناك بالأعلى؟

249
00:18:38,776 --> 00:18:40,511
.بيتر)، كن حذراً)

250
00:19:17,282 --> 00:19:18,448
.(بيتر)

251
00:19:19,951 --> 00:19:20,951
!بيتر)، لا)

252
00:19:21,019 --> 00:19:22,486
.لا أستطيع الانتظار أكثر من هذا

253
00:19:22,554 --> 00:19:24,855
!توقف، وابتعد عنه في الحال -
.أنا ملطخ بدمائه -

254
00:19:24,923 --> 00:19:26,056
،إن كنت لم أصب من قبل
.فأنا الآن مصاب على الأرجح

255
00:19:26,124 --> 00:19:27,391
!بيتر)، هذا فعل جنوني)

256
00:19:27,458 --> 00:19:31,895
،إنّهم بالأسفل ونحن هنا بالأعلى
.ولن يرسلوا أحداً آخر

257
00:19:31,963 --> 00:19:35,566
هذه آخر فرصة لنا
.لنعرف ماذا جاء يبيعه

258
00:19:38,236 --> 00:19:41,004
.مفاتيح سيّارة للكراء

259
00:19:41,072 --> 00:19:44,575
لا تأخذ معك ما قد يتسبب
.في سجنك إلى أي مفاوضات

260
00:19:44,642 --> 00:19:47,044
.بل دعه دائماً في مكان محايد

261
00:20:00,425 --> 00:20:02,392
رجال "مركز التحكم
.بالأوبئة" يفتحون الحقيبة الآن

262
00:20:02,460 --> 00:20:07,097
تقول أنّ السيارة
وجدت في مرآب قريب، تحت الآض؟

263
00:20:07,165 --> 00:20:08,231
.هذا صحيح

264
00:20:08,299 --> 00:20:12,936
أعتقد أنّي وصلت لفرضية
.عن طريقة تصرّف هذا الفيروس

265
00:20:13,004 --> 00:20:14,338
.استمرّ

266
00:20:14,405 --> 00:20:18,075
تفاعل عاملة الاستقبال مع الفيروس
.كان مختلفاً عما حدث مع الضحيتين الأخريين

267
00:20:18,142 --> 00:20:19,509
.وأعتقد أني أعرف السبب

268
00:20:19,577 --> 00:20:21,011
...هذا الفيروس

269
00:20:21,079 --> 00:20:26,216
،يجب أن ينتشر، ولكي يفعل
.يحتاج إلى كائن حيّ يصيبه

270
00:20:26,284 --> 00:20:29,186
،وصل (فاندنكامب) لوحده للمبنى

271
00:20:29,253 --> 00:20:32,489
ولم ترشّ دمائه حتى
.كان في غرفة مليئة بالناس

272
00:20:32,557 --> 00:20:36,893
لكن بعد أصاب أناس
،آخرين بالعدوى بنجاح

273
00:20:36,961 --> 00:20:41,665
أعتقد أنّ الفيروس يحسّ
،الآن أنّه محاصر داخل المبنى

274
00:20:41,733 --> 00:20:44,835
.ويريد أن يخرج ليستمرّ بالانتشار

275
00:20:44,902 --> 00:20:46,637
الفيروس من يريد أن يخرج؟

276
00:20:46,704 --> 00:20:48,305
.نعم، نعم

277
00:20:48,373 --> 00:20:50,474
ألا يبدو هذا بعيد الاحتمال حتى لك؟

278
00:20:50,541 --> 00:20:54,745
كلاّ، تقيأ الساعي فقط
.حين اقترب من زجاج البوابة

279
00:20:54,812 --> 00:21:00,717
ومما سمعت، أظهرت مضيفة الاستقبال
.رغبة جامحة للخروج، ثمّ رشّت دمائها

280
00:21:00,785 --> 00:21:05,555
أرغمها الفيروس على
.مغادرة المبنى، هو من أراد الخروج

