1
00:00:01,640 --> 00:00:03,404
حسناً
هيا بنا

2
00:00:03,440 --> 00:00:06,205
مرحباً رايموند
أفسد ابوك كل شيء

3
00:00:06,240 --> 00:00:08,004
ماذا اصابك؟

4
00:00:08,040 --> 00:00:11,761
كنت أحضر الحقائب عندما أصبت ركبتي مجدداً

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,087
أنت طائش جداً

6
00:00:14,120 --> 00:00:16,805
هذا ما أناله من شكر لأنني أصبت ركبتي في كوريا

7
00:00:16,840 --> 00:00:19,844
وأنا اجعل العالم مكاناً آمناً لوالدتك

8
00:00:21,240 --> 00:00:24,687
قلت لي إنك انزلقت عن طاولة التدليك في طوكيو

9
00:00:26,200 --> 00:00:28,407
ومع ذلك

10
00:00:28,440 --> 00:00:30,090
ماذا عن الرحلة الآن؟

11
00:00:30,120 --> 00:00:32,566
حسناً
شكراً لك

12
00:00:32,600 --> 00:00:34,728
لقد قضي على أمي وأبي

13
00:00:36,320 --> 00:00:39,005
لا يمكننا تحديد موعد آخر أو استرجاع مالنا

14
00:00:39,040 --> 00:00:40,405
لم لا؟

15
00:00:40,440 --> 00:00:45,526
العرض المحسوم الذي حصلنا عليه بفضلك لا يسمح بالتغيير

16
00:00:45,560 --> 00:00:48,803
لا يمكننا الذهاب
أأنت سعيد الآن يا تيم الصغير؟

17
00:00:50,680 --> 00:00:53,251
سأذهب سأذهب -
لا لا -

18
00:00:53,280 --> 00:00:55,408
سأذهب
هيا

19
00:00:55,960 --> 00:00:57,803
لا أبي
أبي

20
00:00:57,840 --> 00:00:59,729
أمي
اذهبي لوحدك

21
00:00:59,760 --> 00:01:01,888
اتصلي بإحدى صديقاتك
اتصلي بـ لي

22
00:01:01,920 --> 00:01:06,721
لا يمكنها أن ترافقني
قريب ستان المصاب بداء السكري يزورها من أريزونا

23
00:01:06,760 --> 00:01:09,525
اذهبي لوحدك -
لا -

24
00:01:09,560 --> 00:01:11,562
بلى
ابتعنا التذكرة لعيد مولدك

25
00:01:11,600 --> 00:01:15,650
اعلم عزيزي
ولمرة واحدة تقدمان لنا هدية جميلة

26
00:01:17,640 --> 00:01:21,884
هيا امي
لم تقومي يوما بأمر مماثل وقد ابتعت ثياب الرحلة البحرية كلها

27
00:01:21,920 --> 00:01:24,491
أين سترتدينها ؟
في المغطس؟

28
00:01:24,520 --> 00:01:27,569
لا اقصد
لن احتمل الذهاب لوحدي

29
00:01:27,600 --> 00:01:30,763
أمي إنها عطلة أسبوع من الدرجة الأولى في برمودا

30
00:01:30,800 --> 00:01:34,521
هذا يحدث مرة في الحياة
ولن يعيدوا لنا المال

31
00:01:36,040 --> 00:01:39,089
أسفة
كانت بادرة لطيفة

32
00:01:39,120 --> 00:01:41,407
وسندفع لكما المبلغ بكامله

33
00:01:44,120 --> 00:01:47,408
لا أمي
أنت تريدين الذهاب وأريدك ان تذهبي

34
00:01:47,440 --> 00:01:49,602
هيا
كيف اقنعك بالذهاب؟

35
00:01:50,600 --> 00:01:52,489
لا أعلم

36
00:01:59,640 --> 00:02:02,689
لا أمي
لن توافق ديبرا ابداً ، لا استطيع ذلك

37
00:02:02,720 --> 00:02:06,361
هذه هدية حقيقية

38
00:02:06,400 --> 00:02:11,440
اسمعي أمي أحب الذهاب
ولكنه اجحاف بحق روبرت

39
00:02:12,400 --> 00:02:14,448
لا
لا أمانع

40
00:02:15,520 --> 00:02:18,729
إنه أمر عادل
وأكثر من ذلك

41
00:02:19,520 --> 00:02:21,682
إنه مضحك

42
00:02:21,720 --> 00:02:25,042
روبرت ستبقى في المنزل للإعتناء بوالدك

43
00:02:27,840 --> 00:02:30,161
هذا مضحك ايضاً

44
00:02:36,840 --> 00:02:39,002
بدأ النهار جيداً

44
00:02:39,540 --> 00:02:46,002
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت 
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~

