00:00:10,457 --> 00:00:16,490 قام بالترجمة :م. اسامة مصطفى فلسطين nano_star2006@hotmail.com 1 00:00:17,457 --> 00:00:18,490 اخبرني ماذا تعرف 2 00:00:18,558 --> 00:00:21,126 القاتل معه شخص في الداخل 3 00:00:21,194 --> 00:00:23,262 فيكتور اروز اخبرني الحقيقة قبل ان يموت 4 00:00:23,330 --> 00:00:24,830 بان القاتل يعمل مع شخص قريب جدا 5 00:00:24,898 --> 00:00:26,065 للرئيس حسن 6 00:00:26,132 --> 00:00:28,067 احدهم اخترق قاعدة بياناتنا 7 00:00:28,134 --> 00:00:29,301 لقد حملوا ملفات الامن القومي 8 00:00:29,369 --> 00:00:31,003 الخاصة بموقع الامم المتحدة 9 00:00:31,071 --> 00:00:33,472 وكذلك خط سير الرحلة الخاصة بالرئيس حسن 10 00:00:33,540 --> 00:00:34,807 هل تعرف اسماء ؟ 11 00:00:34,874 --> 00:00:36,575 الكمبيوتر سجل اسم 12 00:00:36,643 --> 00:00:38,644 ميريديث ميشيل ريد . انها صحفية 13 00:00:38,712 --> 00:00:40,475 دعيت الى المؤتمر الصحفي في الامم المتحدة 14 00:00:40,510 --> 00:00:41,648 حصلت على تطابق 15 00:00:41,683 --> 00:00:42,991 تراجعوا جميعا 16 00:00:43,026 --> 00:00:44,283 تراجعوا. سيدي الرئيس يجب ان تاتي معي 17 00:00:44,351 --> 00:00:45,484 سيدي الرئيس 18 00:00:46,953 --> 00:00:49,488 لم اتوقع انها جزء من هذا 19 00:00:50,697 --> 00:00:51,390 اذا علم العامة بهذا 20 00:00:51,457 --> 00:00:53,191 سوف تفقد الثقة 21 00:00:53,259 --> 00:00:54,960 وكل شيئ عملت من اجله 22 00:00:55,028 --> 00:00:56,461 انا فقط اتحدث الى اخي 23 00:00:56,529 --> 00:00:57,963 انا اخبره ان ينكر التهديد 24 00:00:58,031 --> 00:01:00,632 يجب ان تكذب ادعاءات الصحافة. 25 00:01:00,700 --> 00:01:04,836 ctu يجب ان تبقى على يقين انها مصدري من الداخل 26 00:01:04,904 --> 00:01:06,572 احتمال انها الشخص الخاطئ 27 00:01:06,639 --> 00:01:09,107 نبحث في كاميرات المرور 28 00:01:09,175 --> 00:01:10,742 خارج مبنى الصحفية ريد 29 00:01:10,810 --> 00:01:12,778 هذا الشخص كان يسير باتجاه ممر الخدمات. 30 00:01:12,845 --> 00:01:14,179 ماذا لو دخلنا شقتها 31 00:01:14,247 --> 00:01:16,715 ونستخدم كمبيوترها المحمول لنصل الى الخدمات ? 32 00:01:16,783 --> 00:01:18,584 لقد اخذ سيارة اجرة عندما خرج 33 00:01:18,651 --> 00:01:20,619 هل ترى هذا ؟ اتصل بشركة السيارات 34 00:01:20,687 --> 00:01:21,920 اعرف الى اين تذهب 35 00:01:25,491 --> 00:01:28,760 يديك الى اعلى !! بجانب الحائط ! 36 00:01:28,828 --> 00:01:31,096 تعقبوا الرجل في صور المراقبة 37 00:01:31,164 --> 00:01:32,798 في الموقع الثاني 38 00:01:32,865 --> 00:01:34,533 نحن نعتقد انه لن يكمل التحقيق. 39 00:01:34,601 --> 00:01:35,601 ليس لديك خيار 40 00:01:35,668 --> 00:01:37,069 الى الاستيلاء على الاسلحة 41 00:01:37,136 --> 00:01:39,304 هل ستكمل التحقيق اذا طلبت ذلك ؟ 42 00:01:39,372 --> 00:01:40,539 لن اخوض في الموضوع بعد الان 43 00:01:40,607 --> 00:01:41,740 لا تريد ان تضيع وقتك 44 00:01:41,808 --> 00:01:43,742 انها مطارة اشباح . لا تزعج نفسك 45 00:01:43,810 --> 00:01:45,777 الو 46 00:01:45,845 --> 00:01:48,380 دانا ولاش ؟ احب هذا 47 00:01:48,448 --> 00:01:50,115 اخبرتك ان لا تكلمني مرة اخرى 48 00:01:50,183 --> 00:01:52,217 اعلم هذا . لقد اخبرتني جيني . 49 00:01:52,285 --> 00:01:55,087 اكيد انك ظننتني شخص اخر 50 00:01:55,154 --> 00:01:57,189 هذا مضحك فصوتك يشبه هذه الفتاة 52 00:01:59,525 --> 00:02:02,394 هي مايك ؟ ماذا يحدث ؟ 53 00:02:02,462 --> 00:02:03,929 هل تمانع ان ادخل ؟ 54 00:02:05,198 --> 00:02:06,131 اوه مايكي 55 00:02:06,199 --> 00:02:08,734 اتصل بالكابتن رافيلو 56 00:02:08,801 --> 00:02:11,637 اخبره انك مريض . 57 00:02:11,704 --> 00:02:13,538 الان انصت يا ابن العاهرة .هذا مستحيل... 58 00:02:14,741 --> 00:02:15,874 هل جننت؟؟ 59 00:02:15,942 --> 00:02:18,577 المرة القادمة لن اخطئ العظم 60 00:02:21,280 --> 00:02:23,181 اتصل 61 00:02:30,556 --> 00:02:31,957 هاستينج يتكلم 62 00:02:32,025 --> 00:02:33,291 اخبرني انك وجدت شيئا 63 00:02:33,359 --> 00:02:34,926 عن الصحفية ؟ لا سيدي 64 00:02:34,994 --> 00:02:36,061 انا مستمر في استجوابها 65 00:02:36,129 --> 00:02:37,262 لكنها مصرة على انها بريئة 66 00:02:37,330 --> 00:02:39,097 هي شريك في محاولة الاغتيال. 67 00:02:39,165 --> 00:02:40,465 بالتاكيد ستنكر ذلك. 68 00:02:40,533 --> 00:02:41,733 اسمع , احتاج ان اكون مستعدا 69 00:02:41,801 --> 00:02:43,101 لاخبر الرئيسة اننا نحرز تقدم 70 00:02:43,169 --> 00:02:44,436 تجاه كل ما يحدث 71 00:02:44,504 --> 00:02:45,771 سيدي , الان هدفنا الوحيد 72 00:02:45,838 --> 00:02:48,106 ان نتتبع الصحفية ريد هي السبيل الوحيد لدينا 73 00:02:48,174 --> 00:02:49,741 افضل محللينا يحاولون فك شيفرة ملف 74 00:02:49,809 --> 00:02:51,076 حصلنا عليه من اللابتوب للانسة ريد 75 00:02:51,144 --> 00:02:53,211 نامل ان نجد فيه شيئ مفيد 76 00:02:53,279 --> 00:02:54,579 عن القاتل الذي تعمل معه 77 00:02:54,647 --> 00:02:56,148 حسنا , يجب ان تعطينا شيئ 78 00:02:56,215 --> 00:02:58,483 لانه اذا فشل رجالك , وتم قتل الرئيس حسن 79 00:02:58,551 --> 00:03:00,152 هذا السلام سوف يموت معه 80 00:03:00,219 --> 00:03:01,920 هل تفهمني ؟ 81 00:03:01,988 --> 00:03:03,255 انا اقدر حرصك سيد ويسس 82 00:03:03,322 --> 00:03:05,924 لكنني اعدك اننا في حاله التأهب القصوى 83 00:03:05,992 --> 00:03:07,959 لقد بعثت موظفين تقنيين 84 00:03:08,027 --> 00:03:10,228 للتنسيق مع وكالات الامم المتحدة 85 00:03:10,296 --> 00:03:12,497 بمديرية شرطة نيويورك 86 00:03:12,565 --> 00:03:14,633 حسنا , الان لدي شيئ لاخبرها به 87 00:03:14,701 --> 00:03:16,768 اخبرني عندما تفككون شيفرة الملف 88 00:03:30,149 --> 00:03:31,883 دانا ؟ هل لي في دقيقة 89 00:03:31,951 --> 00:03:33,885 اعتقدت انك في طريقك للامم المتحدة 90 00:03:33,953 --> 00:03:36,188 انا ؟ كيف العمل على الملف ؟ 91 00:03:36,255 --> 00:03:37,522 انه مشفر بشيفرة اي دي 92 00:03:37,590 --> 00:03:39,191 بخوارزمية ازيساس ادلر القياسية 93 00:03:39,258 --> 00:03:41,026 تحتاج الى 12 خانة 94 00:03:41,094 --> 00:03:43,028 لفك الشيفرة 95 00:03:43,096 --> 00:03:46,031 دائرة البحث عملت عليهم. 96 00:03:46,099 --> 00:03:48,366 نحتاج الى 30 - 40 دقيقة اخرى للانتهاء. 97 00:03:48,434 --> 00:03:49,701 لماذا تسأل؟ 98 00:03:49,800 --> 00:03:52,804. جاك باور هو سبب المشهد الكبير مع هاستيينج 99 00:03:52,872 --> 00:03:56,341 يعتقد ان ريد خارج الاطار 100 00:03:56,409 --> 00:03:59,678 لابد انه سمع ذلك من كلوي . 