1
00:00:15,000 --> 00:00:18,370
أنا عادة لا أقوم بالتمثيل الحي المباشر
(لكني قمت بتمثيل فيلم مع (باز

2
00:00:18,393 --> 00:00:20,636
(روما إيطاليا - هذه الأيام)
لم يتسنى لي مشاهدته

3
00:00:20,636 --> 00:00:22,153
(روما إيطاليا - هذه الأيام)
لكنك نعرفين القصة

4
00:00:23,000 --> 00:00:27,466
لا للأسف -
ياإلهي "هدية الحكماء"؟ -

5
00:00:30,000 --> 00:00:35,016
ذلك لن يفي بالغرض. كان يجب عليهم القص
بشكل مائل. لايمكنك ارتداء هذا

6
00:00:35,115 --> 00:00:39,000
كارلا) لا إنه لم يعجبني قولي لـ(باتستوني) أن
عليه إعادة صنع واحداً آخر

7
00:00:40,000 --> 00:00:43,322
دعيني أرى ما قد أستطيع فعله
إلتفي هكذا

8
00:00:48,306 --> 00:00:52,451
على أي حال "هدية الحكماء" قصة كتبها
(أو هنري)

9
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
تتكلم عن التضحيات الحمقاء
التي نقوم بها من أجل الحب

10
00:00:57,317 --> 00:00:59,264
حمقاء، كيف ذلك؟

11
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
في القصة هنالك عاشقان يافعان
(يدعان: (جو) و(ديلا

12
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
وهما مفلسان، وكانا يرغبان بشدة شراء
هدية العيد ليقدمها كل للآخر

13
00:01:12,000 --> 00:01:14,816
سوف أجرب شئ ما
لكن ذلك سيضطرني لتثبيته من الأسفل

14
00:01:15,000 --> 00:01:21,801
حسناً -
جو) الفتى اليافع، لم يكن يملك سوى شيئاً واحدا فقط) -

15
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
ساعة جيب ذهبية كانت لجده

16
00:01:28,000 --> 00:01:30,536
التي كان يحافظ عليها ويقدرها أكثر من
أي شئ آخر

17
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
(بإستثناء (دالا

18
00:01:48,000 --> 00:01:52,014
هل أكمل؟ -
في ماذا؟ -

19
00:01:54,000 --> 00:01:54,736
القصة؟

20
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
نعم... أرجوك

21
00:03:03,985 --> 00:03:06,040
أين كنتي ؟

22
00:03:07,000 --> 00:03:17,000
إلتقيت بفتيين و... أقاموا في مدينة صغيرة
تدعى (بيشوب) تلك التي تقع في قمة الجبل

23
00:03:17,000 --> 00:03:27,725
"كان ذلك رائعاً جداً، لقد كان هناك جبلاً يدعى "رأس الصاعقة
وأنت تعلم بالتأكيد بأنني لم أستطع الوصول إلى قمته، أليس كذلك؟

24
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
لقد تسلقت جبلاً؟ -
نعم -

25
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
(وصلتني رسالتك يا (جيني

26
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
أنا لم أرد منك أن تنزعي قلبك من أجلي

27
00:03:46,000 --> 00:03:51,571
أردت فقط ... أن تكوني... صادقة معي

28
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
نعم

29
00:03:57,000 --> 00:03:59,375
معي هدية لك

30
00:03:59,886 --> 00:04:05,000
وجدت هذه في تلك المدينة الصغيرة التي
(تدعى (لون باين

31
00:04:05,000 --> 00:04:13,000
إنها سلسلة لساعة الإيقاف الخاصة بك
كي لا تنساها أبداً

32
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
لقد حطمتها

33
00:04:23,531 --> 00:04:26,558
لقد كانت ذكرى من جدك -
نعم لقد كانت كذلك -

34
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
لقد نسيتها في ذلك اليوم

35
00:04:37,000 --> 00:04:40,202
أنا آسفة

36
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
لقد كان ذلك... لقد حدث للمرة الأولى؟

37
00:04:50,000 --> 00:04:52,790
نعم

38
00:05:02,457 --> 00:05:04,975
تلك أغراضك، أخرجي من هنا

39
00:05:06,281 --> 00:05:11,148
لقد كنت تضاجعينها منذ الليلة الأولى التي
سهرت فيها خارجاً، حتى (بيت) و(تينا) يعلمان ذلك

40
00:05:11,148 --> 00:05:15,000
لقد كنت الغبي الوحيد الذي لا يعلم أي شئ

41
00:05:17,268 --> 00:05:20,681
!أنت كاذبة لعينة
!أخرجي من بيتي

42
00:05:20,681 --> 00:05:23,000
جيني)، أخرجي من بيتي)

43
00:05:25,768 --> 00:05:27,943
اخرجي -
حسناً -

44
00:05:47,016 --> 00:05:53,000
وهذا كل ما في الأمر؟ أنت تريدين منا أن نسألك، ها نحن نسألك -
ألمجرد أنها قصيرة قليلاً... ولأنها -

45
00:05:53,000 --> 00:05:57,072
وماذا بعد؟ إنها قصيرة القامة، حسناً؟
لا شئ في ذلك. إنها ضئيلة

46
00:05:57,072 --> 00:06:01,356
(شين) التقت بـ(مادونا) في حفلة (هاري سيمشك) -
مادونا) الشقراء الضئيلة التي تغني) -

47
00:06:01,356 --> 00:06:04,720
وهل هي تريدك؟ -
هل سرحتي لها شعرها؟ -

48
00:06:04,720 --> 00:06:08,000
سأقوم بتصفيف شعرها الأسبوع القادم -
ياإلهي -

49
00:06:08,000 --> 00:06:11,472
وقد أعطى (هاري) (شين) اليخت الذي يملكه -
أعطاك يخته؟ -

50
00:06:11,472 --> 00:06:14,454
نعم. ليلة الجمعة. سأقيم حفلة
أرجوا أن تحضروا، حسناً؟

51
00:06:14,454 --> 00:06:17,000
مرحباً

52
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
مرحباً يافتيات

53
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
أهلاً

54
00:06:26,000 --> 00:06:28,309
تينا)، كيف تشعرين؟) -
ياالهي -

55
00:06:28,316 --> 00:06:33,795
لن تصدقوا ذلك، الحموضة لدي تحسنت كثيراً
منذ أن وصف لي الدكتور (ويلسون) دواءً مضاداً

56
00:06:34,000 --> 00:06:37,006
لكن الأقراص أفضل بكثير من الدواء السائل -
نعم أفضل بكثير -

57
00:06:37,501 --> 00:06:42,430
لكن الليلة الماضية صحوت الساعة الثالثة فجراً
معانية من أشد أنواع الحموضة التي واجهتني