281
00:21:06,991 --> 00:21:08,959
أنت تعني أن الفيروس
.من أرغمها على القفز

282
00:21:09,027 --> 00:21:12,362
،نعم، نعم
.أعتقد ذلك

283
00:21:25,343 --> 00:21:26,943
،من بين أشياء أخرى بالحقيبة

284
00:21:27,011 --> 00:21:30,714
وجدنا عينة تنقيب
.من حفر استكشافي للنفط

285
00:21:40,111 --> 00:21:41,850
"التحويل للتصوير الدقيق"

286
00:21:44,595 --> 00:21:47,030
.هذا هو الفيروس الذي نبحث عنه

287
00:21:53,585 --> 00:21:55,586
العينة مسروقة من
".شركة "(سولوم) للنفط

288
00:21:56,303 --> 00:22:00,306
وهي تحفظ عادة في
.محفظة محكمة السداد

289
00:22:00,374 --> 00:22:04,277
مما يدلّ على أنّ (فاندنكامب) قد
.أخرجها منها لتهريبها

290
00:22:04,345 --> 00:22:07,514
هل تشير هذه الوثائق للعمق
الذي أخذت منه العينة؟

291
00:22:08,849 --> 00:22:10,550
.أخذت من عمق 10 أميال

292
00:22:14,321 --> 00:22:16,556
،في هذه الحالة

293
00:22:16,624 --> 00:22:20,059
أعتقد أنّه فيروس
.مرعب عمره 57000 سنة

294
00:22:20,127 --> 00:22:23,863
وربما الذي كان مسؤولاً عن
.القضاء على ثديات العصر الجليدي

295
00:22:23,931 --> 00:22:25,365
،بعض الأشياء
.لا يجب الكشف عنها أبداً

296
00:22:25,432 --> 00:22:28,268
،(دكتور (بيشوب
هل تستطيع أن تجد له علاجاً؟

297
00:22:28,335 --> 00:22:30,103
.ربما، في حينه

298
00:22:30,171 --> 00:22:33,840
،لكنّ الأهمّ الآن
.أن نخرج غير المصابين عن دائرة الخطر

299
00:22:33,908 --> 00:22:37,944
،بما أنّ لدي عينة معزولة الآن
.يمكن أن أقوم بتحليل للسموم

300
00:22:38,012 --> 00:22:40,413
،على الأقل
.سنتعرف على المصابين بالعدوى

301
00:22:40,481 --> 00:22:42,649
"هل سيفي الزمرّد أو الماس بالغرض؟"

302
00:22:46,387 --> 00:22:48,722
،(أيتها العميلة (دونام
".بيل هوبرت)، من "مركز التحكم بالأوبئة)

303
00:22:48,890 --> 00:22:51,491
،مرحباً
كيف تريدون القيام بهذا؟

304
00:22:51,559 --> 00:22:55,161
،مجموعتان
.تقسمان أبجدياً

305
00:22:55,229 --> 00:22:56,596
.حسنٌ، أستطيع القيام بذلك

306
00:22:56,664 --> 00:23:01,634
،من "الألف" إلى "الميم" يرافقني
.(والباقي مع العميل (هوبرت

307
00:23:12,847 --> 00:23:19,752
اتصل بوزارة الخارجية، واطلب الموافقة
.على عملية استئصال من الدرجة السادسة

308
00:23:19,820 --> 00:23:22,922
من الدرجة السادسة؟

309
00:23:22,990 --> 00:23:26,159
.لا نعرف كيف نحتويه

310
00:23:26,227 --> 00:23:28,695
...إن اصيب أحد من الخارج

311
00:23:35,436 --> 00:23:37,937
.شكراً لك -
.العفو -

312
00:23:52,686 --> 00:23:57,023
ما الأخبار هنا؟ -
{\pos(195,210)}.نحن بدأنا للتو -

313
00:23:57,091 --> 00:23:58,426
{\pos(195,210)}.(الأوّل (فنسنت إيمس

314
00:24:00,494 --> 00:24:03,029
كيف سأعرف؟

315
00:24:03,097 --> 00:24:07,667
،إن كنت مصاباً بالعدوى
.فسيتحوّل المحلول للون الأسود

