1
00:00:02,050 --> 00:00:04,350
مرحبا بكم في ايستويك
مدينة صغيرة هادئة
ترجمة
حسام سمير شبلي
hossamshibly@gmail.com

2
00:00:04,380 --> 00:00:06,620
ولكن انظروا لما تحت السطح 
والذي ستجدونه

3
00:00:06,650 --> 00:00:07,990
قد يفاجئكم...

4
00:00:08,020 --> 00:00:10,860
نساء لهن قدرة على معرفة المستقبل

5
00:00:10,890 --> 00:00:13,730
ويسيطرن على عقول الرجال بلمحة من اعينهن فقط

6
00:00:13,760 --> 00:00:17,400
أو يستدعين القوى الغاضبة للطبيعة الأم.

7
00:00:17,430 --> 00:00:20,130
ولكن عندما يصل غريب غامض

8
00:00:20,170 --> 00:00:22,940
مع وعد بالجنس والمشاكل

9
00:00:22,970 --> 00:00:25,570
فإن هؤلاء النسوة 
وهذه المدينة 

10
00:00:25,610 --> 00:00:27,640
لن تكون كما هي

11
00:00:39,190 --> 00:00:41,890
ثلاثة فئران عمياء؟

12
00:00:41,920 --> 00:00:43,920
ثلاثة فئران عميان؟
مرحبا 

13
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
لقد احضرت لك المزيد من الصور اليوم 

14
00:00:45,990 --> 00:00:47,760
لنرى إن كانت ستحفز ذاكرتك؟
أترين كيف يركضون؟

15
00:00:47,790 --> 00:00:51,500
ها نحن ذا. هل تذكريتها
أترين كيف تركض؟

16
00:00:51,530 --> 00:00:53,600
أيركضون جميعهم خلف زوجة الفلاح؟

17
00:00:53,630 --> 00:00:57,840
اليك، لماذا لا نضع هذه هنا للحظة؟
جميعهم يركضون وراء

18
00:00:57,870 --> 00:01:00,140
من قطع ذيولها بسكين حفر؟

19
00:01:00,170 --> 00:01:03,580
هل رأيت مثل هذه الرؤيا في حياتم؟

20
00:01:03,610 --> 00:01:05,810
مثل ثلاثة فئران عمياء؟

21
00:01:05,850 --> 00:01:07,880
ثلاثة فئران عمياء؟

22
00:01:07,910 --> 00:01:11,050
أترين كيف يركضون؟

23
00:01:11,080 --> 00:01:14,120
أترين كيف يركضون؟

24
00:01:14,150 --> 00:01:17,490
جميعهم يركضون خلف زوجة الفلاح؟

25
00:01:17,520 --> 00:01:20,190
من قطع ذيولها بسكين حفر الخشب؟

26
00:01:20,230 --> 00:01:22,630
هل رأيت رؤيا كهذه من قبل في حياتك؟

27
00:01:22,660 --> 00:01:26,170
مثل ثلاثة فئران عمياء؟

28
00:01:38,610 --> 00:01:40,580
ما رأيك؟

29
00:01:40,610 --> 00:01:43,980
أنا ادعو هذه جعة الشوفان الحديدية الخاصة بايستويك

30
00:01:44,020 --> 00:01:46,090
طعمها مثل البيرة
أجل

31
00:01:46,120 --> 00:01:48,650
اذاً لماذا بالتحديد تريد بناء مخمرة؟

32
00:01:48,690 --> 00:01:50,090
كنت عطشاً

33
00:01:50,120 --> 00:01:53,160
حسناً، سأخبرك شيئاً..
لقد حسنت هذه السنة بالنسبة لريموند

34
00:01:53,190 --> 00:01:56,360
أجل، ريموند. هذا يذكرني

35
00:01:56,400 --> 00:01:59,000
ما هذا؟ 
محامي الخاص كما وعدت

36
00:01:59,030 --> 00:02:01,200
وستقودك خلال عميلة الطلاق

37
00:02:01,230 --> 00:02:02,970
وعندما تنتهي من ريموند 

38
00:02:03,000 --> 00:02:06,140
سيكون عليه الحصول على إذنك ليحك نفسه

39
00:02:06,170 --> 00:02:08,070
داريل! اعتقد أني ورايموند 

40
00:02:08,110 --> 00:02:10,240
سنحاول مرة أخرى

41
00:02:10,280 --> 00:02:12,540
كان يبذل جهدا حقيقياً مؤخراً.

42
00:02:12,580 --> 00:02:15,080
وأظن انه تغير
احتفظي بالبطاقة فقط من باب الاحتياط

43
00:02:15,120 --> 00:02:17,620
لا، ولكن شكرا لك

44
00:02:17,650 --> 00:02:20,750
حسنا، ستكون في انتظارك اذا ما احتجتها

45
00:02:20,790 --> 00:02:23,390
مرحبا كيتي كات انهم يوزعون كؤوس بيرة

46
00:02:23,420 --> 00:02:25,920
سأعود فورا

47
00:02:25,960 --> 00:02:28,730
داريل، كنت أتساءل إذا كان باستطاعتي أن أسألك

48
00:02:28,760 --> 00:02:31,330
من أجل المقالة التي أكتبها للصحيفة
بالطبع ...

49
00:02:31,360 --> 00:02:33,300
رائع 
بعد قليل. روكسي؟

50
00:02:33,330 --> 00:02:35,070
تمشي معي

51
00:02:35,100 --> 00:02:37,040
كنت أفكر بشانك 

52
00:02:37,070 --> 00:02:41,210
دعني أحزر .. عارية وغطاة بنوع من زيت الطبخ؟

53
00:02:41,240 --> 00:02:42,810
كانولا، أجل 

54
00:02:42,840 --> 00:02:45,140
-ولكني في الحقيقة اتحدث عن شيء آخر

55
00:02:45,180 --> 00:02:47,450
انا قلق بشأنك
هل انت بخير؟ 

56
00:02:47,480 --> 00:02:49,880
حسنا، تلك النظرة على وجهك تشعرني بالقلق

57
00:02:49,920 --> 00:02:51,520
هذا وجه القلق

58
00:02:51,550 --> 00:02:53,620
مؤخراً قمت بتصريح أنك تودين رؤية 

59
00:02:53,650 --> 00:02:56,390
عدو لك وهو معلق في ساحة المدينة

60
00:02:56,420 --> 00:02:59,460
وبعد يوم من ذلك، شنق نفسه بشكل مفاجئ

61
00:02:59,490 --> 00:03:03,700
بطريقة رهيبة في نفس الموقع 

62
00:03:03,730 --> 00:03:07,370
واعتقد أنك ربما تكونين نوعا ما، 
حسنا 

63
00:03:07,400 --> 00:03:09,670
كما تقولين، مضطربة

64
00:03:09,700 --> 00:03:11,340
ذلك الأمر، أنا بخير 

65
00:03:11,370 --> 00:03:13,210
هل انت متأكدة؟

66
00:03:13,240 --> 00:03:16,480
انا لا اقول ان الامر لم يكن صدمة لميا 

67
00:03:16,510 --> 00:03:19,210
ولي، وربما انا اصدق الكثير من الهراء المجنون

68
00:03:19,250 --> 00:03:22,110
ولكني لا اعتقد أني امبك القوة لقتل احدهم 

69
00:03:22,150 --> 00:03:24,650
بكلماتي

70
00:03:24,680 --> 00:03:28,350
ان السبب الحقيقي الذي يدفعني لبناء المخمرة ..

71
00:03:28,390 --> 00:03:30,360
مقصات ضخمة.

72
00:03:37,760 --> 00:03:40,730
هل أنا مجنونة أم أني سمعتك تصرخين؟

73
00:03:40,770 --> 00:03:43,740
انت تعرفين كيف انه في بعض الاحيان عندما تكونين ثملة،
 تظنين انك ترين 

74
00:03:43,770 --> 00:03:45,700
مغتصب ابنتك الميت يقف هناك 

75
00:03:45,740 --> 00:03:49,640
مع خيط من الأضواء يحيط برقبته؟ أم أنه انا فقط؟

76
00:03:49,680 --> 00:03:52,880
اريد أن ارحب بكم جميعا 

77
00:03:52,910 --> 00:03:55,150
لحفل الافتتاح لشركة مخمرة ايستويك

78
00:03:55,180 --> 00:03:57,020
وهي تضع معايير جديدة في عالم الشراب 

79
00:03:57,050 --> 00:04:00,690
أجل!
أعلم أنه كان هناك بعض المقاومة في البداية

80
00:04:00,720 --> 00:04:02,950
ولكن عندما قام عمدة المدينة وبقية أعضاء مجلس المدينة 

81
00:04:02,990 --> 00:04:05,520
بتجربة المنتج، عادوا الى رشدهم

82
00:04:05,560 --> 00:04:08,230
إن أملي الوحيد هو انه ما ان يصحوا 

83
00:04:08,290 --> 00:04:10,960
ألا يقوموا بتغيير رأيهم

84
00:04:11,000 --> 00:04:14,730
والآن ما رايكم ان نقوم بحفر بعض التراب

85
00:04:14,800 --> 00:04:17,270
ونبدأ بالشراب؟

86
00:04:17,300 --> 00:04:21,640
توقفوا وابتعدوا 
توقفوا وابتعدوا 

87
00:04:21,670 --> 00:04:26,450
توقفوا! أوقفوا هذا الآن
هذا عمل بغيضـ توقفوا وابتعدوا 

88
00:04:26,480 --> 00:04:29,050
لدي امر قضائي
توقفوا وابتعدوا!

