0 00:00:00,000 --> 00:00:01,052 بذلك الوقت 1 00:00:02,522 --> 00:00:06,323 كِلاب الجحيم - أجل يا (دين) . المفضلة لديك - 2 00:00:10,522 --> 00:00:15,323 لا يمكنني القتال . لا يمكنني السير لكن يمكنني فعل أمر ما 3 00:00:15,332 --> 00:00:17,323 لديّ كل ما نحتاجه لصنع قنبلة 4 00:00:20,332 --> 00:00:23,323 ما الذي نفعله ؟ - نحن نطارد أشباحاً - 5 00:00:23,352 --> 00:00:25,323 أتعلم من يفعل أمراً كهذا ؟ المجانين 6 00:00:25,752 --> 00:00:27,323 لقد فقدنا صوابنا 7 00:00:30,522 --> 00:00:32,323 سنقوم غداً بمطاردة الشرير 8 00:00:32,357 --> 00:00:33,891 هذه ليلتنا الأخيرة على الأرض 9 00:00:33,925 --> 00:00:37,294 خذ هذا المسدّس إلى (لوسيفير) و أفرغه بوجهه 10 00:00:41,967 --> 00:00:43,367 أنتَ تعلم بأنني ما كنتُ مطلقاً لأؤذيكَ 11 00:00:43,402 --> 00:00:45,403 أصغِ إليّ , أيها الوغد الحقير 12 00:00:45,437 --> 00:00:47,905 سأقتلكَ بنفسي 13 00:00:47,939 --> 00:00:50,141 سأنتزع قلبك من داخل صدرك 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,342 (هذا جيّد يا (سام 15 00:00:51,376 --> 00:00:54,178 استمر بتأجيج النار التي بداخلك 16 00:00:54,212 --> 00:00:55,813 فكل هذا الغضب المكبوت 17 00:00:55,847 --> 00:00:56,847 سأحتاج إليه 17 00:00:58,933 --> 00:01:01,233 بالوقت الحاضر 18 00:01:02,566 --> 00:01:08,000 مشفى "غلينوود سبرينغز" للأمراض العقلية "كيتشَم , أوكلاهوما" 18 00:01:15,066 --> 00:01:18,735 أبلغتني الممرضات بأنكِ ترفضين تناول دوائكِ 20 00:01:18,770 --> 00:01:21,772 أتودّين إخباري بالسبب ؟ 21 00:01:21,806 --> 00:01:23,907 سوزان) ؟) 22 00:01:23,941 --> 00:01:25,709 تشعرني الحبوب بالنعاس 23 00:01:25,743 --> 00:01:28,145 ... لكن لا يمكنني 24 00:01:28,179 --> 00:01:29,746 إن نمتُ , فسوف يأتي 25 00:01:31,182 --> 00:01:32,983 أنتِ تعنين الوحش 26 00:01:33,017 --> 00:01:35,285 و الآن , سبق أن ناقشنا هذا الأمر 27 00:01:35,319 --> 00:01:36,753 (لكنه قام بقتل (آني 28 00:01:38,489 --> 00:01:40,323 سوزان) , أنتِ تعانين من الفصام) 29 00:01:40,358 --> 00:01:43,960 يقوم عقلكِ بممارسة .. الحيل معكِ 30 00:01:43,995 --> 00:01:46,329 فتصابين بالإرباك 31 00:01:46,364 --> 00:01:48,665 و أحياناً ترين أموراً 32 00:01:48,699 --> 00:01:51,268 أعرف ما أنا عليه 33 00:01:51,302 --> 00:01:54,337 .. كما أستطيع رؤية ابني الميّت يقف وراءك مباشرة 34 00:01:54,372 --> 00:01:56,106 أعلم بأنه ليس حقيقياً 35 00:01:58,276 --> 00:02:01,111 لكنّ الوحش ... حقيقي 36 00:02:05,082 --> 00:02:06,683 لقد كانت (آني) رفيقتكِ بالسكن 37 00:02:06,717 --> 00:02:09,186 .. و ما حصل لها كان أمراً مفجعاً 38 00:02:09,220 --> 00:02:10,520 لجميعنا 39 00:02:11,823 --> 00:02:15,292 ربما من الأسهل عليكِ استحضار وحش 40 00:02:15,326 --> 00:02:19,095 عوضاً عن مواجهة أمر انتحارها المأساوي 41 00:02:19,130 --> 00:02:21,998 بوسعي سماعه بالليل 42 00:02:22,033 --> 00:02:24,034 بداخل الجدران 43 00:02:24,068 --> 00:02:25,802 أرجوك 44 00:02:25,837 --> 00:02:28,038 عليكَ تصديقي 45 00:02:28,072 --> 00:02:29,306 ... (سوزان) 46 00:02:29,340 --> 00:02:33,176 لا وجود للوحوش 47 00:03:21,225 --> 00:03:22,559 رباه 48 00:03:22,593 --> 00:03:23,860 ساعدوني 49 00:03:23,895 --> 00:03:25,829 ساعدوني 50 00:03:27,064 --> 00:03:28,865 لقد بدؤوا مبكرين هذه الليلة 51 00:03:32,303 --> 00:03:33,236 أسرعوا 53 00:03:38,409 --> 00:03:39,910 إنه قادم 54 00:03:39,944 --> 00:03:42,245 ساعدوني 55 00:03:42,280 --> 00:03:44,814 ساعدوني 56 00:03:44,849 --> 00:03:46,850 ساعدوني 58 00:04:03,257 --> 00:04:09,000 الظواهر الخارقة 58 00:04:09,257 --> 00:04:10,624 " مــ 5 ـــ . حـــ 11 ـــ " " سام) , تعرّض للمقاطعة) " 59 00:04:23,955 --> 00:04:27,591 "تمت إحالتكما إليّ من قِبل الطبيب (بابار) في "شيكاغو 60 00:04:27,625 --> 00:04:29,826 هذا صحيح 61 00:04:29,860 --> 00:04:34,064 أليس هناك كتاب للأطفال يحكي قصّة فيل يدعى (بابار) ؟ 63 00:04:34,098 --> 00:04:35,098 لا أعرف 64 00:04:35,132 --> 00:04:37,434 لا أملك كتباً عن الفيلة 65 00:04:37,468 --> 00:04:39,736 .. اسمع أيها الطبيب , أنا .. أظن بأنّ 66 00:04:39,770 --> 00:04:41,871 هذه الحالة تفوق فهم الطبيب 67 00:04:41,906 --> 00:04:43,707 .. لأن أخي 68 00:04:45,743 --> 00:04:47,077 حسناً , لا بأس . شكراً لك 69 00:04:47,111 --> 00:04:49,479 هذا ليس .. ليس ضرورياً فعلاً 70 00:04:49,513 --> 00:04:53,717 لماذا لا تخبرني بشعوركَ يا (أليكس) ؟ 71 00:04:55,286 --> 00:04:57,687 أنا بخير 72 00:04:57,722 --> 00:05:01,091 أعني , لا بأس مكتئب قليلاً على ما أعتقد 73 00:05:01,125 --> 00:05:03,460 حسناً . ألديكَ فكرة عن السبب ؟ 74 00:05:03,494 --> 00:05:06,129 على الأرجح لأنني بدأتُ نهاية العالم 75 00:05:07,698 --> 00:05:09,099 نهاية العالم ؟ 76 00:05:09,133 --> 00:05:10,266 أجل , هذا صحيح 77 00:05:12,503 --> 00:05:14,270 و تعتقد بأنكَ من بدأه 78 00:05:15,740 --> 00:05:16,906 في الحقيقة , أجل 79 00:05:16,941 --> 00:05:18,475 ... أعني 80 00:05:18,509 --> 00:05:20,477 ... (قتلتُ هذه المخلوقة الشريرة , (ليليث 81 00:05:20,511 --> 00:05:22,545 و بالخطأ حررتُ (لوسيفير) من الجحيم 82 00:05:22,580 --> 00:05:25,382 و لذلك أصبح حراً الآن و نحن نحاول ردعه 83 00:05:28,152 --> 00:05:29,452 مـ .. من ؟ 84 00:05:29,487 --> 00:05:30,754 أنا .. و هو 85 00:05:30,788 --> 00:05:33,923 و هذا الكائن السامي 86 00:05:33,958 --> 00:05:36,926 .. أتعني أنه كـ كالملاك الحارس ؟ 