316
00:24:07,735 --> 00:24:10,169
.امسح

317
00:24:10,237 --> 00:24:13,473
.امسح على خدك من الداخل، رجاء

318
00:24:35,195 --> 00:24:38,564
،لون كهرماني
.أنت غير مصاب

319
00:24:42,937 --> 00:24:44,437
.سنكون على اتصال

320
00:24:44,505 --> 00:24:48,641
،(حسناً، التالي هو (بيتر
.(ثمّ (أوليفيا

321
00:24:54,982 --> 00:24:56,316
.السيدات أوّلاً

322
00:25:00,921 --> 00:25:02,622
.امسحي على خدّك

323
00:25:31,251 --> 00:25:33,319
.لستِ مصابة

324
00:25:36,991 --> 00:25:39,158
.(بيتر)

325
00:26:24,838 --> 00:26:27,340
،أنت بخير
.أنت بخير

326
00:26:27,408 --> 00:26:29,308
.بخير

327
00:26:29,376 --> 00:26:31,611
.حسنٌ، التالي

328
00:26:31,678 --> 00:26:34,313
،حسنٌ
.لنأخذ المجموعة الأولى للأسفل

329
00:26:34,381 --> 00:26:36,616
،تعالوا معي
.هيا بنا

330
00:26:48,762 --> 00:26:51,764
هذه هي الدفعة الأولى لغير
.المصابين من مجموعتي الفحص

331
00:26:51,832 --> 00:26:54,067
.(نونا نوريس)

332
00:26:54,134 --> 00:26:56,769
.(لورين نوسيل)

333
00:26:56,837 --> 00:26:58,938
.(غلين بولسن)

334
00:26:59,006 --> 00:27:00,773
.(فنسنت إيمس)

335
00:27:03,510 --> 00:27:05,344
.(أوليفيا دونام)

336
00:27:07,147 --> 00:27:08,581
.(بيتر بيشوب)

337
00:27:08,649 --> 00:27:11,217
!مهلاً، توقف
.هذا ينزف من أنفه، إنّه مصاب

338
00:27:11,285 --> 00:27:13,252
.يجب أن أخرج

339
00:27:13,320 --> 00:27:14,720
!أوقفوه
!أبعدوه عن الباب

340
00:27:14,788 --> 00:27:15,855
!يجب أن أخرج

341
00:27:18,358 --> 00:27:19,625
.يجب أن أخرج

342
00:27:26,066 --> 00:27:27,700
أأنا مصاب؟

343
00:27:27,768 --> 00:27:30,203
.أخشى أنّك كذلك

344
00:27:30,270 --> 00:27:32,872
.لكنّي لم أكن قريباً من أحد

345
00:27:32,940 --> 00:27:35,741
.ستيف)، يجب أن تأتي معي)

346
00:27:42,349 --> 00:27:45,818
!أوليفيا)، أرجوك)
.أرجوك، يجب أن تفتحي هذا الباب

347
00:27:45,886 --> 00:27:47,386
،(لا أستطيع يا (بيتر
.وأنت تعلم ذلك

348
00:27:47,454 --> 00:27:50,256
،انظري إليّ
.انظري إليّ وحسب، أنا بخير

349
00:27:50,324 --> 00:27:51,557
.انظري إلي وحسب

350
00:27:51,625 --> 00:27:55,294
...(بيتر) -
!(أوليفيا)، (أوليفيا) -

351
00:28:16,082 --> 00:28:17,916
،كهرماني
.أنت غير مصاب

352
00:28:24,357 --> 00:28:27,425
أوليفيا)، انتهينا للتو من)
.تحاليل السموم

353
00:28:27,493 --> 00:28:28,794
.بيتر) مصاب)

354
00:28:28,861 --> 00:28:30,595
بيتر)؟)

355
00:28:30,663 --> 00:28:31,730
،أجل
.كان الفحص خاطئاً

356
00:28:31,798 --> 00:28:37,669
لا أعرف كيف، لكنه كان ينزف
.من أنفه وهو ما يزال بالمبنى

