1
00:00:04,588 --> 00:00:05,955
تشارلي
تعال -

2
00:00:05,956 --> 00:00:07,690
هذا يدغدغ!ّ

3
00:00:07,691 --> 00:00:10,359
- العم تشارلي؟
، ليس الآن ، جيك.

4
00:00:10,360 --> 00:00:13,095
لقد سمعت أغنيه (نفر)على التلفاز
التي كتبتها انت

5
00:00:13,096 --> 00:00:15,596
عظيم
ترجمة__saleh-B89

6
00:00:17,167 --> 00:00:19,667
عضيم
ترجمة__saleh-B89

7
00:00:21,037 --> 00:00:24,657
جيك  انا لست لوحدي
لا اصدق

8
00:00:24,708 --> 00:00:26,108
صدق

9
00:00:26,109 --> 00:00:28,310
من هو
صديق لي_

10
00:00:28,311 --> 00:00:30,811
هل هي فتاة!ّ
انتظر

11
00:00:35,118 --> 00:00:37,618
هل هي جانت

12
00:00:39,022 --> 00:00:41,522
لا

13
00:00:41,625 --> 00:00:45,775
انه صديقتي ويندي.
قولي مرحبا لجيك ، ويندي

14
00:00:47,197 --> 00:00:50,027
مرحبا ، جيك. تغني بشكل جيد

15
00:00:50,033 --> 00:00:53,233
يجب أن أذهب. هذا أمر محرج

16
00:00:55,005 --> 00:00:58,240
لا احب ان تكذب عليه
احاول ان اكون صريح

17
00:00:58,241 --> 00:01:01,701
انها  نوعية جيدة. لذلك ، من جانيت؟

18
00:01:12,322 --> 00:01:14,557
تريد فنجانا من القهوة قبل أن تذهب؟

19
00:01:14,558 --> 00:01:18,294
لا لدي عمل لاقوم به
يجب علي ان اذهب

20
00:01:18,295 --> 00:01:20,796
تشارلي!ّ هناك خبز فرنسي باقي

21
00:01:20,797 --> 00:01:22,965
لا ، شكرا. انت قابلت ويندي ، أليس كذلك؟

22
00:01:22,966 --> 00:01:24,700
اكيد . خبز فرنسي ، ويندي؟

23
00:01:24,701 --> 00:01:27,803
لا شكرا يجب ان اذهب

24
00:01:27,804 --> 00:01:30,339
تعلمون ،أستطيع غناء
من اغاني العم تشارلي

25
00:01:30,340 --> 00:01:34,970
لا تمزح؟
ربما في وقت لاحق

26
00:01:40,183 --> 00:01:44,153
وهذا رائع.
، ويندي  سنذهب ، جيك

27
00:01:46,022 --> 00:01:47,990
جيك!   خذ خمس دقائق، .

28
00:01:47,991 --> 00:01:50,491
وهذا يعني انها على ما يرام

29
00:01:51,194 --> 00:01:53,996
عندما انتقل الى هنا ،
كان يقول "رائع".

30
00:01:53,997 --> 00:01:56,999
تشارلي ، يجب ان اذهب الى مكتبي
لبضع ساعات.

31
00:01:57,000 --> 00:01:59,234
، هل أنت بخير لمشاهدة جايك؟
، لا توجد  اي مشكلة.

32
00:01:59,235 --> 00:02:01,735
رائع

33
00:02:02,339 --> 00:02:04,607
هل سوف تأخذ مني رولربلدينغ
عمي تشارلي؟

34
00:02:04,608 --> 00:02:08,077
، لا أستطيع ، ياصديق. عندي عمل للقيام به.
ماذا أنا سأفعل كل يوم؟

35
00:02:08,078 --> 00:02:11,547
الجو ممتاز في الخارج
لما لا تغسل سيارتي!ّ

36
00:02:11,548 --> 00:02:13,449
لا ، أريد أن أذهب الى رولربلدينغ

37
00:02:13,450 --> 00:02:16,352
استطيع ان أخذه معي
يوجد مكان في السيارة

38
00:02:16,353 --> 00:02:18,854
، حقا؟
- اذا وافق ابوك

39
00:02:18,855 --> 00:02:22,124
، يبدو هذا رائع.
سأذهب لأستعد.