87 00:05:36,961 --> 00:05:39,229 (كلاّ , كلاّ . يدعى (كاستييل و يرتدي معطفاً طويلاً 88 00:05:39,263 --> 00:05:40,930 أتفهم ما الذي أقصده أيها الطبيب ؟ 89 00:05:40,965 --> 00:05:43,733 أعني , لقد كان الفتى يعذّب نفسه بهذا الأمر لأشهر 90 00:05:43,768 --> 00:05:46,236 لم تكن نهاية العالم غلطته 91 00:05:47,905 --> 00:05:49,039 أحقاً ؟ 92 00:05:49,073 --> 00:05:50,040 كلاّ 93 00:05:50,074 --> 00:05:51,641 (كانت هناك مخلوقة شريرة أخرى تدعى .. (روبي 94 00:05:51,676 --> 00:05:53,376 جعلته يدمن على دماء الشياطين 95 00:05:53,411 --> 00:05:55,612 أعني , باقتراب النهاية كان يتجرّع هذه الدماء فعلياً 96 00:05:58,582 --> 00:06:00,550 إن أخي ليس شريراً 97 00:06:00,584 --> 00:06:02,986 .. لقد كان مجرّد 98 00:06:03,020 --> 00:06:04,387 مدمن 99 00:06:06,257 --> 00:06:07,857 أحقاً ؟ 100 00:06:07,892 --> 00:06:11,795 لذا , أبمقدوركَ علاجه حتى يتسنّى لنا العودة للترحال عبر البلاد و مطاردة الوحوش ؟ 102 00:06:17,334 --> 00:06:18,668 ... (إيما) 103 00:06:18,703 --> 00:06:20,704 ألغي موعد غدائي 104 00:06:22,673 --> 00:06:26,876 يودّ الطبيب (فولر) وضعكما كليكما قيد المراقبة لبضعة أيام 106 00:06:26,911 --> 00:06:28,211 كِلانا ؟ أنا أيضاً ؟ 107 00:06:28,245 --> 00:06:30,647 أجل يا عزيزي يعتقد الطبيب بأنّ هذا أفضل 108 00:06:34,218 --> 00:06:37,454 حسناً . سأقوم بفحصكَ قليلاً 109 00:06:37,488 --> 00:06:39,556 "حسناً , اسمعي أيتها الممرضة "المقيّدة .. لنوضّح أمراً واحداً 110 00:06:39,590 --> 00:06:44,494 لقد شاهدتُ فلم "مصح المجانين" , لذا لا تحاولي تطبيق هراء تحطيم الروح الإستبدادي معي 113 00:06:45,930 --> 00:06:47,230 حسناً إذاً 114 00:06:50,534 --> 00:06:52,769 حسناً , يمكنكَ القيام بإنزال بنطالك 115 00:06:52,803 --> 00:06:54,070 مهلاً 116 00:06:55,339 --> 00:06:57,073 ماذا ؟ ماذا ... لماذا ؟ 117 00:07:14,592 --> 00:07:16,226 كيف جرى حمامكَ الدافئ و الطويل ؟ 118 00:07:16,260 --> 00:07:17,627 لا بأس به 119 00:07:17,661 --> 00:07:19,028 اجل . جيّد . أجل 120 00:07:19,063 --> 00:07:21,264 جيّد ... ضغط الماء جيّد 121 00:07:21,298 --> 00:07:22,332 ... أقامت الممرضة 122 00:07:22,366 --> 00:07:23,700 لقد كانت دقيقة للغاية 123 00:07:23,768 --> 00:07:27,170 أجل . أجل جيّد , جيّد . أجل 124 00:07:33,778 --> 00:07:35,678 لا أصدّق بأنني سمحتُ لكَ بإقناعي بفعل هذا 125 00:07:35,713 --> 00:07:37,413 هذا أقل ما يمكننا فعله 126 00:07:37,448 --> 00:07:39,482 قام (مارتن) بإنقاذ حياة والدنا مرّات لا تحصى 127 00:07:39,517 --> 00:07:40,717 إنه صيّاد بارع 128 00:07:40,751 --> 00:07:42,652 "كان كذلك , حتى ما حصل في "ألباكيركي 129 00:07:43,587 --> 00:07:46,089 بالإضافة لذلك , أظنه من الأفضل لنا البقاء منشغلين هذا كل شيء 130 00:07:46,123 --> 00:07:47,190 أفضل من عمل ماذا ؟ 131 00:07:49,126 --> 00:07:50,193 لا شيء 132 00:07:52,396 --> 00:07:55,565 ... حسناً , اسمع 133 00:07:55,599 --> 00:07:57,567 خلال الأسابيع القليلة الماضية , بدأت تقلقني 134 00:07:57,601 --> 00:07:59,836 كفى يا (سام) , توقف 135 00:07:59,870 --> 00:08:01,204 اسمع , لمجرّد وجودنا بمصح للمجانين 136 00:08:01,238 --> 00:08:02,639 فهذا لا يمنحكَ الحق بتحليلي نفسياً 137 00:08:02,673 --> 00:08:04,073 ... (دين) . موت (إلين) و (جو) 138 00:08:04,108 --> 00:08:05,875 أجل , كانت مأساة كبيرة , حسناً ؟ 139 00:08:05,910 --> 00:08:07,477 لكنني لن أنغمس حزناً على ذلك 140 00:08:07,511 --> 00:08:08,778 دين) , أنتَ تفعل هذا دائماً) 141 00:08:08,813 --> 00:08:10,313 لا يمكنكَ إبقاء هذا الأمر بداخلك 142 00:08:11,882 --> 00:08:13,149 راقبني 143 00:08:14,385 --> 00:08:16,286 ها هو ذا 144 00:08:26,230 --> 00:08:27,664 (سام) (دين) 145 00:08:27,698 --> 00:08:28,965 عجباً 146 00:08:28,999 --> 00:08:31,801 عجباً , أيها الفتيان لقد كبرتما 147 00:08:31,836 --> 00:08:32,936 تبدوان بحالة جيدة 148 00:08:32,970 --> 00:08:34,838 (شكراً . و أنتَ كذلك يا (مارتن 149 00:08:38,976 --> 00:08:41,244 حسناً , شكراً على مجيئكما 150 00:08:41,278 --> 00:08:43,179 أجل 151 00:08:43,214 --> 00:08:46,316 بالماضي كان باستطاعتي تولّي أمر هذا الشرير 153 00:08:46,350 --> 00:08:48,017 و كِلا يديّ مقيدتان خلف ظهري 154 00:08:48,052 --> 00:08:49,652 ... لكن 155 00:08:49,687 --> 00:08:51,721 .. في الحقيقة , بالوقت الحالي 156 00:08:51,755 --> 00:08:53,389 ما الشيء الذي تعتقد بأننا نطارده ؟ 157 00:08:53,424 --> 00:08:56,459 لا أعرف بعد 158 00:08:56,493 --> 00:08:59,562 شبح , عفريت , وحش 159 00:08:59,597 --> 00:09:02,732 حيوان , نبات , جماد 160 00:09:02,766 --> 00:09:05,535 وقعت خمس وفيات بالمستشفى خلال الأشهر الأربعة الأخيرة 161 00:09:05,569 --> 00:09:07,871 ما انفك الأطباء يقولون بأنها حالات إنتحار 162 00:09:07,905 --> 00:09:10,006 لكنهم مخطئون 163 00:09:10,040 --> 00:09:11,374 إذاً , أرأيتَ هذا الشيء ؟ 164 00:09:13,744 --> 00:09:16,145 أرأى أحدهم هذا الشيء ؟ 165 00:09:16,180 --> 00:09:20,049 في الحقيقة , لمحه بضعة مرضى 166 00:09:20,084 --> 00:09:21,751 لكنها ليست كافية للتحقيق بالأمر 167 00:09:21,785 --> 00:09:23,519 أهم جديرون بالثقة ؟ 168 00:09:23,554 --> 00:09:25,188 بالطبع . ما الذي يجعلهم غير ذلك ؟ 