89
00:04:29,080 --> 00:04:31,780
هنا في يدي..
توقفوا وابتعدوا 

90
00:04:31,820 --> 00:04:34,320
أمر يمنع بوضوح بناء مخمرة 

91
00:04:34,350 --> 00:04:36,020
على هذه الأراضي

92
00:04:36,060 --> 00:04:38,390
هذه مفاجئة مزعجة

93
00:04:38,420 --> 00:04:40,390
لاي مكن الوثوق بهذا الرجل

94
00:04:40,430 --> 00:04:42,660
انه ذئب في ثوب الخراف 

95
00:04:42,700 --> 00:04:44,600
وأنا أعرف حقيقته

96
00:04:44,630 --> 00:04:46,870
هذه الارض كانت وقفا للكنيسة 

97
00:04:46,900 --> 00:04:49,900
هل حقا ًتظن انك ستفلت بهذا؟

98
00:04:49,940 --> 00:04:52,440
قد لا يكون باستطاعتي مجاراته بالرشاوى 

99
00:04:52,470 --> 00:04:57,940
ولكني اعرف الصواب من الخطأ 
أحل انا اعرف، اجل 

100
00:04:57,980 --> 00:05:00,350
شاركوني بهذا! أجل 

101
00:05:00,380 --> 00:05:05,720
حضرة الاب دون، بالتاكيد يمكننا التوصل الى اتفاق ما 
أنا لا اعقد صفقات 

102
00:05:05,750 --> 00:05:07,790
مع الكاذبين والمجرمين

103
00:05:07,820 --> 00:05:09,890
-سيد فان هورن

104
00:05:17,760 --> 00:05:20,230
 ربما في وقت آخر

105
00:05:24,740 --> 00:05:26,870
لقد ابعدناه!

106
00:05:26,910 --> 00:05:29,070
أحل، لقد فعلنا

107
00:05:29,110 --> 00:05:33,610
الاب دون! الاب دون!

108
00:05:33,650 --> 00:05:35,410
كان ذلك رهيباً

109
00:05:35,450 --> 00:05:37,450
أشعر وكأن الجميع كان يتحدث عني

110
00:05:37,480 --> 00:05:39,590
من خلفي طوال اليوم
هذا لأنهم فعلوا 

111
00:05:39,620 --> 00:05:41,650
شكرا لك 
آسفة

112
00:05:41,690 --> 00:05:44,390
انه يومك الاول في المدرسة منذ أن قام صديقك الحميم 

113
00:05:44,420 --> 00:05:47,330
صدفة بشنق نفسه، بالطبع هم يتحدثون 
هو لم يكن صديقي الحميم

114
00:05:47,360 --> 00:05:49,600
هم يطنون أنه كان 
أنت مشهورة الآن

115
00:05:49,630 --> 00:05:51,700
مثل جاكي كينيدي أو ديبي رو

116
00:05:51,730 --> 00:05:53,060
- وأكثر مثل جاكي

117
00:05:53,100 --> 00:05:55,070
مرحبا يا جماعة
مرحبا ستيفي

118
00:05:55,100 --> 00:05:57,600
اننا نقيم حفل تابين اليوم من أجل غاس
في قاعة السباحة 

119
00:05:57,640 --> 00:06:00,310
وهو يبدأ في الساعة الثامنة 
سنكون هناك 

120
00:06:00,340 --> 00:06:02,270
ميا، أنا آسفة لخسارتك

121
00:06:02,310 --> 00:06:04,910
أنا اعد قائمة الأغاني من أجل التأبين 
ستكون كنسية فقط 

122
00:06:04,940 --> 00:06:07,280
سيكون حفلا باكيا تماما 

123
00:06:07,310 --> 00:06:09,810
حسنا، سأراكم هناك
الوداع 

124
00:06:09,850 --> 00:06:12,350
سنكون هناك؟ 
أنا لن أقوم بشيء كهذا

125
00:06:12,390 --> 00:06:14,250
وهي حتى لم تكن تعرفه

126
00:06:14,290 --> 00:06:16,290
أعني، أنها اعتادت ان تناديه 
كرة الدهن

127
00:06:16,320 --> 00:06:18,720
وكان يكره هذه الموسيقا 
هذا الأمر برمته غريب

128
00:06:18,760 --> 00:06:20,690
ميا، الناس يتوقعون أن تكوتي هناك 

129
00:06:20,730 --> 00:06:23,800
هل تريدين ان يبدأ الناس بالتعامل معك بشكل طبيعي ثانية؟
أجل 

130
00:06:23,830 --> 00:06:25,730
إذن فنحن سنذهب الى حفل التأبين

131
00:06:25,770 --> 00:06:27,930
وساستعير ثوبك الاسود 

132
00:06:30,470 --> 00:06:32,300
لقد حصل على موافقة كل اعضاء المجلس

133
00:06:32,340 --> 00:06:34,770
حتى أنه وضعك  انت في جيبه 

134
00:06:34,810 --> 00:06:36,940
أنا أؤكد لك أيها الأب دون
أنا لست في جيب أي أحد 

135
00:06:36,980 --> 00:06:39,280
انه يملك الصحيفة التي تعملين فيها 

136
00:06:39,310 --> 00:06:41,950
وإذا حاول أن يمارس الرقابة على كلمة واحدة من قصتي 

137
00:06:41,980 --> 00:06:43,920
سأستقيل مباشرة 

138
00:06:43,950 --> 00:06:46,490
الآن، هذا الصباح قلت انك تعرف الحقيقة

139
00:06:46,520 --> 00:06:47,450
عن داريل فان هورن 

140
00:06:47,490 --> 00:06:49,690
بالفعل 

141
00:06:49,720 --> 00:06:50,990
أنا استمع

142
00:06:51,020 --> 00:06:55,830
داريل فان هورن شرير 

143
00:06:55,860 --> 00:07:00,930
كنت آمل في الحصول على شيء اكثر صلابة من ذلك 

144
00:07:00,970 --> 00:07:04,200
انه يشعرني بالقشعريرة
حسنا، لا يمكنني ان اطبع هذا 

145
00:07:04,240 --> 00:07:06,540
أي نوع من الرجال هذا الذي يسرق ملكية من الكنيسة؟

146
00:07:06,570 --> 00:07:09,710
لكماذا قام بشراء جميع الأعمال تقريباً في مجتمعنا؟

147
00:07:09,740 --> 00:07:12,040
ما الذي يمكن ان يريده بمثل هذه السلطة؟

148
00:07:12,080 --> 00:07:14,150
قد يكون سكان  هذه المدينة 
قد وقعوا ضحية 

149
00:07:14,180 --> 00:07:16,150
نقوده ، أو وعوده 

150
00:07:16,180 --> 00:07:18,520
باخراجنا من الأزمة المالية العميقة 

151
00:07:18,550 --> 00:07:20,490
التي وجدنا انفسنا فيها 

152
00:07:20,520 --> 00:07:22,590
ولكن بأي كلفة روحية؟ 

153
00:07:22,620 --> 00:07:24,560
انا فعلا أسمع ما تقوله 

154
00:07:24,590 --> 00:07:27,660
ولكن هذا ليس قصة للأخبار 

155
00:07:27,690 --> 00:07:29,590
أنا لست متفاجئأ لسماعك تقولين هذا 

156
00:07:29,630 --> 00:07:34,100
لا تظني اني لا اعرف بعلاقتك مع ذلك الرجل
عذرا؟

157
00:07:34,130 --> 00:07:37,300
كما انك واصدقاءك تثملون علنا وترقصون 

158
00:07:37,340 --> 00:07:39,300
في النوافير مع السيد فان هورن

159
00:07:39,340 --> 00:07:41,270
كل واحدة من القيم 

160
00:07:41,310 --> 00:07:44,880
التي نحترمها ونقدسها في هذه المدينة ...

161
00:07:44,910 --> 00:07:47,510
تلاشت بقعل تصرفاتكم 

162
00:07:47,550 --> 00:07:49,510
انا اظن أن هذه المقابلة قد انتهت

163
00:07:49,550 --> 00:07:51,580
انه هنا ليدمرنا، ويحطمنا 

164
00:07:51,620 --> 00:07:53,950
وليرعى الموت والفسوق

165
00:07:53,990 --> 00:07:56,420
يجب ايقافه

166
00:07:58,060 --> 00:08:02,160
اربع مرات، قبل ان اعد العشاء حتى

167
00:08:02,190 --> 00:08:07,000
هل اخبرتك اني اجدك رائعا مؤخرا؟
لا، اخبريني ثانية

168
00:08:07,030 --> 00:08:09,100
انت رائع

169
00:08:09,130 --> 00:08:12,570
وانت لست سيئة جدا 

170
00:08:14,810 --> 00:08:16,610
مرحبا روكسي

171
00:08:22,640 --> 00:08:26,350
حسنا، أليس هذا جواب ايستويك للويس لاين

172
00:08:26,380 --> 00:08:28,380
إلى ماذا انا مدين بهذا المسرة الجامحة؟

173
00:08:28,420 --> 00:08:30,950
-انت تتجنب المقابلات باستمرار 

174
00:08:30,990 --> 00:08:33,020
وهكذا ظننت أنه علي ان اتولى الامر بنفسي

175
00:08:33,060 --> 00:08:35,020
واصبح حيوية أكثر 

176
00:08:35,060 --> 00:08:39,390
اعتقد ان هذا يسمى فخاً
انها فقط بضع أسئلة صغيرة 