40
00:02:22,125 --> 00:02:26,295
وإذا أردت ، يمكن أن أذهب اشتري الغداء
واأتي هنا واذا امكن ناأخذ نزهة

41
00:02:26,296 --> 00:02:28,796
ياااه
رائع

42
00:02:31,601 --> 00:02:34,101
فتاة جميلة. هل هو علاقة جيدة؟

43
00:02:34,371 --> 00:02:36,871
انها الان جيدة
بسببك يا الحمار الاخرس

44
00:02:44,881 --> 00:02:46,281
انتهيت من عملك!؟

45
00:02:46,282 --> 00:02:48,317
كيف يمكن لي أن أعمل؟

46
00:02:48,318 --> 00:02:52,388
أولا ، ويندي أخذت جيك الى رولربلدينغ
ثم أخذته إلى السينما.

47
00:02:52,389 --> 00:02:56,779
الآن انها في المطبخ ،
تعمل العشاء لنا .

48
00:02:57,894 --> 00:03:00,394
الحقيره!!!ّ

49
00:03:01,264 --> 00:03:02,765
هل فهمت

50
00:03:02,766 --> 00:03:07,069
انها تستغل طفلك
لتكون طيبة لعلاقه صغيره

51
00:03:07,070 --> 00:03:09,570
الى علاقة كــــــــــــبيرة

52
00:03:10,807 --> 00:03:13,342
الان فهمت من اين جاك هذا الخوف

53
00:03:13,343 --> 00:03:16,045
شكرا لك-
انت شكاك ومجنون

54
00:03:16,046 --> 00:03:18,826
توقيت رائع العشاء جاهز

55
00:03:19,916 --> 00:03:22,416
هل رأيت هذا

56
00:03:22,719 --> 00:03:25,154
انها لبست غطاء المطبخ

57
00:03:25,155 --> 00:03:27,655
في منزلي!!ّ

58
00:03:27,657 --> 00:03:30,059
هل تعرف ماذا يعني هذا

59
00:03:30,060 --> 00:03:34,160
ارجع اقول
شكاك وجنون (بووب

60
00:03:34,497 --> 00:03:37,800
هل انت متأكت انك لا تريدني ان أغسل الصحون

61
00:03:37,801 --> 00:03:42,091
متأكت_الين_ سياأغسلها على ايت حال

62
00:03:44,140 --> 00:03:49,010
اعتقد اني سأذهب الان
نعم_

63
00:03:50,246 --> 00:03:53,148
اوه جيد لازلتي هنا
جيك_يريد ان يقول لك ليلة سعيدة

64
00:03:53,149 --> 00:03:57,619
واو ياله من لذيذ هذا الطفل
الا تريد ان تأكلة

65
00:03:57,620 --> 00:04:00,210
اذا هذا سيوقفه __نعم

66
00:04:00,323 --> 00:04:03,192
يجب ان اخبرك _تشارلي_هذه الفتاة يجب ان تحافظ عليها