169 00:09:31,228 --> 00:09:32,729 عجباً , لا أعرف 170 00:09:32,763 --> 00:09:35,498 أعلم بأنكما تعتقدان بأنني مليء بالجنون 171 00:09:35,532 --> 00:09:37,033 حسناً , لستما مخطئان باعتقادكما 172 00:09:37,067 --> 00:09:41,170 لكنني ما كنتُ لأطلبكما مالم يكن ثمّة شيء هنا 174 00:09:41,205 --> 00:09:42,839 بوسعي الشعور به بداخلي 175 00:09:45,542 --> 00:09:47,176 نحن نصدّقك 176 00:09:47,211 --> 00:09:49,545 أقمتَ بفحص أيّ من الجثث ؟ أوجدتَ دلائل على حصول هجوم ؟ 177 00:09:51,448 --> 00:09:54,550 بالواقع , لا 178 00:09:54,585 --> 00:09:56,185 .. أنا لا 179 00:09:56,220 --> 00:10:00,223 لم أعد أقترب من الجـ .. الجـ .. الجثث الميتة 181 00:10:00,257 --> 00:10:02,458 (أليكس) , (إيدي) 182 00:10:02,493 --> 00:10:04,527 أنا سعيد لرؤيتكما تكوّنان صداقات 183 00:10:04,561 --> 00:10:07,897 لم لا تنضم أنتَ و السيّد (كريسر) إلينا بالمجموعة ؟ 184 00:10:07,932 --> 00:10:09,732 من فضلكما . بهذا الإتجاه 185 00:10:16,407 --> 00:10:19,742 بالواقع , سأضمكَ لمجموعة العصر 187 00:10:19,777 --> 00:10:21,577 ماذا ؟ لماذا ؟ 188 00:10:21,612 --> 00:10:22,812 حسناً , لأكون صريحاً معك 189 00:10:22,846 --> 00:10:27,417 العلاقة التي تربطكَ بأخيك تبدو إعتمادية بشكل خطير 191 00:10:27,451 --> 00:10:30,653 أرى بأنّ قضاء القليل من الوقت بعيدين عن بعضيكما سيفيدكما 192 00:10:36,193 --> 00:10:38,761 حسناً , إذاً من يرغب بالبدء ؟ 193 00:10:41,966 --> 00:10:43,766 أثمةّ شخص غيره ؟ 195 00:10:47,237 --> 00:10:50,073 حسناً يا (تيد) . اهدأ 196 00:10:50,107 --> 00:10:52,408 أنا هادئ 197 00:10:52,443 --> 00:10:56,879 و أرغب بكل هدوء ... التحدّث عن الوحش الذي يطاردنا 199 00:10:56,914 --> 00:10:58,948 تيد) , لن نخوض هذا الحديث مجدداً) 200 00:10:58,983 --> 00:11:00,850 هذا لا يفيد المجموعة 201 00:11:00,884 --> 00:11:03,753 أتفق معه 202 00:11:03,787 --> 00:11:06,422 أتعرف ما الذي لا يفيد المجموعة أيضاً ؟ 203 00:11:06,457 --> 00:11:08,191 وحش يلتهم وجوهنا جميعاً 204 00:11:08,225 --> 00:11:09,926 حسناً , لا بأس . شكراً لك 205 00:11:09,960 --> 00:11:11,361 و الآن , أمن أحد آخر - لقد رأيته - 206 00:11:11,395 --> 00:11:13,396 (حين قام بقتل (سوزان 207 00:11:13,430 --> 00:11:15,798 و أنا أيضاً رأيته . كان لديه مخلب سلطعون كبير- كلاّ لم يكن لديه - 208 00:11:15,833 --> 00:11:17,867 أجل , و قد كان مخلوقاً فضائياً "مثل الذي بمسلسل "الملفات المجهولة 209 00:11:17,901 --> 00:11:19,002 أوقفي هذا 210 00:11:19,036 --> 00:11:21,137 توقفوا عن المساعدة ! أصغوا إليّ 211 00:11:21,171 --> 00:11:22,171 جميعنا بعداد الأموات 212 00:11:22,206 --> 00:11:24,807 هذا يكفي 213 00:11:28,679 --> 00:11:31,914 لا وجود للوحش 214 00:11:32,983 --> 00:11:36,886 و الآن يا (تيد) , أتريد منّي ... استدعاء الممرضين 215 00:11:36,920 --> 00:11:38,521 أم ستحسن التصرّف ؟ 216 00:11:38,555 --> 00:11:40,623 سأحسن التصرّف 217 00:11:47,498 --> 00:11:49,565 توجني ملكاً 218 00:11:49,600 --> 00:11:51,701 إيدي) ؟) 219 00:11:51,735 --> 00:11:54,070 أنا الطبيبة (إيريكا كارترايت) . تمّ تعييني لتولّي حالتك 220 00:11:54,104 --> 00:11:56,406 هل أنتِ طبيبتي النفسية ؟ 221 00:11:56,440 --> 00:11:58,508 حسناً , يا لحظّي 222 00:11:58,542 --> 00:12:02,245 و أنتَ مريضي المصاب بالفصام الزوري و اضطراب الشخصية النرجسية 224 00:12:02,279 --> 00:12:03,946 و الذهان الديني 225 00:12:04,782 --> 00:12:05,748 يا لحظّي 227 00:12:08,085 --> 00:12:09,152 أيمكننا التحدّث ؟ 228 00:12:10,988 --> 00:12:12,355 أجل 229 00:12:12,389 --> 00:12:14,157 بالواقع أملك بضعة أسئلة لأطرحها عليك 230 00:12:14,191 --> 00:12:16,159 يا لها من مصادفة فأنا لديّ أيضاً بضعة أسئلة أطرحها عليك 231 00:12:16,193 --> 00:12:19,328 (حسناً إذاً , سؤال مقابل سؤال يا (كلاريس 232 00:12:20,898 --> 00:12:23,499 حسناً يا (هانيبال ليكتر) . سأبدأ أولاً 233 00:12:23,500 --> 00:12:25,201 كم ساعة من الليل تقضيها بالنوم ؟ 234 00:12:25,235 --> 00:12:27,270 ثلاث أو أربع ساعات كل ليلتين 235 00:12:27,304 --> 00:12:29,372 ما الذي يمكنكِ إخباري به عن حالات الإنتحار التي وقعت مؤخراً هنا ؟ 236 00:12:29,406 --> 00:12:30,573 كانت مأساة 237 00:12:30,607 --> 00:12:32,842 لكن ألم تلاحظي أمراً غريباً ؟ 238 00:12:32,876 --> 00:12:35,278 تعلمين , مثل , لا أدري دخان أسود أو كبريت ؟ 239 00:12:35,312 --> 00:12:36,946 كلاّ . لماذا ؟ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟ 240 00:12:36,980 --> 00:12:38,181 علامات وجود كائنات شريرة 241 00:12:38,215 --> 00:12:40,716 أنا أطارد الكائنات الشريرة , الوحوش ذلك النوع من الأمور 242 00:12:40,784 --> 00:12:42,351 ما كميّة الكحول التي تحتسيها في أسبوع ؟ 243 00:12:42,386 --> 00:12:44,387 حسناً , عليّ النوم أحياناً , لذا .. لنقل 244 00:12:44,421 --> 00:12:46,055 .. ما حاصل ضرب سبعة أيام في 245 00:12:46,090 --> 00:12:47,790 حسناً , رقم بمنتصف الخمسينات 246 00:12:47,825 --> 00:12:49,959 أشعرتِ يوماً بـ .. بمناطق باردة ؟ 247 00:12:49,993 --> 00:12:52,528 أو شعرتِ بالبرد أثناء سيركِ بالمصح ؟ 248 00:12:52,563 --> 00:12:54,163 ليس على حسب علمي و ماذا لو شعرتَُ بذلك ؟ 249 00:12:54,198 --> 00:12:55,665 هذا يعني بأنّ ثمّة شبح بالأرجاء 250 00:12:55,699 --> 00:12:58,201 حسناً 251 00:12:58,235 --> 00:13:01,104 متى كانت آخر مرّة خضت فيها علاقة طويلة الأمد ؟ 252 00:13:01,138 --> 00:13:03,072 حدّدي "طويلة الأمد" ؟ 253 00:13:03,107 --> 00:13:04,307 أكثر من شهرين 254 00:13:04,341 --> 00:13:05,341 أبداً 255 00:13:06,910 --> 00:13:09,479 أقام المرضى بالتبليغ عن رؤية شيء غريب ؟ 256 00:13:09,513 --> 00:13:12,014 بهذا المكان ؟ طيلة الوقت 257 00:13:12,049 --> 00:13:13,249 صحيح 258 00:13:13,283 --> 00:13:15,051 .. لذا 259 00:13:16,420 --> 00:13:18,154 لنتحدّث عن والدك 260 00:13:29,666 --> 00:13:31,367 دين) . مرحباً) 261 00:13:32,402 --> 00:13:33,769 هل أنتَ بخير ؟ 262 00:13:33,804 --> 00:13:35,671 لقد خضعتُ لعلاج نفسي 263 00:13:35,706 --> 00:13:37,406 لذا , لا , لستُ بخير 264 00:13:37,441 --> 00:13:39,408 أخبرني بأنكَ عرفتَ شيئاً - أجل - 265 00:13:39,443 --> 00:13:42,178 يزعم شاب ما بأنه رأى المخلوق - يجدر بنا التحدّث إليه - 266 00:13:42,212 --> 00:13:43,779 أتريدنا الإلتقاء هنا خلال ساعة ؟ 267 00:13:43,814 --> 00:13:45,381 أجل , كلّما أسرعنا بتدبّر أمر هذا الوحش 268 00:13:45,415 --> 00:13:46,682 كلّما أسرعنا بالخروج من هنا 269 00:13:46,717 --> 00:13:48,317 فهذا المكان يصيبني بالقشعريرة 270 00:14:00,998 --> 00:14:02,198 مرحباً 271 00:14:02,232 --> 00:14:03,566 مرحباً 272 00:14:03,600 --> 00:14:04,634 (أدعى (ويندي 274 00:14:12,109 --> 00:14:14,143 ربما هذا المكان ليس سيئاً بالنهاية 275 00:14:14,178 --> 00:14:15,545 .. يا صاح 276 00:14:15,579 --> 00:14:17,013 لا يمكنكَ مغازلتها 277 00:14:19,149 --> 00:14:21,117 مضطربة عاطفياً للغاية 278 00:14:27,524 --> 00:14:30,691 و أخيراً تقوم الممرضات بجولات استطلاعية 279 00:14:30,691 --> 00:14:31,560 لذا لدينا ما بين 15 و 20 دقيقة أين هذا الشاب ؟ 280 00:14:31,595 --> 00:14:33,863 الغرفة 306 281 00:14:42,105 --> 00:14:43,306 يا للهول 282 00:14:43,340 --> 00:14:44,507 أسرع ! هيّا ! أسرع 283 00:14:44,541 --> 00:14:45,775 (ابتعد يا (دين 284 00:15:15,355 --> 00:15:17,355 أنت . وجدتُ شيئاً 286 00:15:17,624 --> 00:15:19,558 ماذا وجدت ؟ - هنا تماماً - 287 00:15:19,592 --> 00:15:21,326 قدّم لي يد المساعدة 288 00:15:24,798 --> 00:15:27,399 حسناً 289 00:15:39,678 --> 00:15:42,713 تمتدّ هذه الفجوة عبر دماغه 290 00:15:42,748 --> 00:15:44,048 ما الذي يعنيه هذا ؟ 291 00:15:46,285 --> 00:15:47,685 لنكتشف الأمر 292 00:15:48,521 --> 00:15:49,788 أأنتَ جاد ؟ 293 00:15:49,822 --> 00:15:52,157 قد ترغب بالمراقبة 294 00:16:17,016 --> 00:16:18,783 يا صاح 295 00:16:18,818 --> 00:16:20,852 اسمع .. لقد تمّ امتصاص دماغه 296 00:16:20,886 --> 00:16:22,988 هذا مذهل - أحدهم قادم - 297 00:16:39,672 --> 00:16:41,306 ما الذي تفعلانه هنا ؟ 298 00:16:49,281 --> 00:16:51,316 نتعرّى 299 00:16:52,785 --> 00:16:54,419 حسناً . تعالا أيها الإثنان 300 00:16:57,957 --> 00:16:59,024 تصرّفات جنونية 301 00:17:09,835 --> 00:17:11,936 أهذه رسومات أصلية للسفاح (غايسي) ؟ 302 00:17:11,971 --> 00:17:13,171 لقد قمتُ بتلوين هذه 303 00:17:13,205 --> 00:17:14,839 لنعد إلى الموضوع الرئيسي , من فضلك 304 00:17:14,874 --> 00:17:17,809 ... مهما كان هذا الشيء - إنها جيّدة - 305 00:17:17,843 --> 00:17:20,011 إنها تجمّد دماغك .. و تجففه 306 00:17:20,046 --> 00:17:23,515 أجل , و بعدها تجعل حالات الوفاة تبدو انتحاراً 307 00:17:23,549 --> 00:17:24,949 أية أفكار عمّا يكون ؟ 308 00:17:27,620 --> 00:17:29,454 أجل 309 00:17:29,488 --> 00:17:31,990 فكرة سيئة 310 00:17:32,024 --> 00:17:33,725 ما هو ؟ 311 00:17:33,759 --> 00:17:36,661 أراهنكَ بعشاء مكوّن من الدجاج بأنه الوحش الذي نطارده 312 00:17:36,695 --> 00:17:37,762 "طيف الـ "ريث 313 00:17:38,697 --> 00:17:41,566 يقومون بخرق الجمجمة و يتغذّون على عصارة المخ 314 00:17:41,600 --> 00:17:43,902 أسبق لكَ أن واجهتَ أحدها من قبل ؟ - مطلقاً - 315 00:17:43,936 --> 00:17:45,904 و لم أرغب قط بذلك أيضاً 316 00:17:45,938 --> 00:17:47,839 إذاً , كيف نقتله ؟ 317 00:17:47,873 --> 00:17:49,074 بالفضّة 318 00:17:49,108 --> 00:17:51,209 حين تلمس طيف الريث بهذا 319 00:17:51,243 --> 00:17:52,410 فإنّ الجلد يتشقق 320 00:17:52,445 --> 00:17:54,012 و الآن , هذا هو الخبر السار 321 00:17:54,046 --> 00:17:56,681 الخبر السيء هو .. أنه بإمكانهم التنكر كالبشر 322 00:17:58,217 --> 00:18:01,219 لذا قد يكون الطيف أيّ شخص بالمجموعة (بيتر) أو (بول) أو (ماري) 323 00:18:01,253 --> 00:18:03,688 مذهل . إذاً كيف نجده ؟ 324 00:18:03,722 --> 00:18:05,890 بواسطة مرآة 325 00:18:05,925 --> 00:18:09,894 مذكور بالأساطير بأنّ طيف الريث ستظهر شكلها الحقيقي بالمرآة 326 00:18:09,929 --> 00:18:13,298 حسناً إذاً , علينا القيام بفحص سريع لكل مريض و لكل موظف 328 00:18:13,332 --> 00:18:14,899 حسناً . أجل 329 00:18:14,934 --> 00:18:17,769 لكن , أعني , ما الذي يفعله بمشفى الأمراض العقلية ؟ 330 00:18:17,803 --> 00:18:18,970 ... مصحة مجانين 331 00:18:19,004 --> 00:18:20,905 إنها .. إنها .. إنها موقع مثالي لتقييد ضحيّة 332 00:18:20,940 --> 00:18:22,440 بالطبع 333 00:18:22,475 --> 00:18:26,244 من .. من سيصدّق مريضاً حين يقول بأنه رأى وحشاً ؟ 335 00:18:26,278 --> 00:18:28,313 إنها أرض مثالية للصيد 336 00:18:39,959 --> 00:18:41,960 كيف الحال أيتها الطبيبة ؟ 337 00:18:41,994 --> 00:18:44,462 أخبرني أنت 338 00:18:44,497 --> 00:18:46,030 أنا أصطاد 339 00:18:46,065 --> 00:18:47,866 "بالواقع , طيف "ريث 340 00:18:47,900 --> 00:18:49,801 قد يكون أيّ شخص 341 00:18:49,835 --> 00:18:51,903 إذاً .. من الممكن أن أكون وحشاً ؟ 342 00:18:53,506 --> 00:18:56,441 كلاّ . أنتِ بريئة 343 00:18:56,475 --> 00:18:57,675 لماذا أنت ؟ 344 00:18:57,710 --> 00:18:59,310 لماذا أنا ماذا ؟ 345 00:18:59,345 --> 00:19:01,079 لماذا عليكَ مطاردة الوحوش ؟ 