58
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
معدل الهرمونات لدي مرتفع مما قد يعتبر مؤشر
جيد في فترة الحمل

59
00:06:47,000 --> 00:06:51,349
لكنه تزيد من إحساسي بالغثيان -
من المفترض أن يخف ذلك بعد الأسبوع الرابع عشر -

60
00:06:51,349 --> 00:06:56,450
هذا الصباح وأنا ألبس جواربي لاحظت عِرقاً
مصاباً بالدوالي هنا. هاهو

61
00:06:56,450 --> 00:07:00,021
إذا استمرت على تمارين اليوغا الخاصة بالولادة
وتمارين الخاصة بعظام الحوض

62
00:07:00,021 --> 00:07:05,170
بسبب الزيادة في إفراز الهرمونات
فجدران الأوعية الدموية تقوم بالإرتخاء

63
00:07:05,170 --> 00:07:10,862
إنه لشئ لا يعقل ذلك الذي يمر به جسم الأنثى -
ذلك يذكرني بأن اليوم هو يوم القيام بمراسم تدفق الروح -

64
00:07:11,000 --> 00:07:14,676
أي مراسم؟ -
ألا تذكرين؟ لقد أخبرناك بذلك من قبل -

65
00:07:15,000 --> 00:07:19,826
الأسياخ يؤمنون بأن الروح تدخل جسم
الجنين في الأسبوع الثالث عشر

66
00:07:21,202 --> 00:07:25,000
رائع -
و(غورداف) مدرسة اليوغا هي التي من سيؤدي المراسم -

67
00:07:25,334 --> 00:07:30,901
ونحن نأمل منكم المجئ كي تشاركوننا في الإنشاد
علماً بأن البركة سوف تحل عليكم هناك

68
00:07:31,000 --> 00:07:36,982
لا... لن نفوت ذلك، أليس كذلك؟ -
بالتأكيد لا -

69
00:07:37,313 --> 00:07:39,263
ذلك رائع

70
00:08:06,161 --> 00:08:07,385
ياالهي

71
00:08:07,385 --> 00:08:12,420
والآن لو سمحتم فلتشاركونني الغناء
"ربما الشمس الأبدية"

72
00:08:12,705 --> 00:08:21,095
(وتذكروا أن توجهوا دعواتكم من أجل (تينا) و(بيت
ومولودهم الجديد

73
00:08:21,130 --> 00:08:24,000
"ربما تشرق عليك الشمس الأبدية"

74
00:08:27,000 --> 00:08:31,320
"كل الحب محيط بك"

75
00:08:31,667 --> 00:08:36,551
"والضوء النقي بداخلك"

76
00:08:37,000 --> 00:08:41,142
"يرشدك حيث الديار"

77
00:08:41,463 --> 00:08:46,253
"ربما تشرق عليك الشمس الأبدية"

78
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
مالذي حدث لك؟

79
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
...أعلم بأنك

80
00:09:27,000 --> 00:09:32,663
لا تريدين التحدث معي بعد الذي قد قلته لك -
(مالذي تريدينه (جيني -

81
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
أريد الإستحمام

82
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
هل أستطيع الذهاب لمنزلك؟

83
00:09:42,000 --> 00:09:46,414
أستطيع أن... أنتظر حتى موعد إستراحنك -
ظننت أنك لا تريدين رؤيتي مجدداً -

84
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
لقد كنا مع بعض لأربعة سنوات

85
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
كنا مخطوبين

86
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
كان يجب أن أحاول أن أصلح الأمر

87
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
أنه حقاً يحبك

88
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
لقد أتى إلى هنا ليثبت ذلك

89
00:10:17,000 --> 00:10:22,152
تم فعل ذلك بك؟ -
نعم. لكن لا تقلقي لن أرفع عليه قضية من أجل ذلك -

90
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
...هل أنا مجرد جبانة

91
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
...وكاذبة

92
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
وخائنة؟

93
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
أراكن لاحقاً -
إلى اللقاء -

94
00:11:15,000 --> 00:11:20,771
أخبرينا عن تلك الحفلة المجنونة التي ستقيمينها على متن القارب -
حسناً... (هاري) قام بحجزه -

95
00:11:20,771 --> 00:11:23,000
لكن طرأ أمر ما جعله يغادر المدينة

96
00:11:23,000 --> 00:11:27,977
إذن،  سيكون هناك مشروبات مجانية
وسيكون هنالك نادلات ظريفات جداً

97
00:11:28,492 --> 00:11:32,913
سيكون ذلك ممتعاً -
نعم، أنا متأكدة بأن ذلك سيكون ممتعاً

98
00:11:33,000 --> 00:11:37,704
وأنا متأكدة بأنك ستتفهمين تماماً عدم
مقدرتنا على المجيء

99
00:11:38,000 --> 00:11:41,691
من المؤسف أنكما لن تحضران -
أنا في فترة بناء العش -

100
00:11:42,000 --> 00:11:48,610
أتمنى لو أستطيع وصف ما أشعر به إنه... إنه -
لابأس بإمكانك الإستعانة بمخيلتك -

101
00:11:48,610 --> 00:11:52,819
البدائية! الأنثى في عالم الحيوان يقومون بذلك
أثناء فترة تكون الجنين

102
00:11:52,819 --> 00:11:57,131
يصبحن ملازمات للبيت، فقط... يرجونون على البيض
كالدجاجة تماماً

103
00:11:58,000 --> 00:12:02,548
إذن أنتم تفوتون عليكم حفلة خاصة على متن
أشهر المراكب التي عرفها المحيط الهادئ

104
00:12:02,548 --> 00:12:06,391
كي تبقون في البيت وتجلسون على البيض
هل هذا ما تريدون قوله؟

105
00:12:06,391 --> 00:12:11,451
نعم! هذا مانعنيه بالضبط (أليس)، نعم
يجب علي العودة للعمل

106
00:12:11,532 --> 00:12:13,882
وداعاً -
شكراً على مجيئكم -

107
00:12:13,917 --> 00:12:17,294
وداعاً -
لقد كان رائعاً -

108
00:12:17,294 --> 00:12:19,000
مبروك لكما

109
00:12:19,000 --> 00:12:20,802
لقد كان مؤثراً -
لقد كان حقاً رائعاً -

110
00:12:22,000 --> 00:12:24,632
إن ذلك مخيب للآمال يا جماعة يجب علينا
القيام بالخطوة القادمة

111
00:12:24,632 --> 00:12:26,273
نعم -
السادسة تماماً -

112
00:12:26,273 --> 00:12:28,000
السادسة -
حسناً -

113
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
نراك لاحقاً

114
00:12:46,000 --> 00:12:48,861
أنا آسفة على تأخري يا حلوتي، لقد كنت أخرج سيارتي
...من المرآب عندما أدركت