67
00:04:03,193 --> 00:04:05,260
تعتقد هذا
نعم انها ذكيه_

68
00:04:05,261 --> 00:04:07,529
انها جميلة
واعتقد انها معجبة جدا بك

69
00:04:07,530 --> 00:04:09,698
كن صريحا_لقد تزوجت اول فتاة

70
00:04:09,699 --> 00:04:12,935
نامت معك اليلة
فعلته ا

71
00:04:12,936 --> 00:04:15,436
لا
صدقني_

72
00:04:15,805 --> 00:04:17,639
هذه الفتاة لديها خطة

73
00:04:17,640 --> 00:04:21,643
وهية خطة معقد
وملية في المخاطر

74
00:04:21,644 --> 00:04:25,881
لم اتزوج اول فتاة نامت معي

75
00:04:25,882 --> 00:04:29,518
اقول لك وضعت قدميها في المنزل
ولن ترحل ابدا

76
00:04:29,519 --> 00:04:32,019
سأذهب الان

77
00:04:32,055 --> 00:04:34,555
واو  معقده

78
00:04:35,225 --> 00:04:41,015
-سأتصل بك?
نعم سيكون هذا رائع

79
00:04:49,639 --> 00:04:52,040
ضلام في الخارج

80
00:04:52,041 --> 00:04:54,376
لما لاتذهبين في الصباح

81
00:04:54,377 --> 00:04:56,877
نعم هذا افضل

82
00:04:58,214 --> 00:05:00,714
هل تراء هذا

83
00:05:08,992 --> 00:05:11,492
اهلين؟ يا جار

84
00:05:12,061 --> 00:05:14,029
تشارلي _مشغول الان_روز

85
00:05:14,030 --> 00:05:19,535
اعرف هذه السياره البيضاء
لم تغادر منذ ليلتين

86
00:05:19,536 --> 00:05:22,036
ذهبت لموقف السيارات

87
00:05:23,573 --> 00:05:26,408
تعلمين انه يوجد درج من الجهة اليسرا

88
00:05:26,409 --> 00:05:28,177
اعرف هذا

89
00:05:28,178 --> 00:05:31,246
هل تعلم ان هناك طريق تحت البيت

90
00:05:31,247 --> 00:05:34,687
ويذهب الى غرفة نومك

91
00:05:36,519 --> 00:05:39,922
اذا ماذا تفعل؟
العب لعبة في الكمبيوتر

92
00:05:39,923 --> 00:05:42,724
لوحدك؟
هذا حزين

93
00:05:42,725 --> 00:05:46,361
كنت العب مع زوجتي كل ليلة
و اشتاق الى هذا

94
00:05:46,362 --> 00:05:49,932
انت وانا بيننا اشياء مشتركة

95
00:05:49,933 --> 00:05:52,433
كيف ذالك؟

96
00:05:52,468 --> 00:05:57,406
نحن ك جوارب وحيدان ونريد رجل احد ما
لنشعره بدفاء

97
00:05:57,407 --> 00:05:59,775
ولكننا لا تتكافأ
مع أي الجوارب الأخرى

98
00:05:59,776 --> 00:06:03,045
لذلك كل ما بوسعنا  ان نفعل من أجل الأمل
هو أن نكون قفاز للغبار

99
00:06:03,046 --> 00:06:05,546
او   عرايس الجوارب في اليد

100
00:06:10,753 --> 00:06:13,253
هذا مؤلم

101
00:06:13,623 --> 00:06:16,123
ومثير للقلق"

102
00:06:17,794 --> 00:06:21,494
هل انتي تفكرين بي انا وانتي

103
00:06:21,497 --> 00:06:24,933
هذا رئع لاكن!!
اوهّ

104
00:06:53,763 --> 00:06:56,263
وندي؟

105
00:07:05,875 --> 00:07:08,810
عزيزي _تشارلي_ شكرا لليله الجميلة

106
00:07:08,811 --> 00:07:11,780
جميلة _ وخاصة_
اأراك قريبا

107
00:07:18,755 --> 00:07:21,255
Freedom!

108
00:07:22,025 --> 00:07:24,960
انا حر انا حر

109
00:07:34,170 --> 00:07:39,041
لك الحق_ لقد مارست الجنس اليله الماضيه
لاكن لاتحوله الى _مستر_بون جانقلز

110
00:07:39,042 --> 00:07:42,477
اوه انه افضل من هذا ولقد
استيقضت لوحدي

111
00:07:42,478 --> 00:07:46,648
إذا كانت هناك فطائر على مائدتي  ،
سيكون من افضل صباح .

112
00:07:46,649 --> 00:07:50,552
ماذا حدث الى_ليندي_ الشيطانية ،
المعقدة ومخطط عدم المغادرة أبدا؟

113
00:07:50,553 --> 00:07:53,722
لا أعرف.
ولا بد أن خربتها بصدفة.