346 00:19:01,113 --> 00:19:02,747 لماذا لا تدع شخصاً آخر يقوم بذلك ؟ 347 00:19:04,750 --> 00:19:08,253 أعجز عن إيجاد شخص آخر بهذا الغباء 348 00:19:11,524 --> 00:19:13,258 إنها وظيفتي 349 00:19:13,292 --> 00:19:15,560 على أحدهم إنقاذ حياة الناس 350 00:19:15,594 --> 00:19:17,095 و حياتكِ من ضمنهم 351 00:19:17,129 --> 00:19:19,097 أثمّة عدد محدد ؟ 352 00:19:19,131 --> 00:19:21,332 كم عدد الأشخاص الذين عليكَ إنقاذهم ؟ 353 00:19:21,367 --> 00:19:22,367 جميعهم 354 00:19:22,401 --> 00:19:24,002 جميعهم ؟ 355 00:19:24,036 --> 00:19:25,770 أتظن بأنه عليكَ إنقاذ الجميع ؟ 356 00:19:25,804 --> 00:19:27,906 أجل . عالم كبير مليء بشتى الرياضات 357 00:19:27,940 --> 00:19:28,706 كيف ؟ 358 00:19:31,977 --> 00:19:34,546 صدّقني , مهما كان الكلام الذي ستقوله فقد سمعتُ أغرب منه 359 00:19:36,916 --> 00:19:39,817 إنها نهاية العالم , أتفهمين ؟ 360 00:19:39,852 --> 00:19:42,620 أعني , إنها نهاية العالم المشؤومة 361 00:19:42,655 --> 00:19:45,390 و إن لم أوقف الأمر و أنقذ الجميع 362 00:19:45,424 --> 00:19:47,725 فلن يفعل أحد آخر هذا و حينها سنموت جميعاً 363 00:19:47,760 --> 00:19:50,428 هذا فظيع 364 00:19:50,462 --> 00:19:52,096 أجل , أنا الأدرى بذلك 365 00:19:52,131 --> 00:19:54,566 أعني , سواء بنهاية العالم أم لا 366 00:19:54,600 --> 00:19:56,134 سواء كان ثمّة وحوش أم لا 367 00:19:56,168 --> 00:19:58,002 فذلك عبء ثقيل تحمله على عاتقك 368 00:19:59,371 --> 00:20:02,507 أن تشعر بأنّ أرواح 6 مليار شخص تتكل عليك 369 00:20:03,542 --> 00:20:05,677 رباه 370 00:20:05,711 --> 00:20:08,146 كيف تستيقظ بالصباح الباكر ؟ 371 00:20:12,051 --> 00:20:14,219 هذا سؤال وجيه 372 00:20:14,253 --> 00:20:16,020 (مرحباً (إيدي 373 00:20:17,356 --> 00:20:19,023 أيها الطبيب 374 00:20:31,804 --> 00:20:33,071 حسناً 375 00:20:33,105 --> 00:20:35,673 كان عليّ نهب 3 مراكز للممرضات لاحصل على هذه 376 00:20:35,708 --> 00:20:38,209 إنها مغطّاة بالفضة , لكنها ستجدي نفعاً 377 00:20:40,446 --> 00:20:41,746 لا , لا , لا 378 00:20:41,780 --> 00:20:43,615 ليس اليوم يا عزيزتي هيّا . استمرّي بالسير 379 00:20:43,649 --> 00:20:44,949 .. أنا 380 00:20:54,827 --> 00:20:56,894 أريده الآن 381 00:20:56,929 --> 00:20:58,429 إنه أطول 383 00:21:06,272 --> 00:21:10,475 حظيتَ بأسوأ منها 384 00:21:10,509 --> 00:21:12,043 فولر) مناوب الليلة) 385 00:21:12,077 --> 00:21:14,379 لذا علينا مهاجمته بعد إطفاء الأنوار 386 00:21:14,413 --> 00:21:15,780 ثلاثتنا جميعاً 387 00:21:15,814 --> 00:21:17,382 ماذا ؟ لا 388 00:21:17,416 --> 00:21:19,684 مارتن) , علينا تجاوز رجال الأمن) 389 00:21:19,718 --> 00:21:20,818 و تجاوز الممرضين 390 00:21:20,853 --> 00:21:22,553 و بعدها ننحر حنجرة الرئيس , اتفقنا ؟ 391 00:21:22,588 --> 00:21:23,988 سيكون الأمر مزعجاً من بدايته و حتى نهايته 392 00:21:24,023 --> 00:21:25,256 لكن بوسعنا الإستفادة من الدعم 393 00:21:25,291 --> 00:21:26,858 كلاّ , لا أستطيع 394 00:21:26,892 --> 00:21:27,959 لا أستطيع 395 00:21:27,993 --> 00:21:29,961 "نعرف ما حصل في "ألباكيريكي 396 00:21:32,131 --> 00:21:34,465 أنتما لا تعرفان نصف ما حصل 397 00:21:34,500 --> 00:21:38,102 رباه .. كنتُ فيما مضى مثلكما تماماً 398 00:21:38,137 --> 00:21:40,271 كنتُ أعتقد بأنني لا أقهر 399 00:21:40,306 --> 00:21:41,939 .. و بعدها 400 00:21:41,974 --> 00:21:43,541 اكتشفتُ بأنني لستُ كذلك 401 00:21:43,575 --> 00:21:45,443 مارتن) , لا زلتَ صياداً) 402 00:21:45,477 --> 00:21:46,878 كلاّ , لستُ كذلك 403 00:21:46,912 --> 00:21:48,446 أنا عديم الجدوى 404 00:21:48,480 --> 00:21:50,815 ما هو السبب برأيكما الذي جعلني أدخل نفسي بالمصحة ؟ 405 00:21:50,849 --> 00:21:52,483 سأفعل أيّ شيء لمساعدتكما 406 00:21:52,518 --> 00:21:54,185 كنتُ لأفعل هذا 407 00:21:54,219 --> 00:21:56,921 لكنني , لا .. لا أستطيع 408 00:21:56,955 --> 00:21:59,490 أنا آسف . لا أستطيع 409 00:22:11,670 --> 00:22:13,371 لا زال موجوداً بالمبنى 410 00:22:13,405 --> 00:22:15,707 قم بتفتيش الجناح الغربي و سأتولّى الشرقي 412 00:23:22,107 --> 00:23:23,674 كلاّ ! كلاّ 413 00:23:23,709 --> 00:23:25,209 أنظر لذراعه 414 00:23:25,244 --> 00:23:27,712 الجروح لا تحترق 415 00:23:27,746 --> 00:23:28,713 ليس الوحش 416 00:23:28,747 --> 00:23:30,281 ليس الوحش 417 00:23:50,284 --> 00:23:51,318 هل أنتَ بخير ؟ 418 00:23:52,487 --> 00:23:53,587 كلاّ 419 00:23:53,621 --> 00:23:55,856 كلاّ , لستُ بخير 420 00:23:55,890 --> 00:23:58,592 .. أنا .. أنا .. أنا 421 00:23:58,626 --> 00:24:02,095 .. أنا 422 00:24:02,130 --> 00:24:03,497 بحالة رائعة 423 00:24:03,531 --> 00:24:04,698 هل أعطوكَ عقاراً ؟ 