177
00:08:39,430 --> 00:08:43,160
اعدك أن اكون رقيقة 
حسنا 

178
00:08:43,200 --> 00:08:47,370
 ولكن في البداية كنت أفكر في استخدام هذه 

179
00:08:47,400 --> 00:08:49,800
هذه للبيرة الخفيفة 

180
00:08:49,840 --> 00:08:53,370
وهذه للبيرة الكاملة

181
00:08:53,410 --> 00:08:55,810
هل تظنين انهم سيفهمون النكتة؟

182
00:08:55,840 --> 00:08:57,410
وماذا عن أمر المحكمة؟

183
00:08:57,450 --> 00:09:00,010
انه عائق صغير
انا لست قلقا 

184
00:09:00,050 --> 00:09:02,450
لو كنت مكانك لشعرب ببعض القلق

185
00:09:02,480 --> 00:09:05,420
قد يكون الاب دون متبجحا مستقيما 

186
00:09:05,450 --> 00:09:08,490
ولكن لديه الكثير من الولاء في هذه المدينة 

187
00:09:08,520 --> 00:09:10,290
اعتقد أنه سيعود الى رشده 

188
00:09:10,330 --> 00:09:13,160
اعتقد ان كل ما يحتاجه هو دفعة صغيرة

189
00:09:13,190 --> 00:09:15,060
حسنا ، إذا 

190
00:09:15,100 --> 00:09:17,970
اعتقد أن لدي سؤالا واحدا 

191
00:09:19,500 --> 00:09:23,340
انظر في عيني 

192
00:09:23,370 --> 00:09:25,970
بسرور

193
00:09:26,010 --> 00:09:30,110
واخبرني الحقيقة 

194
00:09:30,150 --> 00:09:32,310
من أنت ..

195
00:09:33,980 --> 00:09:36,620
ولماذا اتيت إلى هنا؟

196
00:09:39,760 --> 00:09:42,620
انت لا تريدين أن تعرفي

197
00:09:51,200 --> 00:09:52,500
مرحبا

198
00:09:52,530 --> 00:09:55,070
رائع 

199
00:09:55,100 --> 00:09:59,810
رائع، الليلة في الساعة الثامنة 

200
00:09:59,840 --> 00:10:01,810
جيد جدا 

201
00:10:01,840 --> 00:10:05,880
الوداع 

202
00:10:05,910 --> 00:10:08,820
أنا اسف جدا ولكن شيئا هاما جدا قد طرأ 

203
00:10:08,850 --> 00:10:11,820
سيكون علي أن احدد موعدا آخر للمقابلة 
فيديل سيرافقك الى الخارج

204
00:10:18,190 --> 00:10:20,190
مرحبا سيد جاردنر
مرحبا سيد جاردنر

205
00:10:20,230 --> 00:10:23,630
هناك خطأ ما في الثلاجة
 أجل، حسنا، سـشتري لك واحدة جديدة

206
00:10:23,670 --> 00:10:26,230
لقد حصلت على النقود 

207
00:10:26,300 --> 00:10:28,970
هلا ذهبت واغتسلت؟

208
00:10:29,000 --> 00:10:30,970
لأني ساصطحبك الى العشاء

209
00:10:31,010 --> 00:10:33,340
وأانا اتحدث عن مائدة لها غطاء وكل شيء 

210
00:10:33,370 --> 00:10:36,340
مثل موعد حقيقي

211
00:10:37,950 --> 00:10:40,010
هيا بنا 

212
00:10:52,930 --> 00:10:55,060
هذا غريب

213
00:11:00,000 --> 00:11:02,340
يجب ان نذهب الى العمل معا أكثر 

214
00:11:02,370 --> 00:11:06,570
لماذا، ألن هذا ما يفعله الأزواج؟
انه ما يفعله الأشخاص الذين لديهم وعي بيئي

215
00:11:06,610 --> 00:11:10,040
المشاركة في السيارة هو موضة رائجة وخضراء جدا

216
00:11:14,080 --> 00:11:16,980
أليس ذلك رائعا؟

217
00:11:17,020 --> 00:11:19,890
سأراك لاحقاً، أرسلي لي رسالة اذا حصلت على استراحة

218
00:11:19,920 --> 00:11:23,160
انه يريدك ان ترسلي له رسالة
يالعجبي

219
00:11:23,190 --> 00:11:25,460
اصمت
أم انه شيء يتعلق بالجنس؟

220
00:11:25,490 --> 00:11:27,930
انا اتفهم  انه امر هام بالنسبة للأطفال هذه الابام

221
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
انا لا افعل ذلك معك

222
00:11:30,000 --> 00:11:33,630
ليس وانت تفعلينه معه، فلا يمكنني المتابعة

223
00:11:33,670 --> 00:11:36,740
ومرة أخرى ..  
ها نحن ذا، أفضل عاشق في العالم 

224
00:11:36,770 --> 00:11:39,840
يمكنك أن تأخذني الى أماكن لم أذهب اليها من قبل

225
00:11:39,880 --> 00:11:42,340
ممل!

226
00:11:42,380 --> 00:11:44,380
سمعت كل ذلك من قبل أيها القوي

227
00:11:44,410 --> 00:11:47,480
انه أصغر مني بكثير ومثير أكثر مني بمرتين، ومن أجل العلم ..

228
00:11:49,280 --> 00:11:51,420
أجل؟

229
00:11:51,450 --> 00:11:54,660
اذا كنت ستتركيني
على الاقل انه العمل 

230
00:11:54,690 --> 00:11:57,690
وانا استمتع بنهاية متفجرة

231
00:11:57,730 --> 00:12:01,060
ما الذي تحدقين فيه؟

232
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
لا شيء

233
00:12:03,130 --> 00:12:06,030
ستظن أني مجنونة
جربيني

234
00:12:06,070 --> 00:12:07,770
حسنا

235
00:12:07,800 --> 00:12:11,470
غاس كان خلفك إلى ان التفت الى الخلف 

236
00:12:11,510 --> 00:12:13,710
 انت تعنين غاس ... 

237
00:12:13,740 --> 00:12:17,780
أجل، غاس الميت
انه يستمر بالظهور 

238
00:12:17,810 --> 00:12:21,020
هذا منطقي بشكل ما كما اعتقد.
لا، ليس كذلك 

239
00:12:21,050 --> 00:12:23,120
انه في الحقيقي غريب وجنوني 

240
00:12:23,150 --> 00:12:25,350
انت تؤمنين بالعديد من الأشياء الغريبة والمجنونة

241
00:12:25,390 --> 00:12:29,020
انا لا اؤمن بالاشباح 
لماذا تظنين انك ترين احدهم باستمرار؟

242
00:12:29,060 --> 00:12:31,260
لا اعرف. انهيار نفسي؟ رؤيا من الماضي 

243
00:12:31,290 --> 00:12:32,630
زهايمر مبكر؟

244
00:12:32,660 --> 00:12:35,000
هناك أشياء أكثر في الجنة والأرض روكسي

245
00:12:35,030 --> 00:12:37,160
مما تحلمين به في فلسفتك

246
00:12:37,200 --> 00:12:39,470
حسنا، فلنقل انه ليس رؤيا من الماضي

247
00:12:39,500 --> 00:12:41,800
فلنقل انه حقيقي لافتاقادي لكلمة أفضل  

248
00:12:41,840 --> 00:12:45,270
-ما الذي يفترض بي أن افعله مع ذلك؟
ابحثي عنه 

249
00:12:45,310 --> 00:12:47,240
اساليه ما الذي يريده

250
00:12:47,280 --> 00:12:49,180
اذا استطعت ان تعرفي لماذا هو هنا

251
00:12:49,240 --> 00:12:53,750
فغالبا ستعرفين كيف ستجعلينه يرحل
وهل ينبطق عليك المنطق نفسه؟

252
00:12:53,780 --> 00:12:55,950
انت تعرفين ما اريده روكسي

253
00:12:55,980 --> 00:13:00,050
وعندما احصل عليه، لن تطلبي مني الرحيل ابدا

254
00:13:02,520 --> 00:13:05,190
انت لا تريدين ان تعرفي؟
أهذا ما قاله؟

255
00:13:05,230 --> 00:13:07,690
انا اعرف. من سيقول هذا؟
اعني ، انك ستخبرين احدهم 

256
00:13:07,730 --> 00:13:09,560
انهم لا يريدون معرفة شيء ما 

257
00:13:09,600 --> 00:13:11,700
وهذا سيجعلهم يرغبون بمعرفة المزيد 

258
00:13:11,700 --> 00:13:13,500
ولهذا اخذت هذا

259
00:13:13,530 --> 00:13:16,040
دفتر ملاحظات عليه شعار فان هورن
هذه نقطة، اعرفي اكثر

260
00:13:16,070 --> 00:13:19,540
مؤسف، اليك حيلة تعلمتها 

261
00:13:19,570 --> 00:13:21,740
من صديقة لي تدعى نانسي درو

262
00:13:21,780 --> 00:13:24,440
42 شارع لونغوود

263
00:13:24,480 --> 00:13:26,950
اعتقد ان هذا في ساوثويك

264
00:13:26,980 --> 00:13:28,920
وما الذي سيفعله في ساوثويك؟

265
00:13:28,950 --> 00:13:31,990
لا اعرف، ولكنه قال انه سيكون هناك في الثامنة

266
00:13:32,020 --> 00:13:35,390
واحزري ماذا. ونحن أيضاً
رائع، دائما ما اردت الخروج في مطاردة 

267
00:13:35,420 --> 00:13:38,460
منذ ان كنت طفلة صغيرة وشاهدت فيلما ..