114
00:07:53,723 --> 00:07:56,223
جدتي  هنا!!ّ

115
00:07:58,795 --> 00:08:01,915
ارني الرقصه مرة اخرى

116
00:08:02,031 --> 00:08:05,467
عندما كنت حامل في _تشارلي_ اعتقدنا انها فتاة

117
00:08:05,468 --> 00:08:10,108
الجهاز لم يظهر اي ملامح ل   الذكر

118
00:08:15,144 --> 00:08:16,712
الان هل تصدقني؟

119
00:08:16,713 --> 00:08:19,848
اول: جيك
ثاني :انت
ثالث: امي

120
00:08:19,849 --> 00:08:23,385
انها مثل واحد من تلك الوحوش
من الفضاء الخارجي

121
00:08:23,386 --> 00:08:25,253
لاكن تعرف
بجسم مثير

122
00:08:25,254 --> 00:08:29,091
انها لن تكون هنا حتى الآن
إذا كنت لم تاخذها الى غرفتك اليله الماضيه  .

123
00:08:29,092 --> 00:08:32,027
هذا ليس غلطتي
رايت انت كيف هي قبلتني

124
00:08:32,028 --> 00:08:33,762
كان يجب ان أخذها الى غرفتي

125
00:08:33,763 --> 00:08:39,034
تذكري ما قلته.
اعطه  الحليب ، و سوف يشتري بقرة.

126
00:08:39,035 --> 00:08:41,770
_تشارلي_ لم لمتعرفني عليها

127
00:08:41,771 --> 00:08:44,106
انها ذات اخلاق

128
00:08:44,107 --> 00:08:45,774
نعم_
انها رائعه

129
00:08:45,775 --> 00:08:47,943
صباح الخير _تشارلي_
صباح الخير

130
00:08:47,944 --> 00:08:49,578
لقد قرات الورقه التي تركتي

131
00:08:49,579 --> 00:08:52,614
نعم_كن خارجه لاكن التقيت بامك

132
00:08:52,615 --> 00:08:54,683
و بدان الحديث _تعرف

133
00:08:54,684 --> 00:08:57,184
نعم_أعرف

134
00:08:57,453 --> 00:08:59,221
لم أتيتي هنا

135
00:08:59,222 --> 00:09:02,602
هل احتاج سبب للحظور؟
اريد سبب

136
00:09:03,459 --> 00:09:06,428
اعرض منزل لعائله _مولبي_

137
00:09:06,429 --> 00:09:08,630
وقلت اتي لأصلح فطائر الى طفل ابني

138
00:09:08,631 --> 00:09:11,991
_تشارلي يريد فطائر

139
00:09:12,068 --> 00:09:13,635
انا جاهز_ ستأتي

140
00:09:13,636 --> 00:09:17,039
هل أنت تمزح؟
أريد أن أسمع المزيد عن هذا بالموجات الصوتية.

141
00:09:17,040 --> 00:09:19,875
جيد. أنت و ويندي
انضم إلينا ، تشارلي؟

142
00:09:19,876 --> 00:09:24,246
مام _اعتقد ان _ويني_ مشغولة
صحيح وندي

143
00:09:24,247 --> 00:09:26,114
أستطيع دائما ان اتفرغ لوقت الفطائر.

144
00:09:26,115 --> 00:09:28,216
جميل_ فطور عائلي

145
00:09:28,217 --> 00:09:29,918
اذهب والبس بعض الثياب

146
00:09:29,919 --> 00:09:32,419
لاكن امي انا
الان"

147
00:09:33,456 --> 00:09:35,557
يجب ان تكوني شديدة معه

148
00:09:35,558 --> 00:09:38,755
على فكرة
تملكين انف جميل

149
00:09:38,861 --> 00:09:40,962
شكرا لك_
اعتقد بسبب الدكتور :شريبو

150
00:09:40,963 --> 00:09:43,463
لا : طبيعي

151
00:09:49,072 --> 00:09:52,474
_جيك اجمع اغراضك_ ستذهب لأمك

152
00:09:52,475 --> 00:09:54,443
بالفعل؟ لكننا نلعب.