115
00:12:48,861 --> 00:12:57,320
...بأنني نسيت الكتب الجديدة التي تخص الحمل والتي
مالذي يحدث هنا؟

116
00:12:58,000 --> 00:13:03,002
لا أعرف، هؤلاء لديهم شئ ما يودون التكلم عنه معنا -
ربما كان عليك الجلوس بجانب (تينا)؟ -

117
00:13:03,002 --> 00:13:05,814
...هل لي فقط -
لا، لا، أنا سأتولى ذلك -

118
00:13:06,017 --> 00:13:09,063
حسناً -
حسناً -

119
00:13:10,481 --> 00:13:15,900
شين)؟ هلاّ وضعتيها في الثلاجة؟ لأن بقاء الطعام)
في درجة حرارة الجو سبب في تراكم البكتيريا

120
00:13:16,000 --> 00:13:19,885
و "التوكسوبلازومزيز" يعتبر أشهر أنواع
البكتيريا التي قد تؤدي إلى تشوهات للجنين

121
00:13:19,885 --> 00:13:23,757
تجدين تلك البكتيريا في الطعام الملوث والأجبان
...الغير مبسترة و

122
00:13:23,757 --> 00:13:27,000
والقطط -
والقطط السائبة -

123
00:13:27,000 --> 00:13:31,346
التحامل على القطط، أكتب هذا عندك -
ماذا تكتبون؟ -

124
00:13:32,200 --> 00:13:36,000
حسناً، فلنبدأ

125
00:13:36,000 --> 00:13:41,010
السبب من اجتماعنا هنا، أصدقائكما وعائلتكم
هو أننا نعتبركما جزء من عائلتنا

126
00:13:41,045 --> 00:13:48,034
من أجل ذلك كنا في ذلك الشئ... الشعائري
من أجل القيام بتدخل ما

127
00:13:48,069 --> 00:13:53,140
إسمعا، قريبي قام بذلك لعمي (بيل) ولم يقم بشرب
قطرة واحدة من الكحول منذ أن قام بوضع حدود له

128
00:13:53,140 --> 00:13:57,390
وإرغامه على الإقلاع عن المسكر، صدقوني -
شكراً لك (شين) على ذلك -

129
00:13:57,390 --> 00:13:58,610
العفو

130
00:13:59,222 --> 00:14:05,065
أعرف بما تفكران -
ذلك مريح، لأننا بكل بساطة لم نفهم شيئاً -

131
00:14:05,065 --> 00:14:10,630
التدخل الذي سنقوم به بخصوص الأشخاص الذين تحبون
تغيير طبيعة التصرفات المدمرة

132
00:14:11,000 --> 00:14:13,703
...منذ تقريباً -
إثنى عشر -

133
00:14:13,703 --> 00:14:22,621
إثنى عشر أسبوعاً لاحظنا أن هناك بعض التغير المقلق
أنتما سترزقان بطفل، ونحن سعيدون من أجلكما

134
00:14:22,621 --> 00:14:25,458
شئ متوقع منكم -
نعم نحن كذلك، ساعديني بالله عليك -

135
00:14:25,753 --> 00:14:34,049
حسناً. لقد رأينا ذلك يحدث لأزواج نعرفهم
(جانيت) و(سو) على سبيل المثال، (كلوديا) و(تامي)

136
00:14:34,221 --> 00:14:36,839
(ياإلهي، وخصوصاً (ميمي) و(آيفي

137
00:14:37,060 --> 00:14:41,093
إن ذلك سيقتلنا لو أنكما إعتزلتم العالم
كما (ميمي) و(آيفي) عملا

138
00:14:41,093 --> 00:14:48,000
...ولن نكون أصدقاء لو اننا تخلينا عنكما... وتركناكما
...لتصبحا

139
00:14:48,000 --> 00:14:50,603
...تصبحا -
!ماذا -

140
00:14:50,603 --> 00:14:52,661
مملتان

141
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
مملتان

142
00:14:56,000 --> 00:14:57,227
مملتان؟ -
مملتان؟ -

143
00:14:57,227 --> 00:15:01,289
أعلم بأن ذلك مؤلم من الطبيعي أن تنكران ذلك
لا بأس

144
00:15:01,925 --> 00:15:07,728
من أجل ذلك قمنا بكتابة لائحة ببعض الأحداث
واختبار ذو خيارات ليقيم كل شخص نفسه

145
00:15:07,728 --> 00:15:13,794
الذي سوف تقومان به معنا، ثم بإمكانكما الحل سوياً
وإخبارنا بالنتيجة

146
00:15:13,794 --> 00:15:18,665
نتيجة؟ -
نتيجة يجب علينا إخباركم بها؟ -

147
00:15:19,764 --> 00:15:22,309
!ياإلهي -
مستعدتان؟ -

148
00:15:22,443 --> 00:15:23,628
لا ، لكن هيا

149
00:15:24,000 --> 00:15:28,796
الأربعاء، الخامس من مارس. (تينا) تدخل (بلانيت) ومعها"
...كتلوج للملابس الداخلية الخاصة بالحوامل

150
00:15:28,796 --> 00:15:33,248
وتقضي كل وقت الفطور جاعلة الجميع يختار
...من بين السراويل القطنية لكبار السن

151
00:15:33,248 --> 00:15:36,756
والسراويل القصيرة الواسعة القابلة للتمدد
"الخاصة بالحوامل

152
00:15:37,269 --> 00:15:41,000
من المؤكد بأنني قمت بذلك، لكنني كنت
بحاجة لمساعدتكم

153
00:15:41,000 --> 00:15:43,375
(الإعتراف يعتبر الخطوة الأولى (تينا
(دورك (دينا

154
00:15:43,410 --> 00:15:50,794
حسناً، (تينا) السؤال موجه لك
...الإجابة المناسبة للسؤال

155
00:15:50,794 --> 00:15:55,565
مرحباً، كيف حالك؟" هي؟" -
"لا أعلم. الإجابة "أ -

156
00:15:55,615 --> 00:16:00,945
"أ" ! "بخير شكراً لك، كيف حالك أنت؟"
ب"، والتي تعتبر إجابة جيدة"

157
00:16:00,945 --> 00:16:08,000
"أشعر ببعض التوعك، لكني مسرورة جداً لرؤيتكم"
لكن "ج"؟ (شين)؟

158
00:16:08,000 --> 00:16:12,989
"حسناً "ج
...أنا أستخدم التحاميل الهرمونية"

159
00:16:12,989 --> 00:16:19,776
وإفرازاتي المهبلية لزجة وذات لون بني ولثتي تنزف
"بسبب الهرمونات والدم الزائد المتدفق بداخل جسدي

160
00:16:22,236 --> 00:16:27,305
بيت)؟ لاتحسبي بأن ذلك متعلق بـ(تينا) فقط) -
لا، بالتأكيد، فأنا مملة للغاية أيضاً -

