00:00:10,457 --> 00:00:16,490
قام بالترجمة :م. اسامة مصطفى
فلسطين
nano_star2006@hotmail.com
1
00:00:17,457 --> 00:00:18,490
اخبرني ماذا تعرف
2
00:00:18,558 --> 00:00:21,126
القاتل معه شخص في الداخل
3
00:00:21,194 --> 00:00:23,262
فيكتور اروز اخبرني الحقيقة قبل ان يموت
4
00:00:23,330 --> 00:00:24,830
بان القاتل يعمل مع شخص قريب جدا
5
00:00:24,898 --> 00:00:26,065
للرئيس حسن
6
00:00:26,132 --> 00:00:28,067
احدهم اخترق قاعدة بياناتنا
7
00:00:28,134 --> 00:00:29,301
لقد حملوا ملفات الامن القومي
8
00:00:29,369 --> 00:00:31,003
الخاصة بموقع الامم المتحدة
9
00:00:31,071 --> 00:00:33,472
وكذلك خط سير الرحلة الخاصة بالرئيس حسن
10
00:00:33,540 --> 00:00:34,807
هل تعرف اسماء ؟
11
00:00:34,874 --> 00:00:36,575
الكمبيوتر سجل اسم
12
00:00:36,643 --> 00:00:38,644
ميريديث ميشيل ريد . انها صحفية
13
00:00:38,712 --> 00:00:40,475
دعيت الى المؤتمر الصحفي في الامم المتحدة
14
00:00:40,510 --> 00:00:41,648
حصلت على تطابق
15
00:00:41,683 --> 00:00:42,991
تراجعوا جميعا
16
00:00:43,026 --> 00:00:44,283
تراجعوا. سيدي الرئيس يجب ان تاتي معي
17
00:00:44,351 --> 00:00:45,484
سيدي الرئيس
18
00:00:46,953 --> 00:00:49,488
لم اتوقع انها جزء من هذا
19
00:00:50,697 --> 00:00:51,390
اذا علم العامة بهذا
20
00:00:51,457 --> 00:00:53,191
سوف تفقد الثقة
21
00:00:53,259 --> 00:00:54,960
وكل شيئ عملت من اجله
22
00:00:55,028 --> 00:00:56,461
انا فقط اتحدث الى اخي
23
00:00:56,529 --> 00:00:57,963
انا اخبره ان ينكر التهديد
24
00:00:58,031 --> 00:01:00,632
يجب ان تكذب ادعاءات الصحافة.
25
00:01:00,700 --> 00:01:04,836
ctu يجب ان تبقى على يقين انها مصدري من الداخل
26
00:01:04,904 --> 00:01:06,572
احتمال انها الشخص الخاطئ
27
00:01:06,639 --> 00:01:09,107
نبحث في كاميرات المرور
28
00:01:09,175 --> 00:01:10,742
خارج مبنى الصحفية ريد
29
00:01:10,810 --> 00:01:12,778
هذا الشخص كان يسير باتجاه ممر الخدمات.
30
00:01:12,845 --> 00:01:14,179
ماذا لو دخلنا شقتها
31
00:01:14,247 --> 00:01:16,715
ونستخدم كمبيوترها المحمول لنصل الى الخدمات ?
32
00:01:16,783 --> 00:01:18,584
لقد اخذ سيارة اجرة عندما خرج
33
00:01:18,651 --> 00:01:20,619
هل ترى هذا ؟ اتصل بشركة السيارات
34
00:01:20,687 --> 00:01:21,920
اعرف الى اين تذهب
35
00:01:25,491 --> 00:01:28,760
يديك الى اعلى !! بجانب الحائط !
36
00:01:28,828 --> 00:01:31,096
تعقبوا الرجل في صور المراقبة
37
00:01:31,164 --> 00:01:32,798
في الموقع الثاني
38
00:01:32,865 --> 00:01:34,533
نحن نعتقد انه لن يكمل التحقيق.
39
00:01:34,601 --> 00:01:35,601
ليس لديك خيار
40
00:01:35,668 --> 00:01:37,069
الى الاستيلاء على الاسلحة
41
00:01:37,136 --> 00:01:39,304
هل ستكمل التحقيق اذا طلبت ذلك ؟
42
00:01:39,372 --> 00:01:40,539
لن اخوض في الموضوع بعد الان
43
00:01:40,607 --> 00:01:41,740
لا تريد ان تضيع وقتك
44
00:01:41,808 --> 00:01:43,742
انها مطارة اشباح . لا تزعج نفسك
45
00:01:43,810 --> 00:01:45,777
الو
46
00:01:45,845 --> 00:01:48,380
دانا ولاش ؟ احب هذا
47
00:01:48,448 --> 00:01:50,115
اخبرتك ان لا تكلمني مرة اخرى
48
00:01:50,183 --> 00:01:52,217
اعلم هذا . لقد اخبرتني جيني .
49
00:01:52,285 --> 00:01:55,087
اكيد انك ظننتني شخص اخر
50
00:01:55,154 --> 00:01:57,189
هذا مضحك فصوتك يشبه هذه الفتاة
52
00:01:59,525 --> 00:02:02,394
هي مايك ؟ ماذا يحدث ؟
53
00:02:02,462 --> 00:02:03,929
هل تمانع ان ادخل ؟
54
00:02:05,198 --> 00:02:06,131
اوه مايكي
55
00:02:06,199 --> 00:02:08,734
اتصل بالكابتن رافيلو
56
00:02:08,801 --> 00:02:11,637
اخبره انك مريض .
57
00:02:11,704 --> 00:02:13,538
الان انصت يا ابن العاهرة .هذا مستحيل...
58
00:02:14,741 --> 00:02:15,874
هل جننت؟؟
59
00:02:15,942 --> 00:02:18,577
المرة القادمة لن اخطئ العظم
60
00:02:21,280 --> 00:02:23,181
اتصل
61
00:02:30,556 --> 00:02:31,957
هاستينج يتكلم
62
00:02:32,025 --> 00:02:33,291
اخبرني انك وجدت شيئا
63
00:02:33,359 --> 00:02:34,926
عن الصحفية ؟ لا سيدي
64
00:02:34,994 --> 00:02:36,061
انا مستمر في استجوابها
65
00:02:36,129 --> 00:02:37,262
لكنها مصرة على انها بريئة
66
00:02:37,330 --> 00:02:39,097
هي شريك في محاولة الاغتيال.
67
00:02:39,165 --> 00:02:40,465
بالتاكيد ستنكر ذلك.
68
00:02:40,533 --> 00:02:41,733
اسمع , احتاج ان اكون مستعدا
69
00:02:41,801 --> 00:02:43,101
لاخبر الرئيسة اننا نحرز تقدم
70
00:02:43,169 --> 00:02:44,436
تجاه كل ما يحدث
71
00:02:44,504 --> 00:02:45,771
سيدي , الان هدفنا الوحيد
72
00:02:45,838 --> 00:02:48,106
ان نتتبع الصحفية ريد هي السبيل الوحيد لدينا
73
00:02:48,174 --> 00:02:49,741
افضل محللينا يحاولون فك شيفرة ملف
74
00:02:49,809 --> 00:02:51,076
حصلنا عليه من اللابتوب للانسة ريد
75
00:02:51,144 --> 00:02:53,211
نامل ان نجد فيه شيئ مفيد
76
00:02:53,279 --> 00:02:54,579
عن القاتل الذي تعمل معه
77
00:02:54,647 --> 00:02:56,148
حسنا , يجب ان تعطينا شيئ
78
00:02:56,215 --> 00:02:58,483
لانه اذا فشل رجالك , وتم قتل الرئيس حسن
79
00:02:58,551 --> 00:03:00,152
هذا السلام سوف يموت معه
80
00:03:00,219 --> 00:03:01,920
هل تفهمني ؟
81
00:03:01,988 --> 00:03:03,255
انا اقدر حرصك سيد ويسس
82
00:03:03,322 --> 00:03:05,924
لكنني اعدك اننا في حاله التأهب القصوى
83
00:03:05,992 --> 00:03:07,959
لقد بعثت موظفين تقنيين
84
00:03:08,027 --> 00:03:10,228
للتنسيق مع وكالات الامم المتحدة
85
00:03:10,296 --> 00:03:12,497
بمديرية شرطة نيويورك
86
00:03:12,565 --> 00:03:14,633
حسنا , الان لدي شيئ لاخبرها به
87
00:03:14,701 --> 00:03:16,768
اخبرني عندما تفككون شيفرة الملف
88
00:03:30,149 --> 00:03:31,883
دانا ؟ هل لي في دقيقة
89
00:03:31,951 --> 00:03:33,885
اعتقدت انك في طريقك للامم المتحدة
90
00:03:33,953 --> 00:03:36,188
انا ؟ كيف العمل على الملف ؟
91
00:03:36,255 --> 00:03:37,522
انه مشفر بشيفرة اي دي
92
00:03:37,590 --> 00:03:39,191
بخوارزمية ازيساس ادلر القياسية
93
00:03:39,258 --> 00:03:41,026
تحتاج الى 12 خانة
94
00:03:41,094 --> 00:03:43,028
لفك الشيفرة
95
00:03:43,096 --> 00:03:46,031
دائرة البحث عملت عليهم.
96
00:03:46,099 --> 00:03:48,366
نحتاج الى 30 - 40 دقيقة اخرى للانتهاء.
97
00:03:48,434 --> 00:03:49,701
لماذا تسأل؟
98
00:03:49,800 --> 00:03:52,804.
جاك باور هو سبب المشهد الكبير مع هاستيينج
99
00:03:52,872 --> 00:03:56,341
يعتقد ان ريد خارج الاطار
100
00:03:56,409 --> 00:03:59,678
لابد انه سمع ذلك من كلوي .