101 00:03:59,746 --> 00:04:00,946 كنت اظن انها خرجت من الموضوع 102 00:04:01,013 --> 00:04:02,047 ليس تماما 103 00:04:02,115 --> 00:04:03,482 انها تتعقب صورة خروج شخص من بناية 104 00:04:03,549 --> 00:04:05,016 الانسة ريد 105 00:04:05,084 --> 00:04:06,184 جاك يعتقد ايضا 106 00:04:06,252 --> 00:04:07,552 ان هذا الشخص هو الذي ادخل الملف المشفر 107 00:04:07,620 --> 00:04:08,920 بكمبيوتر ريد , هل تظن ذلك ؟ 108 00:04:08,988 --> 00:04:11,056 لست متأكدا 109 00:04:11,124 --> 00:04:12,557 اذا هذا الحدث خطط له 110 00:04:12,625 --> 00:04:15,193 اذا الملف الذي نعمل عليه ليس له علاقة 111 00:04:15,261 --> 00:04:16,695 بل ومضلل في اسوء الحالات 112 00:04:16,763 --> 00:04:20,832 كول , لقد تتبعت الشخص من بناية الامم المتحدة . 113 00:04:20,900 --> 00:04:22,334 التحليل الجسدي للاستجواب 114 00:04:22,401 --> 00:04:24,002 كل ذلك يشير انها تخبئ شيئ ما 115 00:04:24,070 --> 00:04:26,071 انا فقط لا استطيع ان اخمن 116 00:04:26,139 --> 00:04:27,272 اتمنى ان تكون على حق 117 00:04:27,340 --> 00:04:29,407 لان جاك ذهب مع هذه الفتاة على عاتقه الشخصي. 118 00:04:29,475 --> 00:04:31,376 هاستينج اقر ذلك ؟ 119 00:04:31,444 --> 00:04:33,111 ليس بالضبط 120 00:04:33,179 --> 00:04:35,380 عميل اورتيز . علينا ان نذهب . سيدي 121 00:04:35,448 --> 00:04:36,848 كن حذرا 122 00:04:36,916 --> 00:04:38,283 لا تقلق 123 00:04:46,125 --> 00:04:50,195 اوك انا على الواية ال 23 في الطريق السريع 124 00:04:50,263 --> 00:04:52,264 اي موقع هو المشتبه به؟ 125 00:04:52,331 --> 00:04:53,899 للاسف . انهيت المكالمة شركة السيارات. 126 00:04:53,966 --> 00:04:56,635 كل ما يعرفه انه نزل عند الزاوية. 127 00:04:56,702 --> 00:04:58,270 لا شيئ يظهر في الصور الجوية 128 00:04:58,337 --> 00:05:00,005 كلوي . احتاج شيئ لاتقدم 129 00:05:00,072 --> 00:05:01,139 اعلم ذلك . انا ابحث 130 00:05:01,207 --> 00:05:02,541 عن كاميرات الامن في المنطقة 131 00:05:02,608 --> 00:05:04,376 ليس جميعها مسجلة 132 00:05:04,443 --> 00:05:06,778 بدون ارقام سرية لا استطيع الدخول عليها 133 00:05:06,846 --> 00:05:08,914 اوك . سانزل وابحث عن اي شيئ 134 00:05:08,981 --> 00:05:10,682 احتمال ان اجد شيئ . ابقى على الخط 135 00:05:15,121 --> 00:05:16,188 اوك 136 00:05:16,255 --> 00:05:18,557 هل كل شيئ على ما يرام ماج؟ 137 00:05:18,624 --> 00:05:21,326 ايق يديك على الطاولة بحيث اراهما. 138 00:05:33,506 --> 00:05:34,573 انت لست شرطي صحيح ؟ 139 00:05:36,509 --> 00:05:38,710 كيف استطعت خداع الجميع مايكي ؟؟ 140 00:05:38,778 --> 00:05:40,779 ايا كان اسمك بحق الجحيم 141 00:05:44,483 --> 00:05:45,417 كلمني 142 00:05:45,484 --> 00:05:47,352 انت ابن عاهرة 143 00:05:57,163 --> 00:05:58,496 شش شش 144 00:06:02,935 --> 00:06:04,569 انظر 145 00:06:04,637 --> 00:06:08,440 لا اريد ان اؤذي احدكم جيمي او ماج. 146 00:06:09,809 --> 00:06:11,810 فقط اقوم بعملي 147 00:06:21,654 --> 00:06:24,923 انه الكابتن يعاود الاتصال 148 00:06:24,991 --> 00:06:28,827 فقط قل ما امرك به 149 00:06:28,895 --> 00:06:30,428 من فضلك لا تقم 150 00:06:30,496 --> 00:06:32,631 باي شيئ لا اريده 151 00:06:32,698 --> 00:06:34,432 اوكي ؟ 152 00:06:36,035 --> 00:06:37,335 حاضر 153 00:06:40,473 --> 00:06:41,740 الو 154 00:06:41,807 --> 00:06:43,141 كويرنج . الكابتن رافيلو 155 00:06:43,209 --> 00:06:45,443 او . نعم كابتن 156 00:06:45,511 --> 00:06:48,346 اسف لاني تركت ذلك عليك قبل دقيقة 157 00:06:48,414 --> 00:06:50,181 انا فقط اصبت بنوع من البق 158 00:06:50,249 --> 00:06:51,316 اريد ان اخذ اجازة مرضية 159 00:06:51,384 --> 00:06:52,417 كان بامكانك ان تخبرني سابقا جيمي 160 00:06:52,485 --> 00:06:53,752 انت على الواجب في الامم المتحد بعد 20 دقيقة 161 00:06:53,819 --> 00:06:55,559 اعلم . الامور بخير 162 00:06:55,621 --> 00:06:58,423 طلبت من مايك فارمر ان ياخذ مكاني. 163 00:06:58,491 --> 00:07:00,091 فارمر اصلا موجود بالخدمة 164 00:07:00,159 --> 00:07:01,927 قال انه لا يمانع ان يعمل مرتين 165 00:07:01,994 --> 00:07:03,561 اعتقد انه يستطبع ذلك 166 00:07:03,629 --> 00:07:05,964 على اي حال اخبرته ان ياخد الدراجة 167 00:07:06,032 --> 00:07:07,499 التي سحبتها من البركة المحركة 168 00:07:07,566 --> 00:07:08,967 اوك ايها العريف 169 00:07:09,035 --> 00:07:11,136 سوف اعتني بالورقم المقدمة منك . من فضلك اخبر مايك 170 00:07:11,203 --> 00:07:13,305 ان يحضر الى وسط المدينة . لك ذلك 171 00:07:13,372 --> 00:07:15,206 هل ذلك جيد ؟؟ 172 00:07:18,811 --> 00:07:20,145 يااه 173 00:07:26,152 --> 00:07:27,085 ابليت حسنا 174 00:07:27,153 --> 00:07:29,421 فعلت ما طلبته مني 175 00:07:29,488 --> 00:07:31,423 تمام .لذلك .. 176 00:07:31,490 --> 00:07:33,124 افعل ما بدا لك 177 00:07:33,192 --> 00:07:35,393 واتركنا بحالنا 178 00:07:40,933 --> 00:07:44,302 لن نفعل شيئ يزعجك 179 00:07:52,611 --> 00:07:53,712 هل انت على الخط ؟ 180 00:07:53,779 --> 00:07:54,879 جاك انا هنا 181 00:07:54,947 --> 00:07:56,548 انتظري 182 00:07:56,615 --> 00:07:59,384 اوك . وجدت كامرتين غير مقفلتين 183 00:07:59,452 --> 00:08:01,486 المنتزه . اشارة واحده على الزاويه مباشرة. 184 00:08:01,554 --> 00:08:03,421 سوف اعطيك الارقام السرية 185 00:08:06,792 --> 00:08:08,126 هيه يا رجل ماذا تفعل هنا ؟؟ 186 00:08:08,194 --> 00:08:11,129 كلوي سوف اعود لك 187 00:08:11,197 --> 00:08:12,897 ماذا هل انت ضائع ؟؟ 188 00:08:12,965 --> 00:08:13,999 في الحقيقة انا .. 189 00:08:14,066 --> 00:08:16,234 ابحث عن صديق لي 190 00:08:16,302 --> 00:08:18,303 حسنا . اذا لم تكن شرطي اقترح ان تبحث في مكان اخر, 191 00:08:18,371 --> 00:08:19,471 'لان هذه منطقتنا 192 00:08:19,538 --> 00:08:21,072 لا نرغب في مجيئ الغريبين هنا 193 00:08:21,140 --> 00:08:23,508 انا لست شرطي . ليس عندي مشكلة . 194 00:08:23,576 --> 00:08:24,943 تركت صديقي عند هذه الزاوية 195 00:08:25,011 --> 00:08:26,244 مع سيارة اجرة قبل 25 دقيقة 196 00:08:26,312 --> 00:08:29,881 اعتقد انك لم تسمعني اليس كذلك? 197 00:08:35,421 --> 00:08:36,654 لدي مئات الرجال 198 00:08:36,722 --> 00:08:38,923 اي شخص يخبرني اذا راى ذلك الشخص. 199 00:08:39,992 --> 00:08:42,093 هل رايتموه ؟ 200 00:08:43,996 --> 00:08:45,430 انا رايته 201 00:08:45,498 --> 00:08:47,565 انت . اخرس جاي 202 00:08:47,633 --> 00:08:49,200 ماذا كان يرتدي ؟ 203 00:08:49,268 --> 00:08:51,069 معطف اخضر . بلوزة سوداء 204 00:08:51,137 --> 00:08:52,504 اين ذهب 205 00:08:52,571 --> 00:08:54,672 هناك البيت الازرق بعد الشارع. 