161
00:16:27,305 --> 00:16:32,847
إسمعا، نحن نحبكما جداً -
نحن نحبكما بالفعل -

162
00:16:33,000 --> 00:16:38,483
بالضبط. نحبكما -
لهذا السبب نحن نتألم لرؤيتكم وحالكم يتردى هكذا -

163
00:16:39,000 --> 00:16:43,373
أقصد. (تينا)، أنظري لقدميك -

164
00:16:46,556 --> 00:16:52,000
ماذا؟ -
"أنظري هنا "صح أم خطأ، أنا أرتدي شبشب أطفال -

165
00:17:02,000 --> 00:17:04,229
حسناً. إنتهينا -
حسناً -

166
00:17:04,617 --> 00:17:10,876
سوف أترك بعض النسخ -
سوف نعطيكم بعض الزيادات لتجنب ماذا لو أخفقتم -

167
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
نراكم لاحقاً -
وداعاً -

168
00:17:13,000 --> 00:17:15,314
إلى اللقاء

169
00:17:24,000 --> 00:17:29,071
أنت لا ترى أمهاتك ممللات، أليس كذلك؟
إنه لا يعتبرنا كذلك

170
00:17:50,000 --> 00:17:52,258
!مرحباً

171
00:17:54,000 --> 00:17:58,103
إنتظر لحظة! هل تنتظر لدقيقة واحدة؟

172
00:18:01,696 --> 00:18:05,000
مرحباً! نعم هذه أنا

173
00:18:05,000 --> 00:18:11,000
أنا في رحلة سياحية هذه الأيام سأكون في (واشنطن) في الغد
ثم سأغادر إلى (لوس أنجلوس) في اليوم الذي بعده

174
00:18:11,000 --> 00:18:14,055
ولقد عرض علي الإقامة في (كافورنيا) للتدرب

175
00:18:14,055 --> 00:18:19,134
...على أي حال، ما كنت أفكر فيه
أنا مشغول بلقاءات معظم النهار

176
00:18:19,134 --> 00:18:25,689
(وبعد ذلك سأركب طائرة في المساء راجعاً لـ(واشنطن
ففكرت لربما... ربما أستطيع مقابلتك

177
00:18:26,000 --> 00:18:33,385
قبل أن أغادر، أدرك بأنه ليس من المفروض أن
...تضعي نفسك في موقف قد يضغطك نفسياً

178
00:18:33,385 --> 00:18:38,612
في هذه المرحلة من رحلة التشافي من الكحول
وسوف أتفهم تماماً عدم مقدرتك على ذلك

179
00:18:39,000 --> 00:18:45,371
لا، أنا بخير. أستطيع تجاوز ذلك. حسناً؟
أراك حينها

180
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
لم يتبقى سوى القيل قبل أن
يطلقوا حملتهم

181
00:18:50,000 --> 00:18:54,244
تبدين مثيرة جداً
يجب عليك التعود على ارتداء هذه النوعية من الملابس

182
00:18:54,244 --> 00:18:58,000
أنا ذاهبة لحفلة هذه الليلة -
عظيم -

183
00:18:58,000 --> 00:19:05,257
إن ذلك يذكرني بشئ ما. عادة وفي عقود كهذا
هنالك... شئ ما يُدعى بند طريقة العيش

184
00:19:05,257 --> 00:19:12,716
عبارة عن ما يريدونه منك كفتاة محتكرة كي تعكسي
صورة الشركة، في شتّى مظاهر حياتك

185
00:19:12,716 --> 00:19:19,047
قد تكون أشياء سخيفة ، كممنوع السكر في الأماكن العامة
ممنوع أن تكوني من عبدة الشيطان.......

186
00:19:20,000 --> 00:19:26,102
هذا هو الإتفاق، بمجرد توقيعك (سوبارو) تصبح
مالكة لك، عليك إتباع قوانينهم

187
00:19:27,000 --> 00:19:33,457
ماذا عن (مارتينا)؟ -
نعم، أعرف بأن (سوبارو) إعتمدت على طريقة حياة (مارتينا) في حملتها -

188
00:19:33,457 --> 00:19:37,000
لكن هذا مختلف، لأن (مارتينا) نجمة

189
00:19:37,000 --> 00:19:40,517
بإمكانها أن تفصح عن حياتها الشاذة
لكنك لست (مارتينا) ياعزيزتي

190
00:19:40,517 --> 00:19:43,647
ولست (تايغر وودز) أنت لست نجمة

191
00:19:44,000 --> 00:19:51,401
لكنك مثيرة جداً ، جذابة جداً. تلك هي أنتي
هذه هي فرصتك لتستغليها

192
00:19:51,401 --> 00:19:54,737
(لكن يجب عليك مواجهة الحقيقة (دينا
الساعة تدق

193
00:19:56,000 --> 00:20:01,334
(إنها أيام معدودات وتصبحين (أنا كارنكوفا -
!(تباً لك (كونراد -

194
00:20:01,334 --> 00:20:03,000
لقد قلت لك

195
00:20:03,000 --> 00:20:06,909
ابتهجي يا حلوة، هيا
بإمكانك أن تكونين سحاقية عندما تتقاعدين

196
00:20:06,909 --> 00:20:13,917
ولكن الآن أنتي لاعبة تنس لكن... محبة للقضيب
رياضية ستحظى بملغ هائل

197
00:20:13,917 --> 00:20:17,562
كل ما عليك فعله ابتسامة جميلة للكاميرا
إتفقنا؟

198
00:20:27,000 --> 00:20:28,327
مرحباً أيها السيدات، كيف حالكم؟

199
00:20:28,327 --> 00:20:29,708
بخير -
أسميكما رجاءً -

200
00:20:29,708 --> 00:20:35,000
(بيت بورتر) و(تينا كينارد) -
بيت) و(تينا) حسناً، (شين) ليست هنا) -

201
00:20:35,000 --> 00:20:36,624
ولكن باستطاعتكما الصعود
وأن تتصرفوا بحرية

202
00:20:36,624 --> 00:20:38,317
شكراً

203
00:20:38,317 --> 00:20:41,515
في الواقع أنتما أول الحضور

204
00:20:43,452 --> 00:20:47,000
نحن أول من أتى؟ -
ذلك ممل جداً، أليس كذلك؟ -

205
00:20:47,000 --> 00:20:48,413
نعم إنه كذلك

206
00:20:48,413 --> 00:20:50,846
ممل جداً

207
00:20:51,564 --> 00:20:57,447
ذلك جميل جداً -
نعم -

208
00:20:57,960 --> 00:20:59,678
وهادئ جداً

209
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
!ممل

210
00:22:32,000 --> 00:22:37,000
مازلتي لم تقولي لي
مالشئ الذي يعادل ممارسة الجنس؟