45
00:02:47,240 --> 00:02:49,368
انظر
كم هي جميلة

46
00:02:50,520 --> 00:02:52,522
هذا هو عرض الدرجة الأولى؟

47
00:02:54,760 --> 00:03:00,244
حسناً سأغضب
ولا اظنني قد اجد اي تعبير آخر لمشاعري

48
00:03:03,400 --> 00:03:06,609
سأحضر لـ ديبرا قبعات الحمام

49
00:03:06,640 --> 00:03:09,371
لأشكرها لأنها سمحت لي بالحصول عليك في عطلة الأسبوع

50
00:03:10,640 --> 00:03:13,086
نعم
الأمر الوحيد الذي سمحت لي القيام به

51
00:03:15,640 --> 00:03:18,723
الحمام رائع

52
00:03:18,760 --> 00:03:24,005
رائع
يملأونك طعاماً ثم يقدمون لك نونية الطفل الأولى

53
00:03:26,440 --> 00:03:29,091
هيا لنخرج  في صف أحادي

54
00:03:29,120 --> 00:03:32,329
لا لا
سنقضى وقتا رائعا

55
00:03:32,360 --> 00:03:35,091
حقاً؟
كيف تعرفين ذلك؟

56
00:03:35,120 --> 00:03:39,682
حسناً
ًاولاً سنمضى عطلة نهاية الأسبوع معاً

57
00:03:39,720 --> 00:03:41,449
قد نتكلم

58
00:03:41,480 --> 00:03:44,051
أنت وأنا نتكلم

59
00:03:50,600 --> 00:03:54,047
رايموند
أشكرك على هذه الرحلة الرائعة

60
00:03:54,080 --> 00:03:56,890
مرحباً

61
00:03:56,920 --> 00:04:00,811
وأهلا بكما على متن ستار برنساس
انا المنسق الاجتماعي تيد

62
00:04:00,840 --> 00:04:04,640
إليكما لائحة بالنشاطات التي تجري على متن السفينة

63
00:04:04,680 --> 00:04:07,331
رباه
نشاطات

64
00:04:07,360 --> 00:04:09,806
لطالما أردت ممارسة لعبة الأقراص الخشبية

65
00:04:09,840 --> 00:04:12,764
والبينغو
وصناعة الشموع

66
00:04:12,800 --> 00:04:14,882
جيد
رماية الأقراص

67
00:04:14,920 --> 00:04:17,161
أريد ان أكون أحد الأقراص

68
00:04:24,520 --> 00:04:27,603
هذه رحلتنا الأولى

69
00:04:29,400 --> 00:04:32,643
سيدي أنصحك بالصعود على متن السفينة تحت ضوء القمر