153
00:09:54,444 --> 00:09:57,644
نعم انا سأذهب _جيك_!!ّ

154
00:09:58,081 --> 00:10:00,911
جهزت لك سيارتك

155
00:10:03,820 --> 00:10:07,289
اذا ذهبتي الان
ستكون الشوارع غير مزدحمة

156
00:10:07,290 --> 00:10:09,324
لاتقلق _تشارلي_سأذهب

157
00:10:09,325 --> 00:10:12,394
انا لست قلق
فقط حركت السيارة لكي _الين_ يستطيع الذهاب

158
00:10:12,395 --> 00:10:14,895
استطيع الذهاب

159
00:10:15,498 --> 00:10:17,998
نعم_الين_ الان تستطيع

160
00:10:19,435 --> 00:10:21,570
شكرا لك على هذا الاسبوع

161
00:10:21,571 --> 00:10:23,905
لا شكرا لك

162
00:10:23,906 --> 00:10:26,108
جيك وداعا
وداعا

163
00:10:26,109 --> 00:10:29,069
الين_ اراك قريبا
وداعا

164
00:10:29,912 --> 00:10:34,542
يجب ان أخبرك _تشارلي_ اعتقد انها

165
00:10:39,622 --> 00:10:42,122
ماذا؟

166
00:10:43,126 --> 00:10:45,627
انا فقط اقول اعتقد انها رائعه

167
00:10:45,628 --> 00:10:47,796
وانا ايضا
متى تأتي مرة اخرا؟

168
00:10:47,797 --> 00:10:51,367
اليوم :الاحد
اذا ابــــــــدا
 

169
00:10:52,468 --> 00:10:53,668
لماذا؟

170
00:10:53,669 --> 00:10:56,471
لانها تريد علاقه بيننا

171
00:10:56,472 --> 00:10:57,839
وانا لا اريد هذا

172
00:10:57,840 --> 00:11:01,150
ما الذي تريد
عم تشارلي_

173
00:11:02,478 --> 00:11:05,628
ماذا تريد انت؟
عم تشارلي

174
00:11:06,516 --> 00:11:09,016
وكلنا لانستطيع الحصول علي

175
00:11:09,152 --> 00:11:11,520
ما فهمت!!ّ
انه سهل جدا

176
00:11:11,521 --> 00:11:14,021
عمك تشارلي 
مجنون

177
00:11:15,158 --> 00:11:17,658
نعم_مجنون
مثل الثعلب

178
00:11:18,928 --> 00:11:22,030
اذا وندي لاتستطيع ان تأخذني
للعب بعد الان

179
00:11:22,031 --> 00:11:24,032
لا
ولا أفلام السنماء

180
00:11:24,033 --> 00:11:26,268
لا لأسف

181
00:11:26,269 --> 00:11:28,769
انت جبان

182
00:11:30,439 --> 00:11:33,806
جبان؟
كيف ان اكون جبان؟

183
00:11:34,010 --> 00:11:36,510
مثل الثعلب

184
00:11:42,685 --> 00:11:45,725
هذا هو 
لتبدا الحفلة

185
00:11:45,821 --> 00:11:49,279
جيك العملاق
جيك الخطير

186
00:11:49,959 --> 00:11:52,727
جيك_لن يتوقف حتى تقول له مرحبا

187
00:11:52,728 --> 00:11:55,228
جكي جيك جيك

188
00:11:55,831 --> 00:11:57,032
مرحبا

189
00:11:57,033 --> 00:11:59,734
اذا كيف المدرسه هذا الاسبوع
اشتقت اليك

190
00:11:59,735 --> 00:12:04,239
انها مجرد مدرسه
، نعم ، سمعت ذلك. "انها مجرد مدرسه".

191
00:12:04,240 --> 00:12:06,740
ارني ما لديك

192
00:12:09,512 --> 00:12:12,480
لا اصدق هذا 
انه الى الان غاضب بسبب ويندي

193
00:12:12,481 --> 00:12:14,049
انه اسبوع فقط

194
00:12:14,050 --> 00:12:18,186
 انا ما زلت غاضب لأنك تبولت
في بدلت الكشافة  في عام 1978

195
00:12:18,187 --> 00:12:21,807
ليس الكثير من الشهرة بالنسبة لك ،  ذلك؟

196
00:12:23,593 --> 00:12:26,713
انا اسف على البدله 

197
00:12:27,063 --> 00:12:29,664
ارجوك اجعل ابنك يحبني كا السابق

198
00:12:29,665 --> 00:12:35,270
كيف افعل هذا تشارلي؟
وعلى فكره تعبت يوم تأسفت؟

199
00:12:35,271 --> 00:12:37,939
اشرح له ان ويندي
كانت تعمل على الحبلين ،

200
00:12:37,940 --> 00:12:39,941
تكون صديقة له لكي تصل لي

201
00:12:39,942 --> 00:12:42,377
هل حقا تريد من  ان اقول لطفل
 

202
00:12:42,378 --> 00:12:45,280
ان هذا الشخص الذي كان يهتم بك
لم يكن حقا يهتم بك 