206 00:08:54,740 --> 00:08:56,908 رايته يصعد خطوات منحنيا 207 00:08:56,976 --> 00:08:59,110 متاكد ؟ اكيد 208 00:09:07,753 --> 00:09:09,087 انت يا رجل .. ماذا تفعل جاي؟ 209 00:09:09,155 --> 00:09:10,655 انت لا تعلم ماذا يحدث 210 00:09:10,723 --> 00:09:13,191 انا لا اعرفك لكن لدي مئات الدولارات. 211 00:09:13,259 --> 00:09:14,492 انها لعبتك .. هيا بنا 212 00:09:14,560 --> 00:09:16,161 يا رجل انا على وشك ان احصل على الدولارات 213 00:09:16,228 --> 00:09:17,295 اعطني الكرة 214 00:09:35,681 --> 00:09:38,716 215 00:10:49,421 --> 00:10:50,755 لا عليك 216 00:10:58,164 --> 00:10:59,531 جيم 217 00:11:01,100 --> 00:11:04,035 الو جاك 218 00:11:04,103 --> 00:11:07,071 لدي مكالمة من احد المقربين 219 00:11:08,073 --> 00:11:09,207 جيم 220 00:11:09,275 --> 00:11:11,409 الو جاك 221 00:11:12,945 --> 00:11:14,179 كلوي . جاك .. ماذا يحدث 222 00:11:14,246 --> 00:11:15,480 هل انت بخير 223 00:11:20,286 --> 00:11:21,719 اخفض سلاحك .بسرعة 224 00:11:23,122 --> 00:11:24,055 اسمي جاك باور 225 00:11:24,123 --> 00:11:25,390 انا اعمل لدى ال ctu 226 00:11:25,457 --> 00:11:26,791 انا اعمل على التهديد لمؤتمر السلام 227 00:11:26,859 --> 00:11:29,218 في اليو ان . اذا كان ذلك صحيحا اخفض سلاحك . 228 00:11:29,253 --> 00:11:30,128 لا استطيع 229 00:11:30,196 --> 00:11:32,096 الرجل الذي ابحث عنه قتل شخصين في المنزل . 230 00:11:32,164 --> 00:11:33,631 اذا انزلت سلاحي سوف اكون متهما 231 00:11:33,699 --> 00:11:34,632 وهذا لن يحدث 232 00:11:38,999 --> 00:11:40,438 ماذا تفعل . لقد سقط ارضا 233 00:11:40,505 --> 00:11:42,506 اللعين لقد قتل شرطيا 234 00:11:42,574 --> 00:11:45,376 جون توقف .. سوف نجري مكالمة 235 00:11:45,444 --> 00:11:46,611 ليس الان 236 00:11:50,649 --> 00:11:51,949 ساعدني 237 00:11:53,018 --> 00:11:55,052 تعال ساعدني لندخله 238 00:12:11,262 --> 00:12:12,662 اين انت 239 00:12:12,730 --> 00:12:15,298 لقد حصلنا على نصف الكود . 240 00:12:15,366 --> 00:12:16,466 فقط؟ 241 00:12:16,534 --> 00:12:18,034 نستطيع ان نسرع البرنامج ؟ 242 00:12:18,102 --> 00:12:20,670 سيدي انه يعمل بكامل السرعة 243 00:12:20,738 --> 00:12:22,572 سيدي . لقد وجدناه 244 00:12:22,640 --> 00:12:24,040 في ملفات ريد 245 00:12:24,108 --> 00:12:25,275 يحتاج الى شيفرة 246 00:12:25,343 --> 00:12:27,077 للامم المتحدة 247 00:12:27,144 --> 00:12:28,111 قضية متعلقة بمن 248 00:12:28,179 --> 00:12:29,312 الرئيس وعائلته 249 00:12:29,380 --> 00:12:32,082 لقد دخلت على هذه الملفات 250 00:12:32,149 --> 00:12:33,350 هي لدينا 251 00:12:36,220 --> 00:12:37,153 دانا والاش 252 00:12:37,221 --> 00:12:38,555 سيدة ولاش . انه الامن 253 00:12:38,623 --> 00:12:41,057 لديك زائر 254 00:12:41,125 --> 00:12:42,058 زائر 255 00:12:42,126 --> 00:12:44,127 السيد كيفين ويد 256 00:12:44,195 --> 00:12:46,396 يقول انه صديقك 257 00:12:54,572 --> 00:12:56,640 سيدة ولاش ؟؟ 258 00:12:58,576 --> 00:13:01,011 اخبره اني قادمة حالا 259 00:13:48,159 --> 00:13:50,794 وحده مكافحة الارهاب 260 00:13:50,861 --> 00:13:52,696 صفقة مع الحكومة هههه 261 00:13:52,763 --> 00:13:54,597 تطبيق القانون 262 00:13:54,665 --> 00:13:55,999 انها قادمة 263 00:13:57,401 --> 00:13:58,668 شكرا 264 00:14:08,479 --> 00:14:11,548 هي دانا 266 00:14:18,222 --> 00:14:20,657 احبك لانك تبدو اشقر 267 00:14:20,725 --> 00:14:21,758 ماذا تفعل هنا؟؟ 268 00:14:21,826 --> 00:14:23,593 اخبرتك ان تتركني وشأني 269 00:14:23,661 --> 00:14:25,362 واخبرتك ان لا تقفل السماعة جيمي 270 00:14:25,429 --> 00:14:27,130 اليس كذلك 271 00:14:27,198 --> 00:14:28,698 لا تتصل ثانية 272 00:14:28,766 --> 00:14:31,735 اوك .. تريد ان تلعب معي 273 00:14:31,802 --> 00:14:33,236 اوك سوف نلعب 274 00:14:33,304 --> 00:14:35,171 لكن لن ادعك تدعين 275 00:14:35,239 --> 00:14:37,207 انك لا تعرفينني 276 00:14:37,274 --> 00:14:38,575 حسنا 277 00:14:40,211 --> 00:14:42,912 حسنا . وجدتني . ماذا بعد ؟؟ 278 00:14:42,980 --> 00:14:46,616 تعتقد اننا سوف نعود لما كنا عليه? 279 00:14:46,684 --> 00:14:48,918 لما لا ؟ 280 00:14:48,986 --> 00:14:50,520 لدينا شيئ نتفق عليه 281 00:14:50,588 --> 00:14:51,688 لا 282 00:14:51,756 --> 00:14:52,989 لا ليس كذلك 283 00:14:53,057 --> 00:14:55,658 انا كنت ساذجة لم يكن يجي ان ادعك تأخذني. 284 00:14:55,726 --> 00:14:56,893 انا ليس ذلك الشخص 285 00:14:56,961 --> 00:14:58,828 ابدا .. ياه 286 00:15:03,034 --> 00:15:05,101 CTU. 287 00:15:05,169 --> 00:15:07,003 كبيرة محللين البيانات 288 00:15:07,071 --> 00:15:09,973 حسنا . يبدو عملا مهما 289 00:15:10,041 --> 00:15:13,109 اعتقد انك كنت دائما ذكية 290 00:15:14,678 --> 00:15:16,379 بحق الجحيم كيف سحبت هذا 291 00:15:16,447 --> 00:15:19,115 ماذا هل سرقت شهاده ميلاد فتاة او شيئ? 292 00:15:19,183 --> 00:15:21,418 اسمع لدي مال 293 00:15:21,485 --> 00:15:24,154 ليس كثير 294 00:15:24,221 --> 00:15:25,855 اذا كان ذلك خذه 295 00:15:27,558 --> 00:15:31,461 اذا كنت ما زلت تهتم بي 296 00:15:31,529 --> 00:15:34,197 اتركني وشاني 297 00:15:37,401 --> 00:15:39,302 قولي اسمي 298 00:15:39,370 --> 00:15:41,538 ماذا 300 00:15:46,444 --> 00:15:48,244 اريد ان اسمعك تقولين اسمي وتستجدين 301 00:15:48,312 --> 00:15:50,814 لاكون معتادا 302 00:15:55,719 --> 00:15:57,587 كيفين 303 00:15:57,655 --> 00:15:59,456 قولي : من فضلك يا كيفن 304 00:16:03,360 --> 00:16:07,964 من فضلك . . كيفين 305 00:16:08,032 --> 00:16:09,165 انها فتاتي السيئة 306 00:16:09,233 --> 00:16:11,000 اللعنة ماذا تريد مني 307 00:16:11,068 --> 00:16:13,536 مكان لتحطيم المبدأ 308 00:16:13,604 --> 00:16:15,939 انا متعب قليلا لاني خارج المركبة. 309 00:16:16,006 --> 00:16:20,343 حسنا . انت لا تريديني 310 00:16:20,411 --> 00:16:22,078 لاخبر كل الاشخاص في الداخل 311 00:16:22,146 --> 00:16:24,180 سرّك القليل . اليس كذلك ؟ 312 00:16:24,248 --> 00:16:26,649 انت تعلم لا اريد ذلك 313 00:16:27,818 --> 00:16:29,252 تعالي 314 00:16:29,320 --> 00:16:31,221 سيكون ممتعا ان نأخذ جولة 315 00:16:31,288 --> 00:16:33,656 كما في المرات السابقة 316 00:16:33,724 --> 00:16:36,693 ستاتين للبيت 318 00:16:43,467 --> 00:16:45,301 حسنا 319 00:16:49,940 --> 00:16:53,476 ابقى الليلة 320 00:16:53,544 --> 00:16:55,512 واريدك خارجا في الغد 321 00:17:01,552 --> 00:17:04,487 مهما قلت 322 00:17:04,555 --> 00:17:07,123 هل تريد عنواني ؟ 