101
00:03:59,746 --> 00:04:00,946
كنت اظن انها خرجت من الموضوع
102
00:04:01,013 --> 00:04:02,047
ليس تماما
103
00:04:02,115 --> 00:04:03,482
انها تتعقب صورة خروج شخص من بناية
104
00:04:03,549 --> 00:04:05,016
الانسة ريد
105
00:04:05,084 --> 00:04:06,184
جاك يعتقد ايضا
106
00:04:06,252 --> 00:04:07,552
ان هذا الشخص هو الذي ادخل الملف المشفر
107
00:04:07,620 --> 00:04:08,920
بكمبيوتر ريد , هل تظن ذلك ؟
108
00:04:08,988 --> 00:04:11,056
لست متأكدا
109
00:04:11,124 --> 00:04:12,557
اذا هذا الحدث خطط له
110
00:04:12,625 --> 00:04:15,193
اذا الملف الذي نعمل عليه ليس له علاقة
111
00:04:15,261 --> 00:04:16,695
بل ومضلل في اسوء الحالات
112
00:04:16,763 --> 00:04:20,832
كول , لقد تتبعت الشخص من بناية الامم المتحدة .
113
00:04:20,900 --> 00:04:22,334
التحليل الجسدي للاستجواب
114
00:04:22,401 --> 00:04:24,002
كل ذلك يشير انها تخبئ شيئ ما
115
00:04:24,070 --> 00:04:26,071
انا فقط لا استطيع ان اخمن
116
00:04:26,139 --> 00:04:27,272
اتمنى ان تكون على حق
117
00:04:27,340 --> 00:04:29,407
لان جاك ذهب مع هذه الفتاة على عاتقه الشخصي.
118
00:04:29,475 --> 00:04:31,376
هاستينج اقر ذلك ؟
119
00:04:31,444 --> 00:04:33,111
ليس بالضبط
120
00:04:33,179 --> 00:04:35,380
عميل اورتيز . علينا ان نذهب . سيدي
121
00:04:35,448 --> 00:04:36,848
كن حذرا
122
00:04:36,916 --> 00:04:38,283
لا تقلق
123
00:04:46,125 --> 00:04:50,195
اوك انا على الواية ال 23 في الطريق السريع
124
00:04:50,263 --> 00:04:52,264
اي موقع هو المشتبه به؟
125
00:04:52,331 --> 00:04:53,899
للاسف . انهيت المكالمة شركة السيارات.
126
00:04:53,966 --> 00:04:56,635
كل ما يعرفه انه نزل عند الزاوية.
127
00:04:56,702 --> 00:04:58,270
لا شيئ يظهر في الصور الجوية
128
00:04:58,337 --> 00:05:00,005
كلوي . احتاج شيئ لاتقدم
129
00:05:00,072 --> 00:05:01,139
اعلم ذلك . انا ابحث
130
00:05:01,207 --> 00:05:02,541
عن كاميرات الامن في المنطقة
131
00:05:02,608 --> 00:05:04,376
ليس جميعها مسجلة
132
00:05:04,443 --> 00:05:06,778
بدون ارقام سرية لا استطيع الدخول عليها
133
00:05:06,846 --> 00:05:08,914
اوك . سانزل وابحث عن اي شيئ
134
00:05:08,981 --> 00:05:10,682
احتمال ان اجد شيئ . ابقى على الخط
135
00:05:15,121 --> 00:05:16,188
اوك
136
00:05:16,255 --> 00:05:18,557
هل كل شيئ على ما يرام ماج؟
137
00:05:18,624 --> 00:05:21,326
ايق يديك على الطاولة بحيث اراهما.
138
00:05:33,506 --> 00:05:34,573
انت لست شرطي صحيح ؟
139
00:05:36,509 --> 00:05:38,710
كيف استطعت خداع الجميع مايكي ؟؟
140
00:05:38,778 --> 00:05:40,779
ايا كان اسمك بحق الجحيم
141
00:05:44,483 --> 00:05:45,417
كلمني
142
00:05:45,484 --> 00:05:47,352
انت ابن عاهرة
143
00:05:57,163 --> 00:05:58,496
شش شش
144
00:06:02,935 --> 00:06:04,569
انظر
145
00:06:04,637 --> 00:06:08,440
لا اريد ان اؤذي احدكم جيمي او ماج.
146
00:06:09,809 --> 00:06:11,810
فقط اقوم بعملي
147
00:06:21,654 --> 00:06:24,923
انه الكابتن يعاود الاتصال
148
00:06:24,991 --> 00:06:28,827
فقط قل ما امرك به
149
00:06:28,895 --> 00:06:30,428
من فضلك لا تقم
150
00:06:30,496 --> 00:06:32,631
باي شيئ لا اريده
151
00:06:32,698 --> 00:06:34,432
اوكي ؟
152
00:06:36,035 --> 00:06:37,335
حاضر
153
00:06:40,473 --> 00:06:41,740
الو
154
00:06:41,807 --> 00:06:43,141
كويرنج . الكابتن رافيلو
155
00:06:43,209 --> 00:06:45,443
او . نعم كابتن
156
00:06:45,511 --> 00:06:48,346
اسف لاني تركت ذلك عليك قبل دقيقة
157
00:06:48,414 --> 00:06:50,181
انا فقط اصبت بنوع من البق
158
00:06:50,249 --> 00:06:51,316
اريد ان اخذ اجازة مرضية
159
00:06:51,384 --> 00:06:52,417
كان بامكانك ان تخبرني سابقا جيمي
160
00:06:52,485 --> 00:06:53,752
انت على الواجب في الامم المتحد بعد 20 دقيقة
161
00:06:53,819 --> 00:06:55,559
اعلم . الامور بخير
162
00:06:55,621 --> 00:06:58,423
طلبت من مايك فارمر ان ياخذ مكاني.
163
00:06:58,491 --> 00:07:00,091
فارمر اصلا موجود بالخدمة
164
00:07:00,159 --> 00:07:01,927
قال انه لا يمانع ان يعمل مرتين
165
00:07:01,994 --> 00:07:03,561
اعتقد انه يستطبع ذلك
166
00:07:03,629 --> 00:07:05,964
على اي حال اخبرته ان ياخد الدراجة
167
00:07:06,032 --> 00:07:07,499
التي سحبتها من البركة المحركة
168
00:07:07,566 --> 00:07:08,967
اوك ايها العريف
169
00:07:09,035 --> 00:07:11,136
سوف اعتني بالورقم المقدمة منك . من فضلك اخبر مايك
170
00:07:11,203 --> 00:07:13,305
ان يحضر الى وسط المدينة . لك ذلك
171
00:07:13,372 --> 00:07:15,206
هل ذلك جيد ؟؟
172
00:07:18,811 --> 00:07:20,145
يااه
173
00:07:26,152 --> 00:07:27,085
ابليت حسنا
174
00:07:27,153 --> 00:07:29,421
فعلت ما طلبته مني
175
00:07:29,488 --> 00:07:31,423
تمام .لذلك ..
176
00:07:31,490 --> 00:07:33,124
افعل ما بدا لك
177
00:07:33,192 --> 00:07:35,393
واتركنا بحالنا
178
00:07:40,933 --> 00:07:44,302
لن نفعل شيئ يزعجك
179
00:07:52,611 --> 00:07:53,712
هل انت على الخط ؟
180
00:07:53,779 --> 00:07:54,879
جاك انا هنا
181
00:07:54,947 --> 00:07:56,548
انتظري
182
00:07:56,615 --> 00:07:59,384
اوك . وجدت كامرتين غير مقفلتين
183
00:07:59,452 --> 00:08:01,486
المنتزه . اشارة واحده على الزاويه مباشرة.
184
00:08:01,554 --> 00:08:03,421
سوف اعطيك الارقام السرية
185
00:08:06,792 --> 00:08:08,126
هيه يا رجل ماذا تفعل هنا ؟؟
186
00:08:08,194 --> 00:08:11,129
كلوي سوف اعود لك
187
00:08:11,197 --> 00:08:12,897
ماذا هل انت ضائع ؟؟
188
00:08:12,965 --> 00:08:13,999
في الحقيقة انا ..
189
00:08:14,066 --> 00:08:16,234
ابحث عن صديق لي
190
00:08:16,302 --> 00:08:18,303
حسنا . اذا لم تكن شرطي اقترح ان تبحث في مكان اخر,
191
00:08:18,371 --> 00:08:19,471
'لان هذه منطقتنا
192
00:08:19,538 --> 00:08:21,072
لا نرغب في مجيئ الغريبين هنا
193
00:08:21,140 --> 00:08:23,508
انا لست شرطي . ليس عندي مشكلة .
194
00:08:23,576 --> 00:08:24,943
تركت صديقي عند هذه الزاوية
195
00:08:25,011 --> 00:08:26,244
مع سيارة اجرة قبل 25 دقيقة
196
00:08:26,312 --> 00:08:29,881
اعتقد انك لم تسمعني اليس كذلك?
197
00:08:35,421 --> 00:08:36,654
لدي مئات الرجال
198
00:08:36,722 --> 00:08:38,923
اي شخص يخبرني اذا راى ذلك الشخص.
199
00:08:39,992 --> 00:08:42,093
هل رايتموه ؟
200
00:08:43,996 --> 00:08:45,430
انا رايته
201
00:08:45,498 --> 00:08:47,565
انت . اخرس جاي
202
00:08:47,633 --> 00:08:49,200
ماذا كان يرتدي ؟
203
00:08:49,268 --> 00:08:51,069
معطف اخضر . بلوزة سوداء
204
00:08:51,137 --> 00:08:52,504
اين ذهب
205
00:08:52,571 --> 00:08:54,672
هناك البيت الازرق بعد الشارع.