203
00:12:45,281 --> 00:12:46,715
ما فائده هذا

204
00:12:46,716 --> 00:12:49,384
الان هو يعيش هنا و
هذا حال الناس في لوس انجلس

205
00:12:49,385 --> 00:12:53,375
اعطه بعض الوقت
وسيكون بخير

206
00:12:57,193 --> 00:12:59,361
هل استطيع الدخول؟
انه منزلك؟

207
00:12:59,362 --> 00:13:02,897
انه منزلك انت بعد!!ّ
اذا_ لا_

208
00:13:02,898 --> 00:13:05,398
Okay.

209
00:13:07,637 --> 00:13:10,437
انت على حق انه منزلي

210
00:13:12,441 --> 00:13:16,378
انا اسف على وندي
لاكن لايوجد شئ استطيع فعله

211
00:13:16,379 --> 00:13:19,948
واريد ان نكون اصحاب من جديد 
لا اريدك ان تكرهني بعد الان

212
00:13:19,949 --> 00:13:22,250
انا لا اكرهك
جيد_

213
00:13:22,251 --> 00:13:25,371
لاكن اسقت امالي فيك

214
00:13:25,921 --> 00:13:29,701
هذا الكلام اسمعه من امي

215
00:13:30,526 --> 00:13:33,862
اذا ماذا تريد فلوس
العاب 

216
00:13:33,863 --> 00:13:35,730
لا اريد هذا

217
00:13:35,731 --> 00:13:38,633
حصلت على هذا عندما
 انفصلا امي وابي

218
00:13:38,634 --> 00:13:40,702
ويندي ليست مثل هذا

219
00:13:40,703 --> 00:13:44,306
ما هو الفرق؟
كنت تريد لندي والان لا تريدها

220
00:13:44,307 --> 00:13:47,027
ولا احد يهتم بما اريد

221
00:13:47,243 --> 00:13:49,973
جيك  تعال هنا

222
00:13:51,480 --> 00:13:53,980
تعال هنا 

223
00:13:54,250 --> 00:13:56,750
اجلس

224
00:13:57,820 --> 00:14:01,589
هذا ليس اني لا اهتم بما تريد

225
00:14:01,590 --> 00:14:07,430
انه فقط انت طفل ولا يهم رايك

226
00:14:16,072 --> 00:14:19,007
H-A-T.

227
00:14:19,642 --> 00:14:22,142
قبعة

228
00:14:22,345 --> 00:14:25,595
هذا هو
كل هذا الوقت وقبعه

229
00:14:25,948 --> 00:14:28,448
 دعيني ارى ترتيبك

230
00:14:28,784 --> 00:14:31,252
. كان لديك "بغيض.

231
00:14:31,253 --> 00:14:36,091
 ،  سيكون مناسبا هنا ،
قبالة "ألف" في بلادي "".