323 00:17:08,893 --> 00:17:10,493 لقد حصلت عليه 324 00:17:25,442 --> 00:17:29,012 ساسالك مرة اخى انسة ريد 325 00:17:29,079 --> 00:17:32,282 وهذه المرة اريد جوابا 326 00:17:32,349 --> 00:17:35,652 نحن نعرف ان هذه القضية تتعلق بالرئيس حسن 327 00:17:35,719 --> 00:17:37,820 وعائلته في اليو ان 328 00:17:37,888 --> 00:17:39,155 اريد ان اعرف 329 00:17:39,223 --> 00:17:40,857 كيف حصلتي عليه 330 00:17:40,925 --> 00:17:43,092 لن اتكلم حتى ياتي المحامي. 331 00:17:43,160 --> 00:17:45,762 انت تنتظرين حكم بالسجن مدى الحياه 332 00:17:45,829 --> 00:17:47,197 في سجن حكومي. 333 00:17:47,264 --> 00:17:48,364 واذا نجح التهديد 334 00:17:48,432 --> 00:17:49,465 ومات حسن 335 00:17:49,533 --> 00:17:52,702 اضمن لك الاعدام 336 00:17:52,770 --> 00:17:54,938 اذا اعطيتني اسم القاتل 337 00:17:55,005 --> 00:17:57,340 ممكن ان نعقد صفقة 338 00:17:57,408 --> 00:18:00,944 اخبرتك لا اعلم اي شيئ . ولا اعرف السارق 339 00:18:01,011 --> 00:18:02,278 لمفاتيح الدخول 340 00:18:02,346 --> 00:18:03,947 لم اسرقها 341 00:18:04,014 --> 00:18:05,848 اذا انت قمت بتدبيرها وفبركتها بطريقة ما 342 00:18:05,916 --> 00:18:06,849 لا 343 00:18:06,917 --> 00:18:07,951 واستخدمتها للدخول 344 00:18:08,018 --> 00:18:09,953 لبيانات اليو ان الامنة . انا ؟ 345 00:18:10,020 --> 00:18:11,321 كيف حصلتي عليها ؟ اخبريني ؟؟ 346 00:18:11,388 --> 00:18:12,922 اعطاني اياها 347 00:18:12,990 --> 00:18:14,524 من ؟ 348 00:18:16,193 --> 00:18:17,393 من ؟! 349 00:18:17,461 --> 00:18:18,528 عمر. 350 00:18:22,399 --> 00:18:24,434 عمر اعطاني اياها 351 00:18:24,501 --> 00:18:26,336 الرئيس حسن ؟؟ 352 00:18:26,403 --> 00:18:28,638 لماذا يفعل ذلك ؟؟ 353 00:18:30,274 --> 00:18:33,543 لكي استطيع الدخول الى مكتبه الخاص 354 00:18:33,611 --> 00:18:37,113 ليكون معي وحيدا 355 00:18:37,181 --> 00:18:38,448 هل تعتقدين اني ساصدق هذا 356 00:18:38,515 --> 00:18:39,782 انك متورطة معه؟؟ 357 00:18:39,850 --> 00:18:42,852 صدق ما تشاء .. انها الحقيقة 358 00:18:45,356 --> 00:18:47,090 هاستنج يتكلم 359 00:18:47,157 --> 00:18:48,625 صلني ب روب ويسس 360 00:18:48,692 --> 00:18:49,859 في اليو ان 361 00:18:49,927 --> 00:18:51,194 ماذا تفعل ؟؟ 362 00:18:51,262 --> 00:18:53,263 احتاج لاتكلم مع الرئيسة تايلور 363 00:18:53,330 --> 00:18:55,365 لاخذ تصريح لاكلم السيد حسن . 364 00:18:55,432 --> 00:18:59,168 اذا هناك اي شيئ تريدين قوله , 365 00:18:59,236 --> 00:19:01,137 الان تكلمي انسة ريد 366 00:19:01,205 --> 00:19:02,639 انا اسف سيد هاستينج 367 00:19:02,706 --> 00:19:04,374 السيد ويسس في جلسة مغلقة 368 00:19:04,441 --> 00:19:06,409 لكن هناك استراحه قصيرة 369 00:19:06,477 --> 00:19:07,977 حسنا , ساكلمه لاحقا 370 00:19:08,045 --> 00:19:10,380 دعه يكلمني باسرع ما يمكن. 371 00:19:10,447 --> 00:19:12,649 حاضر سيدي 373 00:19:15,286 --> 00:19:18,221 حتى نعرف الحقيقة 374 00:19:18,289 --> 00:19:20,757 اخبريني عندما تغيرين رايك . 375 00:19:32,336 --> 00:19:34,537 سيد هاستنج احتاج مساعدتك 373 00:19:34,605 --> 00:19:36,339 لقد فقدت الإتصال مع جاك 374 00:19:36,407 --> 00:19:38,007 لقد إتصل بي منذ خمسة عشر دقيقة ثم حصل إنقطاع 375 00:19:38,075 --> 00:19:39,342 ولم أستطع اللإتصال به بعد ذلك 376 00:19:39,410 --> 00:19:42,211 (هذه عمليتك الخاصة يا (كلوي (أنتي و (باور 377 00:19:42,279 --> 00:19:44,247 لا أدري لم علي أن أهتم بهذا 378 00:19:44,315 --> 00:19:46,115 ربما يكون لديه مشكلة ما 379 00:19:46,183 --> 00:19:47,517 عليك أن ترسل دعم له 380 00:19:47,584 --> 00:19:49,686 حتى لو أردت ذلك فليس لدينا العدد الكافي من الرجال 381 00:19:49,753 --> 00:19:51,721 لقد أرسلت الجميع لمقرالأمم المتحدة اليوم 382 00:19:51,789 --> 00:19:52,789 (لحماية (حسان 383 00:19:52,856 --> 00:19:54,123 لقد شاهدت اللإستجواب 384 00:19:54,191 --> 00:19:55,725 (وسمعت ما قالته السيدة (ريد (عن علاقتها ب (حسان 385 00:19:55,793 --> 00:19:57,560 إن كان ذلك صحيحا ،فهذا يدعم نظريتنا بانه تم الإيقاع بها 386 00:19:57,628 --> 00:19:58,895 وكيف إستنتتجتي هذا؟ 387 00:19:58,962 --> 00:20:00,063 لأن هذا يوضح لك 388 00:20:00,130 --> 00:20:01,864 لم الفحص الحيوي أثبت كذبها 389 00:20:01,932 --> 00:20:03,599 ولم العميل الداخلي الحقيقي 390 00:20:03,667 --> 00:20:06,035 (في معسكر (حسان إختارها لتضليل تحقيقاتنا 391 00:20:06,103 --> 00:20:08,071 إن (ريد) كاذبه 392 00:20:08,138 --> 00:20:09,238 (إنها ليست على علاقة ب(حسان 393 00:20:09,306 --> 00:20:10,406 ولكن ماذا لو كانت على علاقة حقا؟ 394 00:20:12,009 --> 00:20:13,743 (اذا أكد الرئيس (حسان (إدعائات (ريد 395 00:20:13,811 --> 00:20:16,712 فهل ستقوم بإرسال الوحدات للبحث عن (جاك)؟ 396 00:20:16,779 --> 00:20:17,513 حسنا 397 00:20:17,581 --> 00:20:19,982 ،ولكي تسمعي بنفسك 398 00:20:20,050 --> 00:20:21,584 سأجعل أحدهم ينبهك 399 00:20:21,652 --> 00:20:23,486 ،حينما يعاود (حسان) الإتصال بي أيكفيكي هذا؟ 400 00:20:23,554 --> 00:20:26,789 لا ، ولكنه أفضل من لا شيء 00:20:29,001 --> 00:20:35,001 صديقكم المترجم \ اسامة مصطفى nano_star2006@hotmail.com 401 00:20:35,332 --> 00:20:37,600 الزوجان الذين قتلتهم في الأعلى 402 00:20:37,668 --> 00:20:39,402 كانا أصدقائي يا عديم الإنسانية 403 00:20:39,470 --> 00:20:40,970 أناس طيبين 404 00:20:41,038 --> 00:20:43,973 (لا تستطيع فعل ذلك يا (مازوني - أتعلم ما الذي لا أستطيع فعله؟ - 405 00:20:44,041 --> 00:20:46,442 أن أجد حشره أخرى كهذا الرجل تزحف خارجا 406 00:20:46,510 --> 00:20:48,544 أو لأن محام ما لم يملأ بعض الأوراق 407 00:20:48,612 --> 00:20:49,746 للموظف الصحيح 408 00:20:51,448 --> 00:20:53,649 لقد تكرر هذا الامر كثيرا يا (جون) لدجة أني لا أستطيع تعداده 409 00:20:53,717 --> 00:20:55,752 (لقد إنضممت إلينا حديثا يا (فيل أنت لا تعرف ذلك 410 00:20:55,819 --> 00:20:57,420 إنتظر الى أن تمضي خمسة عشر عاما من حياتك 411 00:20:57,488 --> 00:20:58,755 تطحن أسنانك في هذا العمل 412 00:20:58,822 --> 00:21:00,623 تحدث معي إذن 413 00:21:00,691 --> 00:21:02,692 ماذا عن الأمور التي قالها؟ 414 00:21:02,760 --> 00:21:05,128 عن عمله في وحدة مكافحة الإرهاب؟ هل وجدنا معه أوراق تثبت هذا؟ 415 00:21:05,195 --> 00:21:09,132 لا لا - هذا لانه حثالة كاذب - 416 00:21:10,367 --> 00:21:12,235 لقد كانت هذه سرقة للبيت 417 00:21:12,302 --> 00:21:13,536 حيث لم يسرق شيء 418 00:21:13,604 --> 00:21:16,205 !