424 00:24:04,732 --> 00:24:05,699 أجل 425 00:24:05,733 --> 00:24:07,901 لقد .. لقد أعطوني كل شيء 426 00:24:07,935 --> 00:24:09,202 .. إنه 427 00:24:09,237 --> 00:24:12,939 إنه أمر .. مذهل 428 00:24:14,208 --> 00:24:15,809 لطالما كنتَ ثملاً سعيداً 429 00:24:21,349 --> 00:24:23,517 .. (دين) 430 00:24:23,551 --> 00:24:25,352 "لم يكن الطبيب طيف "ريث 431 00:24:25,386 --> 00:24:26,586 أعلم 432 00:24:26,621 --> 00:24:28,522 أنا لا أفهم الأمر 433 00:24:28,556 --> 00:24:30,991 أعني , رأيت ذلك بالمرآة لم يكن بشرياً 434 00:24:31,025 --> 00:24:33,460 أو بدأتَ تتخيّل أموراً 435 00:24:33,494 --> 00:24:35,829 ربما .. ر.. ربما ربما بدأت تجن 436 00:24:35,863 --> 00:24:37,030 أنا لستُ مجنوناً 437 00:24:37,064 --> 00:24:38,765 حسناً , بالله عليك 438 00:24:38,800 --> 00:24:43,003 .. أعني , لقد كنتَ على الأقل شبه مجنون لوقتٍ طويل 439 00:24:43,037 --> 00:24:44,704 .. مذ عدتَ من الجحيم 440 00:24:44,739 --> 00:24:46,239 أو حتى قبل حصول هذا 441 00:24:46,274 --> 00:24:48,608 .. و نحن بداخل نحن بداخل مصحة عقلية 442 00:24:49,911 --> 00:24:52,012 ربـ .. ربما .. ربما فقدت أخيراً صوابك 443 00:24:52,046 --> 00:24:53,280 .. أتعلم , ربما 444 00:24:53,314 --> 00:24:58,652 ربما أصبحتَ الآن فعلاً , مجنوناً حقيقياً 445 00:24:58,686 --> 00:25:01,188 اقترفتُ غلطة . هذا كل ما في الأمر 446 00:25:01,222 --> 00:25:02,455 سأجد الطيف 447 00:25:02,490 --> 00:25:05,458 حسناً . أجل , أجل , أجل , أجل أعلم . أعلم 448 00:25:05,493 --> 00:25:06,893 لا بأس 449 00:25:06,928 --> 00:25:08,929 أنت , أنظر إليّ 450 00:25:08,963 --> 00:25:11,231 .. لا بأس 451 00:25:11,265 --> 00:25:14,434 ... لأنكَ أخي 452 00:25:14,468 --> 00:25:16,236 و لا زلتُ أحبك 455 00:25:28,916 --> 00:25:30,383 لقد فوّتَ جلستنا العلاجية اليوم 456 00:25:30,418 --> 00:25:31,418 أنا منشغل قليلاً 457 00:25:31,452 --> 00:25:32,719 ألا زلتَ تطارد ذلك الطيف ؟ 458 00:25:32,753 --> 00:25:34,087 ثمّة أناس يموتون 459 00:25:34,121 --> 00:25:35,856 يموت الناس طيلة الوقت 460 00:25:35,890 --> 00:25:38,625 اسمعي أيتها السيدة , لم لا تدعيني أقوم بعملي فحسب , و ربما أنقذ حياتكِ ؟ 461 00:25:38,659 --> 00:25:40,260 ليست حياتي ما تقلقني 462 00:25:40,294 --> 00:25:42,596 يا .. أنا بخير , مفهوم ؟ 463 00:25:42,630 --> 00:25:43,663 أنا بخير 464 00:25:44,999 --> 00:25:47,834 كفاك . حتى أنتَ لا تصدّق هذا 465 00:25:47,869 --> 00:25:49,936 كل هذه الضغوط التي تعرّض نفسك لها 466 00:25:49,971 --> 00:25:52,706 كل هذا الشعور بالذنب .. إنه يقتلك 467 00:25:52,740 --> 00:25:54,808 لا يمكنكَ إنقاذ الجميع 468 00:25:54,842 --> 00:25:56,109 لا يمكنكَ ذلك 469 00:25:56,143 --> 00:25:59,479 (تباً , بهذه الأيام لا يمكنك إنقاذ أحد يا (دين 470 00:25:59,513 --> 00:26:01,514 ما الذي تقولينه ؟ - (الحقيقة يا (دين - 471 00:26:01,549 --> 00:26:03,183 لقد عرّضتَ (جو) و (إلين) للقتل 472 00:26:03,217 --> 00:26:05,285 أطلقتَ النار على (لوسيفير) , لكنكَ عجزتَ عن قتله 473 00:26:05,319 --> 00:26:06,853 (عجزتَ عن منع (سام) من قتل (ليليث 474 00:26:06,888 --> 00:26:09,122 و أجل , لقد حطّمتَ القفل الأوّل 475 00:26:09,156 --> 00:26:11,691 كل ما تفعله هو الفشل 476 00:26:11,726 --> 00:26:13,894 (هل اعتقدتَ حقاً بأنكَ يا (دين وينشيستر 477 00:26:13,928 --> 00:26:15,929 يا من تحمل دبلوم التنمية التعليمية العامة و الموقف العدائي 478 00:26:15,963 --> 00:26:17,163 بأننا سنهزم الشرير ؟ 479 00:26:17,198 --> 00:26:18,498 من فضلك 480 00:26:18,532 --> 00:26:20,233 سيحترق العالم 481 00:26:20,268 --> 00:26:22,502 و ليست بيدك حيلة للحؤولة دون ذلك 482 00:26:22,536 --> 00:26:23,970 من أنتِ ؟ 483 00:26:24,005 --> 00:26:25,639 !وكيف تعرفين بهذه الأمور؟ 484 00:26:25,673 --> 00:26:27,507 أنت . اهدأ 485 00:26:27,541 --> 00:26:29,676 أخبريني 486 00:26:29,710 --> 00:26:32,746 طلبتُ منكَ أن تهدأ 487 00:26:35,983 --> 00:26:38,351 .. من أنتِ 488 00:26:38,386 --> 00:26:39,786 من هي ؟ 489 00:26:40,721 --> 00:26:41,688 من ؟ 490 00:26:41,722 --> 00:26:43,823 هل أنتَ أعمى ؟ ! هي 491 00:26:43,858 --> 00:26:45,625 يا صاح , لا يوجد أحد هناك 492 00:26:53,034 --> 00:26:55,168 (لستُ حقيقية يا (دين 493 00:26:55,202 --> 00:26:57,504 .. أنا بخيالك 494 00:26:57,538 --> 00:27:01,308 لأنكَ بدأتَ تصاب بالجنون 495 00:27:08,582 --> 00:27:10,050 دعني وشأني فحسب 496 00:27:52,093 --> 00:27:53,860 أطلبتَ رؤيتي ؟ 497 00:27:53,894 --> 00:27:55,662 أجل . شكراً 498 00:27:56,764 --> 00:27:59,065 .. أنا 499 00:27:59,100 --> 00:28:00,834 أردتُ فقط الإعتذار منك 500 00:28:00,868 --> 00:28:03,536 أشعر بالسوء بشأن ما فعلته بك 501 00:28:03,571 --> 00:28:05,739 كنتُ أحسبكَ وحشاً 502 00:28:05,773 --> 00:28:08,441 أعلم هذا 503 00:28:08,476 --> 00:28:10,477 لكنّ السؤال المطروح هو لماذا ؟ 504 00:28:12,480 --> 00:28:16,249 .. لقد .. لقد كنتُ 505 00:28:16,283 --> 00:28:18,651 .. هذا لا يهم 506 00:28:18,686 --> 00:28:20,487 لأنه بعد ما حصل الليلة الماضية 507 00:28:20,521 --> 00:28:22,288 .. مررتُ بـ 508 00:28:22,323 --> 00:28:23,757 مررتُ بلحظة وضوح 510 00:28:25,059 --> 00:28:29,896 أدركتُ بأنه لاوجود للوحوش 511 00:28:33,934 --> 00:28:37,570 في الحقيقة , أنا .. مسرور لسماعكَ تقول هذا 512 00:28:37,605 --> 00:28:39,406 لكن بصراحة ؟ 513 00:28:39,440 --> 00:28:42,442 الوحوش هي أقل همومك 514 00:28:42,476 --> 00:28:46,212 يمكن للناس تعلّم التعايش مع الأوهام 515 00:28:46,247 --> 00:28:47,947 لكنّ الغضب الذي رأيته فيك 516 00:28:47,982 --> 00:28:49,716 .. أنا 517 00:28:49,750 --> 00:28:53,420 لقد آذيت هذين الرجلين , و قد كنتَ على وشك قتلي 518 00:28:53,454 --> 00:28:56,156 ... النظرة التي ارتسمت على وجهك حين أتيتَ لقتلي 519 00:28:56,190 --> 00:28:58,425 .. أنا 520 00:28:58,459 --> 00:29:00,860 كأنكَ بالكاد كنتَ بشرياً 521 00:29:04,799 --> 00:29:06,733 كشخص ممسوس 522 00:29:11,338 --> 00:29:12,739 أعرف 523 00:29:16,644 --> 00:29:19,879 .. من فضلك 524 00:29:19,914 --> 00:29:22,816 .. فقط 525 00:29:22,850 --> 00:29:25,785 أيمكنكَ منحي فرصة ثانية ؟ 