206
00:08:54,740 --> 00:08:56,908
رايته يصعد خطوات منحنيا
207
00:08:56,976 --> 00:08:59,110
متاكد ؟ اكيد
208
00:09:07,753 --> 00:09:09,087
انت يا رجل .. ماذا تفعل جاي؟
209
00:09:09,155 --> 00:09:10,655
انت لا تعلم ماذا يحدث
210
00:09:10,723 --> 00:09:13,191
انا لا اعرفك لكن لدي مئات الدولارات.
211
00:09:13,259 --> 00:09:14,492
انها لعبتك .. هيا بنا
212
00:09:14,560 --> 00:09:16,161
يا رجل انا على وشك ان احصل على الدولارات
213
00:09:16,228 --> 00:09:17,295
اعطني الكرة
214
00:09:35,681 --> 00:09:38,716
215
00:10:49,421 --> 00:10:50,755
لا عليك
216
00:10:58,164 --> 00:10:59,531
جيم
217
00:11:01,100 --> 00:11:04,035
الو جاك
218
00:11:04,103 --> 00:11:07,071
لدي مكالمة من احد المقربين
219
00:11:08,073 --> 00:11:09,207
جيم
220
00:11:09,275 --> 00:11:11,409
الو جاك
221
00:11:12,945 --> 00:11:14,179
كلوي . جاك .. ماذا يحدث
222
00:11:14,246 --> 00:11:15,480
هل انت بخير
223
00:11:20,286 --> 00:11:21,719
اخفض سلاحك .بسرعة
224
00:11:23,122 --> 00:11:24,055
اسمي جاك باور
225
00:11:24,123 --> 00:11:25,390
انا اعمل لدى ال ctu
226
00:11:25,457 --> 00:11:26,791
انا اعمل على التهديد لمؤتمر السلام
227
00:11:26,859 --> 00:11:29,218
في اليو ان . اذا كان ذلك صحيحا اخفض سلاحك .
228
00:11:29,253 --> 00:11:30,128
لا استطيع
229
00:11:30,196 --> 00:11:32,096
الرجل الذي ابحث عنه قتل شخصين في المنزل .
230
00:11:32,164 --> 00:11:33,631
اذا انزلت سلاحي سوف اكون متهما
231
00:11:33,699 --> 00:11:34,632
وهذا لن يحدث
232
00:11:38,999 --> 00:11:40,438
ماذا تفعل . لقد سقط ارضا
233
00:11:40,505 --> 00:11:42,506
اللعين لقد قتل شرطيا
234
00:11:42,574 --> 00:11:45,376
جون توقف .. سوف نجري مكالمة
235
00:11:45,444 --> 00:11:46,611
ليس الان
236
00:11:50,649 --> 00:11:51,949
ساعدني
237
00:11:53,018 --> 00:11:55,052
تعال ساعدني لندخله
238
00:12:11,262 --> 00:12:12,662
اين انت
239
00:12:12,730 --> 00:12:15,298
لقد حصلنا على نصف الكود .
240
00:12:15,366 --> 00:12:16,466
فقط؟
241
00:12:16,534 --> 00:12:18,034
نستطيع ان نسرع البرنامج ؟
242
00:12:18,102 --> 00:12:20,670
سيدي انه يعمل بكامل السرعة
243
00:12:20,738 --> 00:12:22,572
سيدي . لقد وجدناه
244
00:12:22,640 --> 00:12:24,040
في ملفات ريد
245
00:12:24,108 --> 00:12:25,275
يحتاج الى شيفرة
246
00:12:25,343 --> 00:12:27,077
للامم المتحدة
247
00:12:27,144 --> 00:12:28,111
قضية متعلقة بمن
248
00:12:28,179 --> 00:12:29,312
الرئيس وعائلته
249
00:12:29,380 --> 00:12:32,082
لقد دخلت على هذه الملفات
250
00:12:32,149 --> 00:12:33,350
هي لدينا
251
00:12:36,220 --> 00:12:37,153
دانا والاش
252
00:12:37,221 --> 00:12:38,555
سيدة ولاش . انه الامن
253
00:12:38,623 --> 00:12:41,057
لديك زائر
254
00:12:41,125 --> 00:12:42,058
زائر
255
00:12:42,126 --> 00:12:44,127
السيد كيفين ويد
256
00:12:44,195 --> 00:12:46,396
يقول انه صديقك
257
00:12:54,572 --> 00:12:56,640
سيدة ولاش ؟؟
258
00:12:58,576 --> 00:13:01,011
اخبره اني قادمة حالا
259
00:13:48,159 --> 00:13:50,794
وحده مكافحة الارهاب
260
00:13:50,861 --> 00:13:52,696
صفقة مع الحكومة هههه
261
00:13:52,763 --> 00:13:54,597
تطبيق القانون
262
00:13:54,665 --> 00:13:55,999
انها قادمة
263
00:13:57,401 --> 00:13:58,668
شكرا
264
00:14:08,479 --> 00:14:11,548
هي دانا
266
00:14:18,222 --> 00:14:20,657
احبك لانك تبدو اشقر
267
00:14:20,725 --> 00:14:21,758
ماذا تفعل هنا؟؟
268
00:14:21,826 --> 00:14:23,593
اخبرتك ان تتركني وشأني
269
00:14:23,661 --> 00:14:25,362
واخبرتك ان لا تقفل السماعة جيمي
270
00:14:25,429 --> 00:14:27,130
اليس كذلك
271
00:14:27,198 --> 00:14:28,698
لا تتصل ثانية
272
00:14:28,766 --> 00:14:31,735
اوك .. تريد ان تلعب معي
273
00:14:31,802 --> 00:14:33,236
اوك سوف نلعب
274
00:14:33,304 --> 00:14:35,171
لكن لن ادعك تدعين
275
00:14:35,239 --> 00:14:37,207
انك لا تعرفينني
276
00:14:37,274 --> 00:14:38,575
حسنا
277
00:14:40,211 --> 00:14:42,912
حسنا . وجدتني . ماذا بعد ؟؟
278
00:14:42,980 --> 00:14:46,616
تعتقد اننا سوف نعود لما كنا عليه?
279
00:14:46,684 --> 00:14:48,918
لما لا ؟
280
00:14:48,986 --> 00:14:50,520
لدينا شيئ نتفق عليه
281
00:14:50,588 --> 00:14:51,688
لا
282
00:14:51,756 --> 00:14:52,989
لا ليس كذلك
283
00:14:53,057 --> 00:14:55,658
انا كنت ساذجة لم يكن يجي ان ادعك تأخذني.
284
00:14:55,726 --> 00:14:56,893
انا ليس ذلك الشخص
285
00:14:56,961 --> 00:14:58,828
ابدا .. ياه
286
00:15:03,034 --> 00:15:05,101
CTU.
287
00:15:05,169 --> 00:15:07,003
كبيرة محللين البيانات
288
00:15:07,071 --> 00:15:09,973
حسنا . يبدو عملا مهما
289
00:15:10,041 --> 00:15:13,109
اعتقد انك كنت دائما ذكية
290
00:15:14,678 --> 00:15:16,379
بحق الجحيم كيف سحبت هذا
291
00:15:16,447 --> 00:15:19,115
ماذا هل سرقت شهاده ميلاد فتاة او شيئ?
292
00:15:19,183 --> 00:15:21,418
اسمع لدي مال
293
00:15:21,485 --> 00:15:24,154
ليس كثير
294
00:15:24,221 --> 00:15:25,855
اذا كان ذلك خذه
295
00:15:27,558 --> 00:15:31,461
اذا كنت ما زلت تهتم بي
296
00:15:31,529 --> 00:15:34,197
اتركني وشاني
297
00:15:37,401 --> 00:15:39,302
قولي اسمي
298
00:15:39,370 --> 00:15:41,538
ماذا
300
00:15:46,444 --> 00:15:48,244
اريد ان اسمعك تقولين اسمي وتستجدين
301
00:15:48,312 --> 00:15:50,814
لاكون معتادا
302
00:15:55,719 --> 00:15:57,587
كيفين
303
00:15:57,655 --> 00:15:59,456
قولي : من فضلك يا كيفن
304
00:16:03,360 --> 00:16:07,964
من فضلك . . كيفين
305
00:16:08,032 --> 00:16:09,165
انها فتاتي السيئة
306
00:16:09,233 --> 00:16:11,000
اللعنة ماذا تريد مني
307
00:16:11,068 --> 00:16:13,536
مكان لتحطيم المبدأ
308
00:16:13,604 --> 00:16:15,939
انا متعب قليلا لاني خارج المركبة.
309
00:16:16,006 --> 00:16:20,343
حسنا . انت لا تريديني
310
00:16:20,411 --> 00:16:22,078
لاخبر كل الاشخاص في الداخل
311
00:16:22,146 --> 00:16:24,180
سرّك القليل . اليس كذلك ؟
312
00:16:24,248 --> 00:16:26,649
انت تعلم لا اريد ذلك
313
00:16:27,818 --> 00:16:29,252
تعالي
314
00:16:29,320 --> 00:16:31,221
سيكون ممتعا ان نأخذ جولة
315
00:16:31,288 --> 00:16:33,656
كما في المرات السابقة
316
00:16:33,724 --> 00:16:36,693
ستاتين للبيت
318
00:16:43,467 --> 00:16:45,301
حسنا
319
00:16:49,940 --> 00:16:53,476
ابقى الليلة
320
00:16:53,544 --> 00:16:55,512
واريدك خارجا في الغد
321
00:17:01,552 --> 00:17:04,487
مهما قلت
322
00:17:04,555 --> 00:17:07,123
هل تريد عنواني ؟
323
00:17:08,893 --> 00:17:10,493
لقد حصلت عليه
324
00:17:25,442 --> 00:17:29,012
ساسالك مرة اخى انسة ريد
325
00:17:29,079 --> 00:17:32,282
وهذه المرة اريد جوابا
326
00:17:32,349 --> 00:17:35,652
نحن نعرف ان هذه القضية تتعلق بالرئيس حسن
327
00:17:35,719 --> 00:17:37,820
وعائلته في اليو ان
328
00:17:37,888 --> 00:17:39,155
اريد ان اعرف
329
00:17:39,223 --> 00:17:40,857
كيف حصلتي عليه
330
00:17:40,925 --> 00:17:43,092
لن اتكلم حتى ياتي المحامي.