70
00:04:32,680 --> 00:04:36,480
قد تستمتع وحبيبتك بالمنظر الخلاب -
حبيبتي؟ -

71
00:04:37,400 --> 00:04:40,324
ليست حبيبتي
إنها والدتي

72
00:04:40,360 --> 00:04:42,522
طبعاً
ًطبعا

73
00:04:42,560 --> 00:04:44,562
الوالدة
تم الأمر

74
00:04:45,560 --> 00:04:48,530
إنها والدتي
اخبريه أنك والدتي

75
00:04:48,560 --> 00:04:51,484
عزيزي انظر
طي الأوراق على الطريقة اليابانية

76
00:04:51,520 --> 00:04:54,126
ماذا كتبت؟
انا اخبرك الحقيقة

77
00:04:54,160 --> 00:04:58,245
لا يهم سيدي ، نحن في البحر
وقتا ممتعاً

78
00:05:07,200 --> 00:05:08,440
الغداء

79
00:05:08,480 --> 00:05:10,801
حان الوقت
أنا اتضور جوعا

80
00:05:12,520 --> 00:05:14,488
ماذا؟

81
00:05:18,840 --> 00:05:20,729
أنت لا تعرج

82
00:05:20,760 --> 00:05:22,444
أجل

83
00:05:24,240 --> 00:05:27,050
إنها معجزة

84
00:05:27,080 --> 00:05:29,401
ابي؟ -
ًحقا -

85
00:05:29,440 --> 00:05:35,402
كنت أشاهد إحدى القنوات الدينية
تبرعت بخمسة دولارات ،  العظمة للرب

86
00:05:38,600 --> 00:05:40,568
أيها المحتال

87
00:05:40,600 --> 00:05:44,002
الأنين والتأوه والتخبط على الأريكة

88
00:05:44,040 --> 00:05:46,281
كنت بارعاً
أليس كذلك؟

89
00:05:46,960 --> 00:05:49,566
أي نوع من الاشخاص أنت؟

90
00:05:49,600 --> 00:05:51,967
أنا شخص ذكي جداً

91
00:05:52,000 --> 00:05:54,924
ستكون ماري افضل حالا من دوني

92
00:05:54,960 --> 00:05:58,009
ولم تتذمر؟
يمكنك الرحيل حيث تشاء

93
00:05:58,800 --> 00:06:00,928
وهكذا ينال الجميع ما يريده

94
00:06:02,760 --> 00:06:04,762
أظن ذلك

95
00:06:07,480 --> 00:06:09,721
الكل باستثناء رايموند

96
00:06:11,280 --> 00:06:14,204
فليبارك الرب ذلك اللقيط المذهل

97
00:06:16,280 --> 00:06:17,930
لنأكل

98
00:06:17,960 --> 00:06:20,850
هذه هي الإجازة

99
00:06:21,480 --> 00:06:24,324
ثلاثة ايام أجلس أمام التلفاز وأتناول الطعام

100
00:06:24,360 --> 00:06:28,570
انام على الأريكة وانتقع في مغطسي الجديد
وليس من يتذمر فوق راسي

101
00:06:28,600 --> 00:06:31,206
فرانك
اجمع النفايات

102
00:06:31,240 --> 00:06:33,971
فرانك ضع يدك على فمك عندما تتجشأ

103
00:06:34,720 --> 00:06:37,246
فرانك ليس المكان المناسب لوضع رؤوس الأظافر

104
00:06:41,160 --> 00:06:42,730
أنا حر

105
00:06:42,760 --> 00:06:45,001
أرقص بحرية مطلقة

106
00:06:50,040 --> 00:06:52,566
هيا
لقد أديت دورك

107
00:06:52,600 --> 00:06:54,728
لا أمزح
لقد اصبت ركبتي هذه المرة

108
00:06:54,760 --> 00:06:56,922
لم تفعل -
بلي -

109
00:06:59,480 --> 00:07:01,562
دعني أر

110
00:07:03,080 --> 00:07:05,082
كان عليك ان ترقص فحسب

111
00:07:19,080 --> 00:07:21,481
ها أنت؟
أين كنت؟

112
00:07:22,600 --> 00:07:24,409
اتنقل ذهاباً وإياباً الى  البار

113
00:07:26,760 --> 00:07:28,967
حلوى البار
عجة البار

114
00:07:30,800 --> 00:07:33,007
كعك البار

115
00:07:33,040 --> 00:07:35,327
والأن أتناول جرعات من المحار

116
00:07:37,240 --> 00:07:39,083
رايموند
تناولت الكثير من المحار

117
00:07:39,400 --> 00:07:41,323
تذوق كعك السلطعون

118
00:07:41,360 --> 00:07:44,284
لقد تذوقته -
والحلوى الهلالية -

119
00:07:44,320 --> 00:07:46,004
تذوقتها

120
00:07:47,080 --> 00:07:50,846
يذهلني كم استطيع ان افعل في الصباح من دون والدك