لأننا أتينا 419 00:21:16,273 --> 00:21:18,141 استمع ، إن كان لديك مشكلة (فيما أفعله هنا يا (فيل 420 00:21:18,208 --> 00:21:21,444 فأصعد إلى الأعلى وإنتظرنا حتى ننتهي 421 00:21:21,512 --> 00:21:23,346 !إذهب ،حالا 422 00:21:25,816 --> 00:21:28,351 وتذكر لا تخبر عن هذا 423 00:21:28,419 --> 00:21:29,752 حتى أسمح بذلك 424 00:21:29,820 --> 00:21:30,953 تمسك بقصة 425 00:21:31,021 --> 00:21:32,355 أنه قد قاوم الإعتقال 426 00:21:35,292 --> 00:21:38,661 هل فهمت ذلك؟ 427 00:21:38,729 --> 00:21:43,366 !فقط ،لا تقم بقتله 428 00:21:43,434 --> 00:21:44,700 سأفعل ما بوسعي 429 00:21:46,870 --> 00:21:49,505 ،(مرحبا يا (فارمر ما الذي تفعله هنا؟ 430 00:21:49,573 --> 00:21:51,340 لقد بلغ (كويرنغ) عن مرضه 431 00:21:51,408 --> 00:21:52,508 شي في المعدة 432 00:21:52,576 --> 00:21:53,876 لا تمزح؟ 433 00:21:53,944 --> 00:21:55,978 ،لقد كلمته صباحا ولم يكن يشكو من شيء 434 00:21:56,046 --> 00:21:57,980 ربما يكون قد تناول الكثير من الطعام على الغداء 435 00:21:58,048 --> 00:21:59,882 لا زلنا نستقبل التقارير... ...تباعا من مقر الأمم المتحده 436 00:21:59,950 --> 00:22:01,984 وحدة مكافحة الإرهاب تؤكد بأن الرابط 437 00:22:02,052 --> 00:22:03,519 بين الهجوم الصاروخي الغامض 438 00:22:03,587 --> 00:22:06,322 (ومؤامرة إغتيال الرئيس (حسان 439 00:22:06,390 --> 00:22:09,192 كرد فسنقوم بدفع الحركة للخارج 440 00:22:09,259 --> 00:22:11,294 بعد ست قطاعات قريبا من جسر الملكة 441 00:22:11,361 --> 00:22:13,863 في الإتجاهين حتى مساء الغد 442 00:22:13,931 --> 00:22:15,865 والان ، قد تم اقامة حواجز طرق في عدة أماكن 443 00:22:15,933 --> 00:22:17,366 بناء على توصياتك 444 00:22:17,434 --> 00:22:19,368 تقدم واعمل فحص مزدوج لهؤلاء 445 00:22:19,436 --> 00:22:23,906 وقد قامت وحدة مكافحة الأرهاب بإعتقال عميل داخلي من مقر الأمم المتحدة 446 00:22:23,974 --> 00:22:25,842 ونعتقد بأنه جزء من المؤامرة 447 00:22:25,909 --> 00:22:27,844 على أمل أن هذا سيزودنا بمعلومات 448 00:22:27,911 --> 00:22:29,645 عن القناص نفسه 449 00:22:29,713 --> 00:22:33,015 حتى ذلك الوقت فعلينا أن نستعد بأنه قد يضرب ضربته في أي وقت 450 00:22:33,083 --> 00:22:35,351 ولن يسمح لشيء بمنعه من تحقيق هدفه 451 00:22:35,419 --> 00:22:38,354 ،لقد قتل خمسة أشخاص 452 00:22:38,422 --> 00:22:41,257 من ضمنهم عميلين لوحدة مكافحة الإرهاب 453 00:22:41,325 --> 00:22:43,693 ،أيا كان ، فهو شخص محترف 454 00:22:43,760 --> 00:22:47,196 وهذا يعني أن على الجميع أن يكون متأهبا في أية لحظة 455 00:22:47,264 --> 00:22:51,067 التاريخ يكتب في الأعلى أيها الناس 456 00:22:51,134 --> 00:22:53,069 وتحت مراقبتنا 457 00:23:06,310 --> 00:23:08,878 ،موقعنا سيبقى بدون تغير سيدتي الرئيسة 458 00:23:08,946 --> 00:23:12,515 نحن لن نسمح لقوات حلف شمال الأطلسي بالعبور 459 00:23:12,582 --> 00:23:14,083 الى "أفغانستان" من خلال أرضنا 460 00:23:14,151 --> 00:23:16,419 وماذا عن القوات السلمية 461 00:23:16,486 --> 00:23:20,423 نحن نعتقد بأنه بإنتشار قوات حلف شمال الأطلسي 462 00:23:20,490 --> 00:23:22,591 عسكريا أو غير ذلك في المنطقة 463 00:23:22,659 --> 00:23:26,796 سيقود الى مزيد من التطرف 464 00:23:31,501 --> 00:23:33,269 ...سيدي الرئيس 465 00:23:33,337 --> 00:23:35,338 ...مدير 466 00:23:35,405 --> 00:23:36,872 "مكافحة الإرهاب في "نيورك 467 00:23:36,940 --> 00:23:38,741 يطلب الإذن بالتكلم معك على الهاتف 468 00:23:38,809 --> 00:23:40,710 الآن؟ 469 00:23:40,777 --> 00:23:42,712 إنها مسألة عاجلة 470 00:23:42,779 --> 00:23:44,747 تتعلق بالمراسلة التي تم إعتقالها اليوم 471 00:23:44,815 --> 00:23:47,917 السيد (ويس) سيرافقك لغرفة المؤتمر 472 00:23:49,252 --> 00:23:51,721 إلا إن كان لديك أي إعتراض 473 00:23:51,788 --> 00:23:54,090 لا ،ليس لدي 474 00:23:54,157 --> 00:23:56,258 من هنا ،سيدي الرئيس 475 00:24:04,835 --> 00:24:07,136 هل علي أن أذكرك بمحادثتنا 476 00:24:07,204 --> 00:24:09,572 عليك أن تنكر علاقتك (بهذه المرأة يا (عمر 477 00:24:09,639 --> 00:24:12,241 (إن لديها إسما يا (فرهاد 478 00:24:12,309 --> 00:24:14,777 ولا زلت لا أصدق أنها كانت جزءا من المؤامرة 479 00:24:14,845 --> 00:24:16,779 هذا يجب أن لا يكون جل إهتمامك الآن 480 00:24:16,780 --> 00:24:19,448 إن انتشر أمر هذه العلاقة فلن تنتهي 481 00:24:19,516 --> 00:24:23,986 ،حياتك السياسية فقط بل عملية السلام برمتها 482 00:24:24,054 --> 00:24:26,222 تعرف ما عليك فعله 483 00:24:33,764 --> 00:24:35,865 شكرا لك سيدي الرئيس. 484 00:24:40,270 --> 00:24:42,405 مرحبا؟ 485 00:24:42,472 --> 00:24:44,740 (سيدي الرئيس ، يحدثك (براين هاستنغ من وحدة مكافحة الإرهاب 486 00:24:44,808 --> 00:24:47,510 أشكر لك إعادة إتصالك بي 487 00:24:47,577 --> 00:24:49,678 ما الذي أستطيع مساعدتك به يا سيد (هاستنغ)؟ 488 00:24:49,746 --> 00:24:50,913 حسنا ،سيدي لدي أمر 489 00:24:50,981 --> 00:24:53,249 محتاج لمناقشته معك 490 00:24:53,316 --> 00:24:54,817 تكلم- شكرا لك سيدي - 491 00:24:54,885 --> 00:24:56,452 ،أعلم بأن وقتك ثمين 492 00:24:56,520 --> 00:24:57,953 لذا سأدخل مباشرة في الموضوع 493 00:24:58,021 --> 00:25:00,990 (أنا أتفهم بأن (ميرديث ريد تقوم بكتابة مقال عنك 494 00:25:01,058 --> 00:25:02,391 لمجلة يوم الأحد 495 00:25:02,459 --> 00:25:03,759 أجل ،هذا صحيح 496 00:25:03,827 --> 00:25:06,495 أتعرف أي سبب يجعلها تمتلك 497 00:25:06,563 --> 00:25:09,231 بطاقة مفتاح جناحك الخاص في مقر الأمم المتحدة 498 00:25:09,299 --> 00:25:10,499 بطاقة مفتاحي؟ 499 00:25:10,567 --> 00:25:12,168 أجل يا سيدي 500 00:25:12,235 --> 00:25:14,270 لقد إدعت بأنك قد قدمتها لها 501 00:25:14,337 --> 00:25:16,739 ....وأن علاقتك بها كانت 502 00:25:16,807 --> 00:25:19,708 أكثر من مجرد عمل 503 00:25:24,681 --> 00:25:26,682 سيدي الرئيس؟ 504 00:25:26,750 --> 00:25:31,587 هل هناك من يستمع لمكالمتنا يا سيد (هاستنغ)؟ 505 00:25:31,655 --> 00:25:32,888 هل يتم تسجيل المحادثة؟ 506 00:25:32,956 --> 00:25:34,223 لا يا سيدي 507 00:25:34,291 --> 00:25:36,659 أنا أتكلم معك من خط مؤمن 508 00:25:36,726 --> 00:25:39,295 إذن فساخبرك بأن ما قالته السيدة (ريد) صحيح 509 00:25:39,362 --> 00:25:40,696 !(عمر) 510 00:25:40,764 --> 00:25:41,931 !ماذا تفعل؟ 