331
00:17:43,160 --> 00:17:45,762
انت تنتظرين حكم بالسجن مدى الحياه
332
00:17:45,829 --> 00:17:47,197
في سجن حكومي.
333
00:17:47,264 --> 00:17:48,364
واذا نجح التهديد
334
00:17:48,432 --> 00:17:49,465
ومات حسن
335
00:17:49,533 --> 00:17:52,702
اضمن لك الاعدام
336
00:17:52,770 --> 00:17:54,938
اذا اعطيتني اسم القاتل
337
00:17:55,005 --> 00:17:57,340
ممكن ان نعقد صفقة
338
00:17:57,408 --> 00:18:00,944
اخبرتك لا اعلم اي شيئ . ولا اعرف السارق
339
00:18:01,011 --> 00:18:02,278
لمفاتيح الدخول
340
00:18:02,346 --> 00:18:03,947
لم اسرقها
341
00:18:04,014 --> 00:18:05,848
اذا انت قمت بتدبيرها وفبركتها بطريقة ما
342
00:18:05,916 --> 00:18:06,849
لا
343
00:18:06,917 --> 00:18:07,951
واستخدمتها للدخول
344
00:18:08,018 --> 00:18:09,953
لبيانات اليو ان الامنة . انا ؟
345
00:18:10,020 --> 00:18:11,321
كيف حصلتي عليها ؟ اخبريني ؟؟
346
00:18:11,388 --> 00:18:12,922
اعطاني اياها
347
00:18:12,990 --> 00:18:14,524
من ؟
348
00:18:16,193 --> 00:18:17,393
من ؟!
349
00:18:17,461 --> 00:18:18,528
عمر.
350
00:18:22,399 --> 00:18:24,434
عمر اعطاني اياها
351
00:18:24,501 --> 00:18:26,336
الرئيس حسن ؟؟
352
00:18:26,403 --> 00:18:28,638
لماذا يفعل ذلك ؟؟
353
00:18:30,274 --> 00:18:33,543
لكي استطيع الدخول الى مكتبه الخاص
354
00:18:33,611 --> 00:18:37,113
ليكون معي وحيدا
355
00:18:37,181 --> 00:18:38,448
هل تعتقدين اني ساصدق هذا
356
00:18:38,515 --> 00:18:39,782
انك متورطة معه؟؟
357
00:18:39,850 --> 00:18:42,852
صدق ما تشاء .. انها الحقيقة
358
00:18:45,356 --> 00:18:47,090
هاستنج يتكلم
359
00:18:47,157 --> 00:18:48,625
صلني ب روب ويسس
360
00:18:48,692 --> 00:18:49,859
في اليو ان
361
00:18:49,927 --> 00:18:51,194
ماذا تفعل ؟؟
362
00:18:51,262 --> 00:18:53,263
احتاج لاتكلم مع الرئيسة تايلور
363
00:18:53,330 --> 00:18:55,365
لاخذ تصريح لاكلم السيد حسن .
364
00:18:55,432 --> 00:18:59,168
اذا هناك اي شيئ تريدين قوله ,
365
00:18:59,236 --> 00:19:01,137
الان تكلمي انسة ريد
366
00:19:01,205 --> 00:19:02,639
انا اسف سيد هاستينج
367
00:19:02,706 --> 00:19:04,374
السيد ويسس في جلسة مغلقة
368
00:19:04,441 --> 00:19:06,409
لكن هناك استراحه قصيرة
369
00:19:06,477 --> 00:19:07,977
حسنا , ساكلمه لاحقا
370
00:19:08,045 --> 00:19:10,380
دعه يكلمني باسرع ما يمكن.
371
00:19:10,447 --> 00:19:12,649
حاضر سيدي
373
00:19:15,286 --> 00:19:18,221
حتى نعرف الحقيقة
374
00:19:18,289 --> 00:19:20,757
اخبريني عندما تغيرين رايك .
375
00:19:32,336 --> 00:19:34,537
سيد هاستنج احتاج مساعدتك
373
00:19:34,605 --> 00:19:36,339
لقد فقدت الإتصال مع جاك
374
00:19:36,407 --> 00:19:38,007
لقد إتصل بي منذ خمسة عشر دقيقة
ثم حصل إنقطاع
375
00:19:38,075 --> 00:19:39,342
ولم أستطع اللإتصال به بعد ذلك
376
00:19:39,410 --> 00:19:42,211
(هذه عمليتك الخاصة يا (كلوي
(أنتي و (باور
377
00:19:42,279 --> 00:19:44,247
لا أدري لم علي أن أهتم بهذا
378
00:19:44,315 --> 00:19:46,115
ربما يكون لديه مشكلة ما
379
00:19:46,183 --> 00:19:47,517
عليك أن ترسل دعم له
380
00:19:47,584 --> 00:19:49,686
حتى لو أردت ذلك فليس لدينا
العدد الكافي من الرجال
381
00:19:49,753 --> 00:19:51,721
لقد أرسلت الجميع
لمقرالأمم المتحدة اليوم
382
00:19:51,789 --> 00:19:52,789
(لحماية (حسان
383
00:19:52,856 --> 00:19:54,123
لقد شاهدت اللإستجواب
384
00:19:54,191 --> 00:19:55,725
(وسمعت ما قالته السيدة (ريد
(عن علاقتها ب (حسان
385
00:19:55,793 --> 00:19:57,560
إن كان ذلك صحيحا ،فهذا
يدعم نظريتنا بانه تم الإيقاع بها
386
00:19:57,628 --> 00:19:58,895
وكيف إستنتتجتي هذا؟
387
00:19:58,962 --> 00:20:00,063
لأن هذا يوضح لك
388
00:20:00,130 --> 00:20:01,864
لم الفحص الحيوي أثبت كذبها
389
00:20:01,932 --> 00:20:03,599
ولم العميل الداخلي الحقيقي
390
00:20:03,667 --> 00:20:06,035
(في معسكر (حسان
إختارها لتضليل تحقيقاتنا
391
00:20:06,103 --> 00:20:08,071
إن (ريد) كاذبه
392
00:20:08,138 --> 00:20:09,238
(إنها ليست على علاقة ب(حسان
393
00:20:09,306 --> 00:20:10,406
ولكن ماذا لو كانت على علاقة حقا؟
394
00:20:12,009 --> 00:20:13,743
(اذا أكد الرئيس (حسان
(إدعائات (ريد
395
00:20:13,811 --> 00:20:16,712
فهل ستقوم بإرسال الوحدات
للبحث عن (جاك)؟
396
00:20:16,779 --> 00:20:17,513
حسنا
397
00:20:17,581 --> 00:20:19,982
،ولكي تسمعي بنفسك
398
00:20:20,050 --> 00:20:21,584
سأجعل أحدهم ينبهك
399
00:20:21,652 --> 00:20:23,486
،حينما يعاود (حسان) الإتصال بي
أيكفيكي هذا؟
400
00:20:23,554 --> 00:20:26,789
لا ، ولكنه أفضل من لا شيء
00:20:29,001 --> 00:20:35,001
صديقكم المترجم \
اسامة مصطفى
nano_star2006@hotmail.com
401
00:20:35,332 --> 00:20:37,600
الزوجان الذين قتلتهم في الأعلى
402
00:20:37,668 --> 00:20:39,402
كانا أصدقائي يا عديم الإنسانية
403
00:20:39,470 --> 00:20:40,970
أناس طيبين
404
00:20:41,038 --> 00:20:43,973
(لا تستطيع فعل ذلك يا (مازوني -
أتعلم ما الذي لا أستطيع فعله؟ -
405
00:20:44,041 --> 00:20:46,442
أن أجد حشره أخرى كهذا
الرجل تزحف خارجا
406
00:20:46,510 --> 00:20:48,544
أو لأن محام ما
لم يملأ بعض الأوراق
407
00:20:48,612 --> 00:20:49,746
للموظف الصحيح
408
00:20:51,448 --> 00:20:53,649
لقد تكرر هذا الامر كثيرا
يا (جون) لدجة أني لا أستطيع تعداده
409
00:20:53,717 --> 00:20:55,752
(لقد إنضممت إلينا حديثا يا (فيل
أنت لا تعرف ذلك
410
00:20:55,819 --> 00:20:57,420
إنتظر الى أن تمضي
خمسة عشر عاما من حياتك
411
00:20:57,488 --> 00:20:58,755
تطحن أسنانك في هذا العمل
412
00:20:58,822 --> 00:21:00,623
تحدث معي إذن
413
00:21:00,691 --> 00:21:02,692
ماذا عن الأمور التي قالها؟
414
00:21:02,760 --> 00:21:05,128
عن عمله في وحدة مكافحة الإرهاب؟
هل وجدنا معه أوراق تثبت هذا؟
415
00:21:05,195 --> 00:21:09,132 لا
لا -
هذا لانه حثالة كاذب -
416
00:21:10,367 --> 00:21:12,235
لقد كانت هذه سرقة للبيت
417
00:21:12,302 --> 00:21:13,536
حيث لم يسرق شيء
418
00:21:13,604 --> 00:21:16,205
!لأننا أتينا
419
00:21:16,273 --> 00:21:18,141
استمع ، إن كان لديك مشكلة
(فيما أفعله هنا يا (فيل
420
00:21:18,208 --> 00:21:21,444
فأصعد إلى الأعلى وإنتظرنا حتى ننتهي
421
00:21:21,512 --> 00:21:23,346
!إذهب ،حالا
422
00:21:25,816 --> 00:21:28,351
وتذكر لا تخبر عن هذا
423
00:21:28,419 --> 00:21:29,752
حتى أسمح بذلك
424
00:21:29,820 --> 00:21:30,953
تمسك بقصة
425
00:21:31,021 --> 00:21:32,355
أنه قد قاوم الإعتقال
426
00:21:35,292 --> 00:21:38,661
هل فهمت ذلك؟
427
00:21:38,729 --> 00:21:43,366
!فقط ،لا تقم بقتله
428
00:21:43,434 --> 00:21:44,700
سأفعل ما بوسعي
429
00:21:46,870 --> 00:21:49,505
،(مرحبا يا (فارمر
ما الذي تفعله هنا؟
430
00:21:49,573 --> 00:21:51,340
لقد بلغ (كويرنغ) عن مرضه
431
00:21:51,408 --> 00:21:52,508
شي في المعدة
432
00:21:52,576 --> 00:21:53,876
لا تمزح؟
433
00:21:53,944 --> 00:21:55,978
،لقد كلمته صباحا
ولم يكن يشكو من شيء
434
00:21:56,046 --> 00:21:57,980
ربما يكون قد تناول الكثير
من الطعام على الغداء
435
00:21:58,048 --> 00:21:59,882
لا زلنا نستقبل التقارير...