121
00:07:50,880 --> 00:07:54,407
لعبت البريدج وتمرنت على الرقص الإيقاعي
وانظر طي الأوراق على الطريقة اليابانية

122
00:07:54,440 --> 00:07:57,569
قال السيد ساسا إن لدي موهبة فطرية

123
00:07:58,320 --> 00:08:00,561
مم صنعت هذا؟ -
من الورق  -

124
00:08:06,160 --> 00:08:10,245
وغداً سنصنع ازهار اللوتس
عليك الحضور

125
00:08:10,760 --> 00:08:14,890
لا لا اعلم امي
ثمة إشاعة حول مأدبة للفطائر غداً

126
00:08:16,160 --> 00:08:18,288
ولعبة البينغو
تبدأ عند الرابعة

127
00:08:18,320 --> 00:08:21,324
أرأيتِ؟
سأشنق نفسي عند الثالثة

128
00:08:23,640 --> 00:08:26,883
هيا سكون الأمر ممتعاً
على الأقل تبقى معي لبعض الوقت

129
00:08:28,200 --> 00:08:32,888
ماري هذه صورتي في ثوب زفافي -
كم هي جميلة -

130
00:08:32,920 --> 00:08:35,764
اقدم لك ماريبت يارد من صف تمارين الرقص

131
00:08:35,800 --> 00:08:37,848
انا راي من لينبروك

132
00:08:38,840 --> 00:08:40,842
مارييت في شهر عسلها

133
00:08:40,880 --> 00:08:43,167
كنا نشد عضلاتنا

134
00:08:43,840 --> 00:08:45,888
نخب شد العضلات

135
00:08:48,320 --> 00:08:51,051
هل تعرف ان والدتك رائعة؟

136
00:08:51,080 --> 00:08:53,447
حقاً؟  -
أجل -

137
00:08:53,480 --> 00:08:56,927
اسدتني نصائح رائعة ليكون زواجي طويلاً وسعيداً

138
00:08:56,960 --> 00:08:58,928
حقاً ؟

139
00:08:58,960 --> 00:09:00,962
طويل وسعيد ؟

140
00:09:01,000 --> 00:09:07,121
نعم قالت من المهم ان أتذكر انني لست حبيبته فقط
بل صديقته الحميمة

141
00:09:11,120 --> 00:09:13,805
انها ذكية جداً
شكرا لك يا ماري

142
00:09:13,840 --> 00:09:15,524
ساعة تشائين عزيزتي

143
00:09:15,560 --> 00:09:17,801
أراك في صف التاي شي

144
00:09:20,240 --> 00:09:22,766
قلت لها إنك ووالدي صديقان حميمان؟

145
00:09:22,800 --> 00:09:26,441
وقلت لها ان الولادة غير مؤلمة

146
00:09:26,480 --> 00:09:30,883
انها في شهر العسل
وأمامها بقية الحياة ليخيب املها

147
00:09:30,920 --> 00:09:32,922
حسناً
ابتسما

148
00:09:34,160 --> 00:09:36,242
سنحفتظ بها

149
00:09:36,280 --> 00:09:38,681
سنعرضها امام صالة الليدو للاستعراضات

150
00:09:38,720 --> 00:09:41,291
أظنك ستعرضها امام مدخل الحمامات

151
00:09:43,400 --> 00:09:48,042
ماذا ستفعل ووالدتك بعد الظهر؟

152
00:09:49,400 --> 00:09:52,085
إنها فعلاً والدتي

153
00:09:52,120 --> 00:09:56,011
اردت ان ألعب البينغ
لكنني اظن رايموند لا يرغب في ذلك

154
00:09:56,040 --> 00:10:00,648
أخبرني عدد من الركاب عن رغبتهم في لغب البنغو معك