357
00:28:37,737 --> 00:28:40,739
.حسنٌ

358
00:28:40,807 --> 00:28:43,141
ماذا عن (بيتر)؟

359
00:28:47,013 --> 00:28:51,149
(انفلات انفلونزا الطيور بـ(كمبوديا
.سنة 04... قتلت 7300شخص

360
00:28:51,217 --> 00:28:54,786
وكان يمكن تفادي أغلب تلك الحالات
.لو تحركت السلطات الصينية بسرعة

361
00:28:54,854 --> 00:28:58,089
،كان وباء من الدرجة الرابعة
.أما هذا ففي الدرجة السادسة

362
00:28:58,157 --> 00:29:01,493
.هذا خيارنا الوحيد حالياً

363
00:29:01,561 --> 00:29:03,595
.لقد انتهوا من تحاليل السموم

364
00:29:03,663 --> 00:29:08,800
،أعلم، 11 مدنياً مصاباً وزميلك
.أنا آسف

365
00:29:08,868 --> 00:29:10,902
فما العمل الآن؟

366
00:29:10,970 --> 00:29:15,440
إخراج بقية من كانت
،نتيجة تحاليلهم سالبة

367
00:29:15,508 --> 00:29:19,277
ولقد سمحت لنا وزارة الخارجية
.بإرسال الجيش لاحتواء البقية

368
00:29:19,345 --> 00:29:20,445
الجيش؟

369
00:29:20,513 --> 00:29:20,980
.(دونام)

370
00:29:21,047 --> 00:29:23,915
إنّها الطريقة الوحيدة والفعالة
.للتأكد من استئصال الفيروس

371
00:29:23,983 --> 00:29:28,386
،لا يزال هناك 12 شخصاً بالمبنى
.لا تقل لي أنّ قتلهم هو خيارنا الوحيد

372
00:29:28,454 --> 00:29:29,554
.تعالي معي

373
00:29:31,457 --> 00:29:32,791
.شغّله من أجلها

374
00:29:34,994 --> 00:29:40,799
يرتكز هذا النموذج على خروج أحد
.هؤلاء الناس وإصابته أحد من الخارج بالعدوى

375
00:29:40,867 --> 00:29:42,133
.هكذا سيكون الحال بعد أسبوعين

376
00:29:43,936 --> 00:29:45,804
،لا نملك محصراً للأعراض
.وليس لدينا علاج

377
00:29:45,872 --> 00:29:48,273
،فماذا تقترحين
أيتها العميلة (دونام)؟

378
00:30:02,288 --> 00:30:06,625
...(والتر)
.لا تخلعه

379
00:30:06,692 --> 00:30:10,996
،لا يهمّ
.فالفيروس لا ينتقل جواً

380
00:30:11,063 --> 00:30:15,200
،بل ينتقل بسوائل الجسد
.كالدماء واللعاب

381
00:30:15,268 --> 00:30:21,039
،والتر)، سنجد حلاً لهذا الأمر)
.وسيكون (بيتر) على ما يرام

382
00:30:23,876 --> 00:30:29,147
حان وقت الذهاب، سنخرج
.جميع من لم يصب من المبنى، في الحال

383
00:30:32,418 --> 00:30:35,587
والتر)، يجب أن)
.نساعد (بيتر) من الخارج

384
00:30:39,125 --> 00:30:41,393
،(هيا يا (والتر
.لنذهب

385
00:30:48,134 --> 00:30:49,768
أستريد)، أين أنتما؟)

386
00:30:49,835 --> 00:30:52,938
،لا يريد (والتر) أن يخرج
.يعتقد أنّه سيجد علاجاً

387
00:30:53,005 --> 00:30:54,973
وهل يعرف كيف سيفعل ذلك؟

388
00:30:55,041 --> 00:30:57,709
.كلاّ، ليس بعد

389
00:30:57,777 --> 00:30:59,210
،(أستريد)
.إنّهم سيكفون عن المحاولة

390
00:30:59,278 --> 00:31:01,713
لا يريد "مركز التحكّم
،بالأوبئة" أن يخاطر بحالة تلوث