232
00:14:36,092 --> 00:14:38,526
واو كيف رايت هذا

233
00:14:45,468 --> 00:14:48,268
الين_ جيك لا يريد العب معي

234
00:14:49,205 --> 00:14:53,608
وانا لا استطيع العب معك ايضا

235
00:14:57,213 --> 00:14:59,773
مرحبا_ تشارلي
مرحبا _ روز

236
00:15:00,149 --> 00:15:02,709
الين _ تعال هنا

237
00:15:04,019 --> 00:15:06,519
دورك

238
00:15:07,456 --> 00:15:09,956
ماذا

239
00:15:11,627 --> 00:15:15,096
ماذا تفعل مع روز؟
اعلمها لعبه سكربز

240
00:15:15,097 --> 00:15:19,467
الين انت ساذج
ساذج!!ّ تسع نقاط

241
00:15:20,035 --> 00:15:21,636
ماذا

242
00:15:21,637 --> 00:15:24,172
اسف 
تفكيري في العبه

243
00:15:24,173 --> 00:15:27,633
الين_ روز تستغلك لتحصل علي

244
00:15:28,210 --> 00:15:30,378
لم هذا الغرور والانانية

245
00:15:30,379 --> 00:15:32,147
"الغرور" ، 11 نقطة ، "الأنانية" ، 10 ،

246
00:15:34,116 --> 00:15:37,185
انا فقط اقول!!ّ 
ليس الجميع يريدك تشارلي

247
00:15:37,186 --> 00:15:39,154
الشي الوحيد الذي هنا

248
00:15:39,155 --> 00:15:43,575
شخصان وحيدين
يلعبون لعبة سكرابل!!ّ

249
00:15:43,793 --> 00:15:47,128
ارجوك
لاتقل لي انك تفكر ان تكون مع روز

250
00:15:47,129 --> 00:15:49,629
انا و  (روز)؟_

251
00:16:00,176 --> 00:16:02,676
شقراء روسية واحدة

252
00:16:05,047 --> 00:16:07,547
واحدة سمراء الاسكتلندي

253
00:16:09,685 --> 00:16:13,655
حمراوات الشعر كاملة الجسم
من وادي نابا.

254
00:16:14,924 --> 00:16:17,424
فتيات (تشارلي)!ّ

255
00:16:21,063 --> 00:16:24,226
اسف اوه
مرحبا-

256
00:16:25,434 --> 00:16:29,237
ماذا تفعلين هنا؟
 أنا 'اشتري أغراضي من هنا.

257
00:16:29,238 --> 00:16:31,738
هنا؟
في محلي (السوبر ماركت)!ّ

258
00:16:33,242 --> 00:16:35,343
اذا هل هذي فقط صدفة؟

259
00:16:35,344 --> 00:16:39,614
حسنا ، انها ليست تماما.
انا اتناول الطعام ، وأنا أعيش على بعد مبنيين.

260
00:16:39,615 --> 00:16:42,895
هيا (ويندي) كلنا نعلم
انه

261
00:16:44,220 --> 00:16:46,454
كل شي تمام هنا؟
نعم كل شي تمام هنا 

262
00:16:46,455 --> 00:16:49,765
ديف هذا تشارلي 
تشارلي هذا ديف

263
00:16:54,964 --> 00:16:57,714
ديف ،  نحتاج إلى سجل 

264
00:16:59,201 --> 00:17:01,701
ترجمة__saleh-B89

265
00:17:03,239 --> 00:17:07,005
من هذا هل هو اخوك
لا انهــ_

266
00:17:08,210 --> 00:17:11,713
تشارلي _اعرف انه كان علي ان اتصل عليك

267
00:17:11,714 --> 00:17:14,782
لاكن بعد الاسبوع الذي قظيناه
لم اعتقد ان تكون بيننا علاقة

268
00:17:14,783 --> 00:17:16,918
لم اعتقد ان تكون بيننا علاقة

269
00:17:16,919 --> 00:17:18,186
ماذا؟

270
00:17:18,187 --> 00:17:21,122
كنت سعيدة للترفيه جيك
لديك  لفترة من الوقت

271
00:17:21,123 --> 00:17:23,791
انه فتى عضيم
لاكن من لديه الطاقة؟

272
00:17:23,792 --> 00:17:26,127
و والدتك
انها كانت تتصل علي كل أسبوع. 

273
00:17:26,128 --> 00:17:31,232
إنها تريد أن تذهب إلى قرروب
معي. ما هو ذلك؟

274
00:17:31,233 --> 00:17:33,963
كنت أظن انكم على وفاق

275
00:17:34,069 --> 00:17:37,849
أنا من ولايات الغرب الاوسط. 
لقد كنت مهذبة معها  .

276
00:17:38,140 --> 00:17:41,100
ما الذي كنت تعتقد ان يحدث؟

277
00:17:41,744 --> 00:17:44,145
هذا

278
00:17:44,146 --> 00:17:47,582
لذا ، لاتكن مشاعر قاسية؟
لا ، بالطبع لا.