155
00:10:00,680 --> 00:10:02,842
إن لم يمانع رايموند

156
00:10:02,880 --> 00:10:06,327
ولم قد امانع؟
إنها والدتي

157
00:10:08,160 --> 00:10:11,323
مذهل
سندبر الأمر حالاً

158
00:10:13,600 --> 00:10:18,401
مرحباً والتر -
ماري كيف حالك عزيزتي؟ -

159
00:10:18,440 --> 00:10:20,522
لا بد من هذا رايموند -
مرحباً -

160
00:10:20,560 --> 00:10:23,928
تعرفت الى والدتك صباحا في لعب البريدج

161
00:10:23,960 --> 00:10:26,964
نبيهة
نبيهة جداً

162
00:10:27,000 --> 00:10:29,162
طبعاً ليس على اخبارك ذلك

163
00:10:29,960 --> 00:10:31,962
توقف والتر

164
00:10:32,800 --> 00:10:34,802
نعم
توقف والتر

165
00:10:36,000 --> 00:10:38,685
ماري يشرفني ان تكوني شريكتي غداً

166
00:10:38,720 --> 00:10:41,041
انه موعد -
رائع -

167
00:10:41,080 --> 00:10:43,890
والدتك سيدة مذهلة

168
00:10:44,720 --> 00:10:48,486
ماري نحن جاهزات للتمرن
هل يمكنك ان تعزفي هذه؟

169
00:10:48,520 --> 00:10:53,082
انها مقتطفات من افضل اغاني برودواي -
يا صديقاتي سنكون افضل من برودواي -

170
00:10:53,120 --> 00:10:58,081
رايموند عليك الحضور للملهى هذا المساء -
الحياة هي ملهى كبير -