526 00:29:28,122 --> 00:29:30,190 حسناً , هذا ليس سجناً 527 00:29:30,224 --> 00:29:32,525 سيسمح لك بالذهاب للغرفة النهارية 528 00:29:32,560 --> 00:29:33,793 تحت المراقبة 529 00:29:33,828 --> 00:29:35,462 شكراً لك 530 00:29:37,731 --> 00:29:40,500 لكن في حالة أصبحتَ عنيفاً مجدداً 531 00:29:40,534 --> 00:29:45,605 سأقوم بإرسالكَ إلى منشأة معدّة لمعالجة المرضى العنيفين 533 00:29:45,639 --> 00:29:50,477 و صدّقني , سيكونون أقل تسامحاً بكثير 534 00:29:58,185 --> 00:29:59,886 دين) , مرحباً) 535 00:29:59,920 --> 00:30:00,987 ما الخطب ؟ 536 00:30:02,890 --> 00:30:05,658 (لم تكن الدماء الشيطانية السبب يا (سام 537 00:30:05,693 --> 00:30:06,960 لم تكن مطلقاً كذلك 538 00:30:06,994 --> 00:30:08,361 ماذا ؟ 539 00:30:08,395 --> 00:30:10,029 لقد كنتَ أنتَ المشكلة 540 00:30:10,064 --> 00:30:12,398 .. لطالما كنتَ أنت 541 00:30:12,433 --> 00:30:15,568 الأكاذيب , عجرفتك 542 00:30:15,603 --> 00:30:18,004 تلك البقعة السوداء بداخل روحك 543 00:30:18,038 --> 00:30:20,173 و سنموت جميعنا الآن بسببك 544 00:30:20,207 --> 00:30:22,308 الذنب كله ذنبك لقد تسببت بمقتلنا جميعاً 545 00:30:22,343 --> 00:30:23,510 مسخ مثير للشفقة 546 00:30:23,544 --> 00:30:24,811 أيها الوغد الشرير 547 00:30:24,845 --> 00:30:26,146 فاشل 548 00:30:26,180 --> 00:30:28,181 سنموت جميعاً أيها المسخ 549 00:30:28,215 --> 00:30:29,215 فاشل 550 00:30:30,951 --> 00:30:31,918 مسخ 552 00:30:37,057 --> 00:30:39,392 دعني وشأني 553 00:30:39,426 --> 00:30:40,994 دعوني وشأني 554 00:30:41,028 --> 00:30:42,929 دعوني وشأني . لا 555 00:30:42,963 --> 00:30:45,331 أوقفوا هذا دعوني وشأني 556 00:30:45,366 --> 00:30:47,333 دعوني وشأني لم أفعل هذا 557 00:30:47,368 --> 00:30:50,236 ابتعدوا عنّي دعوني وشأني 558 00:30:50,271 --> 00:30:52,572 لا 559 00:30:52,606 --> 00:30:54,440 دعوني وشأني 560 00:30:54,475 --> 00:30:57,310 ما الذي يحصل ؟ 561 00:30:57,344 --> 00:30:59,245 ما الذي يحصل ؟ 562 00:31:11,992 --> 00:31:13,459 (مارتن) , (مارتن) , هذا أنا (دين) 563 00:31:13,494 --> 00:31:14,961 آسف 564 00:31:16,964 --> 00:31:19,899 تبدو .. بحالة مزرية أيها الفتى 565 00:31:19,934 --> 00:31:21,401 أشعر .. أشعر بذلك أيضاً 566 00:31:21,435 --> 00:31:22,435 أين (سام) ؟ 567 00:31:22,469 --> 00:31:23,603 محبوس 568 00:31:23,637 --> 00:31:25,805 لقد فقد صوابه , حمداً لله 569 00:31:25,839 --> 00:31:26,706 ماذا ؟ 570 00:31:26,740 --> 00:31:28,474 أنا أيضاً بدأت أفقد صوابي 571 00:31:28,509 --> 00:31:31,110 بدأتَ أتخيّل أموراً أنا أسمع أصواتاً 572 00:31:31,145 --> 00:31:33,413 كِلانا كذلك 573 00:31:33,447 --> 00:31:34,948 الجنون هو الدليل 574 00:31:34,982 --> 00:31:36,216 ما .. ما الذي تعنيه ؟ 575 00:31:39,320 --> 00:31:41,921 دين) ؟) - الجنون هو الدليل - 576 00:31:41,956 --> 00:31:43,823 لقد ذكرتَ هذا . ماذا ؟ 577 00:31:43,857 --> 00:31:45,491 أعني الأمور التي قمتُ و (سامي) بفعلها 578 00:31:45,526 --> 00:31:47,460 .. الأمور التي رأيناها 579 00:31:47,494 --> 00:31:49,696 ربما سينتهي بنا المطاف بمشفى للمجانين 580 00:31:49,730 --> 00:31:52,298 على الأرجح سينتهي بنا المطاف كمجنونين يسيل لعابهما 581 00:31:53,434 --> 00:31:54,801 لا أقصد الإساءة 582 00:31:54,835 --> 00:31:56,736 لم أعتبرها كذلك 583 00:31:56,770 --> 00:31:59,806 لكن أن نفقد كِلانا صوابنا بنفس اليوم ؟ 584 00:31:59,840 --> 00:32:02,141 .. أعني .. حتماً .. حتماً السبب هو 585 00:32:02,176 --> 00:32:04,077 الوحش - ماذا ؟! أين ؟ أين؟ - 586 00:32:04,111 --> 00:32:05,912 كلاّ , ليس .. لا , لا يوجد شيء هنا 587 00:32:05,946 --> 00:32:07,847 .. اسمع 588 00:32:10,251 --> 00:32:12,919 ماذا لو كان هذا الطيف لا يتغذّى فقط على عقول المجانين ؟ 589 00:32:12,953 --> 00:32:16,055 ماذا لو كان يدفع الناس للجنون ؟ 590 00:32:17,691 --> 00:32:19,726 أهذا ممكن ؟ أيبدو , أيبدو هذا حقيقياً ؟ 591 00:32:21,662 --> 00:32:26,199 بالواقع , أنا .. أنا لستُ مصدراً موثوقاً "بشأن ما هو "حقيقي 593 00:32:26,233 --> 00:32:28,468 لكنه يبدو .. منطقياً 594 00:32:28,502 --> 00:32:29,902 حسناً 595 00:32:29,937 --> 00:32:32,472 حسناً , إذاً .. إذاً تعّرضنا للإصابة بالعدوى 596 00:32:32,506 --> 00:32:34,274 أتعلم , شيء يحقننا بالجنون 597 00:32:34,308 --> 00:32:35,541 .. أتعرف , شيئاً 598 00:32:38,245 --> 00:32:40,313 ... ربما 599 00:32:40,347 --> 00:32:42,315 ربما كان شبح والدي 600 00:32:42,349 --> 00:32:44,050 لا 601 00:32:44,084 --> 00:32:45,852 (ركّز على طيف الريث يا (دين 602 00:32:45,886 --> 00:32:48,154 ركّز - أجل طيف الريث . الريث - 603 00:32:48,188 --> 00:32:50,056 حسناً , إذاً طيف الريث .. الريث 604 00:32:50,090 --> 00:32:51,357 إنه .. يقوم بتسميمنا 605 00:32:51,392 --> 00:32:52,792 .. إنه 606 00:32:52,826 --> 00:32:56,062 ربما لسعنا بالسم , أتعلم . عبر الـ .. عبر اللمس 607 00:32:56,096 --> 00:32:59,866 أو .. أو .. أو باللسع أو , باللعاب 608 00:33:01,368 --> 00:33:02,335 (ويندي) 609 00:33:02,369 --> 00:33:03,536 ويندي) ؟) 610 00:33:03,570 --> 00:33:06,639 (ويندي) , قامت (ويندي) بتقبيلي أنا و (سام) 611 00:33:06,674 --> 00:33:08,574 هكذا أصبنا بالجنون 612 00:33:23,674 --> 00:33:25,574 (دين) 613 00:33:28,762 --> 00:33:30,897 لا أستطيع السير على التشققات 614 00:33:43,844 --> 00:33:45,178 أهذا حقيقي ؟ 