279
00:17:47,583 --> 00:17:50,993
اذا انت وديف
كيف هي العلاقة؟

280
00:17:52,087 --> 00:17:54,587
وداعا؛ تشارلي

281
00:17:56,926 --> 00:18:01,316
تعلمين انك حطمتي قلب طفل صغير

282
00:18:02,965 --> 00:18:05,900
علاقاتي مع النساء 
ليست جيدة

283
00:18:05,901 --> 00:18:07,735
لاكن انت وانا نحن عائلة

284
00:18:07,736 --> 00:18:10,605
هذا نادر ويظل الى الابد
هل انت معي؟

285
00:18:10,606 --> 00:18:11,906
اعتقد!!ّ

286
00:18:11,907 --> 00:18:15,777
ربما أنا لا ينبغي علي وضع هذا عليك
لأنك 10.

287
00:18:15,778 --> 00:18:17,679
ولكن  بدأت اتدرك

288
00:18:17,680 --> 00:18:22,850
قد لا أكون الشخص المناسب
 لكن الجميع ياعتقد أنني كنت

289
00:18:22,851 --> 00:18:26,151
نعم ، انه يتعب العقل ، أليس كذلك؟

290
00:18:27,189 --> 00:18:31,092
ليست المشكله مع الي اذهب معة

291
00:18:31,093 --> 00:18:33,494
المشكلة بي انا

292
00:18:33,495 --> 00:18:37,999
عمك (تشارلي) لديه مشاكل في الثقة في النساء

293
00:18:38,000 --> 00:18:42,470
ولا اعتقد ان علاقتي جيدة مع امي

294
00:18:42,471 --> 00:18:44,939
انا افهمك

295
00:18:44,940 --> 00:18:46,207
حقا

296
00:18:46,208 --> 00:18:50,328
لا_ انا فقط متعب ولا اعتقد اني اهتم بعد الان

297
00:18:51,246 --> 00:18:52,814
اذا هل نحن على وفاق

298
00:18:52,815 --> 00:18:55,315
نعم
جيد_

299
00:18:55,351 --> 00:18:57,851
ليله سعيده
ليله سعيده

300
00:19:01,757 --> 00:19:04,158
 عم تشارلي


301
00:19:04,159 --> 00:19:08,519
هل يعني هذا انه ليس لديك
الجنون مثل الثعلب؟

302
00:19:09,031 --> 00:19:11,531
نعم

303
00:19:11,634 --> 00:19:14,134
انه يعني هذا

304
00:19:22,111 --> 00:19:24,831
لاتنظر الى ترتيبي _الين_!ّ

305
00:19:26,682 --> 00:19:31,552
Scrabble eyes, my sweet patootie.
He's a tile peeker.

306
00:19:32,388 --> 00:19:36,381
روز اعتقد انه يجب ان اعتذر منك

307
00:19:36,492 --> 00:19:39,227
هل تعني عندما اغريتني
وسحرتني؟ 

308
00:19:39,228 --> 00:19:43,665
من ثم رميتني
مثل كيس الزبالة

309
00:19:43,666 --> 00:19:46,794
نعم هذا !ّ لكن موخرا

310
00:19:47,569 --> 00:19:51,673
اخبرت_الين_ انكي كنت طيبه معه لكي تتقربي الي

311
00:19:51,674 --> 00:19:55,410
لاكن اعتقد ان هذا بسبب عدم ثقتي با النساء

312
00:19:55,411 --> 00:20:00,448
وأنا آسف أنني توقعت هذا منك

313
00:20:00,449 --> 00:20:02,949
اوه تعال الى هنا

314
00:20:03,886 --> 00:20:06,287
اسامحك
حقا؟

315
00:20:06,288 --> 00:20:08,788
شكرا لك

316
00:20:08,824 --> 00:20:15,174
يجب ان اذهب اخوك خارج عن السيطره
في هذه العبة

317
00:20:16,665 --> 00:20:18,900
هل استطيع ان العب معكم

318
00:20:18,901 --> 00:20:23,004
نعم بنسبة لي 
اسأل اخوك صاحب القوانين الصارمه

319
00:20:23,005 --> 00:20:25,505
شكرا

320
00:20:25,841 --> 00:20:28,341
مره اخرا 
انا اسف

321
00:20:28,644 --> 00:20:31,144
سأكون هناك بعدك

322
00:20:35,851 --> 00:20:38,351
المهمة:1
اكتملت
SALEH-B89