...تباعا من مقر الأمم المتحده
436
00:21:59,950 --> 00:22:01,984
وحدة مكافحة الإرهاب تؤكد بأن الرابط
437
00:22:02,052 --> 00:22:03,519
بين الهجوم الصاروخي الغامض
438
00:22:03,587 --> 00:22:06,322
(ومؤامرة إغتيال الرئيس (حسان
439
00:22:06,390 --> 00:22:09,192
كرد فسنقوم بدفع الحركة للخارج
440
00:22:09,259 --> 00:22:11,294
بعد ست قطاعات
قريبا من جسر الملكة
441
00:22:11,361 --> 00:22:13,863
في الإتجاهين حتى مساء الغد
442
00:22:13,931 --> 00:22:15,865
والان ، قد تم اقامة حواجز
طرق في عدة أماكن
443
00:22:15,933 --> 00:22:17,366
بناء على توصياتك
444
00:22:17,434 --> 00:22:19,368
تقدم واعمل فحص مزدوج لهؤلاء
445
00:22:19,436 --> 00:22:23,906
وقد قامت وحدة مكافحة الأرهاب
بإعتقال عميل داخلي من مقر الأمم المتحدة
446
00:22:23,974 --> 00:22:25,842
ونعتقد بأنه جزء من المؤامرة
447
00:22:25,909 --> 00:22:27,844
على أمل أن هذا سيزودنا بمعلومات
448
00:22:27,911 --> 00:22:29,645
عن القناص نفسه
449
00:22:29,713 --> 00:22:33,015
حتى ذلك الوقت فعلينا أن نستعد
بأنه قد يضرب ضربته في أي وقت
450
00:22:33,083 --> 00:22:35,351
ولن يسمح لشيء
بمنعه من تحقيق هدفه
451
00:22:35,419 --> 00:22:38,354
،لقد قتل خمسة أشخاص
452
00:22:38,422 --> 00:22:41,257
من ضمنهم عميلين لوحدة مكافحة الإرهاب
453
00:22:41,325 --> 00:22:43,693
،أيا كان ، فهو شخص محترف
454
00:22:43,760 --> 00:22:47,196
وهذا يعني أن على الجميع
أن يكون متأهبا في أية لحظة
455
00:22:47,264 --> 00:22:51,067
التاريخ يكتب في الأعلى أيها الناس
456
00:22:51,134 --> 00:22:53,069
وتحت مراقبتنا
457
00:23:06,310 --> 00:23:08,878
،موقعنا سيبقى بدون تغير
سيدتي الرئيسة
458
00:23:08,946 --> 00:23:12,515
نحن لن نسمح لقوات حلف شمال الأطلسي بالعبور
459
00:23:12,582 --> 00:23:14,083
الى "أفغانستان" من خلال أرضنا
460
00:23:14,151 --> 00:23:16,419
وماذا عن القوات السلمية
461
00:23:16,486 --> 00:23:20,423
نحن نعتقد بأنه بإنتشار
قوات حلف شمال الأطلسي
462
00:23:20,490 --> 00:23:22,591
عسكريا أو غير ذلك في المنطقة
463
00:23:22,659 --> 00:23:26,796
سيقود الى مزيد من التطرف
464
00:23:31,501 --> 00:23:33,269
...سيدي الرئيس
465
00:23:33,337 --> 00:23:35,338
...مدير
466
00:23:35,405 --> 00:23:36,872
"مكافحة الإرهاب في "نيورك
467
00:23:36,940 --> 00:23:38,741
يطلب الإذن بالتكلم معك على الهاتف
468
00:23:38,809 --> 00:23:40,710
الآن؟
469
00:23:40,777 --> 00:23:42,712
إنها مسألة عاجلة
470
00:23:42,779 --> 00:23:44,747
تتعلق بالمراسلة التي تم إعتقالها اليوم
471
00:23:44,815 --> 00:23:47,917
السيد (ويس) سيرافقك لغرفة المؤتمر
472
00:23:49,252 --> 00:23:51,721
إلا إن كان لديك أي إعتراض
473
00:23:51,788 --> 00:23:54,090
لا ،ليس لدي
474
00:23:54,157 --> 00:23:56,258
من هنا ،سيدي الرئيس
475
00:24:04,835 --> 00:24:07,136
هل علي أن أذكرك بمحادثتنا
476
00:24:07,204 --> 00:24:09,572
عليك أن تنكر علاقتك
(بهذه المرأة يا (عمر
477
00:24:09,639 --> 00:24:12,241
(إن لديها إسما يا (فرهاد
478
00:24:12,309 --> 00:24:14,777
ولا زلت لا أصدق
أنها كانت جزءا من المؤامرة
479
00:24:14,845 --> 00:24:16,779
هذا يجب أن لا يكون
جل إهتمامك الآن
480
00:24:16,780 --> 00:24:19,448
إن انتشر أمر هذه العلاقة فلن تنتهي
481
00:24:19,516 --> 00:24:23,986
،حياتك السياسية فقط
بل عملية السلام برمتها
482
00:24:24,054 --> 00:24:26,222
تعرف ما عليك فعله
483
00:24:33,764 --> 00:24:35,865
شكرا لك سيدي الرئيس.
484
00:24:40,270 --> 00:24:42,405
مرحبا؟
485
00:24:42,472 --> 00:24:44,740
(سيدي الرئيس ، يحدثك (براين هاستنغ
من وحدة مكافحة الإرهاب
486
00:24:44,808 --> 00:24:47,510
أشكر لك إعادة إتصالك بي
487
00:24:47,577 --> 00:24:49,678
ما الذي أستطيع مساعدتك
به يا سيد (هاستنغ)؟
488
00:24:49,746 --> 00:24:50,913
حسنا ،سيدي لدي أمر
489
00:24:50,981 --> 00:24:53,249
محتاج لمناقشته معك
490
00:24:53,316 --> 00:24:54,817
تكلم-
شكرا لك سيدي -
491
00:24:54,885 --> 00:24:56,452
،أعلم بأن وقتك ثمين
492
00:24:56,520 --> 00:24:57,953
لذا سأدخل مباشرة في الموضوع
493
00:24:58,021 --> 00:25:00,990
(أنا أتفهم بأن (ميرديث ريد
تقوم بكتابة مقال عنك
494
00:25:01,058 --> 00:25:02,391
لمجلة يوم الأحد
495
00:25:02,459 --> 00:25:03,759
أجل ،هذا صحيح
496
00:25:03,827 --> 00:25:06,495
أتعرف أي سبب يجعلها تمتلك
497
00:25:06,563 --> 00:25:09,231
بطاقة مفتاح جناحك الخاص
في مقر الأمم المتحدة
498
00:25:09,299 --> 00:25:10,499
بطاقة مفتاحي؟
499
00:25:10,567 --> 00:25:12,168
أجل يا سيدي
500
00:25:12,235 --> 00:25:14,270
لقد إدعت بأنك قد قدمتها لها
501
00:25:14,337 --> 00:25:16,739
....وأن علاقتك بها كانت
502
00:25:16,807 --> 00:25:19,708
أكثر من مجرد عمل
503
00:25:24,681 --> 00:25:26,682
سيدي الرئيس؟
504
00:25:26,750 --> 00:25:31,587
هل هناك من يستمع لمكالمتنا
يا سيد (هاستنغ)؟
505
00:25:31,655 --> 00:25:32,888
هل يتم تسجيل المحادثة؟
506
00:25:32,956 --> 00:25:34,223
لا يا سيدي
507
00:25:34,291 --> 00:25:36,659
أنا أتكلم معك من خط مؤمن
508
00:25:36,726 --> 00:25:39,295
إذن فساخبرك بأن ما قالته
السيدة (ريد) صحيح
509
00:25:39,362 --> 00:25:40,696
!(عمر)
510
00:25:40,764 --> 00:25:41,931
!ماذا تفعل؟
511
00:25:41,998 --> 00:25:43,466
سيدي هل أنت تؤكد
512
00:25:43,533 --> 00:25:46,001
على أن هناك علاقة غرامية
(تجمعك بالسيدة (ريد
513
00:25:46,069 --> 00:25:48,337
أنا أثق بتقديرك الحكيم
(للأمور يا سيد (هاستنغ
514
00:25:48,405 --> 00:25:51,674
في هذه المسالة
515
00:25:51,741 --> 00:25:53,609
أعتقد أنك تتفهم عواقب ما سيحصل
516
00:25:53,677 --> 00:25:56,645
إذا إنتشر ما أخبرتك به للعامة
517
00:25:56,713 --> 00:25:58,114
أجل يا سيدي ، أتفهم ذلك
518
00:25:58,181 --> 00:25:59,982
لقد أعطيت السيدة (ريد) بطاقة المفتاح
519
00:26:00,050 --> 00:26:02,418
لأسباب أعتقد بأنها أصبحت واضحة الأن
520
00:26:02,486 --> 00:26:04,687
أنا أخبرك بهذا كله لأجل العدالة
521
00:26:04,754 --> 00:26:06,021
لأني على قناعة تامة
522
00:26:06,089 --> 00:26:08,858
بأن السيدة (ريد) ليست
جزءا من المؤامرة
523
00:26:08,925 --> 00:26:10,826
،إسمح لي بالسؤال يا سيدي
524
00:26:10,894 --> 00:26:12,862
ولكن هل يستند إقتناعك هذا
525
00:26:12,929 --> 00:26:14,463
على أي شيء سوء مشاعرك
526
00:26:15,832 --> 00:26:17,566
لا ،لا أعتقد ذلك
527
00:26:18,602 --> 00:26:20,836
أتفهم هذا
528
00:26:20,904 --> 00:26:22,505
حسنا ، شكرا لك على
صدقك سيدي الرئيس
529
00:26:22,572 --> 00:26:24,907
وأعدك أن شيء ناقشناه
530
00:26:24,975 --> 00:26:26,976
لن يخرج من هذا المكتب
531
00:26:27,043 --> 00:26:28,444
(أنا أقدر ذلك يا سيد (هاستنغ
532
00:26:28,512 --> 00:26:29,979
إلى اللقاء
533
00:26:30,046 --> 00:26:31,347
إلى اللقاء
534
00:26:31,414 --> 00:26:33,716
هل لديك أي فكرة عما فعلته
535