211
00:22:42,001 --> 00:22:49,697
لا أعرف... الوصول للنشوة؟ -
...لو كان ذلك صحيحاً سيعني أن آلاف النساء  -

212
00:22:49,697 --> 00:22:53,000
المتزوجات والاتي لديهن أطفال لم يمارسن الجنس

213
00:22:55,115 --> 00:23:00,000
لكن في كلتا الحالتين... أنا وأنت من المؤكد
أننا مارسنا الجنس

214
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
أنت مثيرة جداً (دينا) أنت تجعليني أصل للنشوة
بشكل قوي

215
00:23:11,552 --> 00:23:15,391
ماذا؟ هل ضايقتك بشئ ما؟ -
لا كل شئ على ما يرم -

216
00:23:20,000 --> 00:23:22,605
دينا)، مالذي يجري؟) -
أريدك أن تتوقفي -

217
00:23:22,605 --> 00:23:27,698
أتوقف عن ماذا؟ -
ملامستي. وتقبيلي. لا أستطيع أن أفعل ذلك -

218
00:23:27,698 --> 00:23:33,781
لست مستعدة لذلك -
...لا أصدقك. لا أعتقد بأني التقيت بأحد كان أكثر استعداداً -

219
00:23:33,781 --> 00:23:40,637
منك في حياتي كلها -
أعلم ذلك. أنا شاذة. وعندما أخفي ذلك فأنا أخفي أحسن جزء مني -

220
00:23:40,637 --> 00:23:51,185
لكنك لا تفهمين معنى أن أكون أنا. إن فرصتي قربت
وأنت تريدين أن تمارسي الجنس في الشارع

221
00:23:51,301 --> 00:23:53,045
ماذا؟ -
...وأنا لا أريد الإستعراض أمام الآخرين -

222
00:23:53,045 --> 00:23:56,698
ليعرف الناس كلهم عن ما نحن عليه
لست مثلك

223
00:23:58,268 --> 00:24:02,000
أنا أهتم بماذا يعتقدون -
هل للحملة الدعائية صلة بالموضوع؟ -

224
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
هل قام وكيل أعمالك بتخويفك؟ -

225
00:24:05,000 --> 00:24:08,643
إنه فقط... لا أستطيع تحمل أن أكون دائماً
في موضع انتقاد منك

226
00:24:08,643 --> 00:24:14,152
أنت شخص أفضل مني وفي كل مرة
أنظر فيها إليك أتذكر ذلك

227
00:24:15,000 --> 00:24:18,889
أنا آسفة. أنا أضعك تحت ضغط كبير حينما
أتسرع بعلاقتنا هذه

228
00:24:18,889 --> 00:24:21,532
...ربما كان من الازم -
!لا -

229
00:24:27,790 --> 00:24:31,404
أنا لا أستطيع، إنسي الأمر

230
00:24:35,000 --> 00:24:37,960
أنا لا أستطيع. ذلك صعب جداً

231
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
لا أريد أن أكون على علاقة بك

232
00:25:00,561 --> 00:25:03,000
مالذي كنتي تفعلينه الليلة الماضية الساعة 9:15 تقريباً؟ -

233
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
...لاأعلم

234
00:25:05,000 --> 00:25:07,611
!أعتقد أني كنت أنظف أسناني

235
00:25:08,877 --> 00:25:12,000
هل شعرتي بشئ ما؟
("لأني كنت أرسل لك (ريكي "علاج بالطاقة

236
00:25:12,490 --> 00:25:16,482
يا إلهي هل قلت 9:15 ؟

237
00:25:16,482 --> 00:25:20,260
ريكي) أليس ذلك مملاً؟) -
بالفعل إنه ممل. سجلي ذلك لديك -

238
00:25:20,690 --> 00:25:25,712
أن تحت ضغط هائل في الفترة الحالية بسبب ما يجري مع
مع أمك ومع أشقائك

239
00:25:26,000 --> 00:25:28,771
فإذا رغبتي فبإمكاني القيام بعلاج الطاقة
لك في نهاية الليلة

240
00:25:30,000 --> 00:25:32,981
سأكون ممتنة
سأكون ممتنة جداً لك

241
00:25:33,909 --> 00:25:39,000
في الحقيقة إني أشكو من... لا
أعرف ما هو لكنك تستطيع الشعور

242
00:25:41,380 --> 00:25:42,234
نعم -
أتحس به؟ -

243
00:25:42,234 --> 00:25:47,000
نعم بالتأكيد إنه متشنج

244
00:25:53,719 --> 00:25:56,165
إنتظري للحظة

245
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
مرحباً -
مرحباً -

246
00:26:03,809 --> 00:26:04,982
أين رفيقتك؟

247
00:26:05,000 --> 00:26:07,240
لم تستطع القدوم

248
00:26:07,240 --> 00:26:13,000
ياللأسف، أأنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

249
00:26:17,573 --> 00:26:19,000
أتشعرين بذلك؟

250
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
نعم أعتقد ذلك

251
00:26:23,000 --> 00:26:27,101
إنني متصل عقلياً بردفيك الآن -
حسناً -

252
00:26:28,000 --> 00:26:32,713
إنك تحملين الكثير من الضغوطات المحملة على
منطقة أسفل الظهر... والأفخاذ

253
00:26:35,254 --> 00:26:40,000
الآن... أنا أحررها -
حسناً -

254
00:26:48,000 --> 00:26:49,957
الآن إخلعي قميصك
أعتقد بأن ذلك سيساعد

255
00:26:50,885 --> 00:26:54,000
نعم، نعم، بالطبع مادمت ترى أن ذلك سيساعد

256
00:26:56,160 --> 00:26:58,132
حسناً

257
00:27:03,000 --> 00:27:03,794
هل أنت مستعدة؟ -
مستعدة -

258
00:27:03,794 --> 00:27:06,522
حسناً. في صحتكم -
صحتكم -

259
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
واحدة أخرى، واحدة أخرى

260
00:27:26,985 --> 00:27:30,363
واحدة أخرى؟ -
!نعم واحدة أخرى -

261
00:27:30,751 --> 00:27:36,012
مستعدون؟
حسناً. مرة أخرى. هيا

262
00:27:39,399 --> 00:27:42,781
مذهل! حسناً

263
00:28:22,000 --> 00:28:24,420
إنتظري -
ماذا... ماذا؟ -

264
00:28:24,420 --> 00:28:25,859
لدي شئ ما

265
00:28:34,245 --> 00:28:37,221
أنت تمزح أليس كذلك؟ -
ولماذا أمزح؟ -

266
00:28:38,000 --> 00:28:44,587
لأنك... رجل... لديك شئ حقيقي

267
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
تلك ليس الطريقة التي أريد في ممارسة الجنس معك -
ذلك ما أريد أنا، حسناً؟ -