511 00:25:41,998 --> 00:25:43,466 سيدي هل أنت تؤكد 512 00:25:43,533 --> 00:25:46,001 على أن هناك علاقة غرامية (تجمعك بالسيدة (ريد 513 00:25:46,069 --> 00:25:48,337 أنا أثق بتقديرك الحكيم (للأمور يا سيد (هاستنغ 514 00:25:48,405 --> 00:25:51,674 في هذه المسالة 515 00:25:51,741 --> 00:25:53,609 أعتقد أنك تتفهم عواقب ما سيحصل 516 00:25:53,677 --> 00:25:56,645 إذا إنتشر ما أخبرتك به للعامة 517 00:25:56,713 --> 00:25:58,114 أجل يا سيدي ، أتفهم ذلك 518 00:25:58,181 --> 00:25:59,982 لقد أعطيت السيدة (ريد) بطاقة المفتاح 519 00:26:00,050 --> 00:26:02,418 لأسباب أعتقد بأنها أصبحت واضحة الأن 520 00:26:02,486 --> 00:26:04,687 أنا أخبرك بهذا كله لأجل العدالة 521 00:26:04,754 --> 00:26:06,021 لأني على قناعة تامة 522 00:26:06,089 --> 00:26:08,858 بأن السيدة (ريد) ليست جزءا من المؤامرة 523 00:26:08,925 --> 00:26:10,826 ،إسمح لي بالسؤال يا سيدي 524 00:26:10,894 --> 00:26:12,862 ولكن هل يستند إقتناعك هذا 525 00:26:12,929 --> 00:26:14,463 على أي شيء سوء مشاعرك 526 00:26:15,832 --> 00:26:17,566 لا ،لا أعتقد ذلك 527 00:26:18,602 --> 00:26:20,836 أتفهم هذا 528 00:26:20,904 --> 00:26:22,505 حسنا ، شكرا لك على صدقك سيدي الرئيس 529 00:26:22,572 --> 00:26:24,907 وأعدك أن شيء ناقشناه 530 00:26:24,975 --> 00:26:26,976 لن يخرج من هذا المكتب 531 00:26:27,043 --> 00:26:28,444 (أنا أقدر ذلك يا سيد (هاستنغ 532 00:26:28,512 --> 00:26:29,979 إلى اللقاء 533 00:26:30,046 --> 00:26:31,347 إلى اللقاء 534 00:26:31,414 --> 00:26:33,716 هل لديك أي فكرة عما فعلته 535 00:26:33,783 --> 00:26:36,018 الأمر الصحيح 536 00:26:43,527 --> 00:26:45,794 لقد قلت بانك سترسل (دعم لموقع (جاك 537 00:26:45,862 --> 00:26:47,997 لقد قلت بأني سأفكر بالأمر وقد فعلت 538 00:26:48,064 --> 00:26:49,999 تأكيد العلاقة لا ينفي تورط ريد) بمؤامرة الإغتيال) 539 00:26:50,066 --> 00:26:52,468 كل ما نعرفه ، هو أنها قد دخلت 540 00:26:52,536 --> 00:26:55,671 الى ملفات أمن مقر الأمم المتحدة (وخطة سير الرئيس (حسان 541 00:26:55,739 --> 00:26:57,106 ،وفي هذه الأثناء فلا زال (جاك) مفقودا 542 00:26:57,174 --> 00:26:58,340 إنه ليس مفقودا 543 00:26:58,408 --> 00:26:59,775 لقد فقدتي الإتصال به 544 00:26:59,843 --> 00:27:01,844 ربما قد إنتهى شحن هاتفه 545 00:27:01,912 --> 00:27:04,813 أو أن يكون في منطقة ليس بها إشارة للهاتف 546 00:27:04,881 --> 00:27:07,049 فهناك جيوب هوائية حول أعمدة الهاتف 547 00:27:07,117 --> 00:27:09,685 وهذا الأمر الذي كنتي ستعرفيه لو كنتي من هنا 548 00:27:09,753 --> 00:27:11,887 حسنا ،إن لم ترسل أحدهم فساذهب بنفسي 549 00:27:11,955 --> 00:27:13,756 لا ، لن تفعلي ذلك 550 00:27:13,823 --> 00:27:15,157 خوفك على صديقك 551 00:27:15,225 --> 00:27:16,358 مثير للإعجاب 552 00:27:16,426 --> 00:27:17,993 ولكن ذلك الملف الذي حصلنا عليه من حاسوب (ريد) المحمول 553 00:27:18,061 --> 00:27:20,362 ،مشفر تماما ، ونعتمد عليه 554 00:27:20,430 --> 00:27:21,931 لذا فسأحتاجك هنا 555 00:27:21,998 --> 00:27:24,033 هل هذا واضح - أجل - 556 00:27:24,100 --> 00:27:26,602 الان ،لقد طلبت في وقت مبكر اليوم 557 00:27:26,670 --> 00:27:29,171 أن أكلمكي مباشرة وبوضوح 558 00:27:29,239 --> 00:27:31,540 إذا غادرتي هذا المبتى فأنتي مطروده 559 00:27:31,608 --> 00:27:34,810 هل هذه مباشرة وواضح بشكل كافي بالنسبة لك؟ 560 00:27:54,264 --> 00:27:55,531 مرحبا؟ 561 00:27:55,599 --> 00:27:56,765 لدينا مشكلة 562 00:27:56,833 --> 00:27:58,067 لقد إعترف أخي بالعلاقة 563 00:27:58,134 --> 00:28:00,369 لا أعتقد بأن الخطة ستستمر 564 00:28:00,437 --> 00:28:03,739 !هذا أمر غير متوقع 565 00:28:03,807 --> 00:28:05,174 ألم تفهم بعد؟ 566 00:28:05,242 --> 00:28:06,609 وحدة مكافحة الإرهاب لن تصدق بأن الملف الذي وضعته 567 00:28:06,676 --> 00:28:07,943 على حاسوب (ريد ) ذو أهمية 568 00:28:08,011 --> 00:28:10,279 أنا أقر بان الوضع ليس جيدا 569 00:28:10,347 --> 00:28:14,116 ولكن لا زال عليهم التعامل مع ما سيجدوه في أي لحظة 570 00:28:14,184 --> 00:28:17,553 ليس هناك داعي لتغيير الخطة 571 00:28:17,621 --> 00:28:20,789 لكن عليك أن تبقى هادئا لكي تقوم بدورك 572 00:28:20,857 --> 00:28:22,124 كم بقي من الوقت؟ 573 00:28:22,192 --> 00:28:29,898 أعدك ،بأن أخوك سيقتل قبل إنتهاء هذه الساعة 574 00:29:15,685 --> 00:29:17,211 !لا تتحرك 575 00:29:17,354 --> 00:29:19,821 !ألقي ذلك ! الآن 576 00:29:19,889 --> 00:29:22,491 أيها الشرطي ، كل ما أخبرتك به سابقا كان حقيقي 577 00:29:22,559 --> 00:29:23,992 (إسمي (جاك باور 578 00:29:24,060 --> 00:29:25,545 أنا عميل إتحادي سابق - (إنه كاذب يا (فيل - 579 00:29:25,562 --> 00:29:26,762 إقتل هذا الساقط 580 00:29:26,830 --> 00:29:28,164 لقد كسر ضلعي 581 00:29:28,232 --> 00:29:29,932 (إتصل ب (كلوي أوبراين في وحدة مكافحة الإرهاب 582 00:29:30,000 --> 00:29:31,634 والتي ستقوم بتأكيد هويتي والتهديد الذي يتعرض له مؤتمر السلام 583 00:29:31,702 --> 00:29:32,635 مالذي تنتظره ؟إقتله؟ 584 00:29:32,703 --> 00:29:34,270 (عد إلى مكانك يا (دون 585 00:29:34,338 --> 00:29:36,771 أنت تريد أن توجه هذا المسدس لمكان آخر 586 00:29:36,839 --> 00:29:38,307 أخبرتكم الا تتحركو ،كلاكما 587 00:29:38,375 --> 00:29:39,742 ماذا تفعل بالله عليك، أنا زميلك؟ 588 00:29:39,810 --> 00:29:41,077 لا ، فالموضوع زاد عن حده 589 00:29:41,144 --> 00:29:42,278 سأقوم بالإبلاغ عن الحالة 590 00:29:42,346 --> 00:29:43,613 أنت لا تريد فعل ذلك 591 00:29:43,680 --> 00:29:44,814 هيا يا (فيل) إترك الهاتف 592 00:29:44,882 --> 00:29:46,115 لنتحدث عن هذا 593 00:29:46,183 --> 00:29:49,085 إصمت 594 00:29:49,152 --> 00:29:50,853 (أنا شرطي الدورية (فيليب 595 00:29:50,921 --> 00:29:53,356 (أريد التكلم مع الملازم الأول (سيل 596 00:29:53,423 --> 00:29:56,157 لا بد بأن الشرطي في الأعلى مرتبط بعملية الإغتيال 597 00:29:56,225 --> 00:29:57,827 هل أنت سعيد الآن 598 00:29:57,895 --> 00:29:58,961 هل سمعت ما يقوله عن (كويرينغ)؟ 599 00:29:59,029 --> 00:30:00,296 كل ما أقوله هو أن هناك علاقة 600 00:30:00,364 --> 00:30:01,464 وعلينا أن نعرف ما هي 601 00:30:01,531 --> 00:30:03,132 إصمتا انتما الإثنان 602 00:30:03,200 --> 00:30:05,301 سيدي الملازم 603 00:30:05,369 --> 00:30:07,570 أنا في ساحة جريمة قتل مزدوجة 604 00:30:07,638 --> 00:30:09,138 ،إحدى الضحايا شرطي 605 00:30:09,206 --> 00:30:12,308 جيمس كويرينغ) من مركز المدنية) 606 00:30:12,376 --> 00:30:13,876 لا ،بالتأكيد قد قتل 607 00:30:13,944 --> 00:30:15,544 هو وزوجته 608 00:30:15,612 --> 00:30:17,546 لدينا مشبوه به 609 00:30:17,614 --> 00:30:20,449 "طريق "برود" 11447 تقاطع شارع "أستوريا 610 00:30:20,517 --> 00:30:24,120 إسأله ماذا كانت مهمة الشرطي كويرينغ) اليوم) 611 00:30:24,187 --> 00:30:27,156 من فضلك ، هناك حياة على المحك 612 00:30:27,224 --> 00:30:29,492 ماذا ستخسر؟ 