00:26:33,783 --> 00:26:36,018
الأمر الصحيح
536
00:26:43,527 --> 00:26:45,794
لقد قلت بانك سترسل
(دعم لموقع (جاك
537
00:26:45,862 --> 00:26:47,997
لقد قلت بأني سأفكر
بالأمر وقد فعلت
538
00:26:48,064 --> 00:26:49,999
تأكيد العلاقة لا ينفي تورط
ريد) بمؤامرة الإغتيال)
539
00:26:50,066 --> 00:26:52,468
كل ما نعرفه ، هو أنها قد دخلت
540
00:26:52,536 --> 00:26:55,671
الى ملفات أمن مقر الأمم المتحدة
(وخطة سير الرئيس (حسان
541
00:26:55,739 --> 00:26:57,106
،وفي هذه الأثناء
فلا زال (جاك) مفقودا
542
00:26:57,174 --> 00:26:58,340
إنه ليس مفقودا
543
00:26:58,408 --> 00:26:59,775
لقد فقدتي الإتصال به
544
00:26:59,843 --> 00:27:01,844
ربما قد إنتهى شحن هاتفه
545
00:27:01,912 --> 00:27:04,813
أو أن يكون في منطقة
ليس بها إشارة للهاتف
546
00:27:04,881 --> 00:27:07,049
فهناك جيوب هوائية
حول أعمدة الهاتف
547
00:27:07,117 --> 00:27:09,685
وهذا الأمر الذي كنتي
ستعرفيه لو كنتي من هنا
548
00:27:09,753 --> 00:27:11,887
حسنا ،إن لم ترسل أحدهم
فساذهب بنفسي
549
00:27:11,955 --> 00:27:13,756
لا ، لن تفعلي ذلك
550
00:27:13,823 --> 00:27:15,157
خوفك على صديقك
551
00:27:15,225 --> 00:27:16,358
مثير للإعجاب
552
00:27:16,426 --> 00:27:17,993
ولكن ذلك الملف الذي حصلنا عليه
من حاسوب (ريد) المحمول
553
00:27:18,061 --> 00:27:20,362
،مشفر تماما ، ونعتمد عليه
554
00:27:20,430 --> 00:27:21,931
لذا فسأحتاجك هنا
555
00:27:21,998 --> 00:27:24,033
هل هذا واضح -
أجل -
556
00:27:24,100 --> 00:27:26,602
الان ،لقد طلبت في وقت مبكر اليوم
557
00:27:26,670 --> 00:27:29,171
أن أكلمكي مباشرة وبوضوح
558
00:27:29,239 --> 00:27:31,540
إذا غادرتي هذا المبتى فأنتي مطروده
559
00:27:31,608 --> 00:27:34,810
هل هذه مباشرة وواضح بشكل كافي بالنسبة لك؟
560
00:27:54,264 --> 00:27:55,531
مرحبا؟
561
00:27:55,599 --> 00:27:56,765
لدينا مشكلة
562
00:27:56,833 --> 00:27:58,067
لقد إعترف أخي بالعلاقة
563
00:27:58,134 --> 00:28:00,369
لا أعتقد بأن الخطة ستستمر
564
00:28:00,437 --> 00:28:03,739
!هذا أمر غير متوقع
565
00:28:03,807 --> 00:28:05,174
ألم تفهم بعد؟
566
00:28:05,242 --> 00:28:06,609
وحدة مكافحة الإرهاب لن تصدق
بأن الملف الذي وضعته
567
00:28:06,676 --> 00:28:07,943
على حاسوب (ريد ) ذو أهمية
568
00:28:08,011 --> 00:28:10,279
أنا أقر بان الوضع ليس جيدا
569
00:28:10,347 --> 00:28:14,116
ولكن لا زال عليهم التعامل
مع ما سيجدوه في أي لحظة
570
00:28:14,184 --> 00:28:17,553
ليس هناك داعي لتغيير الخطة
571
00:28:17,621 --> 00:28:20,789
لكن عليك أن تبقى هادئا
لكي تقوم بدورك
572
00:28:20,857 --> 00:28:22,124
كم بقي من الوقت؟
573
00:28:22,192 --> 00:28:29,898
أعدك ،بأن أخوك سيقتل
قبل إنتهاء هذه الساعة
574
00:29:15,685 --> 00:29:17,211
!لا تتحرك
575
00:29:17,354 --> 00:29:19,821
!ألقي ذلك ! الآن
576
00:29:19,889 --> 00:29:22,491
أيها الشرطي ، كل ما أخبرتك
به سابقا كان حقيقي
577
00:29:22,559 --> 00:29:23,992
(إسمي (جاك باور
578
00:29:24,060 --> 00:29:25,545
أنا عميل إتحادي سابق -
(إنه كاذب يا (فيل -
579
00:29:25,562 --> 00:29:26,762
إقتل هذا الساقط
580
00:29:26,830 --> 00:29:28,164
لقد كسر ضلعي
581
00:29:28,232 --> 00:29:29,932
(إتصل ب (كلوي أوبراين
في وحدة مكافحة الإرهاب
582
00:29:30,000 --> 00:29:31,634
والتي ستقوم بتأكيد هويتي
والتهديد الذي يتعرض له مؤتمر السلام
583
00:29:31,702 --> 00:29:32,635
مالذي تنتظره ؟إقتله؟
584
00:29:32,703 --> 00:29:34,270
(عد إلى مكانك يا (دون
585
00:29:34,338 --> 00:29:36,771
أنت تريد أن توجه هذا
المسدس لمكان آخر
586
00:29:36,839 --> 00:29:38,307
أخبرتكم الا تتحركو ،كلاكما
587
00:29:38,375 --> 00:29:39,742
ماذا تفعل بالله عليك، أنا زميلك؟
588
00:29:39,810 --> 00:29:41,077
لا ، فالموضوع زاد عن حده
589
00:29:41,144 --> 00:29:42,278
سأقوم بالإبلاغ عن الحالة
590
00:29:42,346 --> 00:29:43,613
أنت لا تريد فعل ذلك
591
00:29:43,680 --> 00:29:44,814
هيا يا (فيل) إترك الهاتف
592
00:29:44,882 --> 00:29:46,115
لنتحدث عن هذا
593
00:29:46,183 --> 00:29:49,085
إصمت
594
00:29:49,152 --> 00:29:50,853
(أنا شرطي الدورية (فيليب
595
00:29:50,921 --> 00:29:53,356
(أريد التكلم مع الملازم الأول (سيل
596
00:29:53,423 --> 00:29:56,157
لا بد بأن الشرطي في الأعلى
مرتبط بعملية الإغتيال
597
00:29:56,225 --> 00:29:57,827
هل أنت سعيد الآن
598
00:29:57,895 --> 00:29:58,961
هل سمعت ما يقوله عن (كويرينغ)؟
599
00:29:59,029 --> 00:30:00,296
كل ما أقوله هو
أن هناك علاقة
600
00:30:00,364 --> 00:30:01,464
وعلينا أن نعرف ما هي
601
00:30:01,531 --> 00:30:03,132
إصمتا انتما الإثنان
602
00:30:03,200 --> 00:30:05,301
سيدي الملازم
603
00:30:05,369 --> 00:30:07,570
أنا في ساحة جريمة قتل مزدوجة
604
00:30:07,638 --> 00:30:09,138
،إحدى الضحايا شرطي
605
00:30:09,206 --> 00:30:12,308
جيمس كويرينغ) من مركز المدنية)
606
00:30:12,376 --> 00:30:13,876
لا ،بالتأكيد قد قتل
607
00:30:13,944 --> 00:30:15,544
هو وزوجته
608
00:30:15,612 --> 00:30:17,546
لدينا مشبوه به
609
00:30:17,614 --> 00:30:20,449
"طريق "برود" 11447 تقاطع شارع "أستوريا
610
00:30:20,517 --> 00:30:24,120
إسأله ماذا كانت مهمة الشرطي
كويرينغ) اليوم)
611
00:30:24,187 --> 00:30:27,156
من فضلك ، هناك حياة على المحك
612
00:30:27,224 --> 00:30:29,492
ماذا ستخسر؟
613
00:30:29,559 --> 00:30:31,928
سيدي؟
614
00:30:31,995 --> 00:30:34,563
أريد أن أعرف أين كانت
مهمة (كويرينغ) اليوم
615
00:30:34,631 --> 00:30:38,267
أجل ،صلني به
616
00:30:47,010 --> 00:30:48,711
لقد أخفقتي. ماذا؟
617
00:30:48,779 --> 00:30:50,179
أجل ،فاجئيني
618
00:30:50,247 --> 00:30:51,814
لقد نسيتي ان ترفعي الاضافة التي
تلزم لفك التشفير إلى نظامي
619
00:30:51,882 --> 00:30:54,383
وبدونها لن أستطيع الوصول إلى
أخر رمزين في التشفير
620
00:30:54,451 --> 00:30:56,218
الخاص بالملف الذي أرسلته لي
621
00:30:56,253 --> 00:30:57,820
،أنا أسف
سأرسله إلى جهازك فورا
622
00:30:57,888 --> 00:30:59,655
أو بإمكاني أن أفعل ذلك في محطتك
623
00:30:59,723 --> 00:31:02,224
حسنا
624
00:31:06,830 --> 00:31:08,631
أكل شيء على ما يرام
625
00:31:08,699 --> 00:31:10,066
ماذا تعني ، لا أعرف
626
00:31:10,133 --> 00:31:12,234
إن الأمر ليس وكأنكي ترتكبين الأخطاء
627
00:31:12,302 --> 00:31:14,136
تبدين مشتتة قليلا
628
00:31:14,204 --> 00:31:15,638
ربما بسبب الزفاف؟
629
00:31:15,706 --> 00:31:16,872
لا
630
00:31:16,940 --> 00:31:19,408
أنا أطمئن فقط
631
00:31:19,476 --> 00:31:21,143
و (كول) شخص رائع
632
00:31:21,211 --> 00:31:23,546
لكني أستطيع ملاحظة كيف
بدأت تراودكي أفكار أخرى
633
00:31:23,613 --> 00:31:25,881
لقد كان الفضول ينتابني دوما
لمعرفة ما تتحدثون به دوما
634
00:31:25,949 --> 00:31:28,317
(إنسى ذلك يا (ارلو
لست في مزاج جيد