268
00:13:38,490 --> 00:13:39,760
حسنا، المطاردة

269
00:13:39,790 --> 00:13:42,230
يمكننا ان نسميها عملية ايستفيز

270
00:13:42,260 --> 00:13:46,030
لأن اميليو ايستيفيز كان في ..
لقد فهمت 

271
00:13:46,070 --> 00:13:48,600
حتى أني اظن ان لدي قناع تزلج

272
00:13:48,640 --> 00:13:51,270
 في مكان ما هنا 
انا اعرف 

273
00:13:52,510 --> 00:13:54,540
رائع 

274
00:13:54,580 --> 00:13:58,250
اتقومين بالمطاردة كثيرا؟

275
00:13:58,280 --> 00:14:00,550
اجل كانت هذه صور ويل

276
00:14:00,580 --> 00:14:03,320
لدي هذه العادة 

277
00:14:03,350 --> 00:14:06,420
في كل يوم عندما نكون في العمل 
ونكون نتحدث 

278
00:14:06,450 --> 00:14:08,620
وأدعي اني اتفقد هاتفي 

279
00:14:08,660 --> 00:14:11,190
والتقط له صورة

280
00:14:11,230 --> 00:14:14,560
بدأ الامر بريئا حقا واقسم اني كنت ساتوقف

281
00:14:14,600 --> 00:14:17,000
ولكنه بدا لطيفا جدا 

282
00:14:17,030 --> 00:14:19,200
وعندها اقول انه ليس لدي صورة له 

283
00:14:19,230 --> 00:14:22,800
بهذه الثياب، وهكذا 
انت مثل ايميبو ايستفيز في فيلم حريق سانت ايلمو

284
00:14:22,840 --> 00:14:26,310
عندما يلتقط كل تلك الصور في الزقاق المظلم 
لا، ذلك كان اندرو مكارثي

285
00:14:26,340 --> 00:14:28,280
-ايميلوا طارد آندي ماكدويل

286
00:14:28,310 --> 00:14:31,250
انت تعرفين انه يميل اليك، صحيح؟ 

287
00:14:31,280 --> 00:14:33,810
انه فقط يعتقد انه كذلك

288
00:14:33,850 --> 00:14:36,020
هذا ليس منطقيا ابدا 

289
00:14:36,050 --> 00:14:39,250
لقد خدعته ليظن انه معجب بي

290
00:14:39,290 --> 00:14:41,420
انا اسحب كلامي 
 انت مثل لامير وينينغهام 

291
00:14:41,460 --> 00:14:46,190
-في فيلم حريق سانت ايلمو تختارين ان تكوني
وحيدة بدلا من ان تكوني سعيدة 

292
00:14:46,230 --> 00:14:48,530
لا بد ان نستأجر ذلك الفيلم بعد المطاردة

293
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
بالتأكيد 

294
00:14:59,040 --> 00:15:01,380
انا ادعو روح غاس لويكي

295
00:15:01,410 --> 00:15:03,580
انا ادعو روح غاس لويكي

296
00:15:03,610 --> 00:15:06,250
انا ادعو روح غاس لويكي

297
00:15:08,320 --> 00:15:11,090
انا ادعو روح غاس لويكي

298
00:15:11,120 --> 00:15:13,020
اين انت يا غاس؟ 

299
00:15:17,560 --> 00:15:19,790
مرحبا 

300
00:15:21,460 --> 00:15:24,660
نحن اسفات، لقد سمحنا لأنفسنا بالدخول

301
00:15:24,700 --> 00:15:26,970
لقد اتينا لنغزو خزانتك

302
00:15:27,000 --> 00:15:28,900
انا ذاهبة في مطاردة 

303
00:15:28,940 --> 00:15:32,870
واحتاج الى شيء مثل بوريس وناتاشا 

304
00:15:32,910 --> 00:15:35,480
اجل، ثياب جاسوسة روسية مميزة

305
00:15:35,510 --> 00:15:37,580
لدي ذلك

306
00:15:37,610 --> 00:15:39,280
مثير

307
00:15:39,310 --> 00:15:42,420
ما الذي كنت تفعلينه للتو؟
أقوم بقياس حرارتي فقط 

308
00:15:42,450 --> 00:15:46,250
واتحتاجين الى ارشادات لقياس حرارتك؟

309
00:15:46,290 --> 00:15:48,720
انت بحاجة اليها اذا لم تكوني تقيسين حرارتك فعلا 

310
00:15:48,760 --> 00:15:51,090
ولكنك تحاولين استدعاء شبح
ماذا؟

311
00:15:51,130 --> 00:15:53,960
انا احاول استدعاء شبح غاس حتى أسأله 

312
00:15:54,000 --> 00:15:56,430
ما الذي يريده، لقد حصلت على ارشادات استدعاء الارواح 

313
00:15:56,460 --> 00:16:00,100
هذه من الانترنت ولو تغيرت درجة الحرارة فجاة في هذه الغرفة

314
00:16:00,140 --> 00:16:02,500
فهكذا من المفترض ان تعرفي انه هنا 

315
00:16:02,570 --> 00:16:04,470
هل تريدون ان توصلوني 

316
00:16:04,510 --> 00:16:05,940
الى المصح العقلي بنفسكما 
أم أفعل ذلك انا 

317
00:16:05,970 --> 00:16:07,970
باستخدام سيارتي؟
انت تعرفين ما هو رأي روكس؟

318
00:16:08,010 --> 00:16:09,680
يجب أن تسألي نفسك ما الذي يمثله غاس، 

319
00:16:09,710 --> 00:16:11,650
حتى تري ما هو في خيالك

320
00:16:11,680 --> 00:16:14,880
وانه يتواجد فقط في عقلك
أو يمكنك زيارة هذه الوسيطة 

321
00:16:14,920 --> 00:16:17,450
التي قدمت عنها تحقيقا للصحيفة في العام الماضي

322
00:16:17,490 --> 00:16:20,090
السيدة الكساندرا بدت متمكنة تماما 
فكرة جيدة 

323
00:16:20,120 --> 00:16:22,420
هل تظنون ان هذا سيناسبني؟

324
00:16:22,460 --> 00:16:25,230
ربما ان حشوته ببعض الاوراق 

325
00:16:25,260 --> 00:16:29,530
هذا .. هذا صحيح، سأجرب ذلك. شكرا 

326
00:16:29,560 --> 00:16:30,830
حسنا

327
00:16:30,870 --> 00:16:32,770
ما رأيك في هذا

328
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
لليلة من التسلل والتجسس؟

329
00:16:34,840 --> 00:16:37,540
من الذي تتجسسين عليه؟

330
00:16:37,570 --> 00:16:39,970
داريل؟

331
00:16:40,010 --> 00:16:42,080
لماذا؟

332
00:16:42,110 --> 00:16:44,040
من أجل القصة التي اعمل عليها 

333
00:16:44,080 --> 00:16:46,010
ولكني لم اكتشف الامر كله بعد 

334
00:16:46,050 --> 00:16:49,080
انا فقط اعتقد انه لا ينوي خيرا
كان بامكاني اخبارك بذلك

335
00:16:49,120 --> 00:16:51,390
جديا، هل هذا الثوب يناسب المطاردة؟

336
00:16:51,420 --> 00:16:54,650
اجب تبدين مثل المرأة القطة

337
00:16:54,690 --> 00:16:58,530
حسنا سأخرج
كن لطيفات 

338
00:16:58,560 --> 00:17:01,330
لقد حصلت على السيدة الخشب

339
00:17:01,360 --> 00:17:04,530
لو كنا في الجامعة، مع بعض الفتيات 

340
00:17:04,570 --> 00:17:06,570
فليس لديك فرصة

341
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
حقا؟ألا تطنون أنه مبالغ فيه؟

342
00:17:08,640 --> 00:17:10,940
لا يا عزيزتي، انه مناسب 

343
00:17:10,970 --> 00:17:13,810
لا اعرف لماذا 
انا محرجة جدا 

344
00:17:13,840 --> 00:17:16,610
اعتقد اني لا اذكر المرة الاخيرة التي 

345
00:17:16,640 --> 00:17:18,350
تأنقت فيها من أجل ريموند 
أجل، حسنا

346
00:17:18,380 --> 00:17:21,650
أو ربما المرة الأخيرة التي كان فيها صاحيا بما يكفي ليلاحظ ذلك 
روكسي

347
00:17:21,680 --> 00:17:23,620
اسفة 
على الاغلب هذا صحيح 

348
00:17:23,650 --> 00:17:25,990
لقد توقف كلانا عن بذل الجهود منذ وقت طويل 

349
00:17:26,020 --> 00:17:28,120
بالحديث عن هذا 
علي الذهاب 

350
00:17:28,160 --> 00:17:30,720
راي ينتظرني
حسنا ولكن اولا، سيداتي، ارقعوا كؤؤوسكم 

351
00:17:30,760 --> 00:17:32,530
اريد ان اقترح نخبا

352
00:17:32,560 --> 00:17:34,760
نخب أمسية ناجحة لكل منا

353
00:17:34,800 --> 00:17:36,760
لعلي اضع شبحي في سريره

354
00:17:36,800 --> 00:17:40,800
ولعلك تحصلين على قصتك،
ولعل ريموند يضعك في السرير