613 00:30:29,559 --> 00:30:31,928 سيدي؟ 614 00:30:31,995 --> 00:30:34,563 أريد أن أعرف أين كانت مهمة (كويرينغ) اليوم 615 00:30:34,631 --> 00:30:38,267 أجل ،صلني به 616 00:30:47,010 --> 00:30:48,711 لقد أخفقتي. ماذا؟ 617 00:30:48,779 --> 00:30:50,179 أجل ،فاجئيني 618 00:30:50,247 --> 00:30:51,814 لقد نسيتي ان ترفعي الاضافة التي تلزم لفك التشفير إلى نظامي 619 00:30:51,882 --> 00:30:54,383 وبدونها لن أستطيع الوصول إلى أخر رمزين في التشفير 620 00:30:54,451 --> 00:30:56,218 الخاص بالملف الذي أرسلته لي 621 00:30:56,253 --> 00:30:57,820 ،أنا أسف سأرسله إلى جهازك فورا 622 00:30:57,888 --> 00:30:59,655 أو بإمكاني أن أفعل ذلك في محطتك 623 00:30:59,723 --> 00:31:02,224 حسنا 624 00:31:06,830 --> 00:31:08,631 أكل شيء على ما يرام 625 00:31:08,699 --> 00:31:10,066 ماذا تعني ، لا أعرف 626 00:31:10,133 --> 00:31:12,234 إن الأمر ليس وكأنكي ترتكبين الأخطاء 627 00:31:12,302 --> 00:31:14,136 تبدين مشتتة قليلا 628 00:31:14,204 --> 00:31:15,638 ربما بسبب الزفاف؟ 629 00:31:15,706 --> 00:31:16,872 لا 630 00:31:16,940 --> 00:31:19,408 أنا أطمئن فقط 631 00:31:19,476 --> 00:31:21,143 و (كول) شخص رائع 632 00:31:21,211 --> 00:31:23,546 لكني أستطيع ملاحظة كيف بدأت تراودكي أفكار أخرى 633 00:31:23,613 --> 00:31:25,881 لقد كان الفضول ينتابني دوما لمعرفة ما تتحدثون به دوما 634 00:31:25,949 --> 00:31:28,317 (إنسى ذلك يا (ارلو لست في مزاج جيد 635 00:31:28,385 --> 00:31:30,086 أنا لا أعني شيئا بذلك 636 00:31:30,153 --> 00:31:31,587 كل ما أقوله هو (انكي والفتى (سكوت 637 00:31:31,655 --> 00:31:34,390 لا تبدوان مناسبان لبعض كثيرا 638 00:31:34,458 --> 00:31:36,525 أم أن هذا ما يجعله مفضل لكي؟ 639 00:31:38,295 --> 00:31:39,695 أترين ،أنا وأنتي كمثال 640 00:31:39,763 --> 00:31:40,997 لدينا الكثير من الأشياء المشتركة 641 00:31:41,064 --> 00:31:43,566 نتكلم نفس اللغة 642 00:31:43,633 --> 00:31:46,835 في الغالب مصطلحات حاسوبية ولكنها تستطيع دوما قيادتنا لأمر أكثر عمقا 643 00:31:46,902 --> 00:31:47,403 (اللعنة عليك يا (ارلو 644 00:31:51,008 --> 00:31:52,641 هذه هي 645 00:31:52,709 --> 00:31:54,710 لقد حصلنا عليه 646 00:31:59,182 --> 00:32:00,983 أهذا هو ما أعتقد بانه هو؟ 647 00:32:01,051 --> 00:32:02,985 أجل 648 00:32:03,053 --> 00:32:05,488 أنهي فك التشفير وضعه على الشاشه 649 00:32:05,555 --> 00:32:07,189 (علي أن أذهب لإخبار (هاستينغ 650 00:32:07,257 --> 00:32:09,025 أنا لا أكترث بما يطلب 651 00:32:09,092 --> 00:32:11,560 (أخبر محامي السيدة (ريد بأن عليه أن ينتظر 652 00:32:11,628 --> 00:32:13,896 نحن بإمكاننا إحتجاز موكلته لمدة ثمانية عشر ساعة 653 00:32:13,964 --> 00:32:15,498 قبل إتهامها رسميا 654 00:32:15,565 --> 00:32:17,700 علي أن أذهب يا سيدي 655 00:32:17,768 --> 00:32:20,069 (لقد فككنا تشفير ملف السيدة (ريد 656 00:32:20,137 --> 00:32:22,538 الملف الأساسي على الشاشة 657 00:32:22,606 --> 00:32:25,541 آرلو) ينتظر لقطعة أخرى) ليبدأ بتجميع الأجزاء 658 00:32:25,609 --> 00:32:26,776 إذا فما اللذي أنظر اليه؟ 659 00:32:26,843 --> 00:32:28,744 خطة بناء قد نفذت 660 00:32:28,812 --> 00:32:30,780 في مقر الأمم المتحدة منذ ثمانية شهور 661 00:32:30,847 --> 00:32:32,648 الأمم المتحدة ، أانتي متاكده - أجل - 662 00:32:32,716 --> 00:32:35,751 تم تجديده جزئيا لتزويد الدعم الهيكلي للمقر 663 00:32:35,819 --> 00:32:37,420 لإضافة أكشاك إضافية 664 00:32:37,487 --> 00:32:39,955 هنا وهناك ، هذا يبدو 665 00:32:40,023 --> 00:32:41,257 كغرفة المجلس إنه تحته مباشرة 666 00:32:41,324 --> 00:32:44,060 فك الضغط شارف على النهاية 667 00:32:44,127 --> 00:32:47,063 أنه يحمل على الشاشة الرئيسية الآن 668 00:32:51,401 --> 00:32:52,802 يبدو كمخطط لحارق 669 00:32:52,869 --> 00:32:53,803 قنبلة 670 00:32:53,870 --> 00:32:55,037 أداة تفجير 671 00:32:55,105 --> 00:32:56,572 عدل ليلائم الإشارة الخطية 672 00:32:56,640 --> 00:32:59,341 سيدي ، بالنظر إلى حجمه فهو كبير بدرجة كافية 673 00:32:59,409 --> 00:33:01,477 لتفجير مجلس الأمن بأكمله 674 00:33:01,545 --> 00:33:02,611 إلى النهر الشرقي 675 00:33:02,679 --> 00:33:04,413 (أحضري لي (كول) و (مانرز إلى مقر الأمم المتحدة 676 00:33:05,382 --> 00:33:06,382 !جميع المحطات 677 00:33:06,450 --> 00:33:07,583 سنقوم بتنفيذ خطة 678 00:33:07,651 --> 00:33:09,385 الإخلاء الفوري 679 00:33:09,453 --> 00:33:11,520 من مقر الأمم المتحدة 680 00:33:11,588 --> 00:33:12,822 نحن على الرمز الأحمر 681 00:33:12,889 --> 00:33:15,724 أكرر : هذا ليس إختبارا 682 00:33:15,792 --> 00:33:16,859 !نحن على الرمز الأحمر 683 00:33:16,927 --> 00:33:17,927 (سيد (هاستنغ عليك أن تاخذ بإعتبارك 684 00:33:17,994 --> 00:33:19,261 إحتمالية أن تكون هذه الملفات مزيفة 685 00:33:19,329 --> 00:33:21,063 ولماذا يريدوننا أن نجدها؟ 686 00:33:21,131 --> 00:33:22,331 أنا لن أضيع أي فرصه 687 00:33:22,399 --> 00:33:23,365 لقد تم الاتصال مع (كول) و (منارز) يا سيدي 688 00:33:23,433 --> 00:33:25,701 سادتي ، لدينا معلومات 689 00:33:25,769 --> 00:33:27,570 من الملفات بعد فك تشفيرها 690 00:33:27,637 --> 00:33:28,838 أن القنبلة قد وضعت 691 00:33:28,905 --> 00:33:30,973 تحت غرفة المجلس مباشرة 692 00:33:31,041 --> 00:33:32,842 سيدي ، لا أتفهم كيف ممكن حصول هذا الأمر 693 00:33:32,909 --> 00:33:33,843 هذا المبنى قد 694 00:33:33,910 --> 00:33:34,844 تم التحقق منه لعدة أسابيع 695 00:33:34,911 --> 00:33:36,846 أمن مقر الأمم المتحدة قد فحص المنطقة مرارا وتكرارا 696 00:33:36,913 --> 00:33:37,913 أذا فلا بد أنهم قد نسوه 697 00:33:37,981 --> 00:33:39,048 (سيد (ماننرز 698 00:33:39,116 --> 00:33:40,282 : عليك أن تطبق 699 00:33:40,350 --> 00:33:42,618 خطة الإخلاء الفوري 700 00:33:42,686 --> 00:33:45,488 كول) أريدك أن تقوم بتأمين خروج) الرئيس (حسان) بشكل شخصي 701 00:33:45,555 --> 00:33:46,555 حاضر يا سيدي 702 00:33:46,623 --> 00:33:49,758 !أنت ، وأنت ، تعاليا معي ، لنذهب 703 00:33:53,063 --> 00:33:54,730 سيداتي وسادتي عذرا للتوقف 704 00:33:54,798 --> 00:33:56,132 إنتبهو من فضلكم 705 00:33:56,199 --> 00:33:57,433 نحن سنقوم بالإخلاء الفوري 706 00:33:57,501 --> 00:34:00,302 لإحتمالية وجود قنبلة 707 00:34:00,370 --> 00:34:01,904 رجال الأمن سيستلمون 708 00:34:01,972 --> 00:34:04,974 تأكيد الخطة على القنوات المعنية بشكل مؤقت 709 00:34:05,041 --> 00:34:07,543 سيتم الإخلاء إلى خارج هذه الأبواب 710 00:34:07,611 --> 00:34:09,245 وإلى تحت الأرض عند (المصفات في الطابق (ب 711 00:34:09,312 --> 00:34:11,881 من فضلك ، تكلم فقط مع (العملاء المعنيون.