268
00:28:51,000 --> 00:28:58,000
لكن ذلك ضد ما أنا عليه -
(إسمع، أنت رجل، أنت رجل يُدعى (ليزا -

269
00:28:58,000 --> 00:29:00,258
لكنك بالتأكيد رجل

270
00:29:02,145 --> 00:29:05,660
أنا سحاقية...أنا رجل

271
00:29:21,472 --> 00:29:25,000
لقد بدأ جانب (دينا) السئ  بالظهور

272
00:29:28,532 --> 00:29:32,000
نعم، وأنا أراهن بأن جانبها السئ سوف
يشعر بالسوء في الصباح

273
00:29:39,428 --> 00:29:42,963
كيف تشعرين؟ -
لست بخير تماماً -

274
00:29:44,409 --> 00:29:47,712
أنا أعيش فترة علاج من إدمان
البقاء في البيت

275
00:30:11,745 --> 00:30:12,954
ياالهي

276
00:30:19,417 --> 00:30:23,580
ماذا؟ مالأمر؟

277
00:30:27,000 --> 00:30:29,463
لا، لا
!لا تفعل ذلك

278
00:30:32,389 --> 00:30:35,484
لكنك قضيت وقتاً ممتعاً

279
00:30:37,272 --> 00:30:42,714
هيا يسرعة. تعالي تحت عبائة الملل كي
لا يلاحظ أحد ما بأننا ذهبنا

280
00:32:15,418 --> 00:32:17,641
تماسكي، أنا بجانبك

281
00:32:17,641 --> 00:32:22,291
عزيزتي، أخرجيه كي ترتاحي

282
00:32:53,546 --> 00:32:56,600
هاهو حليبك الساخن مع العسل
إذا كنتي ما تزالين تريدنه

283
00:33:01,654 --> 00:33:04,899
أحبك -
وأنا أحبك أيضاً -

284
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
وأعتقد بأنك أكثر النساء إثارة في كل
(لوس أنجلوس)

285
00:33:18,000 --> 00:33:21,180
حبيبتي هلاّ أطفئتي الضوء؟

286
00:33:31,412 --> 00:33:36,163
يا فتيات ،أين (بيت) و(تينا)؟ -
مملات -

287
00:33:37,423 --> 00:33:38,921
نعم مملات جداً

288
00:33:40,000 --> 00:33:42,299
لا أعلم

289
00:33:43,125 --> 00:33:47,922
لقد كنت أفكر، ما هي الأشياء المملة؟
بإمكانك كتابة قائمة لا تنتهي

290
00:33:49,000 --> 00:33:51,561
بامكانك البكاء والصراخ،
وأن تتقيئي في أحد جوانب القارب

291
00:33:54,096 --> 00:33:59,954
أو تعودين للمنزل لتنامي مع نفس الشخص
الذي تحبين لسبع سنوات

292
00:34:04,000 --> 00:34:05,329
لا أعلم

293
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
(شين)

294
00:34:08,000 --> 00:34:14,866
!شين) انزلي)

295
00:34:14,866 --> 00:34:17,754
أنت ترعبينني ، إنزلي

296
00:35:49,033 --> 00:35:50,240
حسناً أنا قادمة

297
00:35:53,879 --> 00:35:55,000
فلتستيقظي

298
00:35:55,000 --> 00:35:58,303
ياللهول، مالذي حدث لك -
كان لدي تسمماً -

299
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
ياإلهي لقد قلت لك بأن لا تشربي قبل موعد
التصوير

300
00:36:05,000 --> 00:36:08,471
هل هي بالأعلى؟ -
لا ...إنها -

301
00:36:10,245 --> 00:36:12,000
سأذهب لأستعد

302
00:36:12,000 --> 00:36:17,056
قومي بما يجعلك مقبولة فقط
وموظفة التبرج سوف تكمل الباقي

303
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
إنهم يقومون بالعجائب، محترفون الماكياج
أتذكرين (جيا)؟

304
00:36:22,000 --> 00:36:25,459
عشرون.... خمس عدات أخرى، لا تتوقفي

305
00:36:25,895 --> 00:36:29,127
كيف لك أن تحصلي على هذه الأرداف الحديدية؟ -
لا أريد أردافاً حديدية -

306
00:36:29,127 --> 00:36:32,000
أنا أريدها... طالما سوف تغنيني عن
برنامج العلاج المضني الذي أقوم به

307
00:36:32,000 --> 00:36:34,782
فتيات كتلك يحبون الألعاب الجنسية -
(إخرس يا (هاريسون -

308
00:36:34,782 --> 00:36:36,692
!لا تقل لي بأنك تعني ذلك

309
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
إنتهيتي

310
00:36:39,000 --> 00:36:40,569
هيا، لنقم بتمارين الإطالة

311
00:36:42,955 --> 00:36:46,350
ما بك؟ -
كنت أتسائل ماذا ستفعلين الليلة؟ -

312
00:36:47,382 --> 00:36:49,903
الكثير من المكاتبات. لماذا؟

313
00:36:50,391 --> 00:36:53,057
ديفيد) إتصل بي بالأمس)

314
00:36:56,446 --> 00:37:01,785
حسناً، سوف أترككم يا رفاق
نفس التوقت بالغد؟

315
00:37:01,785 --> 00:37:03,222
نعم -
أحسنتي -

316
00:37:03,222 --> 00:37:05,474
شكراً -
وداعاً -

317
00:37:06,000 --> 00:37:08,550
هل كنتي تعلمين بأنه سوف يتصل بي؟

318
00:37:12,000 --> 00:37:13,567
أبي قال لي بأنه من الممكن أن يتصل

319
00:37:16,249 --> 00:37:20,480
لا تغضبي مني، لم أقل لك لأني لم أرد أن تتعشمي
كثيراً وفي النهاية لا يتصل

320
00:37:20,745 --> 00:37:26,000
ذلك هراء! كل ذلك الفيلم وأن يتصل بي فقط
لأن (ميلفن) قال له لا بأس في ذلك؟

321
00:37:26,971 --> 00:37:30,401
!ذلك هراء -
أنا آسفة لوقع ذلك عليك بهذا الشكل -

322
00:37:35,004 --> 00:37:40,048
لقد قلت له بأني سألاقيه الليلة
الساعة السادسة في الفندق الذي يقيم فيه

323
00:37:40,048 --> 00:37:43,000
أنا خائفة جداً

324
00:37:45,328 --> 00:37:48,210
هل تأتين معي؟

325
00:37:57,630 --> 00:38:00,467
سوف آتي وأقلك الساعة الخامسة والنصف

326
00:38:06,000 --> 00:38:08,635
بماذا تفكرين؟

327
00:38:16,000 --> 00:38:19,755
كنت أفكر بمدى السعادة التي أعيشها -
أأنت كذلك؟ -