355
00:17:40,840 --> 00:17:41,700
نخبكم

356
00:17:41,740 --> 00:17:44,000
نخبكم

357
00:17:45,910 --> 00:17:48,010
أنا المرأة القطة

358
00:17:53,320 --> 00:17:56,860
هل تذكر

359
00:17:56,890 --> 00:17:58,730
كنا في السنة الاولى

360
00:17:58,760 --> 00:18:01,360
عندما تسللنا واتينا الى هذه البركة 

361
00:18:01,400 --> 00:18:03,470
اتعلمين أن اغلب الشباب لا ينسون 

362
00:18:03,500 --> 00:18:05,770
الوقت الذي مارسوا فيه الجنس في البركة العامة 

363
00:18:05,800 --> 00:18:08,640
كنت طفلتي الجامخة 

364
00:18:13,080 --> 00:18:15,980
ما الذي تفعله؟

365
00:18:16,010 --> 00:18:17,880
تعالي يا طفلتي الجامخة

366
00:18:17,910 --> 00:18:21,380
ريموند
هيا قبل ان تصل الشرطة 

367
00:18:21,420 --> 00:18:24,190
سيكون الماء باردا جدا
من يهتم؟ فلنقم بذلك 

368
00:18:24,220 --> 00:18:26,420
هل انت مجنون؟
هيا اقفزي فوق ذلك السور

369
00:18:26,460 --> 00:18:29,460
- Untranslated subtitle -

370
00:18:29,490 --> 00:18:32,330
هيا هيا 

371
00:18:32,360 --> 00:18:35,860
يا الهي 

372
00:18:37,730 --> 00:18:40,300
كيف الماء؟ 
انه بارد جدا، تعالي الى هنا 

373
00:18:40,340 --> 00:18:43,470
حسنا 

374
00:18:43,510 --> 00:18:45,570
هذه هي فتاتي

375
00:18:45,610 --> 00:18:48,610
هيا كيتي كات، هيا 
حسنا 

376
00:18:50,950 --> 00:18:53,680
ها نحن نتحدث
هيا عزيزتي

377
00:18:53,720 --> 00:18:55,620
يا الهي 

378
00:18:57,290 --> 00:18:59,260
هذه فتاتي، كيتي كات 

379
00:19:00,890 --> 00:19:03,260
-ليس سيئا حقا 

380
00:19:03,290 --> 00:19:05,860
غريب، لماذا اصبح دافئا هكذا فجأة؟

381
00:19:12,770 --> 00:19:15,300
انا احب ماء الحوض

382
00:19:15,340 --> 00:19:19,310
هذا لأنك مثيرة جدا 

383
00:19:24,850 --> 00:19:26,950
من الذي تريدين استدعائه؟-

384
00:19:26,980 --> 00:19:30,420
اسمه غاس لويكي
كنت آمل ان اتمكن من التحدث اليه

385
00:19:30,450 --> 00:19:32,450
جيد جدا 
هل لديك أي شيء يخصه؟

386
00:19:32,490 --> 00:19:35,660
اجل في الحقيقة هذا القميص الذي تركه في منزلي 

387
00:19:35,690 --> 00:19:38,260
لقد تواعد مع ابنتي لفترة وجيزة 

388
00:19:38,300 --> 00:19:42,030
الآن اريدك ان تغلقي عينيك 

389
00:19:42,070 --> 00:19:44,030
وتسترخي 

390
00:19:44,070 --> 00:19:47,200
الآن امسكي بيدي 

391
00:19:52,240 --> 00:19:55,340
نحن ندعو عالم الارواح 

392
00:19:55,380 --> 00:19:57,350
هذا مكان آمان وسلام 

393
00:19:57,380 --> 00:19:59,420
حيث يرحب بالجميع ليسافروا 

394
00:19:59,450 --> 00:20:01,520
نحن ندعو غاس لويكي

395
00:20:01,550 --> 00:20:04,290
لياتي وينضم الينا

396
00:20:10,730 --> 00:20:13,700
انه هنا
انا لا اراه، أين هو؟

397
00:20:13,730 --> 00:20:16,400
انه هنا في هذه الغرفة.
ما الذي تريدين معرفته؟

398
00:20:16,430 --> 00:20:19,940
عادة ما اراه
ما الذي تريدين معرفته؟

399
00:20:19,970 --> 00:20:23,140
ما الذي يريده مني ؟

400
00:20:23,170 --> 00:20:25,440
ما الذي تريده غاس؟
اخبرنا

401
00:20:25,480 --> 00:20:29,180
المكان آمن هنا 

402
00:20:29,210 --> 00:20:32,210
انه يقول انه يطلب الختام والسلام 

403
00:20:32,250 --> 00:20:35,580
وأن يعلم ان الفتاة التي احب، ابنتك 

404
00:20:35,620 --> 00:20:37,850
يتم الاعتناء بها في هذاالعالم وفي العالم الآخر

405
00:20:37,890 --> 00:20:40,620
لا بد من انك تمزحين معي
لا، لا ، لا 

406
00:20:40,660 --> 00:20:43,390
تعالي الى هنا ، اجلسي
هذه تمثيلية؟

407
00:20:43,430 --> 00:20:46,860
اهدأي. ما الذي تريدنه مني يا سيدة؟

408
00:20:46,900 --> 00:20:51,370
هذه ايست ويك، هذا ما نفعله
انا لست سائحة غبية، هذا حقيقي

409
00:20:51,400 --> 00:20:53,400
ما الذي تريديني ان اخبرك؟

410
00:20:53,440 --> 00:20:56,070
انت لن تستردي نقودك 

411
00:20:56,110 --> 00:20:59,140
اذا كان هذا ما تفكرين فيه
انهم اشخاص مثلك من يجعلون الجميع 

412
00:20:59,180 --> 00:21:02,110
يظنون أن اشخاصا مثلي مجانين
ما أراه انا حقيقي

413
00:21:02,150 --> 00:21:04,550
وهو يخيفني، وفيما يخص نقودي 

414
00:21:04,580 --> 00:21:07,620
يمكنك ان تختنقي بها

415
00:21:07,650 --> 00:21:10,050
سيدة الكساندرا؟

416
00:21:10,090 --> 00:21:11,990
 سيدة ألكساندرا؟

417
00:21:16,960 --> 00:21:20,930
انت، خذيها، خذيها ، اليك النقود 

418
00:21:20,960 --> 00:21:23,000
اذهبي. اذهبي

419
00:21:25,500 --> 00:21:28,440
ومثل بعض الاحيان، 

420
00:21:28,470 --> 00:21:32,270
مثل ان يبدأ بالشخير في منتصف حصة اللغة الاسبانية 

421
00:21:32,310 --> 00:21:35,740
ولكنه كان لطيفا حقا 

422
00:21:35,780 --> 00:21:38,110
وانا سأفتقده حقا 

423
00:21:38,150 --> 00:21:41,920
 انا اشعر بالفراغ الشديد في داخلي

424
00:21:44,690 --> 00:21:47,660
شكرا أماندا، كان ذلك لطيفا حقا 

425
00:21:47,690 --> 00:21:50,530
من أيضا يرغب بان يقول شيئا؟

426
00:21:50,560 --> 00:21:52,800
ميا؟

427
00:22:04,040 --> 00:22:06,880
هذه صديقة غاس الحميمة، ميا

428
00:22:06,910 --> 00:22:11,410
انا حقا لا اعرف ما الذي يمكنني ان اضيفه

429
00:22:21,790 --> 00:22:24,730
اتعرفون، لم يكن أحد منكم يعرفه حقا.  على الاطلاق 

430
00:22:24,760 --> 00:22:27,730
هو لم يكن شخصا رائعا 

431
00:22:27,760 --> 00:22:30,830
وانتم جميعا تستخدمون موته لتشعروا 

432
00:22:30,870 --> 00:22:33,100
بانكم مهمون أو مفكرون او شيء ما 

433
00:22:33,140 --> 00:22:35,870
الامر برمته يجعلني اشعر بالغثيان 

434
00:22:44,110 --> 00:22:47,020
متى سيصل الى هنا ولماذا سيعقد اجتماعا 

435
00:22:47,050 --> 00:22:49,790
في الثامنة مساء في منزل للشاي؟

436
00:22:49,850 --> 00:22:51,850
تناولي قطعة

437
00:22:51,890 --> 00:22:54,990
انت تعرفين اني لا استطيع ان آكل حلوى على شكل الحيوانات 

438
00:22:55,020 --> 00:22:57,390
اتريدين ان  تسمعي الأغاني؟

439
00:22:57,430 --> 00:23:00,260
علينا الدخول الى هناك

440
00:23:00,300 --> 00:23:02,030
اتظنين ذلك

441
00:23:02,060 --> 00:23:04,100
بالتاكيد، فنحن لن نعرف أي شيء هنا 

442
00:23:04,130 --> 00:23:07,200
ثم ان كل الاثارة هناك 

443
00:23:07,240 --> 00:23:09,370
مع السيدة يانغ 
أنا فقط 

444
00:23:11,370 --> 00:23:13,380
ما الذي كانت نانسي درو لتفعله؟

445
00:23:13,410 --> 00:23:15,710
فلنتناول بعض الشاي

446
00:23:17,510 --> 00:23:19,950
اثنان

447
00:23:19,980 --> 00:23:21,420
اثنان ماذا؟

448
00:23:21,450 --> 00:23:25,290
اثنان للشاي
أجل

449
00:23:25,320 --> 00:23:27,890
وشاي لاثنين

450
00:23:27,920 --> 00:23:29,220
انت تريدين الشاي؟

451
00:23:29,260 --> 00:23:33,530
اجل لو سمحت؟

452
00:23:33,560 --> 00:23:35,700
هل انت شرطية؟
ماذا؟

453
00:23:35,730 --> 00:23:37,570
فرانكي

454
00:23:37,600 --> 00:23:40,270
لا يجب ان تطلبي من فرانكي التورط في الامر 

455
00:23:40,300 --> 00:23:42,870
توقفي هذا يدغدغ

456
00:23:42,910 --> 00:23:45,110
ما رأيك..