635
00:31:28,385 --> 00:31:30,086
أنا لا أعني شيئا بذلك
636
00:31:30,153 --> 00:31:31,587
كل ما أقوله هو
(انكي والفتى (سكوت
637
00:31:31,655 --> 00:31:34,390
لا تبدوان مناسبان لبعض كثيرا
638
00:31:34,458 --> 00:31:36,525
أم أن هذا ما يجعله
مفضل لكي؟
639
00:31:38,295 --> 00:31:39,695
أترين ،أنا وأنتي كمثال
640
00:31:39,763 --> 00:31:40,997
لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
641
00:31:41,064 --> 00:31:43,566
نتكلم نفس اللغة
642
00:31:43,633 --> 00:31:46,835
في الغالب مصطلحات حاسوبية
ولكنها تستطيع دوما قيادتنا لأمر أكثر عمقا
643
00:31:46,902 --> 00:31:47,403
(اللعنة عليك يا (ارلو
644
00:31:51,008 --> 00:31:52,641
هذه هي
645
00:31:52,709 --> 00:31:54,710
لقد حصلنا عليه
646
00:31:59,182 --> 00:32:00,983
أهذا هو ما أعتقد بانه هو؟
647
00:32:01,051 --> 00:32:02,985
أجل
648
00:32:03,053 --> 00:32:05,488
أنهي فك التشفير
وضعه على الشاشه
649
00:32:05,555 --> 00:32:07,189
(علي أن أذهب لإخبار (هاستينغ
650
00:32:07,257 --> 00:32:09,025
أنا لا أكترث بما يطلب
651
00:32:09,092 --> 00:32:11,560
(أخبر محامي السيدة (ريد
بأن عليه أن ينتظر
652
00:32:11,628 --> 00:32:13,896
نحن بإمكاننا إحتجاز موكلته لمدة
ثمانية عشر ساعة
653
00:32:13,964 --> 00:32:15,498
قبل إتهامها رسميا
654
00:32:15,565 --> 00:32:17,700
علي أن أذهب يا سيدي
655
00:32:17,768 --> 00:32:20,069
(لقد فككنا تشفير ملف السيدة (ريد
656
00:32:20,137 --> 00:32:22,538
الملف الأساسي على الشاشة
657
00:32:22,606 --> 00:32:25,541
آرلو) ينتظر لقطعة أخرى)
ليبدأ بتجميع الأجزاء
658
00:32:25,609 --> 00:32:26,776
إذا فما اللذي أنظر اليه؟
659
00:32:26,843 --> 00:32:28,744
خطة بناء قد نفذت
660
00:32:28,812 --> 00:32:30,780
في مقر الأمم المتحدة منذ ثمانية شهور
661
00:32:30,847 --> 00:32:32,648
الأمم المتحدة ، أانتي متاكده -
أجل -
662
00:32:32,716 --> 00:32:35,751
تم تجديده جزئيا لتزويد
الدعم الهيكلي للمقر
663
00:32:35,819 --> 00:32:37,420
لإضافة أكشاك إضافية
664
00:32:37,487 --> 00:32:39,955
هنا وهناك ، هذا يبدو
665
00:32:40,023 --> 00:32:41,257
كغرفة المجلس إنه تحته مباشرة
666
00:32:41,324 --> 00:32:44,060
فك الضغط شارف على النهاية
667
00:32:44,127 --> 00:32:47,063
أنه يحمل على الشاشة الرئيسية الآن
668
00:32:51,401 --> 00:32:52,802
يبدو كمخطط لحارق
669
00:32:52,869 --> 00:32:53,803
قنبلة
670
00:32:53,870 --> 00:32:55,037
أداة تفجير
671
00:32:55,105 --> 00:32:56,572
عدل ليلائم الإشارة الخطية
672
00:32:56,640 --> 00:32:59,341
سيدي ، بالنظر إلى حجمه
فهو كبير بدرجة كافية
673
00:32:59,409 --> 00:33:01,477
لتفجير مجلس الأمن بأكمله
674
00:33:01,545 --> 00:33:02,611
إلى النهر الشرقي
675
00:33:02,679 --> 00:33:04,413
(أحضري لي (كول) و (مانرز
إلى مقر الأمم المتحدة
676
00:33:05,382 --> 00:33:06,382
!جميع المحطات
677
00:33:06,450 --> 00:33:07,583
سنقوم بتنفيذ خطة
678
00:33:07,651 --> 00:33:09,385
الإخلاء الفوري
679
00:33:09,453 --> 00:33:11,520
من مقر الأمم المتحدة
680
00:33:11,588 --> 00:33:12,822
نحن على الرمز الأحمر
681
00:33:12,889 --> 00:33:15,724
أكرر : هذا ليس إختبارا
682
00:33:15,792 --> 00:33:16,859
!نحن على الرمز الأحمر
683
00:33:16,927 --> 00:33:17,927
(سيد (هاستنغ
عليك أن تاخذ بإعتبارك
684
00:33:17,994 --> 00:33:19,261
إحتمالية أن تكون هذه الملفات مزيفة
685
00:33:19,329 --> 00:33:21,063
ولماذا يريدوننا أن نجدها؟
686
00:33:21,131 --> 00:33:22,331
أنا لن أضيع أي فرصه
687
00:33:22,399 --> 00:33:23,365
لقد تم الاتصال مع (كول) و (منارز) يا سيدي
688
00:33:23,433 --> 00:33:25,701
سادتي ، لدينا معلومات
689
00:33:25,769 --> 00:33:27,570
من الملفات بعد فك تشفيرها
690
00:33:27,637 --> 00:33:28,838
أن القنبلة قد وضعت
691
00:33:28,905 --> 00:33:30,973
تحت غرفة المجلس مباشرة
692
00:33:31,041 --> 00:33:32,842
سيدي ، لا أتفهم كيف ممكن حصول هذا الأمر
693
00:33:32,909 --> 00:33:33,843
هذا المبنى قد
694
00:33:33,910 --> 00:33:34,844
تم التحقق منه لعدة أسابيع
695
00:33:34,911 --> 00:33:36,846
أمن مقر الأمم المتحدة
قد فحص المنطقة مرارا وتكرارا
696
00:33:36,913 --> 00:33:37,913
أذا فلا بد أنهم قد نسوه
697
00:33:37,981 --> 00:33:39,048
(سيد (ماننرز
698
00:33:39,116 --> 00:33:40,282
: عليك أن تطبق
699
00:33:40,350 --> 00:33:42,618
خطة الإخلاء الفوري
700
00:33:42,686 --> 00:33:45,488
كول) أريدك أن تقوم بتأمين خروج)
الرئيس (حسان) بشكل شخصي
701
00:33:45,555 --> 00:33:46,555
حاضر يا سيدي
702
00:33:46,623 --> 00:33:49,758
!أنت ، وأنت ، تعاليا معي ، لنذهب
703
00:33:53,063 --> 00:33:54,730
سيداتي وسادتي
عذرا للتوقف
704
00:33:54,798 --> 00:33:56,132
إنتبهو من فضلكم
705
00:33:56,199 --> 00:33:57,433
نحن سنقوم بالإخلاء الفوري
706
00:33:57,501 --> 00:34:00,302
لإحتمالية وجود قنبلة
707
00:34:00,370 --> 00:34:01,904
رجال الأمن سيستلمون
708
00:34:01,972 --> 00:34:04,974
تأكيد الخطة على القنوات
المعنية بشكل مؤقت
709
00:34:05,041 --> 00:34:07,543
سيتم الإخلاء إلى خارج هذه الأبواب
710
00:34:07,611 --> 00:34:09,245
وإلى تحت الأرض عند
(المصفات في الطابق (ب
711
00:34:09,312 --> 00:34:11,881
من فضلك ، تكلم فقط مع
(العملاء المعنيون.- (عمر
712
00:34:11,948 --> 00:34:13,082
كل شيء سيكون بخير ،سيدتي الرئيسة
713
00:34:13,150 --> 00:34:14,250
،سيدتي الرئيسة
714
00:34:14,317 --> 00:34:15,784
(أنت ومساعدك السيد (كانين
عليكما بالتحرك فورا
715
00:34:15,852 --> 00:34:18,487
الرئيس (حسان) ،إتبعني
716
00:34:22,859 --> 00:34:24,760
إشارات المرور ، أريد مسارا للأخلاء الجماعي
717
00:34:24,828 --> 00:34:26,028
جميع الوحدات أكد موقعك
718
00:34:28,465 --> 00:34:30,366
الوحدة (2) في الموقع
719
00:34:30,433 --> 00:34:32,468
الوحدة (3) في الموقع
720
00:34:32,536 --> 00:34:34,570
الوحدة (4) في الموقع
721
00:34:34,638 --> 00:34:36,772
الوحدة (5) في الموقع
722
00:35:59,621 --> 00:36:01,255
أين زوجتي إبنتي ؟
723
00:36:01,323 --> 00:36:02,656
إنهن ينزلن من السلم
الشرقي يا سيدي
724
00:36:02,724 --> 00:36:04,959
خلفنا بدقيتين فقط
725
00:36:05,026 --> 00:36:06,427
لن أغادر بدونهم
726
00:36:06,495 --> 00:36:08,896
سيدي الرئيس ، مع إحترامي
الشديد لك ،فأوامري هي
727
00:36:08,964 --> 00:36:10,231
الإبتعاد بك فورا
728
00:36:10,298 --> 00:36:12,733
عمر) سأبقى أنا)
وانتظرهم.لا تقلق
729
00:36:12,801 --> 00:36:13,767
سأتأكد من سلامتهم
730
00:36:13,835 --> 00:36:15,803
(إبتعد بأخي يا (ترين
731
00:36:23,211 --> 00:36:25,846
!حسنا ، الإخلاء(ب) تحرك
732
00:36:40,161 --> 00:36:42,263
أجل؟
733
00:36:42,330 --> 00:36:43,764
إنه في السيارة الثالثة
734
00:36:43,832 --> 00:36:45,866
موكب السيارات ابتدأ بالتحرك الآن
735
00:36:47,536 --> 00:36:48,936
...بدأ نقل العربات...