171
00:10:59,480 --> 00:11:03,246
لا تكترث لأمرنا
نحن مجموعة من الأرامل السعيدات

172
00:11:03,280 --> 00:11:05,886
أليس كذلك ماري؟ -
هذا ما نحن عليه -

173
00:11:09,280 --> 00:11:11,965
الى اللقاء -
الارامل السعيدات -

174
00:11:12,000 --> 00:11:14,321
نعم
فقد توفى أزواجهن

175
00:11:16,680 --> 00:11:19,047
لكنك لست ارملة

176
00:11:46,920 --> 00:11:48,888
شكراً

177
00:11:48,920 --> 00:11:51,491
أقدر مساعدتك

178
00:11:51,520 --> 00:11:54,842
أعلم انك تفضل القيام بأمور أخرى

179
00:11:54,880 --> 00:11:57,042
لا بأس يا ابي
افهم الأمر

180
00:11:57,080 --> 00:12:00,289
المهم أنك وصلت في الوقت المناسب

181
00:12:03,640 --> 00:12:05,688
تباً للمعجنات المحشوة

182
00:12:08,560 --> 00:12:12,167
روبرت
لن تصدق هذا

183
00:12:12,200 --> 00:12:14,567
ماذا ؟
مجدداً ؟

184
00:12:14,600 --> 00:12:16,807
حسناً
تعال

185
00:12:16,840 --> 00:12:19,207
أسرع -
حسنا -

186
00:12:21,080 --> 00:12:23,082
أحضر الصحيفة

187
00:14:44,720 --> 00:14:49,203
اقرع الجرس ويأتي العالم بأسره راكضاً إليك

188
00:14:49,840 --> 00:14:53,322
انتهيت
ساعدني لأخرج من هنا

189
00:14:53,360 --> 00:14:56,762
وضعت المعكرونة والجبنة في الفرن

190
00:14:56,800 --> 00:14:58,564
علي ان أحركها

191
00:14:58,600 --> 00:15:01,843
فأنت تحبها موزعة بالتساوي

192
00:15:05,960 --> 00:15:08,281
الآن لو سمحت

193
00:15:08,320 --> 00:15:09,845
يكفي

194
00:15:09,880 --> 00:15:12,042
ماذا ؟ ماذا تفعل ؟
ما المشكلة؟

195
00:15:12,080 --> 00:15:14,162
سأخرجك عندما اصبح جاهزاً

196
00:15:14,200 --> 00:15:17,329
لكنني جاهز  الآن -
لكنني غير جاهز -

197
00:15:17,360 --> 00:15:21,046
أنا الوالد
وأنت الإبن

198
00:15:21,080 --> 00:15:23,526
وعلى الإبن ان يخدم والده

199
00:15:24,880 --> 00:15:27,406
حقاً؟
؟
تريدني ان اخدمك

200
00:15:27,440 --> 00:15:29,522
حسناً
سأخدمك

201
00:15:29,560 --> 00:15:32,245
لكنني سأطهوك

202
00:15:32,280 --> 00:15:34,123
ماذا تفعل؟

203
00:15:55,400 --> 00:15:57,402
لم اظن أنك م زلت صاحياً

204
00:15:58,560 --> 00:16:02,087
هل تعرفين كم الساعة؟

205
00:16:04,720 --> 00:16:07,405
لا اعرف
ومن يأبه ؟  نحن في البحر

206
00:16:08,440 --> 00:16:12,001
أين كنت؟ -
مع أصدقائي -

207
00:16:12,040 --> 00:16:15,761
أنشدنا الكاروسال
وأغاني فيلم عازف الكمان فوق السطح

208
00:16:15,800 --> 00:16:18,451
كنت تافيا

209
00:16:18,480 --> 00:16:20,847
من هم اصدقاؤك؟
الأرامل السعيدات؟

210
00:16:21,520 --> 00:16:25,002
نعم أنا وتيد ووالتر وزوج ماريبيت

211
00:16:25,040 --> 00:16:27,850
سنقصد المرقص

212
00:16:29,360 --> 00:16:31,442
أين وضعت حقيبه السهرة؟

213
00:16:31,480 --> 00:16:33,482
ها هي

214
00:16:34,960 --> 00:16:36,849
هل كنت تشربين الشراب؟

215
00:16:36,880 --> 00:16:41,044
لا
لكنهم يحضرون الشراب

216
00:16:44,800 --> 00:16:47,451
من أنت؟

217
00:16:47,480 --> 00:16:49,482
ماذا تقصد؟

218
00:16:49,520 --> 00:16:52,490
انت تتصرفين
لا اعلم

219
00:16:52,520 --> 00:16:54,921
كفتاة طائشة

220
00:16:56,320 --> 00:16:58,971
انا امضي وقتاً مسلياً
ألا يحق لي؟

221
00:16:59,000 --> 00:17:02,527
لا اقول هذا
لكنه

222
00:17:02,560 --> 00:17:04,642
من الصعب ان اراقبك تفعلين هذا

223
00:17:04,680 --> 00:17:07,843
لم أعلم انك تنتبه

224
00:17:07,880 --> 00:17:11,487
بدوت منشغلاً في الوقوف في صفوف الطعام

225
00:17:12,560 --> 00:17:15,803
يجب ان تصلي باكراً والا دهست

226
00:17:15,840 --> 00:17:18,081
توقف عن الطعام

227
00:17:18,120 --> 00:17:21,567
أتوقف عن الطعام؟ لم تقولي هذا من قبل

228
00:17:21,600 --> 00:17:23,364
هيا لنذهب ونرقص

229
00:17:23,400 --> 00:17:26,563
لا لا لا اريد ان ارقص
فأنا لا اجيد الرقص

230
00:17:26,600 --> 00:17:28,762
حسناً
الى اللقاء

231
00:17:28,800 --> 00:17:32,407
انتظري مهلا أمي
ألا تظنين انك تبالغين؟

232
00:17:33,280 --> 00:17:35,521
رويدك
خذي استراحة

233
00:17:35,560 --> 00:17:37,483
هيا
لنطلب الطعام الى هنا

234
00:17:37,520 --> 00:17:40,171
خدمة الغرف
وقد فتحت حساباً خاصاً بنا

235
00:17:41,960 --> 00:17:44,691
لا أريد ملازمة الغرفة فهي صغيرة جداً

236
00:17:44,720 --> 00:17:47,007
ما المميز في هؤلاء الاشخاص؟

237
00:17:47,040 --> 00:17:49,691
لا شيء
إنهم لطفاء ويجدونني مسلية

238
00:17:49,720 --> 00:17:54,089
ومثيرة للاهتمام
يحبون القيام بمشاريع  معي وهم يستلطفونني

239
00:17:54,120 --> 00:17:55,565
أنا أستلطفك

240
00:17:55,600 --> 00:18:00,003
أعلم ذلك رايموند

241
00:18:00,040 --> 00:18:04,204
هل تعرف؟
سنلجأ إلى خدمة الغرفة عند الفطور في الغد