457
00:23:45,140 --> 00:23:48,440
نحن لسنا من الشرطة
حقا اقسم لك، نحن لسنا من الشرطة 

458
00:23:48,480 --> 00:23:51,780
اذا ما الذي تفعلانه هنا؟ هل انتما هنا للعمل؟
أجل 

459
00:23:51,820 --> 00:23:53,250
عمل 

460
00:23:53,280 --> 00:23:56,990
يجب أن احصل على عمل 

461
00:23:57,020 --> 00:23:59,490
هل ان مستعدة للقيام بمرتين؟

462
00:23:59,520 --> 00:24:01,920
اتعنين مثل مناوبة مزدوجة؟

463
00:24:13,540 --> 00:24:17,310
هلا عذرتنا لدقيقة فقط؟

464
00:24:29,350 --> 00:24:32,490
حسنا كان ذلك غريبا 

465
00:24:32,520 --> 00:24:34,160
بيت دعارة؟

466
00:24:34,190 --> 00:24:36,590
يبدو واضحا، اراهن ان داريل سيظهر 

467
00:24:36,630 --> 00:24:38,490
في اي لحظة الآن ويطلب مناوبة مزدوجة 

468
00:24:38,530 --> 00:24:40,930
-هذا المكان مخيف جدا 
يا الهي 

469
00:24:40,960 --> 00:24:42,530
هذا الاب دون 

470
00:24:42,570 --> 00:24:44,700
يا الهي 

471
00:24:49,710 --> 00:24:51,110
حسنا 

472
00:24:56,810 --> 00:24:57,910
اركضي 

473
00:24:59,920 --> 00:25:03,350
انت لن تذهبي الى اي مكان قبل ان تعطيني ذلك الهاتف

474
00:25:05,220 --> 00:25:08,320
انت تريد ان تدعنا نذهب

475
00:25:08,360 --> 00:25:10,460
اريد ان ادعكما تذهبان

476
00:25:10,490 --> 00:25:12,460
حسنا هيا بنا 

477
00:25:18,910 --> 00:25:20,680
اعتقد اننا فوتنا حجز العشاء 

478
00:25:20,710 --> 00:25:24,850
حجز العشاء، هذا لطيف 
يمكننا المحاولة ثانية يوم الجمعة القادم 

479
00:25:24,880 --> 00:25:27,850
لا استطيع ليلة الجمعة، فهي ليلة الفتيات 

480
00:25:29,190 --> 00:25:32,590
ماذا؟ متى ستكتفين من هاتين الاثنتين؟

481
00:25:32,620 --> 00:25:35,490
انت تعرف انه لم يكن لدي صديقات من قبل 

482
00:25:35,530 --> 00:25:37,530
وانا احبهم، يمكنني الضحك 

483
00:25:37,560 --> 00:25:39,530
لا يجب ان اكون أما

484
00:25:39,560 --> 00:25:42,330
لا يجب ان اكون ممرضة
انا فقط اكون انا 

485
00:25:42,370 --> 00:25:44,530
ماذا/ يمكنك ان تكوني على طبيعتك معي؟

486
00:25:44,570 --> 00:25:46,200
لا، هذا ليس ...

487
00:25:46,270 --> 00:25:47,710
ما أعنيه، هو انه امر مختلف 

488
00:25:47,740 --> 00:25:50,140
ولا يمكنني شرحه 

489
00:25:50,170 --> 00:25:52,540
ارجوك؟ لماذا لا نترك الموضوع؟

490
00:25:52,580 --> 00:25:55,910
لأن الناس يتكلمون، كل يوم علي ان اسمع في العمل 

491
00:25:55,950 --> 00:25:58,120
ان تتجولين مع هؤلاء الفتيات وانكم ...

492
00:25:58,150 --> 00:26:00,020
تقومون بأشياء مع بعضكم وانا اسمع 

493
00:26:00,050 --> 00:26:02,690
كيف انكم تنامون مع داريل فان هورن
ريموند، من أين سمعت هذا 

494
00:26:02,720 --> 00:26:05,790
داريل استعاد لك عملك
أهذا يعني انه علي ان ادير رأسي بينما هو يتجول 

495
00:26:05,820 --> 00:26:08,860
مع زوجتي؟
انا لست برفقة أي أحد 

496
00:26:08,890 --> 00:26:11,260
انت على حق، انت لست كذلك
لأني لا اريدك ان 

497
00:26:11,300 --> 00:26:14,330
تريهم بعد الآن، حسنا؟
انتظر لحظة، انتظر لحظة، لا يمكنك أن تقول لي 

498
00:26:14,370 --> 00:26:16,570
من يمكنني مرافقته ومن لا بعد الآن، أتذكر؟

499
00:26:16,600 --> 00:26:19,640
اتعرفين ماذا كات؟ لقد طلبت مني ان اتغير وتغيرت 

500
00:26:19,670 --> 00:26:22,270
وانا اطلب منط شيئا واحدا صغيرا، وعلى ماذا احصل؟

501
00:26:22,310 --> 00:26:23,940
احصل على مستحيل ريموند 
مستحيل 

502
00:26:23,980 --> 00:26:26,610
ما الذي ستتخلين عنه من أجلي؟
لقد تخليت عن كل شيء من اجلك 

503
00:26:26,650 --> 00:26:29,180
كانت السنوات العشر الماضية من حياتي مكرسة لك 

504
00:26:29,210 --> 00:26:30,780
ولأولادك ولعملي

505
00:26:30,820 --> 00:26:33,650
هؤلاء هم اول اصدقاء احصل عليهم 

506
00:26:33,690 --> 00:26:35,620
منذ المدرسة الثانوية
لماذا

507
00:26:35,650 --> 00:26:38,860
علي التخلي عنهم؟
لأني زوجك وستقومين بما اقوله لك

508
00:26:38,890 --> 00:26:41,890
ما هذا 

509
00:27:08,120 --> 00:27:10,950
جوش، ما الذي تفعله؟

510
00:27:10,990 --> 00:27:12,960
بدوت منزعجة نوعا ما هناك

511
00:27:12,990 --> 00:27:15,030
ظننت انك ربما تحتاجين بعض المساعدة 

512
00:27:15,060 --> 00:27:17,630
حسنا لست بحاجة للمساعدة 
اذهب 

513
00:27:17,660 --> 00:27:21,070
حسنا 

514
00:27:21,100 --> 00:27:22,330
عدا انه في رأسي

515
00:27:22,370 --> 00:27:24,430
كنت اظن اني سافعل شيئا واني سأكون سيئا 

516
00:27:24,470 --> 00:27:26,940
وانقذ الفتاة وهذا النوع من الامور

517
00:27:26,970 --> 00:27:30,340
-ولكني قد احتاج بعض المساعدة 
لأني ضائع تماما 

518
00:27:30,370 --> 00:27:31,680
رائع 

519
00:27:31,710 --> 00:27:34,210
-لا بأس
سأتصل باخي

520
00:27:34,280 --> 00:27:35,710
سيعثر علينا 

521
00:27:35,750 --> 00:27:37,980
فلدي نظام تحديد المواقه
لا، ليس أخاك

522
00:27:38,020 --> 00:27:40,620
اتريدين أن اتصل بوالدتك؟

523
00:27:40,650 --> 00:27:42,720
حسنا
اتصل بأخيك 

524
00:27:42,750 --> 00:27:45,020
ما ان احصل على اشارة

525
00:27:46,960 --> 00:27:49,190
اذا ما رأيك؟

526
00:27:49,230 --> 00:27:51,800
انها رائعة، انها جميعا بدقة عالية

527
00:27:51,830 --> 00:27:54,900
يمكن تكبيرها كما تشائين
ياالهي هذا رائع جدا 

528
00:27:54,930 --> 00:27:58,200
انه على الصفحة الاولى، حسنا 
سأكتب مقالتي

529
00:27:58,240 --> 00:28:02,040
لا اصدق انك تعثرت بهذا 
يا له من حظ 

530
00:28:03,440 --> 00:28:05,510
انا لم اتعثر 
لقد تم ارشادي 

531
00:28:05,540 --> 00:28:07,810
ماذا؟

532
00:28:07,850 --> 00:28:10,410
لا شيء 

533
00:28:22,660 --> 00:28:24,690
كنت اظن انك لست معجبة بي

534
00:28:24,730 --> 00:28:26,260
لا، أنا معجبة بك 

535
00:28:26,300 --> 00:28:29,770
من الواضح أني معجبة بك جدا 

536
00:28:29,800 --> 00:28:32,940
ولكن انت لست معجبا بي 

537
00:28:32,970 --> 00:28:34,910
على الاقل ليس في الحقيقة

538
00:28:34,940 --> 00:28:39,340
لماذا تستمرين بقول هذا؟
حسنا منذ اسبوعين 

539
00:28:39,380 --> 00:28:41,980
خدعتك لتظن انك تريد تقبيلي

540
00:28:42,010 --> 00:28:44,650
لقد اردت تقبيلك 

541
00:28:44,680 --> 00:28:48,250
منذ اليوم الاول الذي قابلتك فيه

542
00:28:48,290 --> 00:28:49,690
أحقا؟

543
00:28:49,720 --> 00:28:52,120
كنت فقط خجولا جدا لأفعل أي شيء بهذا الخصوص

544
00:28:52,160 --> 00:28:55,530
-وأخيرا قمت بتقوبة أعصايي
أفعلت؟

545
00:28:55,560 --> 00:28:57,930
اجل انا اعتقد انك رائعة 
انت ..