328
00:38:19,755 --> 00:38:24,851
نعم. لاأصدق بأني سعيدة جداً في نفس
(الوقت الذي يعاني فيه (تيم

329
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
تستحقين بأن تكوني سعيدة

330
00:38:30,000 --> 00:38:35,000
(إن مذكرتي وحاسوبي في بيت (تيم

331
00:38:35,000 --> 00:38:39,751
وكنت أفكر بإحضار أشيائي إلى هنا
لأنها لن تأخذ حيزاً كبيراً

332
00:38:39,751 --> 00:38:42,000
تريدين إحضارها هنا؟

333
00:38:42,000 --> 00:38:47,246
نعم، لا يعني ذلك بأنني أريد الإنتقال
للعيش معك، ذلك سيكون فقط لبضعة أيام

334
00:38:47,246 --> 00:38:51,000
لكنني أشعر بأنه يجب علي أن أكتب في
الوقت الحالي

335
00:38:51,199 --> 00:38:53,153
ذلك شرف لي

336
00:38:54,000 --> 00:38:58,000
... أعتقد بأنني -
يجب عليك أن تنتقلي إلى هنا -

337
00:38:59,709 --> 00:39:07,898
حقاً؟ لأنه جميل جداً طريقة دخول الضوء من خلال
النوافذ. إن ذلك يشعرني بالإلهام

338
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
حقاً؟ -
نعم -

339
00:39:11,000 --> 00:39:19,873
نعم باستطاعتك... باستطاعتك الكتابة
على المكتب، متأملةً القناة

340
00:39:20,000 --> 00:39:28,000
ويمكنك كتابة العديد من الأعمال الأدبية
العظيمة التي تؤرّخ

341
00:39:30,998 --> 00:39:36,000
ألا تتمنين بأن يكون هناك عالم موازي؟ -
عالم موازي؟ -

342
00:39:36,000 --> 00:39:41,473
نعم...حيث باستطاعتنا عيش تلك الأحلام

343
00:39:44,768 --> 00:39:50,761
لن يكون ذلك أكثر من أسبوع، لأنه لايمكنني
البقاء عند (تيم) كالسابق

344
00:39:50,761 --> 00:39:57,000
وسوف يكون ذلك حتى...أعتقد
...بأن علي البحث

345
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
كنت أود ذلك

346
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
نعم، نعم

347
00:40:03,000 --> 00:40:08,000
لكن (فرانشيسكا) قادمة غداً -
(فرانشيسكا) -

348
00:40:08,000 --> 00:40:21,070
نعم. لقد كانت في (روما) تصمم عرضاً للباليه ومن ثم
أربعة أشهر في (بودابست) وبعدها لديها تصميم لفيلم

349
00:40:24,000 --> 00:40:26,033
من هي (فرانشيسكا)؟

350
00:40:27,000 --> 00:40:32,508
فرانشيسكا) تعرفينها، قد أخبرتك عنها)
الكل يعرف

351
00:40:35,701 --> 00:40:39,907
كلا، أنا لاأعرف

352
00:40:48,000 --> 00:40:49,022
إلى أين أنت ذاهبة؟

353
00:40:50,664 --> 00:40:54,001
جيني) ليس ذلك بحلٍ، يجب علينا أن نتحدث)
بخصوص ذلك

354
00:40:54,036 --> 00:40:57,104
يجب عليك تفهم الفرق بيني وبينك

355
00:40:57,139 --> 00:41:00,000
...(أنا و(فرانشيسكا

356
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
...ذلك مختلف جداً

357
00:41:12,000 --> 00:41:16,319
إنها تسافر أربعة إلى خمسة اشهر في السنة
إنها مصممة أزياء

358
00:41:17,614 --> 00:41:20,325
ما اسم عائلتها؟

359
00:41:21,219 --> 00:41:24,000
(وولف)

360
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
من تكونين؟

361
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
شخص ما يهتم لأمرك

362
00:41:41,000 --> 00:41:46,703
ستجدين حياتك غنية ومليئة بالإختيارات
والأشياء الممكنة أكثر من السابق

363
00:41:48,000 --> 00:41:50,599
لقد فتحت لك عالمك

364
00:41:52,462 --> 00:41:54,789
تباً لك -
...(جيني) -

365
00:41:54,789 --> 00:41:56,931
!إياك

366
00:42:00,245 --> 00:42:01,823
إياك أن تلمسيني

367
00:42:18,000 --> 00:42:20,490
!ذلك رائع (دينا) تبدين رائعة

368
00:42:22,610 --> 00:42:25,887
،(إنتبهي (كورنكوفا
!(إنظري من القادم (دينا فيربانكس

369
00:42:40,750 --> 00:42:42,446
لا أعتقد أنه من المناسب أن نجلس
عند المشرب

370
00:42:43,000 --> 00:42:46,032
لا تكوني سخيفة، لن أشرب الليلة -
الليلة؟ -

371
00:42:46,889 --> 00:42:48,290
هيا

372
00:42:49,716 --> 00:42:52,861
أخبريني. متى كانت آخر مرة رأيتني فيها
في حالة سكر؟

373
00:42:52,861 --> 00:42:53,973
ليس ذلك هو المقصد

374
00:42:53,973 --> 00:42:57,629
لا، المقصد هو أنك أنت و (ديفيد) تعرضتوا
(لعملية غسيل دماغ من قبل (ميلفين

375
00:42:57,629 --> 00:43:03,000
وأقنعكم بأني أعاني من إدمان مزمن للكحول
إنني متحكمة بالموضوع

376
00:43:03,000 --> 00:43:05,821
ماذا تودان أن أقدم لكما؟ -
أريد مياه معدنية لو سمحت -

377
00:43:06,000 --> 00:43:13,187
عذراً، أريد نفس الشئ أيضاً
أو من الأفضل أن تكون مياه فوارة

378
00:43:13,759 --> 00:43:16,960
مارأيك لو أضفت قليلاً من الليمون؟ -
حسناً -

379
00:43:23,398 --> 00:43:27,333
كنت أحتسي الشراب في الليلة الماضية
(عندما اتصل (ديفيد

380
00:43:27,820 --> 00:43:33,467
ولم أشرب منذ ذلك، لقد مضى يومان
سوف أحاول

381
00:43:34,000 --> 00:43:36,688
ذلك جيد، على الأقل أنتي تحاولين

382
00:43:37,000 --> 00:43:41,441
كيف تفعلين ذلك؟ -
ماذا؟ الشراب؟ ذلك سهل، فلا رغبة لي بالشراب -

383
00:43:41,441 --> 00:43:48,000
لا ، أعني كيف لك ...كيف لك 
أن تحافظي على كل ذلك؟ الوظيفة، الحب