391
00:31:01,781 --> 00:31:05,550
،لذا يخططون لقتل جميع من بالداخل
.يجب أن لا تبقيا هناك

392
00:31:08,454 --> 00:31:11,690
،سيجد (والتر) حلاً ما
.سنكون على ما يرام

393
00:31:11,757 --> 00:31:12,924
...(أستريد)

394
00:31:16,395 --> 00:31:17,829
ماذا كانت تريد العميلة (دونام)؟

395
00:31:17,897 --> 00:31:19,331
.لا شيء

396
00:31:19,398 --> 00:31:22,567
ساعديني على جرّ
.هذا الهولندي إلى المطبخ

397
00:31:22,635 --> 00:31:25,003
.ثمة طاولة هناك، ومغسلة

398
00:31:32,011 --> 00:31:37,248
نجا الإنسان العاقل
.منذ 100 ألفية مضت

399
00:31:37,316 --> 00:31:41,086
فلا بدّ أنّ ثمة ما
.قضى على هذا الفيروس

400
00:31:41,153 --> 00:31:45,190
،استقلاب بطيء
.أنواع دموية متطورة

401
00:31:47,827 --> 00:31:51,997
عدا أن لا يكون هذا
.الفيروس البائس كائناً حياً

402
00:31:52,064 --> 00:31:55,100
،لو كان لدي حيوان
...قط أو فأر

403
00:31:55,167 --> 00:32:00,538
،لا، لا، لا، لا
.لا وقت ذلك بالطبع

404
00:32:00,606 --> 00:32:03,108
،(والتر)
ماذا يمكنني فعله؟

405
00:32:13,386 --> 00:32:21,960
،يجب أن لا أترك (بيتر) يموت مجدداً
.وهو سيموت

406
00:32:22,028 --> 00:32:27,532
.كلهم سيموتون، وليس بيدي حيلة

407
00:32:32,405 --> 00:32:37,976
والتر)، هل تذكر هذا الصباح؟)
.ما قلته بمتحف العلوم

408
00:32:38,044 --> 00:32:43,048
قلت أنّ (ماجلان) بدأ رحلته حول
.العالم بطاقم يتكون من 237 شخصاً

409
00:32:43,115 --> 00:32:47,485
،237
.جميعهم ماتوا تقريباً

410
00:32:47,553 --> 00:32:52,791
،أجل، لكن 18 منهم لم يموتوا
.(هذا ما قلته يا (والتر

411
00:32:52,858 --> 00:32:56,861
،رغم الاحتمالات الضعيفة
.عاد 18 منهم لعائلاتهم

412
00:32:56,929 --> 00:33:02,167
،"والبقية ماتوا جراء "البثع
.ميتة بطيئة ومريعة

413
00:33:02,234 --> 00:33:08,373
،إسهال غير منتظم
.ونزيف نافط... ماتوا جميعاً

414
00:33:15,581 --> 00:33:19,017
.عدا... أننا ما زلنا هنا

415
00:33:23,355 --> 00:33:30,462
منذ 75000 سنة، قضى هذا الفيروس
.على الحياة على سطح الكوكب

416
00:33:30,529 --> 00:33:32,864
.ثم عادت الحياة لمجراها

417
00:33:35,034 --> 00:33:41,106
لذا، لا بدّ أنّ ثمة ما قضى
.على الفيروس النشط

418
00:33:45,678 --> 00:33:47,112
...الر -
.(تعني (أستريد -

419
00:33:47,179 --> 00:33:49,814
.لا أعني الرماد

420
00:33:52,351 --> 00:33:59,290
...(جبل (توبا
.أكبر ثوران بركاني خلال 25 مليون سنة

421
00:33:59,358 --> 00:34:07,799
حجب ضوء الشمس، وأمطرت
.السماء رماداً كبريتياً في أنحاء العالم