546
00:29:09,910 --> 00:29:12,440
فلنذهب الى منزلي

547
00:29:12,480 --> 00:29:14,580
لا، انتظري
ماذا؟

548
00:29:14,610 --> 00:29:16,480
-اريد ان اقوم بهذا بالطريقة الصحيحة 

549
00:29:16,510 --> 00:29:19,180
يمكننا ان نفعل ذلك بجميع الطرق

550
00:29:20,820 --> 00:29:23,950
انتظري انتظري، اريد ان اصطحبك في موعد أول لائق 

551
00:29:23,990 --> 00:29:25,420
ومن أناـ غرايس كيلي؟

552
00:29:25,460 --> 00:29:28,130
انا انتظر هذا منذ سنتين

553
00:29:28,160 --> 00:29:31,330
يمكنك ان تدعوني الى الافطار
انتظري جوانا، انا جاد 

554
00:29:31,360 --> 00:29:32,800
اعرف 

555
00:29:34,300 --> 00:29:36,900
هذا لطيف جدا 

556
00:29:36,940 --> 00:29:39,770
حسنا، ليلة الجمعة؟

557
00:29:39,800 --> 00:29:41,670
الجمعة

558
00:29:41,710 --> 00:29:42,640
حسنا

559
00:29:42,670 --> 00:29:44,940
حسنا

560
00:29:59,090 --> 00:30:01,620
ما الذي تريده؟

561
00:30:01,660 --> 00:30:04,960
انت تعرفين ما اريد 
قوليه 

562
00:30:05,030 --> 00:30:07,460
ليس لدي فكره عما تريده 

563
00:30:07,500 --> 00:30:09,930
كلمتان صغيرتان روكس
وسأرحل للأبد 

564
00:30:11,870 --> 00:30:15,240
تبا لك 

565
00:30:29,520 --> 00:30:31,520
هل تشعرين بالبرد؟ اترغبين بارتداء سترتي؟

566
00:30:31,550 --> 00:30:34,990
لا، لا يجب عليك ذلك 

567
00:30:35,020 --> 00:30:38,290
شكرا لك 

568
00:30:40,130 --> 00:30:41,760
اذن 

569
00:30:41,800 --> 00:30:44,260
كم كان ذلك التأبين جنونيا

570
00:30:44,300 --> 00:30:46,770
الذي القته هناك؟

571
00:30:46,830 --> 00:30:48,400
بشكل متوسط 

572
00:30:48,440 --> 00:30:49,740
ولكنك كنت على حق

573
00:30:49,770 --> 00:30:52,770
وليس لأني اريد ان اغطيك 

574
00:30:52,810 --> 00:30:56,210
ولكن اولئك الحمقى مجرد مجموعة من الكاذبين

575
00:30:56,240 --> 00:30:58,040
تماما

576
00:30:58,080 --> 00:31:00,410
انتظر، انت..

577
00:31:00,450 --> 00:31:03,780
انت اتيت الى ذلك التأبين الغبي

578
00:31:03,820 --> 00:31:06,520
-غاس وانا كنا اصدقاء مقربين لثلاثة أشهر في الحضانة 

579
00:31:06,550 --> 00:31:08,450
ثلاثة أشهر في الحضانة 

580
00:31:08,490 --> 00:31:12,590
لعله تحول ليصبح نوعا ما 

581
00:31:14,500 --> 00:31:17,530
ولكنه كان ولدا لطيفا ولديه والدة لطيفة 

582
00:31:17,560 --> 00:31:19,230
و ...

583
00:31:19,270 --> 00:31:21,070
وشعرت أني اريد ذلك

584
00:31:21,100 --> 00:31:25,240
لأكرم ذلك أو شيء ما 

585
00:31:25,270 --> 00:31:28,170
ثم كنت اعلم انك ستكونين هنا 

586
00:31:30,880 --> 00:31:32,410
جوش؟

587
00:31:32,450 --> 00:31:34,410
هنا! أنه أخي 

588
00:31:34,450 --> 00:31:36,950
أجل، أجل، عرفت ذلك 

589
00:31:38,890 --> 00:31:40,150
مرحبا تشاد 

590
00:31:40,190 --> 00:31:42,150
مرحبا ميا، مرحبا ايها الاحمق 

591
00:31:43,790 --> 00:31:45,960
فلنعد بكما الى المنزل 

592
00:31:51,160 --> 00:31:53,930
يا لها من مفاجأة لطيفة 

593
00:31:53,970 --> 00:31:57,200
كيف تحبينها، قذرة أم مخلوطة؟

594
00:31:57,240 --> 00:31:59,840
اظن انها كانت غلطتي 

595
00:31:59,870 --> 00:32:01,870
من الافضل ان اجعلها قذرة 

596
00:32:01,910 --> 00:32:03,340
لا اعرف كيف 

597
00:32:03,380 --> 00:32:05,310
ولكني تمنيت أن يحدث وهكذا حدث

598
00:32:05,350 --> 00:32:08,650
وقد تبين أن أمنياتي قوية فعلا 

599
00:32:08,680 --> 00:32:11,020
يمكنني أن اجعل الناس يختنقون بأجنحة الدجاج أيضا 

600
00:32:11,050 --> 00:32:13,390
اذا فقد تمنيت ان يموت غاس وقد مات 

601
00:32:13,420 --> 00:32:16,260
و ...

602
00:32:16,290 --> 00:32:19,020
وانا لست آسفة
جيد 

603
00:32:19,060 --> 00:32:21,660
وكيف يكون هذا جيدا؟ يجب أن أكون آسفة ولكني لست كذلك

604
00:32:21,700 --> 00:32:23,600
-ولهذا هو يطاردني

605
00:32:23,630 --> 00:32:26,600
ولهذا لن أحظى بالسلام لبقية حياتي 

606
00:32:26,630 --> 00:32:29,640
لأني لا استحقه 
لأني شخص سيء

607
00:32:29,670 --> 00:32:32,070
لا يوجد شيء سيء فيك 

608
00:32:32,110 --> 00:32:35,740
انت ام وتحبين ابنتك 

609
00:32:35,810 --> 00:32:38,980
أكثر من أي شيء في العالم، صحيح؟ 
 بالطبع ولكن ...

610
00:32:39,010 --> 00:32:41,780
حسنا، هذا الفتى آذى ميا 

611
00:32:41,820 --> 00:32:44,450
وبدون شك كانت العديد من الفتيات الاخريات 

612
00:32:44,490 --> 00:32:47,120
سيصادفن نفس المصير ان لم يكن ذلك قد حدث فعلا 

613
00:32:47,150 --> 00:32:49,020
ولماذا يجب عليك الشعور بالشفقة 

614
00:32:49,060 --> 00:32:52,530
على شخص لا يستحقها؟
لأن

615
00:32:52,560 --> 00:32:54,630
لأن، 
أهذا هو جوابك؟

616
00:32:54,660 --> 00:32:57,300
لأنه الشيء اللائق لأفعله

617
00:32:57,330 --> 00:32:59,700
الخطأ من طبع البشر 
والغفران من طبع الآلهة 

618
00:32:59,730 --> 00:33:01,800
كل ذلك الهراء

619
00:33:03,370 --> 00:33:07,440
وأنا سأنفذ انتقاما عظيما عليهم 

620
00:33:07,470 --> 00:33:09,140
بتأنيب حانق 

621
00:33:09,180 --> 00:33:12,550
وسيعرفون اني ان الرب 

622
00:33:12,580 --> 00:33:16,150
عندما يقع غضبي عليهم 

623
00:33:16,180 --> 00:33:17,850
أهذا من تأليفك؟

624
00:33:17,890 --> 00:33:20,120
لا، سفر اسحاق 25:17

625
00:33:20,150 --> 00:33:23,260
لم اكن اعرف انك تحفظ الانجيل 

626
00:33:23,290 --> 00:33:26,790
ما اريد قوله هو، لماذا يحصل هو على كل المرح؟

627
00:33:26,830 --> 00:33:28,660
الانتقام بدائي 

628
00:33:28,700 --> 00:33:31,660
لماذا يجب ان نكبت جميع غرائزنا البدائية 

629
00:33:31,700 --> 00:33:33,530
ونتخلص من غرائزنا؟

630
00:33:33,570 --> 00:33:35,870
حتى نذهب الى النوم كل ليلة 

631
00:33:35,900 --> 00:33:38,100
ونشعر بأننا اناس لائقون؟

632
00:33:38,140 --> 00:33:40,410
اخبريني شيئا 

633
00:33:40,440 --> 00:33:42,510
ما هو اول شعور راودك 

634
00:33:42,540 --> 00:33:44,640
عندما عرفت ان غاس قد مات؟

635
00:33:46,750 --> 00:33:47,880
الراحة

636
00:33:47,920 --> 00:33:48,850
أجل

637
00:33:48,880 --> 00:33:50,750
شعرت بالراحة لأنه رحل 

638
00:33:50,780 --> 00:33:53,590
شعرت باراحة لأن طفلتي الصغيرة ليس عليها 
ان تشعر بالخوف 

639
00:33:55,790 --> 00:33:57,760
سأذهب الى الجحيم، اليس كذلك؟

640
00:33:57,790 --> 00:34:00,090
يمكنني ان افكر بأماكن أفضل لأمضي فيها الابدية...