736
00:36:49,004 --> 00:36:50,938
الموقع الحالي :نفق برافو
737
00:36:51,006 --> 00:36:55,442
الفرقة الثانية ،يجب أن تحصل
على تأكيد بصري خلال خمس دقائق
738
00:36:58,780 --> 00:37:00,414
عمي -
(أين (عمر -
739
00:37:00,482 --> 00:37:02,182
لقد سبقنا ،سنأخذ السيارة القادمة
740
00:37:02,250 --> 00:37:04,218
هل هناك قنبلة حقا؟
741
00:37:04,286 --> 00:37:06,053
إن هذا من جانب الإحتياط فقط
يا (كايلا) لا تقلقي
742
00:37:06,121 --> 00:37:07,221
سيكون كل شيء على ما يرام
743
00:37:07,289 --> 00:37:08,856
من هذا الطريق
744
00:37:08,924 --> 00:37:10,224
حسنا ،فلنسرع في هذا
745
00:37:10,292 --> 00:37:12,293
أسرع
746
00:37:14,863 --> 00:37:16,263
هل إتخذ الرجل مكانه؟
747
00:37:16,331 --> 00:37:17,731
ماذا كان إسمه؟
748
00:37:17,799 --> 00:37:18,933
(مايك فارمر)
749
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
حسنا
750
00:37:23,538 --> 00:37:26,407
هيا ،إخرج
751
00:37:31,379 --> 00:37:32,780
لقد كنت محقا
752
00:37:32,847 --> 00:37:35,516
هنالك علاقة
753
00:37:35,584 --> 00:37:37,785
العريف (كويرنج) كان من
منسقي الأمن في مقر الأمم المتحدة
754
00:37:37,852 --> 00:37:39,853
لقد إعتذر بسبب
المرض منذ خمس وأربعين دقيقة
755
00:37:39,921 --> 00:37:41,655
لقد أجبر على تلك المكالمة
756
00:37:41,723 --> 00:37:43,324
أتعني بأن أحدهم أخذ مكانه؟
757
00:37:43,391 --> 00:37:45,526
(شرطي يدعى (مايك فارمر
من نفس الوحده
758
00:37:45,594 --> 00:37:46,794
هذا هو قناصك
759
00:37:46,861 --> 00:37:48,963
أيها الشرطي ، عليك أن تدعني
،أتصل بوحدة مكافحة الإرهاب
760
00:37:49,030 --> 00:37:50,998
وعلي أن أصل لمقر
الأمم المتحدة فورا
761
00:37:52,634 --> 00:37:54,234
أيها الشرطي ، هذا الأمر يحصل الآن
762
00:37:54,302 --> 00:37:55,603
،يمكنك البقاء هنا
وعدم عمل شيء
763
00:37:55,670 --> 00:37:56,804
أو يمكنك مساعدتي في أيقاف ذلك
764
00:37:58,206 --> 00:38:00,441
قم بالإتصال ،ساوصلك
لمقر الأمم المتحدة
765
00:38:00,508 --> 00:38:01,875
شكرا لك
766
00:38:07,716 --> 00:38:09,016
أين تظن أنك ذاهب؟
767
00:38:09,084 --> 00:38:10,150
!لا يمكنه المغادرة
768
00:38:10,218 --> 00:38:11,485
!إنه شاهد أساسي على الجريمة
769
00:38:33,241 --> 00:38:34,408
أين كنت يا (جاك)؟
770
00:38:34,476 --> 00:38:35,609
(من فضلك يا (كلوي
إستمعي لي فقط
771
00:38:35,677 --> 00:38:36,977
إن القناص قد قتل شرطيا
772
00:38:37,045 --> 00:38:38,646
وقد أخذ مكانه ضمن رجال
أمن مقر الأمم المتحدة
773
00:38:38,713 --> 00:38:40,381
علينا تنبيه العميل (اورتيز) فورا
774
00:38:40,448 --> 00:38:41,949
حسنا ،سأصلك به
775
00:38:42,017 --> 00:38:43,350
(إنه في وسط عملية إخلاء (حسان
776
00:38:43,418 --> 00:38:45,352
إخلاءه) ، لماذا؟)
777
00:38:45,420 --> 00:38:48,022
هاستينغ)أمر بهذا لأن الدليل)
(الذي حصلنا عليه من حاسوب (ريد
778
00:38:48,089 --> 00:38:50,157
يشير إلى وجود قنبلة في المبنى
779
00:38:50,225 --> 00:38:51,425
أين (حسان) الآن
780
00:38:51,493 --> 00:38:53,227
موكب سيارات حسان
متوجه لى
781
00:38:53,294 --> 00:38:55,329
مصف السيارات ،لبدء المرحلة الثانية
من الإخلاء
782
00:38:55,397 --> 00:38:57,665
كول) معك (كولي). أنتظر)
(قليلا لقد اتصلت ب (كول
783
00:38:57,732 --> 00:38:59,900
(أيها العميل (اورتيز) معك (جاك باور
784
00:38:59,968 --> 00:39:01,201
ماذا هناك يا (جاك)؟
785
00:39:01,269 --> 00:39:02,936
!عليك أن توقف سيارة حسن حالا
786
00:39:03,004 --> 00:39:04,171
ماذا تقول؟
787
00:39:04,239 --> 00:39:05,673
المغتال جزء من خطة الإخلاء
788
00:39:05,740 --> 00:39:07,708
إنه متنكر بهيئة شرطي نيويركي
789
00:39:07,776 --> 00:39:09,109
لا يوجد قنبلة في مقر الأمم المتحدة
790
00:39:09,177 --> 00:39:10,544
إنهم يريدون فقط إبعاده عن المبنى
791
00:39:10,612 --> 00:39:11,979
هل أخبرت (هاستنغ) عن هذا
792
00:39:12,047 --> 00:39:13,580
ليس هناك وقت ،
عليك أن توقف الموكب
793
00:39:13,648 --> 00:39:15,683
قبل أن يصل الشارع
794
00:39:15,750 --> 00:39:17,751
لقد تأخرت كثيرا.
فقد عبرت سيارة (حسان) النفق
795
00:39:17,819 --> 00:39:19,920
كول) ، عليك أن توقف السيارة)
(وإلا فسيقتل (حسان
796
00:39:22,590 --> 00:39:23,724
(كول)
797
00:39:30,665 --> 00:39:32,066
لمن تلك السيارة
798
00:39:33,835 --> 00:39:35,069
انها ل (كول) يا سيدي
799
00:39:36,104 --> 00:39:37,504
(كول)
800
00:39:37,572 --> 00:39:38,939
ماذا تفعل بالله عليك؟
801
00:39:39,007 --> 00:39:40,274
!(كول)
802
00:40:02,097 --> 00:40:03,263
!(كول)
803
00:40:06,768 --> 00:40:08,402
ماذا كان ذلك؟
804
00:40:08,470 --> 00:40:10,370
ما الذي حصل ؟
805
00:40:10,438 --> 00:40:12,773
كول) أتستطيع اعطائي)
(توكيد هل أصيب (حسان
00:40:12,878 --> 00:40:15,480
قام بالترجمة :م. اسامة مصطفى
فلسطين
nano_star2006@hotmail.com
806
00:40:14,178 --> 00:40:15,480
!(كول)