422
00:34:10,669 --> 00:34:13,571
.الكبريت
!الكبريت

423
00:34:13,639 --> 00:34:14,706
.قد يقضي عليه

424
00:34:14,773 --> 00:34:16,207
من أين سنحصل على الكبريت؟

425
00:34:16,275 --> 00:34:20,845
،افتحي الثلاجة
.وأخبريني ماذا لدينا

426
00:34:20,913 --> 00:34:23,314
.لدينا مشروب غازي بدون سكّر

427
00:34:23,382 --> 00:34:28,953
،توابل... زبادي، جبن
...فجل الخيل، حليب

428
00:34:29,021 --> 00:34:31,389
،فجل الخيل، فجل الخيل
.جيد، اجلبيه

429
00:34:34,827 --> 00:34:38,997
الغليكوزيد الموجود في فجل الخير
.يحتوي على نسبة عالية من الكبريت

430
00:34:39,064 --> 00:34:43,801
،إن كنت محقاً
.فسيهاجم هذا الفيروس

431
00:35:31,317 --> 00:35:32,617
.شكراً لك

432
00:35:32,685 --> 00:35:36,588
كبريتيد ممزوج
.مع أربعة أجزاء بالميلون

433
00:35:36,655 --> 00:35:41,259
،ثم يعرّض للحرارة حتى تحفز القاعدة
.1.5سنتم مكعب سيكون كافياً

434
00:35:41,327 --> 00:35:43,528
،حسنٌ
.لقد دوّنته

435
00:35:48,133 --> 00:35:52,203
،بعد أن نعلم عائلات الموتى
.سنصدر بياناً

436
00:35:52,271 --> 00:35:55,306
،تمّ التحكّم بالمرض
.ولا يوجد خطر انفلات آخر

437
00:35:55,374 --> 00:35:57,642
.وجد (والتر) علاجاً

438
00:35:57,710 --> 00:35:58,943
.سأعاود الاتصال بك

439
00:35:59,011 --> 00:36:00,511
.هذا ما يحتاجه

440
00:36:01,181 --> 00:36:03,881
،قاعدة كبريتيدية
".محصر "نورامينيداز

441
00:36:03,949 --> 00:36:06,751
،نحتاج إلى مختبر للإمدادات الكيميائية
.(أقرب واحد يوجد في (ويلزلي

442
00:36:06,819 --> 00:36:07,919
.حسنٌ

443
00:36:07,987 --> 00:36:10,121
.وساعات عدّة لإنتاج الترياق

444
00:36:12,157 --> 00:36:14,259
،(أنا آسف أيتها العميلة (دونام
.لكننا لا نملك ذلك القدر من الوقت

445
00:36:14,326 --> 00:36:16,961
.لن يدوم ذلك الزجاج طويلاً

446
00:36:17,029 --> 00:36:17,962
ماذا لو أتحنا لك بعض الوقت؟

447
00:36:18,030 --> 00:36:18,997
فيمَ تفكّر؟

448
00:36:19,064 --> 00:36:21,833
،غاز الفينتانيل
.نضخّه إلى داخل المبنى

449
00:36:21,900 --> 00:36:23,801
نفقدهم وعيهم
.ما يكفي لإنتاج الترياق

450
00:36:23,869 --> 00:36:25,536
يمكن نأتي بشاحنة
.للغاز في غضون 10 دقائق

451
00:36:25,604 --> 00:36:26,838
،حتى لو استطعنا ذلك
.فلن ينتشر الغاز بالمبنى

452
00:36:26,905 --> 00:36:30,742
،نظام التهوية بالمنبى مغلق
.ولن أخاطر بإرسال من يشغّله من رجالي

453
00:36:30,809 --> 00:36:32,977
.سأشغله أنا إذن

454
00:36:36,949 --> 00:36:38,950
،(هذا عائد للعميل (برويلز
.وليس أنا

455
00:36:42,388 --> 00:36:45,323
،لديك 15 دقيقة
.بعد ذلك لن أخاطر

456
00:36:45,391 --> 00:36:46,524
.أمرك يا سيّدي

457
00:37:18,207 --> 00:37:20,576
،(لقد وصلت شاحنة الغاز يا (دونام
أين أنتِ؟

458
00:37:20,644 --> 00:37:23,679
،أنا في المصعد
.أتوجه للمرآب

459
00:37:41,596 --> 00:37:43,018
"سائل "الفينتانيل" المخدّر"