384
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
وها أنتي الآن ستحظين بعائلة

385
00:43:53,676 --> 00:43:56,237
ماذا؟ أهناك خطب ما مع (تينا)؟
هل كل شئ على مايرام؟ ماذا؟

386
00:43:56,237 --> 00:43:59,522
لا، لا، كل شئ على ما يرام
تينا) بخير وكل شئ على ما يرام)

387
00:44:00,000 --> 00:44:04,131
أنت متأكدة؟ -
...نعم، أنا فقط... هناك شئ يدور في بالي -

388
00:44:04,131 --> 00:44:05,778
لكن ليس بالشئ المهم

389
00:44:06,306 --> 00:44:08,931
أعرف ما في الأمر

390
00:44:11,866 --> 00:44:14,415
أنت تعانين من مشاكل الآباء

391
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
أنت قلقة من كل المسؤوليات التي ستكون
على عاتقك

392
00:44:20,000 --> 00:44:32,513
المسؤوليات الإقتصادية، ومسؤلية الحذر من القيام
بأي مجازفة فالآن هناك شخصان يعتمدان عليك تماماً

393
00:44:33,259 --> 00:44:37,566
إن ذلك مرعب، وحمل كبير -
نعم إنه كذلك أنا متأكدة -

394
00:44:37,566 --> 00:44:40,000
أنا متأكدة هذا مافي الأمر -
بالتأكيد هو كذلك -

395
00:44:40,000 --> 00:44:46,000
لأنك أنت و(تينا) صلبتان، إنكما ثنائي متوافق
وكأن الله إختاركما ليكمل كل منكما الآخر

396
00:44:47,000 --> 00:44:50,000
وذلك هو الحب الذي لايمكن التخلي عنه

397
00:44:52,620 --> 00:44:55,259
يجب علي الذهاب للحمام، سأعود حالاً

398
00:45:10,000 --> 00:45:14,987
إنك تتعب كثيراً في تحضير ذلك -
لأجعل ما تدفعين ذو قيمة -

399
00:45:21,012 --> 00:45:23,444
إستمتعي -
أحسنت يا صاح -

400
00:45:34,000 --> 00:45:39,612
كان ذلك رائعاً، لقد كان رائعاً حقاً -
شكراً جزيلاً -

401
00:45:40,000 --> 00:45:43,272
هل تودون يا رفاق رؤية الحملة التمهيدية؟ -
نعم -

402
00:45:43,272 --> 00:45:45,864
ممتاز, لدي نموذج هنا -
عظيم -

403
00:45:46,619 --> 00:45:53,897
حسناً. أنظروا لذلك. هذه تعتبر المفضلة لدينا
...أترون، مفهومنا هو أن نجعل منك

404
00:45:53,897 --> 00:45:56,000
آنا كارنيكوفا) الشاذة)

405
00:45:57,000 --> 00:46:00,944
ماذا؟ -
آنا كارنيكوفا) الشاذة) -

406
00:46:01,811 --> 00:46:07,643
إنتظر، إنتظر، مالذي تتحدث عنه؟
...ليس ذلك شيئاً لنناقشه، لا أعتقد

407
00:46:07,643 --> 00:46:12,950
لقد أحببت ذلك، لقد أحببته
أريد أن أصبح (آنا كارنيكوفا) الشاذة

408
00:46:15,000 --> 00:46:20,000
حسناً، ذلك عظيم، إذن فهو مناسب -
ذلك ذكي، إنتظر، ذلك ذكي جداً -

409
00:46:20,000 --> 00:46:23,962
هذا بالضبط ماكنا نحتاجه
إنه مثير

410
00:46:23,962 --> 00:46:26,010
لهذا السبب يُدفع لكم الكثير
من المال يا رفاق. أليس كذلك؟

411
00:46:26,010 --> 00:46:28,435
لاأعلم بشأن ذلك

412
00:46:28,435 --> 00:46:30,697
رائع
أليس كذلك يا حلوة؟

413
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
أنت مطرود

414
00:46:34,000 --> 00:46:41,000
كفي عن ذلك -
لا، حقاً. أنت مطرود -

415
00:46:41,000 --> 00:46:48,659
شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً
ليس لديكم فكرة عن مدى روعة ذلك

416
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
كم الساعة؟ -

417
00:46:52,000 --> 00:46:54,987
إنها السابعة

418
00:46:57,902 --> 00:47:01,197
ربما تأخر في الإجتماع الذي كان به
في أي وقت قال بأنه سينتهي؟

419
00:47:02,000 --> 00:47:04,512
الرابعة

420
00:47:11,874 --> 00:47:13,599
(ليس هو يا (كيت

421
00:47:20,204 --> 00:47:22,673
ماذا قلتي؟ ما إسمه؟ -
(ديفيد وترز) -

422
00:47:22,673 --> 00:47:24,695
وترز)، حسناً)

423
00:47:25,000 --> 00:47:31,000
هاهو، (ديفيد وترز) غادر منذ 45 دقيقة تقريباً

424
00:47:31,000 --> 00:47:32,836
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

425
00:47:33,000 --> 00:47:36,944
...هو تقريباً في الخامسة والعشرون من عمره -
طوله ستة أقدام تقريباً ويلبس بدلة غامقة؟ -

426
00:47:36,944 --> 00:47:41,506
أتذكره، لقد كنت أنا من أنهى إجرائاته
في الواقع لقد رأيته يركب سيارة أجره

427
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
أنا متأكدة بأن ذلك كان سوء تفاهم

428
00:47:46,000 --> 00:47:49,617
سوف نتصل به
أتريدينني أن أتصل به؟

429
00:47:50,000 --> 00:47:54,202
(لدي رقمه في (نيويورك -
لا -

430
00:48:26,000 --> 00:48:29,000
ليس هناك سبب في أن تكون لطيفاً معي

431
00:48:29,000 --> 00:48:32,000
لكني بحاجة لأن أمضي الليلة
في غرفة الكتابة التي تخصني

432
00:48:33,156 --> 00:48:35,000
لماذا؟ 

433
00:48:36,452 --> 00:48:40,000
ماذا حدث؟

434
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
تيم) أرجوك)

435
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
صدقني حينما أقول بأني أتمنى بأن 
لاشئ من ذلك حصل

436
00:48:49,159 --> 00:48:55,000
...جيني). ذلك الذي قلتيه؟)

437
00:48:57,660 --> 00:49:01,000
لا معنى له بتاتاً بالنسبة لي

438
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
ليلة واحدة

439
00:49:21,000 --> 00:49:24,000
ليلة فقط

440
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
أدخلي من الباب الخلفي

441
00:50:17,769 --> 00:50:23,825
TRANSLATED BY
Dead End

442
00:50:23,826 --> 00:50:30,068
saad__81@hotmail.com