641
00:34:00,130 --> 00:34:02,160
لوس انجلوس مثلا 

642
00:34:23,080 --> 00:34:26,550
تشاد، ما الذي تعنيه بأن ميا معك؟

643
00:34:26,590 --> 00:34:29,890
هل هي بخير؟ حسنا 
سأقابلك في المنزل 

644
00:34:29,920 --> 00:34:31,520
هل كل شيء على ما يرام؟

645
00:34:31,560 --> 00:34:34,390
علي الذهاب الى المنزل

646
00:34:36,430 --> 00:34:38,000
اشكرك لأنك سمعتني داريل 

647
00:34:38,030 --> 00:34:40,870
في أي وقت

648
00:35:46,740 --> 00:35:48,540
انا لست بمزاج جيد

649
00:35:48,570 --> 00:35:52,540
اعتقد ان منزلي يسرق
اعتقد انه علي أن اترك ريموند 

650
00:35:52,580 --> 00:35:55,140
اعتقد ان لدينا ضيوفا 

651
00:35:55,180 --> 00:35:57,650
اشكرك لاتصالك بي حضرة الضابط 

652
00:35:57,680 --> 00:35:59,450
حسنا، سأفعل 

653
00:35:59,480 --> 00:36:02,720
ماذا قال؟
من كان  هناك فقد رحل الآن 

654
00:36:02,750 --> 00:36:05,320
ولكن منزلي مدمر تماما
هذا مزعج 

655
00:36:05,350 --> 00:36:08,320
انا اسفة عزيزتي
انا اعرف انه كان الاب دون 

656
00:36:08,360 --> 00:36:10,320
لقد رآني التقط صوره في منزل الدعارة 

657
00:36:10,360 --> 00:36:12,560
واراهن انه كان يبحث عن هاتفي 

658
00:36:12,600 --> 00:36:15,660
حتى يقتل القصة، ولكنه تأخر جدا 
لا يمكنني ان اصدق انك ذهبت الى منزل دعارة

659
00:36:15,700 --> 00:36:19,940
لا اصدق انكما كنتما معا في بركة عامة
حسنا ، كان ذلك قبل أن يبدأ ريموند بالتحول الى ايك تيرنر 

660
00:36:19,970 --> 00:36:22,770
لا اظن انه تغير على الاطلاق 

661
00:36:22,810 --> 00:36:25,140
انتما الاثنان يمكنكما التشارك في غرفة الضيوف في الاعلى 

662
00:36:25,170 --> 00:36:28,710
سأجلب بعض الشراشف النظيفة
شكرا روكس

663
00:36:30,280 --> 00:36:33,280
هل انت بخير؟
كنت اظن انك مع حاستين 

664
00:36:33,320 --> 00:36:35,550
سأدعكما تتحدثان بهذا الامر 

665
00:36:35,590 --> 00:36:38,020
اشكرك على احضارها تشاد 

666
00:36:38,050 --> 00:36:41,490
لا اعرف ما الذي كنت سأفعله
ليس من الضروري شكري، فهذا ما يفعله الاصدقاء  

667
00:36:41,520 --> 00:36:44,160
ليس بهذه السرعة 

668
00:36:44,190 --> 00:36:47,530
ما الذي حدث؟ 
ما الهدف؟ ستجعليني اشعر بالحون بسبب ذلك 

669
00:36:47,560 --> 00:36:52,130
جربيني.
لقد ذهبت الى حفل تأبين غاس الليلة عند قاعة السباحة 

670
00:36:52,170 --> 00:36:54,500
ولماذا فعلت ذلك؟
لأني شعرت بالاسف 

671
00:36:54,540 --> 00:36:58,040
فقد كنت اتمنى ان يحدث له شيء مريع 

672
00:36:58,110 --> 00:37:00,640
وحدث
اعتقد اني اشعر بالذنب 

673
00:37:00,680 --> 00:37:03,650
انها ليست غلطتك 
استمعي الي

674
00:37:03,680 --> 00:37:05,750
ليس لديك ما تشعري بالسوء بسببه

675
00:37:05,780 --> 00:37:07,650
أمي، لقد مات 

676
00:37:07,680 --> 00:37:09,990
كان لديه حياة وعائلة 

677
00:37:10,020 --> 00:37:14,420
كان لديه ام تحبه مثلما تحبينني 

678
00:37:14,460 --> 00:37:16,360
ان موته امر محزن 

679
00:37:16,390 --> 00:37:19,060
واعتقد اني ذهبت الى تأبينه 

680
00:37:19,100 --> 00:37:21,660
لأكرم أيا كان ما فيه يستحق التكريم 

681
00:37:21,700 --> 00:37:24,600
وكنت اتمنى ان يجعلتي ذلك اشعر بتحسن، ولكنه لم يفعل 

682
00:37:26,140 --> 00:37:28,640
انت تظنين اني غبية
اليس كذلك؟

683
00:37:28,670 --> 00:37:31,140
انا لا اظن انك غبية على الاطلاق

684
00:37:31,170 --> 00:37:33,240
انا اعتقد انك خلاصي

685
00:37:44,120 --> 00:37:46,420
يا الهي، ما هذا؟
ما الذي حدث؟

686
00:37:46,460 --> 00:37:49,560
انه .. انه 

687
00:37:49,590 --> 00:37:52,030
هذا رائع جوانا

688
00:37:52,060 --> 00:37:54,360
اعرف. صحيح؟ 

689
00:37:54,400 --> 00:37:56,600
ما الذي يجري هنا؟

690
00:37:56,630 --> 00:38:00,840
انظري من على الصفحة الاولى

691
00:38:00,870 --> 00:38:02,870
انه توقيعي

692
00:38:02,910 --> 00:38:05,870
وهذه هي القصة التي جعلتني نجمة 

693
00:38:05,910 --> 00:38:08,940
ستتحدث الالسن في كل المدينة اليوم 

694
00:38:08,980 --> 00:38:10,780
يا الهي، يا الهي 

695
00:38:10,810 --> 00:38:13,880
علي الذهاب الى الاطفال والتعامل مع ريموند
حسنا 

696
00:38:13,920 --> 00:38:16,280
مبروك
شكرا كات 

697
00:38:16,320 --> 00:38:17,920
حظا موفقا 
الوداع 

698
00:38:17,950 --> 00:38:20,020
الوداع 

699
00:38:20,060 --> 00:38:23,320
لا استطيع ان اتوقف عن التحديق اليها 

700
00:38:23,360 --> 00:38:25,030
اعني، مثل ...

701
00:38:25,060 --> 00:38:26,630
مثلما اريد 

702
00:38:26,660 --> 00:38:28,500
انا احاول ان ابعد عيني 

703
00:38:28,530 --> 00:38:32,030
انا احاول، ولكني لا استطيع 
لا استطيع ان اتوقف عن النظر اليها 

704
00:38:32,070 --> 00:38:35,170
يا الهي

705
00:38:35,200 --> 00:38:37,570
اتعلمين ما الذي سأفعل؟
اتوقف عن الصراخ؟

706
00:38:37,610 --> 00:38:39,910
سأذهب الى كل محل في المدينة 

707
00:38:39,940 --> 00:38:41,840
وسأشتري نسخة

708
00:38:41,880 --> 00:38:44,580
وسارى ان كانوا يهرفون صورتي...

709
00:38:44,610 --> 00:38:47,620
في صحيفة هذا الصباح
اتعرفين ما الذي سأفعله انا ؟

710
00:38:47,650 --> 00:38:49,650
ماذا؟ 
سأعود الى السرير

711
00:38:49,690 --> 00:38:52,050
حسنا 

712
00:38:57,090 --> 00:39:00,060
ان الانتصار شيء جيل يا فيديل 

713
00:39:23,850 --> 00:39:26,590
ستدفعين ثمن هذا 

714
00:39:31,460 --> 00:39:33,800
ريموند؟

715
00:39:35,200 --> 00:39:37,430
راي؟

716
00:39:37,470 --> 00:39:40,500
أيها الأطفال؟ظ

717
00:39:42,000 --> 00:39:44,610
يا أطفال 

718
00:40:03,490 --> 00:40:06,660
مرحبا سيدة لويكي

719
00:40:06,700 --> 00:40:07,760
مرحبا 

720
00:40:07,800 --> 00:40:09,960
اردت فقط ان اعيد اليك هذا 

721
00:40:10,000 --> 00:40:12,470
غاس احبه حقا 

722
00:40:12,500 --> 00:40:14,500
واظن انك تودين الاحتفاظ به 

723
00:40:14,540 --> 00:40:16,770
شكرا لك 

724
00:40:16,810 --> 00:40:20,540
انا اسفة لخسارتك 

725
00:40:26,150 --> 00:42:27,820
وانا ايضا 
ترجمة
حسام سمير شبلي
hossamshibly@gmail.com