460
00:38:00,684 --> 00:38:02,518
.اسمع، لقد أتيت للمساعدة

461
00:38:02,586 --> 00:38:04,019
.(أعطيني المسدس يا (أوليفيا

462
00:38:04,087 --> 00:38:05,287
.(سيردونك بالرصاص يا (بيتر

463
00:38:05,355 --> 00:38:07,690
.سيقتلوننا جميعاً على أية حال

464
00:38:07,757 --> 00:38:10,726
،العلاج بالخارج
.وهم يكذبون علينا هنا

465
00:38:10,794 --> 00:38:12,895
.وأنت حبستِني هنا

466
00:38:14,865 --> 00:38:16,232
!لقد خنتِني

467
00:38:37,754 --> 00:38:40,156
.ابقي منبطحة

468
00:38:43,393 --> 00:38:46,929
.(دونام)
هل تسمعينني أيتها العميلة (دونام)؟

469
00:38:55,605 --> 00:38:56,772
.(أيتها العميلة (فارنسورث

470
00:38:56,840 --> 00:38:57,840
.سيّدي

471
00:38:57,908 --> 00:38:59,175
هل نظام التهوية في وضع التشغيل؟

472
00:39:00,677 --> 00:39:04,413
،كلاّ يا سيّدي، لا يزال متوقفاً
.لم تصل إليه العميلة (دونام) بعد

473
00:39:05,982 --> 00:39:09,351
،يجب أن نبادر
.أمهلتك 15 دقيقة

474
00:39:09,419 --> 00:39:12,254
.أعرف أنّ لديك السلطة الكاملة هنا

475
00:39:12,322 --> 00:39:14,790
لكن ثمة أشخاص بالداخل
.هو بمثابة العائلة بالنسبة لي

476
00:39:14,858 --> 00:39:16,091
.أعطني 10 دقائق أخرى

477
00:39:16,159 --> 00:39:17,493
.أنا آسف

478
00:39:49,296 --> 00:39:50,714
،نظام التهوية في وضع التشغيل
.يمكنكم التنفيذ

479
00:40:04,074 --> 00:40:05,977
.هاكَ، ارتدِ هذا -
لماذا؟ -

480
00:40:06,750 --> 00:40:07,645
.ثق بي

481
00:40:57,494 --> 00:41:03,966
،(ستكون بخير يا (بيتر
.ارتح وحسب يا بني

482
00:41:25,855 --> 00:41:27,656
.بنيّ

483
00:41:30,460 --> 00:41:32,261
...شكراً لكم

484
00:41:36,933 --> 00:41:38,934
.جميعاً

485
00:41:41,104 --> 00:41:42,738
أتشعر بتحسّن؟

486
00:41:45,008 --> 00:41:45,974
...(أوليف)

487
00:41:50,547 --> 00:41:51,747
.أنا آسف

488
00:41:54,551 --> 00:41:55,651
.لم تكن على طبيعتك

489
00:41:58,955 --> 00:42:00,589
.من حسن حظّي أنّك كنت كذلك

490
00:42:22,278 --> 00:42:23,912
.(والتر)

491
00:42:31,121 --> 00:42:34,890
...بالداخل... بالأعلى

492
00:42:34,958 --> 00:42:38,961
حين قلت، "يجب أن
".لا أترك (بيتر) يموت مجدداً

493
00:42:44,401 --> 00:42:46,568
ماذا كنت تعني بذلك؟

494
00:42:50,240 --> 00:42:54,710
،بعض الأشياء لا يجب الكشف عنها أبداً
.(أيتها العميلة (فارنسورث

495
00:43:06,585 --> 00:43:08,678
"tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2010 © Copyrights!"