- (عمر 712 00:34:11,948 --> 00:34:13,082 كل شيء سيكون بخير ،سيدتي الرئيسة 713 00:34:13,150 --> 00:34:14,250 ،سيدتي الرئيسة 714 00:34:14,317 --> 00:34:15,784 (أنت ومساعدك السيد (كانين عليكما بالتحرك فورا 715 00:34:15,852 --> 00:34:18,487 الرئيس (حسان) ،إتبعني 716 00:34:22,859 --> 00:34:24,760 إشارات المرور ، أريد مسارا للأخلاء الجماعي 717 00:34:24,828 --> 00:34:26,028 جميع الوحدات أكد موقعك 718 00:34:28,465 --> 00:34:30,366 الوحدة (2) في الموقع 719 00:34:30,433 --> 00:34:32,468 الوحدة (3) في الموقع 720 00:34:32,536 --> 00:34:34,570 الوحدة (4) في الموقع 721 00:34:34,638 --> 00:34:36,772 الوحدة (5) في الموقع 722 00:35:59,621 --> 00:36:01,255 أين زوجتي إبنتي ؟ 723 00:36:01,323 --> 00:36:02,656 إنهن ينزلن من السلم الشرقي يا سيدي 724 00:36:02,724 --> 00:36:04,959 خلفنا بدقيتين فقط 725 00:36:05,026 --> 00:36:06,427 لن أغادر بدونهم 726 00:36:06,495 --> 00:36:08,896 سيدي الرئيس ، مع إحترامي الشديد لك ،فأوامري هي 727 00:36:08,964 --> 00:36:10,231 الإبتعاد بك فورا 728 00:36:10,298 --> 00:36:12,733 عمر) سأبقى أنا) وانتظرهم.لا تقلق 729 00:36:12,801 --> 00:36:13,767 سأتأكد من سلامتهم 730 00:36:13,835 --> 00:36:15,803 (إبتعد بأخي يا (ترين 731 00:36:23,211 --> 00:36:25,846 !حسنا ، الإخلاء(ب) تحرك 732 00:36:40,161 --> 00:36:42,263 أجل؟ 733 00:36:42,330 --> 00:36:43,764 إنه في السيارة الثالثة 734 00:36:43,832 --> 00:36:45,866 موكب السيارات ابتدأ بالتحرك الآن 735 00:36:47,536 --> 00:36:48,936 ...بدأ نقل العربات... 736 00:36:49,004 --> 00:36:50,938 الموقع الحالي :نفق برافو 737 00:36:51,006 --> 00:36:55,442 الفرقة الثانية ،يجب أن تحصل على تأكيد بصري خلال خمس دقائق 738 00:36:58,780 --> 00:37:00,414 عمي - (أين (عمر - 739 00:37:00,482 --> 00:37:02,182 لقد سبقنا ،سنأخذ السيارة القادمة 740 00:37:02,250 --> 00:37:04,218 هل هناك قنبلة حقا؟ 741 00:37:04,286 --> 00:37:06,053 إن هذا من جانب الإحتياط فقط يا (كايلا) لا تقلقي 742 00:37:06,121 --> 00:37:07,221 سيكون كل شيء على ما يرام 743 00:37:07,289 --> 00:37:08,856 من هذا الطريق 744 00:37:08,924 --> 00:37:10,224 حسنا ،فلنسرع في هذا 745 00:37:10,292 --> 00:37:12,293 أسرع 746 00:37:14,863 --> 00:37:16,263 هل إتخذ الرجل مكانه؟ 747 00:37:16,331 --> 00:37:17,731 ماذا كان إسمه؟ 748 00:37:17,799 --> 00:37:18,933 (مايك فارمر) 749 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 حسنا 750 00:37:23,538 --> 00:37:26,407 هيا ،إخرج 751 00:37:31,379 --> 00:37:32,780 لقد كنت محقا 752 00:37:32,847 --> 00:37:35,516 هنالك علاقة 753 00:37:35,584 --> 00:37:37,785 العريف (كويرنج) كان من منسقي الأمن في مقر الأمم المتحدة 754 00:37:37,852 --> 00:37:39,853 لقد إعتذر بسبب المرض منذ خمس وأربعين دقيقة 755 00:37:39,921 --> 00:37:41,655 لقد أجبر على تلك المكالمة 756 00:37:41,723 --> 00:37:43,324 أتعني بأن أحدهم أخذ مكانه؟ 757 00:37:43,391 --> 00:37:45,526 (شرطي يدعى (مايك فارمر من نفس الوحده 758 00:37:45,594 --> 00:37:46,794 هذا هو قناصك 759 00:37:46,861 --> 00:37:48,963 أيها الشرطي ، عليك أن تدعني ،أتصل بوحدة مكافحة الإرهاب 760 00:37:49,030 --> 00:37:50,998 وعلي أن أصل لمقر الأمم المتحدة فورا 761 00:37:52,634 --> 00:37:54,234 أيها الشرطي ، هذا الأمر يحصل الآن 762 00:37:54,302 --> 00:37:55,603 ،يمكنك البقاء هنا وعدم عمل شيء 763 00:37:55,670 --> 00:37:56,804 أو يمكنك مساعدتي في أيقاف ذلك 764 00:37:58,206 --> 00:38:00,441 قم بالإتصال ،ساوصلك لمقر الأمم المتحدة 765 00:38:00,508 --> 00:38:01,875 شكرا لك 766 00:38:07,716 --> 00:38:09,016 أين تظن أنك ذاهب؟ 767 00:38:09,084 --> 00:38:10,150 !لا يمكنه المغادرة 768 00:38:10,218 --> 00:38:11,485 !إنه شاهد أساسي على الجريمة 769 00:38:33,241 --> 00:38:34,408 أين كنت يا (جاك)؟ 770 00:38:34,476 --> 00:38:35,609 (من فضلك يا (كلوي إستمعي لي فقط 771 00:38:35,677 --> 00:38:36,977 إن القناص قد قتل شرطيا 772 00:38:37,045 --> 00:38:38,646 وقد أخذ مكانه ضمن رجال أمن مقر الأمم المتحدة 773 00:38:38,713 --> 00:38:40,381 علينا تنبيه العميل (اورتيز) فورا 774 00:38:40,448 --> 00:38:41,949 حسنا ،سأصلك به 775 00:38:42,017 --> 00:38:43,350 (إنه في وسط عملية إخلاء (حسان 776 00:38:43,418 --> 00:38:45,352 إخلاءه) ، لماذا؟) 777 00:38:45,420 --> 00:38:48,022 هاستينغ)أمر بهذا لأن الدليل) (الذي حصلنا عليه من حاسوب (ريد 778 00:38:48,089 --> 00:38:50,157 يشير إلى وجود قنبلة في المبنى 779 00:38:50,225 --> 00:38:51,425 أين (حسان) الآن 780 00:38:51,493 --> 00:38:53,227 موكب سيارات حسان متوجه لى 781 00:38:53,294 --> 00:38:55,329 مصف السيارات ،لبدء المرحلة الثانية من الإخلاء 782 00:38:55,397 --> 00:38:57,665 كول) معك (كولي). أنتظر) (قليلا لقد اتصلت ب (كول 783 00:38:57,732 --> 00:38:59,900 (أيها العميل (اورتيز) معك (جاك باور 784 00:38:59,968 --> 00:39:01,201 ماذا هناك يا (جاك)؟ 785 00:39:01,269 --> 00:39:02,936 !عليك أن توقف سيارة حسن حالا 786 00:39:03,004 --> 00:39:04,171 ماذا تقول؟ 787 00:39:04,239 --> 00:39:05,673 المغتال جزء من خطة الإخلاء 788 00:39:05,740 --> 00:39:07,708 إنه متنكر بهيئة شرطي نيويركي 789 00:39:07,776 --> 00:39:09,109 لا يوجد قنبلة في مقر الأمم المتحدة 790 00:39:09,177 --> 00:39:10,544 إنهم يريدون فقط إبعاده عن المبنى 791 00:39:10,612 --> 00:39:11,979 هل أخبرت (هاستنغ) عن هذا 792 00:39:12,047 --> 00:39:13,580 ليس هناك وقت ، عليك أن توقف الموكب 793 00:39:13,648 --> 00:39:15,683 قبل أن يصل الشارع 794 00:39:15,750 --> 00:39:17,751 لقد تأخرت كثيرا. فقد عبرت سيارة (حسان) النفق 795 00:39:17,819 --> 00:39:19,920 كول) ، عليك أن توقف السيارة) (وإلا فسيقتل (حسان 796 00:39:22,590 --> 00:39:23,724 (كول) 797 00:39:30,665 --> 00:39:32,066 لمن تلك السيارة 798 00:39:33,835 --> 00:39:35,069 انها ل (كول) يا سيدي 799 00:39:36,104 --> 00:39:37,504 (كول) 800 00:39:37,572 --> 00:39:38,939 ماذا تفعل بالله عليك؟ 801 00:39:39,007 --> 00:39:40,274 !(كول) 802 00:40:02,097 --> 00:40:03,263 !(كول) 803 00:40:06,768 --> 00:40:08,402 ماذا كان ذلك؟ 804 00:40:08,470 --> 00:40:10,370 ما الذي حصل ؟ 805 00:40:10,438 --> 00:40:12,773 كول) أتستطيع اعطائي) (توكيد هل أصيب (حسان 00:40:12,878 --> 00:40:15,480 قام بالترجمة :م. اسامة مصطفى فلسطين nano_star2006@hotmail.com 806 00:40:14,178 --> 00:40:15,480 !(كول)