615 00:33:55,789 --> 00:33:57,090 إنه كذلك يا عزيزي 616 00:33:58,225 --> 00:33:59,392 إنه حقيقي فعلاً 618 00:34:36,057 --> 00:34:37,457 لا زالت على قيد الحياة 619 00:34:39,294 --> 00:34:41,495 (ثمّة مريضين بغرفة (ويندي 620 00:34:41,529 --> 00:34:43,330 لقد قاما بمهاجمتي 621 00:34:49,570 --> 00:34:51,238 دين) ؟ أيمكنكَ سماعي ؟) 622 00:34:51,272 --> 00:34:53,140 (دين) 623 00:34:53,174 --> 00:34:55,876 عليكَ الخروج إلى هناك و قتل ذلك الوحش 624 00:34:55,910 --> 00:34:58,378 سأعتني بها 625 00:35:00,014 --> 00:35:02,115 لا .. لا أستطيع 626 00:35:02,150 --> 00:35:04,651 عليكَ ذلك . لا خيار أمامكَ يا بنيّ 627 00:35:06,988 --> 00:35:09,222 اذهب 628 00:35:09,257 --> 00:35:10,490 (اهرب يا (دين 629 00:35:10,525 --> 00:35:11,458 أهرب 630 00:35:34,282 --> 00:35:36,183 أنتِ . أطلقي سراحي 631 00:35:37,585 --> 00:35:38,819 لا 632 00:35:38,853 --> 00:35:41,788 يتملككَ غضب كبير ليتم إطلاق سراحكَ بالعالم الحقيقي 633 00:35:45,026 --> 00:35:47,194 أنتِ - بالطبع هذا أنا - 634 00:35:48,062 --> 00:35:52,099 عليّ القول بأنكم يا معشر الصيادين مخيبون للتوقعات 635 00:35:52,133 --> 00:35:55,202 أعني , إنّ (مارتِن) بحالة يرثى لها إنه غير مؤذي 636 00:35:55,236 --> 00:35:57,371 و قد أتيتً إلى هنا برفقة شقيقك 637 00:35:57,405 --> 00:35:59,406 تتحدّثان بشأن قتل الوحوش ؟ 638 00:35:59,440 --> 00:36:02,442 هذا سهّل عملية ملاحظتكما 639 00:36:02,477 --> 00:36:05,045 .. و بعدها كل ما تطلّبه الأمر مجرّد لمسة 640 00:36:07,582 --> 00:36:09,783 و أصبحتما ملكي 641 00:36:09,817 --> 00:36:12,919 أحبّ هذا المكان 642 00:36:12,954 --> 00:36:16,623 فهذا المكان كمطعم الخمس نجوم بالنسبة لي 645 00:36:21,429 --> 00:36:27,067 عقول جنونية .. مغموسة بهرمون الدوبامين و الأدرينالين 646 00:36:27,101 --> 00:36:32,038 و جميع الهرمونات و المواد الكيميائية التي تجعلها لذيذة 648 00:36:33,608 --> 00:36:36,943 و كلّما زاد جنونهم , كلّما زادت حلاوة مذاقهم 649 00:36:36,978 --> 00:36:38,345 أتسببتِ بهذا لي 650 00:36:39,847 --> 00:36:42,249 في الحقيقة .. ساعدت 651 00:36:42,283 --> 00:36:43,417 لكنّ الغضب الذي يعتريك ؟ 652 00:36:43,451 --> 00:36:45,152 لا , لا , لا , لا إنّه كله بداخلك 653 00:36:45,186 --> 00:36:49,256 أنا لا أصيب أحداً بالجنون أنا فقط أظهر ما هو موجود أصلاً بداخله 654 00:36:49,290 --> 00:36:50,924 لقد بنيتَ جحيمكَ الخاص 655 00:36:50,958 --> 00:36:52,559 أنا فقط أعطيتكَ قطع التركيب 656 00:36:52,593 --> 00:36:54,761 ... و حين تنضج 657 00:36:57,098 --> 00:37:00,434 سأجعل جميع مشاكلك تختفي 658 00:37:03,671 --> 00:37:05,138 ابتعدي عنه 659 00:37:06,407 --> 00:37:08,675 أتعتقد حقاً بأنّ هذا الأمر سينتهي بشكل جيّد لك أيها الصغير ؟ 660 00:37:09,811 --> 00:37:10,844 كلاّ 661 00:37:13,347 --> 00:37:16,149 لكنني مجنون , لذا ما الذي يمنعني 663 00:38:18,679 --> 00:38:20,213 ألا زلتَ مجنوناً ؟ 664 00:38:22,950 --> 00:38:24,618 ليس أكثر مما أنا عليه عادة 665 00:38:26,254 --> 00:38:28,021 علينا مغادرة هذا المكان - أجل - 666 00:38:41,786 --> 00:38:45,356 حسناً يبدو بأنّ (توم كروز) كان محقاً الأطباء النفسانيون سيئون 667 00:38:46,825 --> 00:38:48,726 ما الذي تفعله ؟ 668 00:38:48,760 --> 00:38:50,160 سام) , هل أنتَ بخير ؟) 669 00:38:50,830 --> 00:38:51,963 كلاّ 670 00:38:51,998 --> 00:38:53,665 .. كلاّ , طيف الريث - ماذا عنها ؟ - 671 00:38:53,699 --> 00:38:55,233 لقد كانت محقة 672 00:38:55,268 --> 00:38:57,269 كلاّ , لم تكن كذلك . لقد ماتت , مفهوم ؟ 673 00:38:57,303 --> 00:38:59,904 لنرحل . أنا بحاجة لاحتساء شراب أو 12 674 00:38:59,939 --> 00:39:02,641 يمكنني إخفاء هذا معظم الوقت 675 00:39:02,675 --> 00:39:04,743 لكنني .. غاضب 676 00:39:04,777 --> 00:39:06,611 أنا غاضب من كل شيء 677 00:39:06,646 --> 00:39:08,513 كنتُ بالسابق غاضباً منكَ و من والدنا 678 00:39:08,547 --> 00:39:10,315 (و بعدها من (ليليث) و الآن من (لوسيفير 679 00:39:10,349 --> 00:39:13,151 و أختلق الأعذار ألقي اللوم على (روبي) أو الدماء الشيطانية 680 00:39:13,185 --> 00:39:16,221 لكنّ الذنب ليس ذنبهم ليسوا السبب بل أنا 681 00:39:16,255 --> 00:39:18,290 إنه موجود بداخلي 682 00:39:18,324 --> 00:39:22,594 .. أنا غاضب طيلة الوقت 683 00:39:22,628 --> 00:39:24,329 و أجهل السبب 684 00:39:24,363 --> 00:39:26,131 توقف 685 00:39:26,165 --> 00:39:27,599 أوقف هذا 686 00:39:30,202 --> 00:39:31,803 و ماذا لو كنتَ كذلك ؟ 687 00:39:31,837 --> 00:39:34,806 ما الذي ستفعله ؟ أستأخذ إجازة بلا راتب ؟ 688 00:39:34,840 --> 00:39:36,641 أستوافق على عرض (لوسيفير) ؟ 689 00:39:36,676 --> 00:39:37,809 ماذا ؟ 690 00:39:37,843 --> 00:39:38,943 .. كلاّ , بالطبع لا . أنا 691 00:39:38,978 --> 00:39:39,944 تماماً 692 00:39:41,480 --> 00:39:42,947 و هذا تماماً ما ستفعله 693 00:39:42,982 --> 00:39:44,316 ستقوم بأخذ كل هذا المشاعر 694 00:39:44,350 --> 00:39:45,684 و ستقوم بدفنها 695 00:39:45,718 --> 00:39:46,951 ... و ستقوم بنسيان أمرها 696 00:39:46,986 --> 00:39:48,687 لأنه بهذه الطريقة نستمر بمواصلة ما نفعله 697 00:39:48,721 --> 00:39:52,157 (بهذه الطريقة لن ينتهي بنا المطاف مثل (مارتن 698 00:39:54,660 --> 00:39:56,027 هل أنتَ معي ؟ 699 00:39:57,563 --> 00:39:59,731 هيّا يا رجل هل أنتَ معي ؟ 700 00:40:02,568 --> 00:40:04,135 أنا معك 701 00:40:05,471 --> 00:40:06,838 جيّد 702 00:40:10,676 --> 00:40:12,544 لنرحل من هنا 704 00:40:35,131 --> 00:40:38,833 Cats ترجمة