242
00:18:04,240 --> 00:18:06,561
لن اتأخر كثيراً

243
00:18:06,600 --> 00:18:08,489
لكن أمي -
ماذا ؟ -

244
00:18:10,960 --> 00:18:13,725
ربما
سوف

245
00:18:13,760 --> 00:18:16,969
لا اعلم
قد أذهب لتناول الطعام

246
00:18:19,040 --> 00:18:21,691
لا عليك عزيزي
لست مضطراً

247
00:18:21,720 --> 00:18:23,131
لا

248
00:18:24,560 --> 00:18:27,803
اريد ذلك -
هل تريد الذهاب للرقص؟ -

249
00:18:27,840 --> 00:18:31,845
لا اعلم
قد نتسكع معاً

250
00:18:31,880 --> 00:18:35,771
لا تكن غبياً
رقصة الثعلب

251
00:18:35,800 --> 00:18:38,849
لا ، أجهل كيف أرقصها-
بلى انت تعرف -

252
00:18:38,880 --> 00:18:41,167
هل تذكر زفاف قريبتك جاين؟

253
00:18:41,200 --> 00:18:43,806
كنت في ال13 من عمري -
لكنك كنت بارعاً -

254
00:18:43,840 --> 00:18:45,683
حسناً
انظر الي واتبع خطواتي

255
00:18:45,720 --> 00:18:47,722
خطوة  خطوة
خطوة سريعة

256
00:18:47,760 --> 00:18:51,685
عد معي
خطوة خطوة خطوة سريعة

257
00:18:51,720 --> 00:18:55,281
خطوة
فهمت

258
00:18:55,320 --> 00:18:58,130
أترى رايموند؟ أنت مذهل -
حسناً -

259
00:19:01,320 --> 00:19:02,810
لا

260
00:19:15,000 --> 00:19:17,367
قد أتناول بعض البسكويت المالح

261
00:19:23,680 --> 00:19:25,682
سأحضرها بنفسي

262
00:19:32,040 --> 00:19:34,407
مرحباً أيها الرجلان
لقد عدنا

263
00:19:34,440 --> 00:19:37,011
ماري
زوجتي ماري

264
00:19:38,080 --> 00:19:40,845
لم تقف
لا يجدر أن تقف يا عزيزي اجلس

265
00:19:40,880 --> 00:19:42,962
اشتقت إليك كثيراً

266
00:19:45,120 --> 00:19:46,849
إجلس
إجلس

267
00:19:49,360 --> 00:19:52,443
أيها المسكين
هل اشتقت إلي؟

268
00:19:52,480 --> 00:19:54,562
ذقت العذاب من دونك

269
00:19:55,880 --> 00:19:57,962
هل أحسن روبي الاعتناء بك؟

270
00:19:58,000 --> 00:20:00,571
نعم
أحسنت الاعتناء به

271
00:20:01,920 --> 00:20:04,400
إنه ناعم جداً

272
00:20:04,440 --> 00:20:06,442
شكراً لك عزيزي روبي

273
00:20:08,280 --> 00:20:10,203
مرحباً -
مرحباً -

274
00:20:11,200 --> 00:20:14,522
كيف كانت الرحلة ؟ -
مقبولة -

275
00:20:14,560 --> 00:20:19,521
ولدي ما اقوله لك
إذا توفي والدي اولاً فإن ستتدبر امي أمرها

276
00:20:21,880 --> 00:20:26,727
تباً وان توفيت والدتنا اولاً
ليساعدنا الرب

277
00:20:29,240 --> 00:20:31,641
مهلاً
صنعت لك هذه

278
00:20:32,360 --> 00:20:34,203
نعم
إنها

279
00:20:34,240 --> 00:20:36,368
شرقية -
نعم جيد  -

280
00:20:38,280 --> 00:20:39,964
شكرا لك -
اجل -

281
00:20:40,000 --> 00:20:42,446
ازداد وزنك قليلاً
اليس كذلك؟

282
00:20:42,480 --> 00:20:44,244
نعم
صحيح

283
00:20:44,440 --> 00:21:13,401
<font color="orange" >
ضبط التوقيت
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

